Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:ciab u:ciab.
Lim08 (94)
u: zhaix'koef'ciab ⬆︎ 菜瓜汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#5927]
切菜瓜滴落來e5汁水 , 做下熱劑用 。 <>
u: ciax'ciab ⬆︎ 蔗汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10497]
甘蔗e5汁 。 <>
u: ciab ⬆︎ (2)目睭等生膿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11209]
目睭 ~ ; ~ 目 ; 衫穿kah hiah ~ 。 <>
u: ciab ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098/A0616] [#11210]
( 1 ) 液 。 < 水 ∼ ; 奶 ∼ ; 柑仔 ∼ ; 粒仔 ∼ 。 >
u: ciab ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11211]
( 1 ) 連接 。 ( 2 ) 收tioh8 。 ( 3 ) 隊伍等續接 。 <( 1 )∼ 骨 ; ∼-- e5齒 ; ∼ 草索 ; ∼ 伊e5缺 ; ∼ 位 ; 人客續續一直 ∼-- 來 ; 娶來做 ∼ 後 。 ( 2 )∼ tioh8 phoe信 ; 猶未 ∼ tioh8錢項 。 ( 3 ) 陣頭相 ∼ 。 >
u: ciab'hoong ⬆︎ 接紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11218]
用 [ 墨賊仔 ] poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
u: ciab'au`ee ⬆︎ 接後的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11219]
後妻 。 <>
u: ciab'au'suu ⬆︎ 接後嗣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11220]
繼承家業 。 <>
u: ciab'bak ⬆︎ 汁目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/A0620] [#11221]
目睭puh膿 。 <>
u: ciab'bie'guo ⬆︎ 接尾語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11222]
( 日 ) <>
u: ciab'burn ⬆︎ 接吻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11223]
( 日 ) 相唚 ( chim ) 。 <>
u: ciab'zhaq ⬆︎ 接插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11224]
接添 。 < koh theh8一塊布來 ∼∼ ; chit篇文章不止有 ∼∼ ; 講話gau5 ∼∼ 。 >
u: ciab'chiuo ⬆︎ 接手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/B0121] [#11225]
( 1 ) 收tioh8 。 ( 2 ) 經手 。 <( 1 ) Chit號物我無 ∼∼-- tioh8 。 ( 2 ) Hit條錢是伊 ∼∼-- e5 。 >
u: ciab'zhuix ⬆︎ 接嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11226]
連接e5所在 。 <>
u: ciab'ciab ⬆︎ 汁汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/A0617] [#11227]
juicy, full of juice
( 1 ) puh膿 。 ( 2 ) 形容烏e5款式 。 <( 1 ) 目睭 ∼∼ 。 ( 2 ) 烏 ∼∼ 。 >
u: ciab'zoa ⬆︎ 接行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11228]
choa7 kap choa7相接 。 <>
u: ciab`ee'chiuo ⬆︎ 接的手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11230]
義手 。 <>
u: ciab`ee'khaf ⬆︎ 接的腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11231]
義腳 。 <>
u: ciab'ek ⬆︎ 汁液 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11232]
液體 。 <>
u: ciab'exng ⬆︎ 接應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11233]
( 文 )( 1 ) 應答 , 迎接 。 ( 2 ) 續接支援 。 <( 1 )∼∼ 人客 。 ( 2 ) 後軍 ∼∼ ; ∼∼ 兵 ; 雨水 ∼∼ 。 >
u: ciab'hek'baq ⬆︎ 接肉肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11234]
= [ 腰內肉 ] 。 <>
u: ciab'hiap ⬆︎ 接洽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11235]
( 1 ) 參詳 。 ( 2 ) 意見一致 。 <( 1 ) 先 ∼∼ 才來做tai7 - chi3 ; kap本店 ∼∼ bai7 (** mai7 )-- leh 。 ( 2 ) 大家意見不止 ∼∼ ; 兄弟仔tioh8 khah ∼∼-- leh 。 >
u: ciab'hofng ⬆︎ 接風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11236]
ka7出外轉來e5人洗塵 。 <>
u: ciab'huun ⬆︎ 接痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11237]
相接e5痕跡 。 <>
u: ciab'irn ⬆︎ 接引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11238]
( 1 )( 佛語 ) 迎接chhoa7去 。 ( 2 ) 佛e5名 , 接引菩薩 。 <( 1 )∼∼ 西天 。 >
u: ciab'irn hut'zor ⬆︎ 接引 佛祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11239]
接引菩薩 。 <>
u: ciab'ixn ⬆︎ 接印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11240]
新任官tui3前任官接受官印 。 <>
u: ciab'jim ⬆︎ 接任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11241]
繼任 。 <>
u: ciab'khaf ⬆︎ 接腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11242]
跟toe3腳步 。 < 相 ∼∼ ; 相 ∼∼ 來 ; ∼∼-- e5 = cha - bou2 kiaN2做人e5後siu7 , 後頭厝承認伊做cha - bou2 kiaN2e5身分 。 >
u: ciab'ky ⬆︎ 接枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11243]
樹枝接木來繁殖 。 <∼∼-- e5母枝 。 >
u: ciab'kun ⬆︎ 接近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/B0000] [#11246]
倚近 , 靠近 。 <>
u: ciab'kud ⬆︎ 接骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11247]
ka7斷骨接倒轉去 。 <>
u: ciab'kud'zhao ⬆︎ 接骨草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11248]
( 植 ) 羊齒類 , 木賊科 , 莖根陰乾摻水煎服治貧血症kap眼病 。 <>
u: ciab'kud'taang ⬆︎ 接骨筒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11249]
= [ 接骨草 ] 。 <>
u: ciab'lap ⬆︎ 接納 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11250]
接受容納 。 < 望上帝 ∼∼ 我e5哀求 。 >
u: ciab'lek'baq ⬆︎ 接力肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0100] [#11251]
= [ 腰內肉 ] 。 <>
u: ciab'leeng ⬆︎ 接龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0100] [#11252]
用 [ 墨賊仔 ] poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
u: ciab'ngr ⬆︎ 接袂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0100/B0098] [#11253]
Ka7手袂接長 。 <>
u: ciab'siok ⬆︎ 接續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11254]
連續 , 繼續 。 <∼∼ than3 ; 雨水 ∼∼ ; 錢寄了無 ∼∼ 。 >
u: ciab'siok'suu ⬆︎ 接續詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11255]
<>
u: ciab'siøf'soax ⬆︎ 接相續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11256]
連接繼續 , 無停 。 <∼∼∼-- e5橋 ; 行 ( heng5 ) 香 -- e5人 ∼∼∼ 。 >
u: ciab'soax ⬆︎ 接續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11257]
連續 , 支援 。 < 有後頭厝thang ∼∼ 。 >
u: ciab'surn ⬆︎ 接榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11258]
接榫孔 。 <>
u: ciab'surn'khag ⬆︎ 接榫殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11259]
接榫孔 , 步調配合好勢 , gau5做tai7 - chi3 。 <>
u: ciab'thai ⬆︎ 接待 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11260]
( 日 ) 迎接關照 。 <>
u: ciab'thaau ⬆︎ 接頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11261]
相接e5所在 。 < tui3 ∼∼ 開 -- 去 。 >
u: ciab'thaau'guo ⬆︎ 接頭語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11262]
<>
u: ciab'tin ⬆︎ 接陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11263]
( 1 ) 應戰 , 面對敵陣 。 ( 2 ) 接續其他e5陣伍 。 <( 1 ) 出兵 ∼∼ 。 ( 2 ) tiam3 ti7半路 ∼∼ 。 >
u: ciab'tiøh ⬆︎ 接著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11264]
接受 , 收tioh8 。 <∼∼ 你e5 phoe 。 >
u: ciab'ui ⬆︎ 接位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11265]
繼承王位 。 <>
u: ciq'ciab ⬆︎ 接接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#11531]
( 1 ) 應接 , 接待 , 款待 。 ( 2 ) 接觸 , 來往 。 <( 1 )∼∼ 不暇 ( ha7 ) ; ∼∼ 人客 。 ( 2 ) 我有kap伊 ∼∼ ; kap關廳 ∼∼ 。 >
u: cixn'ciab ⬆︎ 進接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#11679]
應接 , 接待 。 <>
u: zoarn'ciab ⬆︎ 轉接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#13519]
間接 。 <>
u: zuie'ciab ⬆︎ 水汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327/B0325] [#14756]
用水 。 < Hit庄 ∼∼ 真量剩 ( seng7 ) ; chit間用 ∼∼ 真khoaN3活 。 >
u: exng'ciab ⬆︎ 應接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0078] [#15640]
款待應接 。 <∼∼ 不暇 ( he7 ) 。 >
u: geeng'ciab ⬆︎ 迎接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0348] [#16157]
( 文 )<∼∼ 人客 。 >
u: jiar'lan ciab'phvi ⬆︎ 惹lan7接鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25514]
加惹tai7 - chi3 。 <>
u: kaxn'ciab ⬆︎ 間接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27088]
( 日 ) <>
u: kaw'ciab ⬆︎ 交接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#27945]
( 1 ) 交際 , 應接 , 出入 。 ( 2 ) 路或電線e5相接 。 <( 1 )∼∼ 往來 。 >
u: kaw'thaau ciab'hie ⬆︎ 交頭 接耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#28059]
( 文 ) 講耳孔話 。 <>
u: kefng'ciøf'ciab ⬆︎ 芎蕉汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#28917]
<>
u: khaf'ciab'khaf ⬆︎ 腳接腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173/A0174] [#29121]
接續 ; 隨時 。 <∼∼∼ 就來 ; ∼∼∼ 物無 -- 去 。 >
u: khi'ar'ciab ⬆︎ 柿仔汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260/A0259] [#30379]
柿油 ; 柿漆 。 <>
u: khi'ar'ciab'svix ⬆︎ 柿仔汁扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#30380]
= [ 柿仔扇 ] 。 <>
u: khi'ciab ⬆︎ 柿汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0000/A0267] [#30384]
柿e5汁 。 <>
u: khi'ciab'svix ⬆︎ 柿汁扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#30388]
= [ 柿仔扇 ] 。 <>
u: kied'ciab ⬆︎ 橘汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33094]
( 1 ) 柑a2汁 。 ( 2 ) 調味料 。 <>
u: kied'ciab'hee ⬆︎ 橘汁蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33095]
用蝦 、 柑a2汁 、 澱粉 、 豬油等做e5料理 。 <>
u: kym'ciab ⬆︎ 金汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0329] [#33432]
( 藥 ) 將大便精製到kah - na2水e5藥 , 用做清涼解熱劑或治咳嗽kap風邪 。 <>
kviuciab 薑汁 [wt] [HTB] [wiki] u: kviw'ciab kviof'ciab(浦) ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0282/A0307] [#34435]
生 ( chhiN ) 薑e5汁 。 <>
u: kvoa'laau ciab'tiq ⬆︎ 汗流汁滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440/A0440] [#35087]
辛勞做工流一身汗 。 <>
u: koee'ciab ⬆︎ 鮭汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462] [#35440]
魚siN7 koe5流出來e5汁 。 <>
u: koef'ciab ⬆︎ 雞汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462] [#35501]
雞湯 。 <>
u: køf'laau ciab'tiq ⬆︎ 膏流 汁滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#35834]
( 1 ) 腫物流膿汁 。 ( 2 ) 驕傲 。 <( 2 ) 你免teh ∼∼∼∼-- oh 。 >
u: lefng'ciab ⬆︎ 奶汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0990] [#38902]
乳汁 。 <>
u: liaam'khaf'ciab'khaf ⬆︎ 黏腳接腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0964] [#39179]
toe3人e5腳後 。 <∼∼∼∼ 到 。 >
u: lieen'ciab ⬆︎ 連接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39284]
連續相接 。 <>
u: lyn'ciab lyn'zab(泉) ⬆︎ 奶汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0999/B0999] [#39679]
乳汁 。 <>
u: of'ciab'ciab of'zab'zab(泉) ⬆︎ 烏汁汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131/A0130] [#43868]
污穢kah烏物ma3 。 <>
u: of'løo'ciab'taxng ⬆︎ 烏濁汁凍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#44047]
面等真lah - sap 。 <>
u: pe'ar ciab'buo'ar ⬆︎ 父仔 接母仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0770] [#45103]
後母帶來e5 kiaN2兒kah家己e5 kiaN2兒結婚 。 <>
u: pie'ciab ⬆︎ 比接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#47438]
交涉 。 <∼∼ 看bai7 。 >
u: pud'ciab'id ⬆︎ 不接一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49487]
無續接 , 中斷 。 < 藥食了 ∼∼∼ ; 做日a2工e5人than3了 ∼∼∼ ; 錢寄khah ∼∼∼ 。 >
u: sae'ciab ⬆︎ 屎汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0550] [#49715]
kah - na2水e5屎 。 <>
u: svaf'ciab siøf'ciab ⬆︎ 相接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50309]
續接 , 連續 。 <>
u: seeng'ciab ⬆︎ 承接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0692] [#51250]
繼承 。 < 乞kiaN2 ∼∼ 後嗣 ; ∼∼ 頂手e5賬項 。 >
u: sid'ciab ⬆︎ 失接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54317]
= [ 失迎 ] 。 <>
u: soax'ciab ⬆︎ 續接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0808] [#54975]
繼續接落去 。 <∼∼ 事業 。 >
u: tvar'ciab tvar'zab(泉) ⬆︎ 膽汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0007] [#57127]
膽e5汁 。 <>
u: thør'lan ciab'phvi ⬆︎ 討玍接鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0474] [#60895]
意思是家己招來災禍 。 <>
u: thuix'ciab ⬆︎ 替接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#61639]
替換 , 換新 。 < 柱腳phaiN2去tioh8 koh ~ ~ 。 >
u: tit'ciab ⬆︎ 直接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63192]
( 日 ) <>
u: tuix'ciab ⬆︎ 對接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65560]
直接 。 < ~ ~ kap伊講 。 >
u: ciab'ciab ⬆︎ 接接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/B0099] [#68249]
linked; to take one's turn on duty
= [ 接 ]( 1 )( 3 ) 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources