Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:ciah.
Maryknoll (200)
- aix ciah [wt] [HTB] [wiki] u: aix ciah [[...]]
- hungry, greedy
- 好吃
- anpaai [wt] [HTB] [wiki] u: afn'paai [[...]]
- dispose, provide, arrange
- 安排
- bai [wt] [HTB] [wiki] u: bai [[...]]
- try, make polite inquiries
- 試試看,探
- bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]]
- before the eyes, in sight, at present
- 眼前,目前
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]]
- eye
- 眼睛
- bad ciah [wt] [HTB] [wiki] u: bad ciah [[...]]
- have the experience of eating
- 吃過
- badsad [wt] [HTB] [wiki] u: bat'sad [[...]]
- bed bug
- 臭蟲
- bøe-''toxngsuu''-tid [wt] [HTB] [wiki] u: be-''verb''-tid; bøe-''verb''-tid [[...]]
- expresses impossibility, equivalent to "not + verb + -able or -ible", The tone of the enclitic "tit" goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is "øe + verb + tit"
- 不,不會
- bøe ciah [wt] [HTB] [wiki] u: be'ciah; bøe ciah [[...]]
- poor appetite owing to illness, not to be able to eat very much
- 沒有食慾
- bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]]
- do not know how to (affirmative form is øexhiao)
- 不會
- bøe køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'chiuo; bøe køex'chiuo [[...]]
- unable to do something successfully
- 沒得手
- bøexpar [wt] [HTB] [wiki] u: be'par; bøe'par [[...]]
- insatiable appetite, greedy
- 不飽
- bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: be'tiaau; bøe'tiaau [[...]]
- not firmly fixed, fastened or tied
- 不牢,不上癮
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]]
- hulled rice
- 米
- bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]]
- use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
- 無牛用馬耕,事出無奈
- bøiuu bøsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'iuu bøo'siefn [[...]]
- quiet, simple, unexciting and placid life, mild flavored food
- 清淡,不油膩
- bøkhoax [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khoax [[...]]
- be too late to do something, to hurry to do something, no time to
- 來不及,沒空檔
- bøkixm bøkhi ciah pahji [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kixm bøo'khi ciah paq'ji [[...]]
- There is no taboo, you can live to be a hundred.
- 無禁忌活百歲
- bølaiciah [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'laai'ciah [[...]]
- not to make progress
- 沒有進度
- bøtapsab [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tab'sab [[...]]
- not enough
- 不夠
- bøo thafng ciah [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thafng ciah [[...]]
- having nothing to eat
- 沒得吃
- Bøe ciah Goxjit-zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [wt] [HTB] [wiki] u: Boe ciah go'jit'zeq zaxng, phoax'hiuu m'kafm paxng.; Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [[...]]
- Don't discard your heavy winter clothing until after May fifth
- 未吃五月節粽,破長襖不願放。
- borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]]
- content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
- 姑且,將就
- boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]]
- thoughtless, careless, reckless
- 惘,放蕩
- bu'eg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'eg [[...]]
- unprofitable, useless
- 無益
- zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]]
- sooner or later, some day, eventually
- 早晚,遲早
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zak [wt] [HTB] [wiki] u: zak [[...]]
- choking or suffocating sensation from drink or food caught in the throat
- 嗆
- zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]]
- disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
- 吵鬧
- Cit'ee gyn'ar cyn gaau zhar, liampvy zhar bøeq ciah pviar, liampvy zhar bøeq lym tee. [wt] [HTB] [wiki] u: Cid ee girn'nar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar boeq ciah pviar, liaam'pvy zhar boeq lym tee.; Cid'ee girn'ar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar bøeq ciah pviar, liaam'pvy zhar bøeq lym tee. [[...]]
- This kid really bothers people, one minute he wants you to get him some cakes to eat, the next minute he wants you to get him some tea to drink.
- 這個小孩很會吵, 一下子吵著要吃餅, 一 下子又吵著要喝茶。
- zhveciah [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ciah; zhvef/chvy'ciah [[...]]
- eat raw
- 生食
- Chvikoong-kao ciah-bøo sae. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhvef'koong'kao ciah bøo sae.; Chvy'koong-kao ciah-bøo sae. [[...]]
- things done in a hurry cannot be done well, fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats too fast there is nothing to turn to excrement.)
- 欲速則不達。
- chiafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiarm'ar [[...]]
- fork
- 叉子
- chirnzhae [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'zhae [[...]]
- any old way, at random, in a haphazard way, anyhow, of no consequence, just as you please
- 隨便,任何
- chiwbin tharnciah [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'bin thaxn'ciah [[...]]
- be a worker
- 打零工
- chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]]
- stump, trunk
- 樹頭
- zhøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhøf [[...]]
- meat diet, stimulative food such as garlic, onion, leek which is forbidden to Buddhist monks and vegetarians
- 葷
- zhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhof [[...]]
- beginning, the first
- 初
- zhox [wt] [HTB] [wiki] u: zhox [[...]]
- vinegar
- 醋
- zhuieciah zhuiemxjin [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciah zhuix'm'jin [[...]]
- not to acknowledge fault
- 不承認犯行
- zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn [[...]]
- remain, left over, remainder, surplus
- 剩,餘
- zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]]
- at the risk of, run the risk of
- 冒…險
- zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]]
- you are welcome to…, it is your own choosing to…
- 隨你的便
- ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]]
- not until, then and only then, not before, provided that, unless, not until after, only after, namely, some action will not take place unless or until a previous action has occurred or some specific circumstance is fulfilled
- 才
- ciah [wt] [HTB] [wiki] u: ciah; (sit) [[...]]
- eat, live on, get money out of someone, to live off someone, live so long, take or use snuff, tobacco or wine
- 吃,食
- ciah axm [wt] [HTB] [wiki] u: ciah axm; (ciah axm'png, ciah axm'tngx) [[...]]
- eat supper
- 吃晚飯
- ciah-bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be khix; ciah-bøe'khix; (ciah be liao) [[...]]
- can't eat that much
- 吃不了,吃不完
- ciah-bøe koeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be koex'chiuo; ciah-bøe koex'chiuo [[...]]
- get caught trying to deceive some one or steal something, get caught taking a bribe, no time to finish this meal
- 吃不到手,得不到手
- ciah-bøexløqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be'løh'khix; ciah-bøe'løh'khix [[...]]
- can't swallow, it won't go down, food that is not good or poor quality, have no appetite
- 吃不下
- ciah bøe puii. [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be puii.; ciah bøe puii. [[...]]
- eat without getting fat, eats but doesn't grow or put on weight
- 吃不肥
- ciah-bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be'siaw; ciah bøe'siaw [[...]]
- eat but be unable to digest incapable of fulfilling one's responsibilities
- 吃不消
- ciah bøe siau'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be siaw'hoax; ciah bøe siaw'hoax [[...]]
- slow of digestion, indigestible food
- 吃不消化
- ciah bøe taf [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be taf; ciah bøe taf [[...]]
- cannot stand, unbearable, be unequal to the task
- 吃不消
- ciah bøe tiaupag [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be tiaau'pag; ciah bøe tiaau'pag [[...]]
- unable to retain food on the stomach
- 吃不上胃
- ciah bøo kaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciah bøo kaux [[...]]
- not enough to eat
- 不夠吃
- Ciah bøo svajit zhaix, ciu sviuxbøeq cviu sethiefn. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'boeq cviu sef'thiefn.; Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'bøeq cviu sef'thiefn. [[...]]
- Rome was not built in a day. (Lit. Having been a vegetarian for only three days, already expects to attain nirvana.)
- 吃不到三天素,就想上西天。
- ciah zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: ciah zae'khie [[...]]
- eat breakfast
- 吃早飯
- ciaqzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zhaix [[...]]
- be a vegetarian
- 吃素
- ciaqzhaix-laang [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zhaix'laang; ciah'zhaix-laang [[...]]
- vegetarian
- 素食者
- ciah zhvezhaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah zhvef'zhaw; ciah zhvef/chvy'zhaw [[...]]
- have a banquet, eat a big dinner
- 吃盛餐,吃大餐
- ciaqzheng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zheng [[...]]
- food and clothing
- 衣食
- ciaqchi [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'chi [[...]]
- the right place for business
- 人多生意旺的地方
- ciah zhøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciah zhøf [[...]]
- eat flesh and fish
- 吃葷
- ciaqzhox [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zhox [[...]]
- feel jealous (usually of rival in love)
- 吃醋
- ciaqcvii [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'cvii [[...]]
- graft, take graft
- 貪污
- ciah ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah ciuo; (lym ciuo) [[...]]
- drink wine or liquor
- 吃酒,喝酒
- ciaqcviw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'cviw [[...]]
- starch a garment or material, starch clothing, cloth or clothes that are starched
- 上漿
- ciaqzoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zoe [[...]]
- receive punishment for sin or crime
- 頂罪
- ciaqengbie [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'eeng'bie; (ciah'sie'png) [[...]]
- live on other people, idler, good for nothing fellow
- 吃閒飯,吃死飯
- ciah... høex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah... hoex; ciah... høex [[...]]
- be… years of age
- 活 ...歲
- ciaqhog [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'hog [[...]]
- eat well, enjoy good food
- 口福
- ciaqhofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'hofng [[...]]
- head wind
- 風吹得到的地方
- ciah hoxnglok [wt] [HTB] [wiki] u: ciah hong'lok [[...]]
- live on the government, receive a government pay, subsidy, or pension, have an official salary
- 食祿,俸祿
- ciah huix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah huix [[...]]
- board, eating expenses
- 食費,膳費
- ciaqhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'hwn [[...]]
- smoke
- 抽煙,吸煙
- ciah y bøextør [wt] [HTB] [wiki] u: ciah y be'tør; ciah y bøe'tør [[...]]
- his work is too heavy or difficult for me
- 不能勝過他
- ciah y kaokaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciah y kaux'kaux [[...]]
- can easily overcome him because we are much more powerful
- 吃定了他
- ciah y køeakøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah y koex'koex; ciah y køex'køex; (khvoax y koex'koex) [[...]]
- have the upper hand, be able to overcome him with the utmost ease, hold a person cheap, undervalue
- 吃定了他
- ciaqviaa sixsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'viaa si'siaux [[...]]
- only care about one's own sustenance, not of others
- 光自己吃就好
- ciaq'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: ciah iøh; (ciah iøh'ar) [[...]]
- take medicine
- 服藥
- ciaqiøh bøo tuielo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'iøh bøo tuix'lo [[...]]
- taking improper medicine
- 沒吃對藥
- ciaqjin [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'jin [[...]]
- admit
- 自己承認
- ciaqjit [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'jit [[...]]
- get the sun
- 太陽晒得到的地方
- ciah ka'ti [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaf'ti [[...]]
- pay for one's own food
- 膳食自備
- ciah kaq par [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaq par [[...]]
- eat till satisfied
- 吃到飽
- ciah-kaq par-tongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaq par'tofng'tofng; ciah-kaq par-tofng'tofng [[...]]
- have eaten quite enough
- 吃得飽飽的
- ciaqkafng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kafng [[...]]
- take a lot effort to accomplish
- 費工
- ciah kaux... høex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaux... hoex; ciah kaux... høex [[...]]
- live to the age of… years
- 活到 …歲