Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:khvoax.
Lim08 (158)
u: axn'khvoax 按看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#597]
有準備等teh看 。 <>
u: bae'khvoax'sviux bai2看相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1589]
phaiN2看e5人 。 < 生成 ∼∼∼ 。 >
u: bad'khvoax 曾看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550] [#2034]
= [ 曾看見 ] 。 <>
u: bad'khvoax'kvix pad'khvoax'kvix(泉)(同) 曾看見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550/B0594] [#2035]
曾經看過 , kah - na2 bat看過 。 <∼∼∼ 你 。 >
u: bøo'khvoax 無看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3114]
無見tioh8 。 <>
u: bofng'khvoax 摸看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3670]
觸摸看bai7 。 <>
u: zar'khvoax tafng'laam 早看 東南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4123]
天氣ti7早起ai3看東南旁 。 <∼∼∼∼ 晚 ( mng2 ) 看西北 。 >
u: ze'cvie khvoax'thvy 坐井 看天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5056]
坐ti7古井底看天空 。 <∼∼∼∼ 講天細 。 >
u: zhaa'khvoax zaf'khvoax 查看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571,A0571] [#5727]
調查看mai7 。 < 人員 ∼∼-- mai7 ; ∼∼ 有事實 -- 無 ? >
u: chix'khvoax 試看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#7205]
試看mai7 。 <∼∼ 才會知豬母肉 = 試了才會知實際e5困難 。 >
u: chiern'khvoax 棧看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#7605]
( 1 ) 試看bai7 。 ( 2 ) 觀望情勢 。 <>
u: chiaw'khvoax 搜看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#7871]
搜索看mai7 。 <>
u: chirm'khvoax chhim2看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0232] [#7928]
( 1 ) 用腳探看bai7 。 ( 2 ) 探查tai7 - chi3 。 <( 1 ) 先 ∼∼ 才thang行去 。 ( 2 ) 也無 ∼∼ 事實 ; ∼∼ 伊e5意思 。 >
u: zhog'khvoax 觸看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#9405]
試看mai7 。 <>
u: ciaux'khvoax 照看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11398]
照事物本來e5情形看起來 。 <∼∼ chit號行情be7起 。 >
u: ciøf'khvoax'zuxn'ji 招看圳字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196] [#12286]
= [ 招縛水圳合約字 ] 。 <>
u: cit'hak'sae khvoax'svaf'tvax 一礐屎 看三擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#12555]
估計siuN過少e5時罵人e5話 。 <>
u: cit'khvoax 一看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12586]
一見 。 <∼∼ 就bat 。 >
u: zoe'hix zoe'laang'khvoax 多(濟)戲多( )濟人看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0000/A0876] [#14017]
= 意思 : 賣手che7 , 買手就che7 。 <>
u: giam'khvoax 驗看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0337] [#16402]
檢閱 , 檢查看mai7 。 <>
u: go'khvoax 誤看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#17001]
看m7 - tioh8 。 <>
u: hør'khvoax 好看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20231]
( 1 ) 外觀好 , 體材好 , sui2 。 ( 2 ) 看起來感覺趣味 。 <( 1 )∼∼ m7好食 。 ( 2 ) 把戲真 ∼∼ 。 >
u: hvoa'khvoax 按看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20752]
計算看 。 <∼∼ 起chit款e5厝tioh8 joa7 - che7錢 。 >
u: iog'khvoax 約看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0080] [#24461]
大約計算 。 <>
u: jin'khvoax 認看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25775]
看mai7 。 <∼∼ 是你e5亦m7是 。 >
u: khaq'khvoax 較看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#29163]
比較看mai7 。 <∼∼ 好用抑是phaiN2用 。 >
u: khoarn'khvoax 款看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0450] [#31322]
檢查看mai7 。 <∼∼ 有夠額 -- 無 。 >
u: khvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#31330]
( 1 ) 用目睭看 。 ( 2 ) 試驗 。 ( 4 ) 根據形勢來判斷 。 ( 5 ) 顧守 。 ( 6 ) 方向 。 ( 7 ) 到底 , 究竟 。 ( 8 ) 抵押 , 當 。 這腳手指hou7你 ~; 你有啥麼thang hou7我 ~-- 無 ?<( 1 ) 你 ∼; hou7我 ∼; ∼ 人無點 ; ∼ be7 - tioh8 ; ∼ be7曉 -- 得 ; ∼ be7明 ; ∼ be7來 ; ∼ 無 。 ( 2 ) 食 ∼; 講 ∼; ∼ 銀e5好bai2 。 ( 3 )∼ 坎站 ; ∼ 勢面 ; ∼ 所在有各樣 。 ( 4 )∼ 牛 ; ∼ 頭 ∼ 尾 。 ( 5 ) 厝 ∼ 西 。 ( 6 )∼ 你beh怎樣 ; ∼ 你beh去亦m7去 。 >
u: khvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#31331]
( 1 ) be7凍霜 , 慷慨 。 ( 2 ) 厝攏曠闊爽快 。 <( 1 ) 伊e5人真 ∼; 手頭真 ∼ 。 ( 2 ) chit間厝比舊時hit間khah ∼ 。 >
u: khvoax'be'zhud 看沒出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#31332]
看無 , 看be7透 。 <>
u: khvoax'm'khie 看無起]。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31333]
= [ 看無起 ] 。 <>
u: khvoax'bai 看覔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#31334]
試看 。 < 食 ∼∼; 問 ∼∼ 。 >
u: khvoax'bøo bak'te 看無 目地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31335]
輕視 。 <>
u: khvoax'bøo'khie 看無起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31336]
輕視 。 < hou7人 ∼∼∼ 。 >
u: khvoax'bøo'tiøh 看無著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31337]
( 1 ) 無看tioh8 。 ( 2 ) 輕視 。 <( 2 ) hou7人 ∼∼∼ 。 >
u: khvoax'zefng 看精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31339]
詳細看 。 <>
u: khvoax'zexng 看症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31340]
診斷 , 診察 。 <>
u: khvoax'zeeng khvoax'au 看前 看後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31341]
前後看詳細 。 <>
u: khvoax'zheq 看冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31342]
讀冊 。 <>
u: khvoax'zhefng khvoax'ban 看千 看萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31343]
看過tak8項物件 , 經驗豐富 。 <>
u: khvoax chyn'cviaa 看 親成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31344]
( 1 ) 訂婚男方去女方 [ 送定 ] 。 ( 2 ) hou7 kiaN2去看未來e5妻 。 <>
u: khvoax'chvy'taai 看星臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31345]
天文臺 。 <>
u: khvoax'chiuo 寬手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31346]
大方 。 <>
u: khvoax'zhøx 看錯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31347]
看m7 - tioh8 。 <>
u: khvoax'zhud 看出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31348]
to find out, to discover, to see
發見 。 < hou7人 ∼∼ 。 >
u: khvoax'zhud'zhud 看出出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31349]
= [ 看見見 ] 。 <>
u: khvoax'cyn 看真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31350]
認真看清楚 。 <>
u: khvoax'cit'kvix 看一見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31351]
sio2 - khoa2看一下 。 <∼∼∼ 情一下急 。 >
u: khvoax'cviuo 看掌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31352]
看手相算命 。 <>
u: khvoax'zoex 看做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31354]
掠做 , 認為 。 <∼∼ 外外 ; ∼∼ 是真 ; ∼∼ 無要緊 。 >
u: khvoax'zw 看書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31355]
讀書 。 <>
u: khvoax'zuie 看水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31356]
( 1 ) 巡田水 。 ( 2 ) 巡賊偷 。 <>
u: khvoax'geh 看月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31357]
觀月 , 賞月 。 <>
u: khvoax'guu 看牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31359]
顧牛食草 。 <>
u: khvoax'guu`ee 看牛--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31360]
顧牛食草e5人 。 <>
u: khvoax'guun 看銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31361]
鑑定銀質 。 <>
u: khvoax'hix 看戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#31362]
看戲 。 <>
u: khvoax'hoef 看花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#31365]
看花 。 <∼∼ 容易 , 畫花難 = 意思 : 講容易做khah困難 。 >
u: khvoax'horng 看仿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#31366]
裝飾品 。 <>
u: khvoax'ixn 看印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#31367]
保管官印 。 <>
u: khvoax'viu 看樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#31369]
follow the example
模仿 , 看樣本 。 <∼∼ 做 ; ∼∼ 寫 ; 大狗poaN5牆細狗 ∼∼ = 意思 : gin2 - a2模仿大人 。 >
u: khvoax'jit 看日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#31370]
看日e5凶吉 。 <∼∼ 才做 ; 你teh ∼∼-- lah = 意思 : 你無joa7久會死 。 >
u: khvoax'jit'sw 看日師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31371]
看日e5凶吉kap相命e5師父 。 <>
u: khvoax'kvaf 看監 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31374]
顧監 。 <>
u: khvoax'kex 看過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31375]
( 1 ) 看過去 。 ( 2 ) 看了 。 <( 1 ) tui3這旁 ∼∼ hit旁 。 ( 2 ) 猶未 ∼∼; ∼∼ 幾na7 pai2 。 >
u: khvoax'kex'bak 看過目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31376]
看了有注意tioh8 。 < 你有 ∼∼∼-- 無 ?>
u: khvoax'kex'kex 看過過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31377]
( 1 ) 不在眼內 。 ( 2 ) 真清楚有phaiN2結果 。 <( 1 ) 伊ka7我 ∼∼∼ 。 ( 2 ) chit號事 ∼∼∼ 。 >
u: khvoax'khao 寬口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31378]
手ng2 闊 。 <>
u: khvoax'khao 看口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31379]
外觀 。 < boe7 ∼∼-- 得 。 >
u: khvoax'khie 看起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31380]
尊重人格 。 < 伊有 ∼∼ 我 。 >
u: khvoax'khyn 看輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31381]
輕視 , 看be7起 。 <∼∼-- 人 。 >
u: khvoax'khoarn 看款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31382]
看情形 , 照辦勢 。 <∼∼ 才beh來去 。 >
u: khvoax'khvoax khvoax'noax 看看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433/A0438] [#31383]
參觀 ; 觀光 。 < 去日月潭 ∼∼ 。 >
u: khvoax'kvix 看見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31384]
照顧 。 < 無人thang ∼∼; 我beh ∼∼-- 伊 。 >
u: khvoax`kvix 看見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31385]
看tioh8 。 < 有 ∼∼-- 無 ? 無 ∼∼; ∼∼ 現現 ; ∼∼ 朦朦 。 >
u: khvoax'kvix'kvix 看見見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31386]
看現現 。 <>
u: khvoax'kngx 看卷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31387]
檢視 [ 秀才 ] 等考試e5答案論文 。 <>
u: khvoax'koarn 看館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31389]
監獄e5輪班當值 。 <>
u: khvoax'koarn toa'iaa 看館 大爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31390]
監獄輪班e5班頭 。 <>
u: khvoax'koaxn 看慣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31391]
看慣習 。 <>
u: khvoax'kox 看顧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31393]
照顧 。 < 無人beh ∼∼ 。 >
u: khvoax'laam 看南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31394]
( 1 ) 看南旁 。 ( 2 ) 向南 。 <( 2 ) 坐北 ∼∼ 。 >
u: khvoax'laang 看人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31395]
無仝款人無仝款待遇 。 <∼∼ 撒油 = 無仝款e5人無仝款e5待遇 ; ∼∼ 食肉 , m7 - thang看人phoa3柴 = m7 - thang交陪危險e5人 ; ∼∼ 放屎喉就淀 ( tiN7 ) = ma7學人插人tai7 - chi3 e5人e5話 。 >
u: khvoax`laang 看--人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441] [#31396]
( 對來問看有啥麼好孔e5人講e5話 ) 無hit款tai7 - chi3 , 講sng2笑 。 <>
u: khvoax'lofng'lofng 寬瓏瓏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441] [#31397]
厝或衫褲真闊 。 <>
u: khvoax'm'zhud 看不出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31398]
意外 , 想be7到 , 看be7出 。 <>
u: khvoax m'cviu'bak 看不上目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31399]
輕視 , 眼中無人 。 < 伊hou7人 ∼∼∼∼ 。 >
u: khvoax'm'kvix 看不見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31400]
( 1 ) 輕視 。 ( 2 ) 拍m7見 。 <( 2 )∼∼∼ gin2 - a2 ; 騎馬 ∼∼∼ 馬 = 粗心大意 , 糊里糊塗 。 >
u: khvoax'm'phoax 看不破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31401]
be7死心 , 看be7破 。 <>
u: khvoax'meh 看脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31402]
chat脈 。 <>
u: khvoax'mia 看命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31403]
看運勢 , 看運氣 , 卜卦算命 。 <∼∼ 無褒 ( po ), 食水to無 。 >
u: khvoax'mia'siefn 看命先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31404]
算命e5人 。 <>
u: khvoax'mngg 看門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31405]
顧門 。 <>
u: khvoax'oah 快活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431/A0355/A0442/A0392] [#31406]
安樂 , 愉快 。 < m7 ∼∼; ∼∼ na2神仙 。 >
u: khvoax'oe'zhud 看能出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431/A0000] [#31407]
看就了解 。 <>
u: khvoax'oo 看湖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431/A0439] [#31408]
用112張 [ 四色牌 ] e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: khvoax'pan 看辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#31409]
( 1 ) 看樣本 。 ( 2 ) 樣本 。 <>
u: khvoax'pan'sex 看辦勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#31410]
看形勢 , 看旗色 。 <∼∼∼ 才去就伊 。 >
u: khvoax'pvi 看病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#31411]
( 1 ) 診察 。 ( 2 ) 看護 , 探病 。 <>
u: khvoax'phoax 看破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31412]
( 1 ) 看透底 。 ( 2 ) 清楚了放棄 。 <( 1 ) hou7我 ∼∼ 。 ( 2 ) 你猶未 ∼∼; ∼∼ 賣 ; ∼∼ 世情 。 >
u: khvoax'phuun 看盆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#31413]
看poah8 - kiau2 e5出牌 。 <>
u: khvoax'put'ji 看佛字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#31414]
( 民間信仰 )[ 桌頭 ] 接受佛神e5旨意寫字來判定 。 <>
u: khvoax'say 看西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31415]
( 1 ) 看西peng5 。 ( 2 ) 向西 。 <( 2 ) 坐東 ∼∼ 。 >
u: khvoax'safm'seg 看三色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31416]
看局勢 , 看風向 , 看旗色 。 <>
u: khvoax'svaf'khafng 看三孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31417]
看偷看e5孔 , 機關 。 <>
u: khvoax'sefng 看牲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#31420]
用雞 、 鴨 、 豬 、 兔 、 魚等化妝做人物e5形來做祭拜e5供物hou7眾人看 。 < 裝 ∼∼ 。 >
u: khvoax'sii 看時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#31421]
看時勢 , 看場合 。 <∼∼ 才拍算 。 >
u: khvoax'sii'jit 看時日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#31422]
看好時看好日 。 < 你teh ∼∼∼ 等死 !>
u: khvoax'svoaf 看山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31425]
( 1 ) 看山風景 。 ( 2 ) 選擇墓地 。 ( 3 ) 厝或墓向山 。 <>
u: khvoax'svoaf`ee 看山--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31426]
= [ 地理先生 ] 。 <>
u: khvoax'svoaf'leeng`ee 看山龍--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31427]
= [ 看山 -- 的 ] 。 <>
u: khvoax'svoaf'pan 看山扮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31428]
調查山e5地勢來選擇墓地風水 。 <>
u: khvoax'svoaf'siefn 看山先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31429]
= [ 看山 -- 的 ] 。 <>
u: khvoax'tva 看錯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31430]
= [ 看錯 ( chho3 )] 。 <>
u: khvoax'tafng 看東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31431]
( 1 ) 看東旁 。 ( 2 ) 向東 。 <( 1 )∼∼ 看西 。 ( 2 ) 坐西 ∼∼ 。 >
u: khvoax'tefng 看燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31432]
舊曆新年或八月十五日中秋 , 去看每家厝結彩e5燈 。 <>
u: khvoax'thaux'thaux 看透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31434]
看真清楚 。 <>
u: khvoax'thaau 看頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31435]
( 1 ) poah8 - kiau2等e5做東 。 ( 2 ) 外觀 。 <( 1 ) poah8 - kiau2等e5做東 。 ( 2 ) 外觀 。 >
u: khvoax'thaau khvoax'bea 看頭 看尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31436]
頭尾監督周到 。 <>
u: khvoax'thvy 看天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31437]
<∼∼ 食飯 ; 頭 ∼∼ 。 >
u: khvoax'thvy'zhaan 看天田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31438]
無人工灌溉to看天候收成e5田 。 <>
u: khvoax'thvy'sex 看天勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31439]
看天氣情勢 。 <>
u: khvoax'tiaxm'khao 看店口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31440]
輪tioh8顧店e5日 。 <>
u: khvoax`tiøh 看著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31441]
有看 ; 一看 。 < 看tioh8我就哮 ; 看tioh8人teh娶新娘 ; 今a2日是 ∼∼ lin2老父 -- oh , 無就m7放你soah -- oh 。 >
u: khvoax ty'phef 看 豬胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31442]
( 1 ) 為tioh8買豬kiaN2四界chhoe7 。 ( 2 ) ( 戲 ) chhoe7 kiaN2婿 。 <>
u: khvoax'tøq 看桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#31443]
( 1 ) 普渡e5時排ti7廟前hou7人看e5辦桌 。 ( 2 ) 去看 ( 1 ) e5辦桌 。 <>
u: khvoax'u ciah'bøo 看有 食無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#31444]
指只有名義 , 實際上無利益 。 <>
u: khvoax'u'khie 看有起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#31445]
尊重人格 。 相對 : [ 看不起 ] 。 <>
u: khvoax'bea'siøf'thad 看馬相踢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#31460]
旁觀 。 < 坐高樓 ∼∼∼∼ 。 >
u: khuy'khvoax 開寬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#32066]
= [ 開闊 ] 。 <>
u: kym'kym'khvoax 金金看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33538]
= [ 金金相 ] 。 <>
u: kym'kof khvoax'viuu 金姑看羊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0326] [#33563]
戲劇e5名 。 <>
u: koafn'khvoax 觀看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0449] [#35209]
觀察 , 注意 。 <>
u: larng'khvoax lang2看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38000]
估價 。 < 看有joa7 - choe7 , ka7伊 ∼∼ 。 >
u: luie'khvoax 累看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1003] [#40883]
平均看bai7 。 < 身學生 ∼∼ 幾組 。 >
u: m'hør'khvoax 不好看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41082]
phaiN2看 。 < khah停a2你tioh8 ∼∼ 。 >
u: m'khvoax'oah 不快活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916/B0916] [#41097]
身體無爽快 。 <>
u: niax'kym'khvoax 展金看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42562]
展開目睭金金看 。 <>
u: phvae'khvoax 歹看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46137]
無好看 。 < un2 - ku拋車輪 , tioh8力兼 ∼∼ 。 >
u: phvae'khvoax'sviux 歹看相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46138]
無好看e5款式 。 < 人 ( lang5 ) 生做 ∼∼∼ ; cha - bou2人嘴ke - ke叫真 ∼∼∼ ; hou7我出手你tioh8 ∼∼∼ 。 >
u: pheg'khvoax 並看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0678] [#46486]
決勝負看bai7 。 <>
u: pheng'khvoax 並看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0688] [#46515]
比較看bai7 。 <>
u: pie'khvoax 比看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47447]
比較看bai7 。 <>
u: pien'khvoax 便看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0683] [#47693]
看情形按怎 。 <∼∼ chiah ka7你講 ; ∼∼ chiah來去 。 >
u: svaf'khvoax siøf'khvoax 相看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0706] [#50511]
互相看 。 < 考試m7 - thang ∼∼; ∼∼ 使死牛 = 相推做無tai7 - chi3 。 >
u: sviu'khvoax 想看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54713]
思考看mai7 。 < 你 ∼∼-- leh 。 >
u: tah'khvoax 踏看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0004] [#56579]
用腳踏看mai7 。 <>
u: terng khvoax'zhoef'svaf 頂看初三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58598]
初三若落雨 , 頂半月就是落雨天 。 <∼∼∼∼, 後看十八 = ∼∼∼∼, 十八日若落雨 , 下半月就是落雨天 。 >
u: thag'khvoax 剔看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#59108]
Thak算盤算看mai7 ; 賬算看mia7 。 <>
u: thaxm'khvoax 探看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#59136]
試探看mai7 。 <>
u: thaw'khvoax 偷看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#59692]
祕密看 。 <>
u: thviaf'khvoax 聽看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#60182]
聽看bai7 。 <>
u: tiern'khvoax 展看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0285] [#62063]
展開看bai7 。 <>
u: tixm'khvoax 頓看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62540]
用手測重量 。 < 手 ~ ~ 。 >
u: tuix'khvoax 對看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65590]
對照看bai7 。 <>
u: u'khvoax'kvix ciafm'phvi 有看見針鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65961]
有看tioh8針鼻 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 無看見大西門 。 = 意思 : 無顧大局 , 因小失大 。 >
u: zhaa'khvoax'bai 查看覓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#67902]
檢查試看一下 。 <>
u: ciap'khvoax khaf'zhngf 捷看尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#68248]
∼∼∼∼ 就會跋落屎礐 。 <>