Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:lie'khix.
Maryknoll (180)
ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]] 
or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
或,亦
afnnef... mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef... m'tiøh [[...]] 
Well, then,... must...
那麼,這麼一來 ...
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]] 
if perchance, by any chance, should there be
萬一
bad khix [wt] [HTB] [wiki] u: bad khix [[...]] 
have the experience of going
去過,曾去
bee [wt] [HTB] [wiki] u: bee [[...]] 
tempt, charm, fascinate
迷,誘惑
bøexeng`tid/bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'eng`tid; bøe'eng`tid; (be'iong`tid) [[...]] 
improper, not all right, can't be used
不能,不可,不行
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]] 
correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
不錯,沒錯
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]] 
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
zasiw [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'siw [[...]] 
examine and receive
查收
zhaophuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'phuo [[...]] 
molded, has a moldy smell or taste like food, clothes or a place
發霉
zhef [wt] [HTB] [wiki] u: zhef [[...]] 
messenger, send a person
zherngkw [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'kw [[...]] 
seek or be in the limelight, presumptuous, smug, tacky, vain, focus on one's appearance, meddlesome, officious
出風頭,愛臭美
chiaxngchiaxng'kurn [wt] [HTB] [wiki] u: chiang'chiang''kurn [[...]] 
boil noisily (water), be in a hullabaloo, be in tumult (as a crowd in a market)
沸騰,嘈雜
zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]] 
lead, to guide, instruct, to conduct
帶,領
zhut'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad [[...]] 
departure, to leave
出發
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]] 
careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
仔細,小心
ciøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf; (ciaw) [[...]] 
beckon with hand, to summon, raise an army or capital, poster, signboard, to welcome, receive, call for, canvass for
邀,招
ciørkviax [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kviax [[...]] 
look at oneself in a mirror
照鏡子
zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]] 
go ahead, do as you please
隨你 ...好了
zuxsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siuo [[...]] 
self surrender, hand oneself over to the authorities
自首
eftuhtuq [wt] [HTB] [wiki] u: ea'tuq'tuq [[...]] 
very short (in stature)
很矮
hae bofng ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae bofng ciafm; hae bofng/bof ciafm [[...]] 
look for needle in haystack or in the ocean
海底摸針
haytøea-bongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tea bofng ciafm; hae'tøea-bofng/bof'ciafm [[...]] 
impossible to find (look for a needle in the sea)
海底撈針
haam [wt] [HTB] [wiki] u: haam [[...]] 
hold in the mouth, contain, include, to bear, imply, and, with
含,和,跟
gioxnggioxngbøeq .... [wt] [HTB] [wiki] u: giong'giong'boeq ....; giong'giong'bøeq .... [[...]] 
about to…, on the verge
快要 …
goar [wt] [HTB] [wiki] u: goar; (gvor) [[...]] 
I, me
haf [wt] [HTB] [wiki] u: haf [[...]] 
attempt to do something, venture
hin bøextaxng... [wt] [HTB] [wiki] u: hin be'taxng...; hin/hun bøe'taxng...; (hin'be'tid...) [[...]] 
my great regret is that I am unable to…, I wish I could…
恨不得,恨不能
hox [wt] [HTB] [wiki] u: hox [[...]] 
throw out, throw a person out of the window, expel, dismiss or fire an employee
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]] 
until, to cause, to effect, so that (tone never changes)
使
hoo-luieluix [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'luix'luix; hoo-luix'luix [[...]] 
very eloquent
能言善道
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]] 
and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
而,那麼,可是,然而,仍然
kaq mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq m'si [[...]] 
since...not
既不是
kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]] 
sweet, pleasant, willingly
甘,甘心,捨得
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]] 
dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
豈,難道
khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]] 
after sometime, in the near future
過些時候,稍後
khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]] 
formality, politeness, reserved
客氣
khix [wt] [HTB] [wiki] u: khix [[...]] 
air, gas, vapor, atmosphere, breath, spirit, character, influence, bearing, odor, manner, smell, be angry, be indignant, to goad, provoke
khiechiaf lykoarn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'chiaf lie'koarn [[...]] 
motel
汽車旅館
khør [wt] [HTB] [wiki] u: khør [[...]] 
strike, hit, beat
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]] 
look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]] 
see, perceive by sight, happen to see, to see without the pre-determined purpose or intention of looking at, have the faculty or power of seeing
看見,看到,見過
kvikvikvoaiqkvoaih [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'kvy'kvoaih'kvoaih [[...]] 
incessant grumbling
吱吱叫
kviaa bøo lo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa bøo lo [[...]] 
walk but not find a road, have nowhere to go
無處去,迷路
kiernkor [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'kor [[...]] 
superstitious, make fetish of
迷信
kiuokexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kexng [[...]] 
after all, in the end, the whys and the wherefores, who (Lit. study the bottom)
究竟
køeazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zeq; køex'zøeq [[...]] 
pass a festival, celebrate a festival
過節
adsafliq [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'khix; (af'saf'liq) [[...]] 
clean-cut, straight forward, wholly, solely, entirely, exclusively, devotedly, wholeheartedly, devote or apply oneself to
乾脆
lykhix [wt] [HTB] [wiki] u: lie'khix [[...]] 
real principle
理氣,合理
mxzurn [wt] [HTB] [wiki] u: m'zurn; (pud'zurn) [[...]] 
will not permit
不准
maw [wt] [HTB] [wiki] u: maw [[...]] 
be crushed down, crumpled up, give a blow, (the pen point) was bent (in the fall to the floor)
敲,凹
paf [wt] [HTB] [wiki] u: paf [[...]] 
name of an ancient state, a crust formed as a result of heat or dryness, expect, hope for anxiously, used with parts of human body, hand, cheeks, to slap with the palm, final particle implying closeness or adhesion
巴,摑
pvay [wt] [HTB] [wiki] u: pvay [[...]] 
beat, strike, knock, hit, give a blow, slap with the hand
打,掌擊
pea`leq [wt] [HTB] [wiki] u: pea lex; pea`leq [[...]] 
block or hinder
攔住
png lie ee hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: png lie ee hog'khix; (hog'ixm) [[...]] 
I take advantage of your influence and assistance (in some danger, to get some benefit, or on going to see some influential man). I should like to share your luck.
托你的福
pvoachviar [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf'chviar [[...]] 
invite
邀請
pvoa (tvoa)`tiøh luikongboea [wt] [HTB] [wiki] u: pvoa (tvoa)`tiøh luii'kofng'boea; pvoa (tvoa)`tiøh luii'kofng'bøea [[...]] 
be involved
受拖累
suxnsoax [wt] [HTB] [wiki] u: sun'soax [[...]] 
along with, at one's convenience
順便
taau yn sixtoa laang [wt] [HTB] [wiki] u: taau yn si'toa laang [[...]] 
complain to his parents
向他的父母投訴
taotøea [wt] [HTB] [wiki] u: taux'tea; taux'tøea; (taux'tie) [[...]] 
to the bottom, at length, after all, in the end, in fine, but a last
到底
thoa'tør [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tør [[...]] 
to upset things by pulling on them
拖倒,拖垮
Tøh'ui? [wt] [HTB] [wiki] u: Tøq'ui? [[...]] 
Where?
哪裡?