Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:svaf.
Lim08 (200)
- u: bak'zuie'svaf 墨水衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1667]
-
- 染烏色e5衫 。 <>
- u: bang'ar'svaf 網仔衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1977]
-
- kah - na2網a2 e5衫 。 <>
- u: bang'svaf 網衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1998]
-
- ( 1 ) 修補衫褲 。
( 2 ) 網e5衫 。 <>
- u: biq'svaf'zhe biq'siøf/svaf'zhøe 匿相尋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644/B0644/B0000] [#2819]
-
- 囡仔e5遊戲 。 <>
- u: bin'terng'svaf 面頂衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656] [#2936]
-
- 外衫 。 <>
- u: bøo'svaf'taang bøo'siøf'taang 無相同 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855,B0856] [#3179]
-
- 無仝款 。 <>
- u: boea'svaf'buun'tefng'sym bøea'svaf'buun'tefng'sym 買三文燈心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3406]
-
- 買三文e5燈心 。 <∼∼∼∼∼ 交關一坎店 = 擺架子 。 >
- u: buun'svaf'pox 文三布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#4032]
-
- 類似綾織e5物件 , 主要做洋服用 。 <>
- u: zaix'svaf 再三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583,A0583] [#4271]
- again and again
- 兩pai2三pai2反覆 。 <∼∼ 再四叮嚀 ; ∼∼ 託四 。 >
- u: zaix'svaf zaix'six 再三 再四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4272]
-
- 反覆kui2 - na7 pai2 。 <∼∼∼∼ 講hou7伊聽 。 >
- u: zap'svaf'chiøq 十三尺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4734]
-
- ( 1 ) 長度13尺 。
( 2 ) 做禮裝用e5長衫 。 <( 2 ) 穿 ∼∼∼ 。 >
- u: zap'svaf'thvy'goa 十三天外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4735]
-
- 荒唐無稽e5話 , 離譜真遠 。 < 講 ∼∼∼∼ e5話 ; 走kah ∼∼∼∼ 。 >
- u: zeeng'svaf au'six 前三 後四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5432]
-
- 賣豬腳e5場合 , 前腳重量減30錢 , 後腳減40錢 。 <>
- u: zhao'svaf 草衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#6441]
-
- ( 1 ) 田庄人或勞動者落雨天穿用草編e5雨衫 。
( 2 ) 蓋山形厝頂e5茅草 。 <( 1 ) moa ∼∼ 去做穡 。
( 2 ) 外面e5土kat壁tioh8 moa ∼∼ 。 >
- u: zheng'zap'svaf'chiøq 穿十三尺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#6982]
-
- 穿 [ 長衫 ]( 十三尺 = 丈三 , kap [ 長衫 ] 近音 ) 。 <>
- u: zheng'zhao'svaf 穿草衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#6984]
-
- ( 1 ) 穿草做e5衫 。 <>
- u: zheng'guu'phee'svaf zheng'guu'phøee'svaf 穿牛皮衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#6985]
-
- 穿牛皮做e5衫 , 刑罰e5一種 。 <>
- u: zheng'of'svaf ciaxm'of'thiau 穿烏衫 占烏柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#6989]
-
- = 意思 : 物以類聚 。 <>
- u: zheng'svaf 穿衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#6990]
-
- ka7衫褲穿起lih身軀頂 。 <>
- u: chiaf'svaf 車衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#7791]
-
- 用針車縫衫 。 <>
- u: chid'zap'svaf poeq'zap'six 七十三 八十四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#8584]
-
- 形容講無路用e5話 。 < 講kah ∼∼∼∼∼∼ 。 >
- u: chid'kao lak'zap'svaf 七九 六十三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#8636]
-
- 九九乘法之一 。 <>
- u: chiu'ny'svaf 樹乳衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0146] [#8955]
-
- 橡膠做e5防水衫 。 <>
- u: zhoef'svaf zhøef'svaf 初三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0795] [#9386]
-
- 月e5三日 。 <∼∼ 前十八後 = 初三開始落雨會落到十五日 , 十八日以後開始落雨會落到月底 。 >
- u: ciah bøo'svaf'jit'zhaix 食 無三日菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10541]
-
- 食菜無到三日 。 <∼∼∼∼∼, 就beh上西天 = 意思 : 未成熟e5非望 。 >
- u: ciah'svaf'buun zuix'six'buun 食三文 醉四文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10674]
-
- 指小可lim toh8醉 。 <>
- u: ciah'svaf'lak'kao 食三六九 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10675]
-
- 三 、 六 、 九日食菜 。 <>
- u: ciah'svaf'nii siefn'sae 食三年仙屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10676]
-
- 修業不足 。 <∼∼∼∼∼ beh上西天 。 >
- u: cviax'svaf'phirn 正三品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#11025]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: ciøf'ar'svaf 蕉仔衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194] [#12024]
-
- 芭蕉布e5衫 。 <>
- u: ciøf'svaf 蕉衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197] [#12453]
-
- 芭蕉布e5衫 。 <>
- u: cit'hak'sae khvoax'svaf'tvax 一礐屎 看三擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#12555]
-
- 估計siuN過少e5時罵人e5話 。 <>
- u: cit'khaw svaf'zhap'lak 一鬮 三十六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#12581]
-
- 零星 ( lan - san ) 錢 , 小khoa2錢 。 < than3人 ∼∼∼∼∼, 別物你都be7曉趁 。 >
- u: cviw'svaf 漿衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139] [#13155]
-
- 用湮 ( am2 ) 等漿衫褲 。 <>
- u: zoar'svaf 紙衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#13446]
-
- kah - na2紙做容易破e5衫 。 < 你hit領na2 ∼∼ 。 >
- u: zoex'svaf zøx/zøex'svaf 做衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13943]
-
- 做衫褲 。 <>
- u: zoex'svaf'nii zøx/zøex'svaf'nii 做三年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13945]
-
- 三週年e5做忌 。 <>
- u: e'toea'svaf e'tøea'svaf 下底衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15506]
-
- <>
- u: gieen'svaf guo'six 言三 語四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16438]
-
- 講閒a2話 。 <>
- u: goa'svaf 外衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16740]
-
- 穿ti7外面e5衫 。 相對 : [ 內衫 ] 。 <>
- u: goo'khii'svaf 蜈蜞衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0522] [#16949]
-
- 伸縮性e5衫褲 , 紡織品e5上衣 。 <>
- u: go'zap'svaf peq'zap'six 五十三 八十四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#16970]
-
- lou5 - li2 - lou5 - sou胡亂講 。 < 講kah ∼∼∼∼∼∼ 。 >
- u: go'chid svaf'zap'go 五七 三十五 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0526] [#16971]
-
- 九九乘法表e5 「 5 X 7 = 35 」 。 <>
- u: guu'phee'svaf guu'phøee'svaf 牛皮衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0398] [#17188]
-
- 牛皮做e5衫 。 < 穿 ∼∼∼ = 處罰e5一種 , hou7人穿牛e5生皮 , 乾了收縮皮膚e7痛 。 >
- u: hax'svaf 孝衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#17409]
-
- 喪服 。 <>
- u: hah'svaf'hor 合衫服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511/B0511] [#17545]
-
- kap身軀真合e5內底衫 。 <∼∼∼ 裘 ; ∼∼∼ 做 。 >
- u: haam'svaf khøq'six 含三 缺四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0534] [#17879]
-
- 不務正業無路用e5人 。 < 見來是一koa2 ∼∼∼∼ ; ∼∼∼∼ e5物 。 >
- u: haux'laam'svaf 孝男衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0525] [#18287]
-
- [ 孝男 ] e5喪服 。 < thng3 ∼∼∼ 。 >
- u: hee'sviu'svaf 和尚衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18661]
-
- 僧侶e5衣服 。 <>
- u: hoong'kiuo cixn'svaf'zap 逢九 進三十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21605]
-
- ( 八算 )<>
- u: hoong'liok cixn'svaf'zap 逢六 進三十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0842] [#21615]
-
- ( 八算 )<>
- u: ho'svaf 雨衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22244]
-
- 遮雨e5衫 。 <>
- u: iafng'svaf thog'six 央三託四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#23696]
-
- ( 漳 ) 拜託各種e5人tau3腳手 。 <>
- u: vy'ar'svaf 嬰仔衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049] [#24254]
-
- 嬰兒e5衫 。 <>
- u: iøf'ji'svaf 么二三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0085/A0085] [#24433]
-
- poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
- u: iofng'svaf thog'six 央三 託四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24604]
-
- 拜託各種人 。 <>
- u: id ciah ji zheng svaf zhefng'eeng 一食 二穿 三 清閒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0090] [#24666]
-
- 指三種福氣 。 <>
- u: id'khafn'seeng'ji'hør'un'svaf'zaai'zeeng 一牽成二好運三才情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24724]
-
- 成功e5條件 : 一ai3人牽成 , 二ai3 tu2 - tioh8好運 , 三ai3有才情 。 <>
- u: id'kuo'ciexn ji'un'khix svaf'purn'su 一舉薦 二運氣 三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24745]
-
- = [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
- u: id'kuo ji'un svaf'purn'su 一舉二運三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24746]
-
- = [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
- u: id'gvor ji'hafng'soaf svaf'chviw six'bea'kaf 一ngou2 二hang鯊 三鯧 四馬鮫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24772]
-
- 魚e5口味第一是ngou2 - a2魚 , 第二是hang鯊 , 第三是鯧 , 第四是馬鮫 。 <>
- u: iuu'svaf 油衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0061] [#25118]
-
- 雨衣 。 <>
- u: joah'svaf 熱衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26092]
-
- 熱天穿e5衫褲 。 <>
- u: kaf'svaf 鉸衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#27456]
-
- 裁剪衫褲 。 <>
- u: kad'svaf'ar'toax 結衫仔帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#27540]
-
- = [ 結衫帶 ] 。 <>
- u: kad'svaf'toax 結衫帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#27541]
-
- ( 1 ) 結衫褲e5帶 。
( 2 ) hou7親chiaN5 e5 gin2 - a2緊急資金 。 <>
- u: kao'svaf'toax 狗相帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#27675]
-
- 狗a2交尾 , 狗a2交配 。 <>
- u: khia svaf'bin'piaq khia7 三面壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#30505]
-
- 無論to2一方面long2 be7損失e5立場 。 <>
- u: khvoax'svaf'khafng 看三孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31417]
-
- 看偷看e5孔 , 機關 。 <>
- u: khofng'kiah'svaf 圈屐衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#31757]
-
- ka7女鞋e5後靪圈起來e5布或絹 。 <>
- u: khurn'syn'svaf 捆身衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#32158]
-
- = [ 捆身仔 ] 。 <>
- u: khuxn'svaf 睏衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0380] [#32201]
-
- 睏眠穿e5衫褲 。 <>
- u: kiab'svaf 裌衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0251] [#33062]
-
- 貼身e5內底衫 。 <>
- u: kvix'tvoaf svaf'zap'thiefn 見單三十天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273] [#33785]
-
- 見票後三十天付款e5支票 。 <>
- u: koaq'svaf 葛衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#34731]
-
- 葛布做e5熱天衫 。 <>
- u: kvoaa'svaf 寒衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#35066]
-
- 寒天穿e5衫 。 <>
- u: koafn'svaf'kof 關三姑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0450] [#35269]
-
- 催眠術e5一種 , = [ 關落陰 ] 。 <>
- u: koef'ar svaf'tog 雞仔 相啄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0456/A0404] [#35459]
-
- ( 遊戲 ) 捻 ( liam3 ) 咯雞 。 <>
- u: korng'svaf korng'nng 講三 講兩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0501] [#35923]
-
- 四界不滿批評 。 < tiam3尻川後teh ∼∼∼∼ 。 >
- u: kof'svaf kof'khox 孤衫孤褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36589]
-
- 干但穿衫褲出外 。 <>
- u: kw'zoaa svaf'kaw 龜蛇相交 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371] [#36783]
-
- < 龜kap蛇交尾 , = 意思 : 笑仝族e5人通姦e5話 。 >
- u: kurn'svaf 袞衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0380] [#37204]
-
- 衫褲袞邊 。 <>
- u: lai'niar'svaf 內領衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37670]
-
- 內底衫 。 <>
- u: lai'svaf 內衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37675]
-
- 內底衫 。 相對 : [ 外衫 ] 。 <>
- u: lak'lak svaf'zap'lak 六六三十六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37743]
-
- ( 九九乘法 ) 。 <>
- u: liah'sad'buo svaf'ka 掠蝨母相咬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39113]
-
- 非常閒 。 <>
- u: liern'svaf'tex 撚三塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0982] [#39267]
-
- 數人撚銀角仔e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: moaa'svaf 麻衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41604]
- clothing made of sackcloth, (used in mourning); clothing in mourning
- 麻e5喪服 。 <>
- u: moaf'svaf 𢇜衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41627]
- to throw a cloak or shawl over the shoulders
- ka7衫moa tiam3肩胛頭 。 <>
- u: nii'svaf ni5衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42505]
-
- ka7衫褲展開來曝乾 。 <>
- u: noar'svaf 撋衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0508] [#42838]
-
- 洗衫e5時用手揉衫 。 <>
- u: voa'svaf 換衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43267]
-
- 換衫褲 。 <>
- u: oe'sefng'svaf 衛生衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0155] [#43492]
-
- = [ 衛生衣 ] 。 <>
- u: oeh'ngr'svaf 狹袂衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0158/A0123] [#43523]
-
- 狹手袂e5衫 。 <>
- u: paix'svaf 拜三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44302]
-
- 星期三 。 <>
- u: pag'svaf 剝衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#44502]
-
- 強盜等ka7人e5衫剝去 。 <>
- u: parn'svaf 板三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44547]
-
- 牌面烏點十e5 [ 墨賊子 ] 。 <>
- u: paang'svaf 縫衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44747]
- to sew clothes; tailor
- 裁縫 。 <>
- u: peh'svaf 白衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0773] [#45373]
-
- 白色e5衫 。 <>
- u: phak'svaf 曝衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46232]
-
- ka7衫照日hou7伊乾 。 <>
- u: phee'svaf phoee'svaf(漳) phøee'svaf 皮衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0773/B0883] [#46464]
- skin
- 外皮 。 < Chit隻牛e5 ∼∼ 真sui2 ; chit粒柑仔 ∼∼ 真薄 ; 熱天菜頭e5 ∼∼ khah枯脆 ( koa - choa5 ) 。 >
- u: phoax'svaf 破衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0872] [#46980]
-
- 破去e5衫褲 。 <>
- u: pien'svaf 便衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0683] [#47707]
-
- 普通e5衫褲 , 便服 。 <>
- u: pirn'svaf 針衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0695] [#47889]
-
- 做洋服e5時用針先假縫 。 <>
- u: por'svaf 補衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0890] [#48988]
-
- 修理衫褲 。 <>
- u: pox'svaf 布衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0890] [#49065]
-
- 棉布做e5衫 。 <>
- u: svaf 相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0532/A0704] [#50142]
-
- ( 1 ) 互相 。
( 2 ) 有關互相關係e5行為e5接頭語 , 表示互相e5行為 。 <( 1 ) ∼ 尊敬 ; ∼ 拍 。
( 2 ) ∼ 拜託 ; ∼ 辭 ; ∼ chhoa7去chhit - tho5 ; ∼ 借問 。 >
- u: svaf 衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0532/A0547] [#50143]
-
- 上衣 。 <∼ 褲 ; 熱 ∼; 穿 ∼; 褪 ( thng3 )∼ 。 >
- u: svaf 三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0532] [#50144]
-
- 第三e5數字 。 <∼ 個 ;>
- u: svaf 參 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0532] [#50145]
-
- 三e5大寫 。 <>
- u: sarn'guu svaf'oef 瘦牛相挨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50164]
-
- 散赤人互相beh融通金錢 , 意思有khah困難 。 <>
- u: saxm'poo'svaf 散袍衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50224]
-
- = [ 散袍 ] 。 <>
- u: svaf'ar svay'ar(同) 衫仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0547] [#50232]
-
- 上衣 。 <∼∼ khiu2 kah成 ( chiaN5 ) kah - a2 = 強人客kah手袂破破去 。 >
- u: svaf'ar'birn 衫仔抿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50233]
-
- 抿衫褲e5物件 。 <>
- u: svaf'ar'kex 衫仔架 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50234]
-
- 吊衫e5架棚 。 <>
- u: svaf'ar'khox 衫仔褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50235]
-
- 衫kap褲 。 <>
- u: svaf'ar'køf 衫仔篙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50236]
-
- ne5衫或掛衫e5 ( 竹 ) 篙 。 < ka7衫披ti7 ∼∼∼ 。 >
- u: svaf'ar'kw 衫仔裾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0533/A0533] [#50237]
-
- 上衣e5裾 。 <>
- u: svaf'ar'kuix 衫仔掛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50238]
-
- 掛衫e5物件 。 <>
- u: svaf'ar'kuii 衫仔懷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50239]
-
- 衫內底e5袋a2 。 < 柑a2懷ti7 ∼∼∼ 。 >
- u: svaf'ar'kuun 衫仔裙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50240]
-
- 衫kap裙 。 <>
- u: svaf'ar'kw'phex 衫仔裾帕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0533] [#50241]
-
- 用衫仔裾包物件 。 < 手提be7了koh用 ∼∼∼∼ 來帕 。 >
- u: svaf'ar'larng 衫仔籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50242]
-
- = [ 衫仔箱 ] 。 <>
- u: svaf'ar'niar 衫仔領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50243]
-
- 衫e5頷領 。 <>
- u: svaf'ar'phaau 衫仔袍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50244]
-
- 手袂或衫裾e5拗折所在 。 <>
- sva'afphex 衫仔帕 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ar'phex [[...]][i#] [p.A0533] [#50245]
-
- = [ 衫仔裾帕 ] 。 <>
- u: svaf'ar'sviw 衫仔箱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50246]
-
- 貯衫e5箱a2 。 <>
- u: svaf'ar'tax 衫仔罩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50247]
-
- 烘衫e5火籠 。 <>
- u: svaf'ar'tau 衫仔脰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50248]
-
- 衫e5頷頸e5部分 。 <>
- u: svaf'ar'thuii 衫仔槌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50249]
-
- 洗衫e5槌 。 <>
- u: svaf'ar'toax 衫仔帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50250]
-
- gin2 - a2衫褲e5縛帶 。 <>
- u: svaf'ar'tuu 衫仔櫥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50251]
-
- 貯衫褲e5櫥 。 ( 圖 : P - 533 )<>
- u: svaf'aix 相愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0704] [#50252]
-
- 互相愛 。 <>
- u: svaf'afm 相掩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0704] [#50253]
-
- 互相掩護 。 <>
- u: svaf'bad 相識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711/A0544/A0711] [#50254]
-
- 互相熟似 。 < 我kap伊有 ∼∼ 。 >
- u: svaf'bi puii'aq 三味肥鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544] [#50255]
-
- 鴨e5料理e5一種 。 <>
- u: svaf'bi puii'koef 三味肥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544] [#50256]
-
- 雞e5料理e5一種 。 <>
- u: svaf'bin'piaq 三面壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544] [#50257]
-
- 左右kap後面e5三個壁 。 < khia7 ∼∼∼ = 意思 : 各立場kia7在m7驚有損失 。 >
- u: svaf'vii 三文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50258]
-
- 三釐錢 。 <∼∼ 尪a2栽四文嘴鬚 = 做無配合e5 tai7 - chi3 ; ∼∼ 急燒食一個氣 = sio2 - khoa2 tai7 - chi3 to用相爭 ; ∼∼ 燈心交關一坎店 = 激大氣口 ; ∼∼ 買一褲頭 = 意思 : 物件非常俗 ( 便宜 ); ∼∼ kiau2四文路 = beh than3一寡錢ma7 tioh8用種種e5工夫 。 >
- u: svaf'zay siøf'zay 相知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50260]
-
- 互相了解 。 <∼∼ 性地 。 >
- u: svaf'zay`ee 相知的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50261]
-
- 知己 。 <>
- u: svaf'zvae'løh 三指落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50262]
-
- ( 1 ) 三支指頭e5畫 。
( 2 ) 用三支指頭chat脈 。
( 3 ) 用三支指頭摸雞母e5尻川來知影beh生卵 。 <>
- u: svaf'zaxn'laau 三層樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50264]
-
- 三層e5樓 。 <>
- u: svaf'zaxn'thaq 三層塔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50265]
-
- 三層e5塔 。 <>
- u: svaf'zan siøf'zan 相贊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50266]
-
- 互相幫贊 。 <>
- u: svaf'zap 三十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50267]
-
- 數字e5 30 。 <∼∼ 二五tioh8去than3 = khah少ma7 tioh8去than3 ; 猶未 ∼∼ 猶未二五 = 猶少年 。 >
- u: svaf'zap'lak 三十六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50268]
-
- <∼∼∼ 計 / 策 , 走 -- 者為先 。 >
- u: svaf'zap'lak'cioxng 三十六將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50269]
-
- 三十六位e5武神 : 紀仙姑 、 連聖者 、 五龍官 、 鎖大將 、 金舍人 、 倒海大將 、 李仙姑 、 馬龍官 、 劉聖者 、 枷大將 、 康舍人 、 移山大將 、 趙元帥 、 殷元帥 、 岳元帥 、 王孫元帥 、 辛元帥 、 必大將 、 康元帥 、 溫元帥 、 咒水真人 、 鄧元帥 、 李元帥 、 高元帥 、 勸仙姑 、 張聖者 、 拿大將 、 江仙官 、 虎加羅 、 食鬼大將 、 何仙姑 、 蕭聖者 、 捉大將 、 紅化官 、 馬加羅 、 妖精大將等e5總稱 。 <>
- u: svaf'zap'lak koafn'cioxng 三十六軍將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0538] [#50270]
-
- = [ 三十六將 ] 。 <>
- u: svaf'zap'lak thiefn'kofng 三十六 天kong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50271]
-
- 三十六位e5天神 。 <>
- u: svaf'zap'thiefn tvoaf 三十天單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50272]
-
- 見票後三十工付款e5支票 。 <>
- u: svaf'zad'khiaw 三節曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50273]
-
- ( 1 ) 三段彎曲 。
( 2 ) 做人無正直 。 <( 1 ) 這條路 ∼∼∼ 。
( 2 )∼∼∼-- e5人 。 >
- u: svaf'zad lak'khiaw 三節 六曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50274]
-
- = [ 三節曲 ] 。 <>
- u: svaf'ze 相坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708/A0708] [#50275]
-
- 互相承認 。 < hit條賬tioh8 ∼∼ 。 >
- u: svaf'zeg 三叔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541] [#50276]
-
- ( 1 ) 老父e5第三小弟 。
( 2 ) 翁e5第三小弟 。 <>
- u: svaf'zefng 相舂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50278]
-
- 互相用拳頭拇拍 。 <>
- u: svaf'zefng 相衝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0542/A0709] [#50279]
-
- 互相衝突 。 < 頭殼 ∼∼; 時間 ∼∼ 。 >
- u: svaf'zefng 相爭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50280]
-
- 互相競爭 。 <∼∼ 權利 。 >
- u: svaf'zerng'he 相整會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50281]
-
- 互相調整 , 相讓 , 和解 。 < 若m7 - tioh8 tioh8 - ai3 ∼∼∼, m7 - thang冤家 。 >
- u: svaf'zhafm 相摻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50283]
-
- 互相混摻 。 <>
- u: svaf'zhef 三叉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#50285]
-
- 三e5開叉 。 <∼∼ 路 。 >
- u: svaf'zhea siøf'zhea 相扯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50286]
-
- ( 1 ) 互相交叉 。 < 旗插 ∼∼ 。 >
- u: svaf'zhe 相尋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709/A0708] [#50287]
-
- 尋物件 ; 互相探訪 。 <>
- u: svaf'zhef'lo 三叉路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#50288]
-
- 分開三方向e5路 。 <>
- u: svaf'chii siøf'chii 相持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50289]
-
- 戰爭e5互相堅持對立 。 <>
- u: svaf'chiefn siøf'chiefn 相遷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50290]
-
- 互相浪費時間 。 < m7 - thang ∼∼; ∼∼ 座位 = 宴會e5時互相讓位 。 >
- u: svaf'chviar 相請 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50291]
-
- 互相請客 / 招待 。 < 買賣算分 , ∼∼ 無論 ; ∼∼ 亦m7驚人 = ( 餐廳對無夠錢算賬e5人講e5話 。 >
- u: svaf'chieen six'chieen 三遷四遷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541] [#50292]
-
- 腳手慢 , 延延 ( ian5 - chhian5 ) 時間 。 <>
- u: svaf'chviar go'zhuix 三請 五嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541] [#50293]
-
- tak8種禮數齊到來招待 。 <∼∼∼∼ 請伊 , 伊ma7 m7來 。 >
- u: svaf'thin 相伨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50294]
-
- ( 1 ) 保持平衡 。
( 2 ) 做翁bou2 , 許配 。
( 3 ) 成做對手 。 <( 1 ) 無 ∼∼ 。
( 2 ) kap伊 ∼∼ 。 >
- u: svaf'chyn'chviu 相親像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50295]
-
- 互相仝款 。 < 面不止 ∼∼∼ 。 >
- u: svaf'chid 三七 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50296]
-
- 人死後第二十一 ( 7X3 ) 工e5 祭拜 。 < 做 ∼∼ 。 >
- u: svaf'chviuo siøf'chviuo 相搶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50297]
-
- 互相搶物件 。 <>
- u: svaf'zhoaq 相撥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0708] [#50299]
-
- ( 1 ) 互相金錢融通 。
( 2 ) 暫時借錢 。 <>
- u: svaf'zhoaq 相竊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50300]
-
- Seng - li上計算e5欺騙 。 <>
- u: svaf'zhoaxn 相篡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50301]
-
- 相爭搶奪 。 <∼∼ 皇帝位 。 >
- u: svaf'zhuxn'kym'lieen 三寸金蓮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50302]
-
- 美稱縛腳e5腳 。 <>
- u: svaf'zhuun 相chhun5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50303]
-
- = [ 相尊 ] 。 <>
- u: svaf'zhud'lo 相出路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50304]
-
- 無相tu2 。 <>
- u: svaf'zhud'thaau 三出頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50305]
-
- 戲劇開始前e5藝題 。 <>
- u: svaf'ciah'vax 相食向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50306]
-
- ( 1 ) 調合物真融合 。
( 2 ) 組合物真密 ( ba7 ) 。 <( 1 ) 三合土chhiau去 ∼∼∼ 。
( 2 ) 榫頭不止 ∼∼∼ 。 >
- u: svaf'ciah'zheng 相食穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50307]
-
- = [ 相食aN3 / aN7 ] 。 <>
- u: svaf'ciafm lak'kag 三尖 六角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541] [#50308]
-
- 真濟尖角 。 < 伊講話 ∼∼∼∼, 角角long2傷人 。 >
- u: svaf'ciab siøf'ciab 相接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50309]
-
- 續接 , 連續 。 <>
- u: svaf'cym 相唚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50310]
-
- 接吻 ( bun2 ) 。 <>
- u: svaf'cvy 相爭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0708] [#50311]
-
- 互相爭物件 , 競爭 。 <∼∼ 分 ( pun ) 大份 ; ∼∼ 做乞食頭路 = 為tioh8小事來爭 ; ∼∼ 一粒豆 = 幾a2個cha - bou2爭一個cha - pou 。 >
- u: svaf'cvix 相諍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50312]
-
- 否定事實來爭辯 。 <>
- u: svaf'ciøf 相招 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50313]
-
- 互相招鬥陣 。 <>
- u: svaf'ciøq'zhuix 相借嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50314]
-
- 家己食物件e5時先謙遜請人先用 。 < 若無hit號心 , 亦tioh8 ∼∼∼ 叫講來食 。 >
- u: svaf'ciøq'mng 相借問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50315]
-
- 相tu2 e5時互相打招呼 。 < 你有kap伊 ∼∼∼-- 無 ?>
- u: svaf'zoex six'hiøq 三做 四歇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#50316]
-
- 做tai7 - chi3定定歇睏 。 <>
- u: svaf'zoex six'm'tiøh 三做 四m7著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#50317]
-
- 做tai7 - chi3定定失錯 。 <>
- svazo 相助 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'zo siøf'zo [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50321]
-
- 互相幫助 。 <∼∼ 來 ∼∼ 去 。 >
- u: svaf'zuie 三水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50322]
-
- ( 1 ) 禽獸等e5第三pai2生產 。
( 2 ) 茶 、 芋等e5第三pai2收成 。 <( 1 ) 這隻豬母生 ∼∼ ah 。 >
- u: svaf'zwn siøf'zwn 相尊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50323]
-
- 互相尊重 , 相讓 。 <∼∼ 食有剩 ; ∼∼ 座位 。 >
- u: svaf'zwn 三尊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50324]
-
- 指文珠 、 普賢 、 觀世音等三位菩薩 。 <>
- u: svaf'zwn'zhuun 相尊chhun5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0543/A0710] [#50325]
-
- = [ 相尊 ] 。 <∼∼∼ 一聲 。 >
- u: svaf'ee'cvii 三個錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50326]
-
- 三文錢 , 三釐錢 。 <∼∼∼ 豆渣 ( cha ) 開城門 = 為tiohsi8o - khoa2tai7 - chi3來囉嗦麻煩 。 >
- u: svaf'ee'pvoax'laang 三個半人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50327]
-
- 少數人 。 <∼∼∼∼ na2有路用 ?>
- u: svaf'e'ka be'kvix'va 三下咬be7見餡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0534] [#50328]
-
- = 意思 : tu2 - tu2開始看be7出效果 。 <>