Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: viu .
Searched for viu, found 23,
cit'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in this way; so; thus
這樣
hit'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
that kind; that sort
彼樣; 那樣
hofng'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to imitate after a sample
仿樣
it'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
一樣
itboo-it'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
exactly the same; identical
一模一樣
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
同樣
khvoax ... viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
follow (some one's) example
看 ...的樣; 學 ...的樣
kok'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
each and every style; all styles
各樣
kokseg-kok'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all sorts; kinds; varieties; various
各式各樣
køh'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
different; strange; unwell; something unusual
不同; 不正常; 奇怪
lang'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
decent personal appearance or conduct
人樣
øh laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
follow the example of others
學人的樣; 模倣他人
pah'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all kinds; all sorts
百樣
pahpah'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all kinds and shapes
各式各樣
pofng'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
榜樣
sek'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
type; model; mode; style; example; pattern
式樣
siaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
same style; similar; identically; sameness
同樣
tag'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
every kind
每樣
tang'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thaxn laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
follow a man's example
學人的樣子
viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
example; model
zheng'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
千樣
Zongboo-zok'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be pretentious; act with affected manners
裝模作樣

DFT (25)
🗣 afnzvoafviu 🗣 (u: arn'zvoar'viu) 按怎樣 [wt][mo] án-tsuánn-iūnn [#]
1. () || 怎麼樣、怎樣。通常用於詢問原因、方式等,有時也含有挑釁的意味。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 boviu 🗣 (u: boo'viu) 模樣 [wt][mo] bôo-iūnn [#]
1. (N) || 指人或物的容貌或外形。
🗣le: (u: Y tvar'pan zøx iaw'kiaw ee boo'viu.) 🗣 (伊打扮做妖嬌的模樣。) (他打扮成妖豔嬌媚的模樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaoviu 🗣 (u: ciaux'viu) 照樣 [wt][mo] tsiàu-iūnn [#]
1. () (CE) as before; (same) as usual; in the same manner; still; nevertheless || 照樣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit laang hoanlør cit viu, bølaang hoanlør chinchviu. 🗣 (u: Cit laang hoaan'lør cit viu, bøo'laang hoaan'lør chyn'chviu.) 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 [wt][mo] Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn. [#]
1. () || 每個人都有各自的煩惱,而煩惱擔憂的事情也都不一樣。意謂家家有本難念的經。
🗣le: (u: Be ho'moaf`ee hoaan'lør lorng hør'thvy, bøo laang beq ka bea; zøx mi`ee hoaan'lør id'tit løh'ho, mi e phak be taf, cyn'cviax sicit laang hoaan'lør cit viu, bøo laang hoaan'lør chyn'chviu”.) 🗣 (賣雨幔的煩惱攏好天,無人欲共買;做麵的煩惱一直落雨,麵會曝袂焦,真正是「一人煩惱一樣,無人煩惱親像」。) (賣雨衣的煩惱一直都是好天氣,雨衣賣不出去;製麵條的擔心一直下雨,麵條曬不乾,真是「每個人都有各自煩心的事」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit viu bie chi pah'viu laang. 🗣 (u: Cit viu bie chi paq'viu laang.) 一樣米飼百樣人。 [wt][mo] Tsi̍t iūnn bí tshī pah iūnn lâng. [#]
1. () || 一種米養百種人。人的食物差異不大,但人的個性千差萬別。比喻這個社會上有著各式各樣、形形色色的人。
🗣le: (u: Pvee'pvee si laang, u ee laang tiam'tiam zøx hør'tai; u ee laang sviu'khafng'sviu'phang beq hai`laang, u'viar sicit viu bie chi paq viu laang”, sviar'miq khoarn laang tøf u.) 🗣 (平平是人,有的人恬恬做好代;有的人想空想縫欲害人,有影是「一樣米飼百樣人」,啥物款人都有。) (一樣都是人,有的人默默行善;有的想盡辦法害人,真的是「一種米養百種人」,什麼樣的人都有。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoeviu 🗣 (u: hoef'viu) 花樣 [wt][mo] hue-iūnn [#]
1. () (CE) pattern; way of doing sth; trick; (sports) fancy-style (as figure skating etc) || 花樣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeaviu 🗣 (u: hoex hex'viu høex'viu) 貨樣 [wt][mo] huè-iūnn/hè-iūnn [#]
1. (N) || 樣品、樣本。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 itboit'viu 🗣 (u: id'boo'id'viu) 一模一樣 [wt][mo] it-bôo-it-iūnn [#]
1. () (CE) exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yi1 mo2 yi1 yang4] || 一模一樣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jix'viu/jixviu 🗣 (u: ji'viu) 字樣 [wt][mo] jī-iūnn/lī-iūnn [#]
1. () (CE) model or template character; written slogan or phrase; mention (e.g. "air mail" 航空 on a letter, "first draft" 初稿 on a document etc) || 字樣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khvoar'viu/khvoarviu 🗣 (u: khvoax'viu) 看樣 [wt][mo] khuànn-iūnn [#]
1. (V) || 仿照既有的模式行事。
🗣le: (u: U viu khvoax'viu, bøo viu kaf'ki sviu.) 🗣 (有樣看樣,無樣家己想。) (有樣學樣,沒樣自己想。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køh'viu 🗣 (u: køq'viu) 各樣 [wt][mo] koh-iūnn [#]
1. (Adj) || 異樣、異狀。不一樣、不同的狀況。
🗣le: (u: Lie kyn'ar'jit køq'viu'køq'viu, si m si karm'mo`aq?) 🗣 (你今仔日各樣各樣,是毋是感冒矣?) (你今天有點異狀,是不是感冒了?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mxcviaa-viu 🗣 (u: m'cviaa-viu) 毋成樣 [wt][mo] m̄-tsiânn-iūnn [#]
1. (Exp) || 不像話、不像樣。
🗣le: (u: Siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu.) 🗣 (少年袂曉想,食老毋成樣。) (年輕的時候不會想,年老了就不像樣了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paq viu 🗣 (u: paq viu) 百樣 [wt][mo] pah-iūnn [#]
1. (Adj) || 多樣、多種。
🗣le: (u: Cit viu bie chi paq'viu laang.) 🗣 (一樣米飼百樣人。) (一種米養一百種人。比喻這個社會上,有著各式各樣、形形色色的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siaolieen bøexhiao sviu, ciaqlau mxcviaviu. 🗣 (u: Siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu. Siaux'lieen bøe'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu.) 少年袂曉想,食老毋成樣。 [wt][mo] Siàu-liân bē-hiáu siūnn, tsia̍h-lāu m̄-tsiânn-iūnn. [#]
1. () || 年輕時思慮不周,等到老了生活堪憂。年輕時沒有做好生涯規劃,年老時便會落魄潦倒。意即少壯不努力,老大徒傷悲。用來勉勵人年輕時要有遠見,努力為未來鋪路。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu.” Cid'mar bøo kafng'hw ma biern hoaan'lør, na kherng ciah'khor, khix cid'giap huxn'lien'pafn siu'huxn øh ky'sut, biern kviaf'kvix ciah'lau phvae koex'jit.) 🗣 (俗語講:「少年袂曉想,食老毋成樣。」這馬無工夫嘛免煩惱,若肯食苦,去職業訓練班受訓學技術,就免驚見食老歹過日。) (俗語說:「年輕時思慮不周,等到老了生活堪憂。」現在沒專長也不用煩惱,只要肯吃苦,去職業訓練班受訓學技術,就不怕老來日子不好過。)
🗣le: (u: Zhux'pvy ee lau'af'peq tvia'tvia oaxn'thaxn kaf'kisiaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu”, sefng'oah bøo hør'koex, ma bøo thafng ho kviar'jii si'sex cit ee hør boo'viu.) 🗣 (厝邊的老阿伯定定怨嘆家己「少年袂曉想,食老毋成樣」,生活無好過,嘛無通予囝兒序細一个好模樣。) (鄰居的老伯伯常常感嘆自己「年輕時沒規劃,年老了吃苦頭」,生活不好過,也沒給兒孫一個好榜樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toa kao pvoaa chviuu, søex kao khvoarviu. 🗣 (u: Toa kao pvoaa chviuu, sex kao khvoax'viu. Toa kao pvoaa chviuu, søex kao khvoax'viu.) 大狗盤牆,細狗看樣。 [wt][mo] Tuā káu puânn tshiûnn, sè káu khuànn-iūnn. [#]
1. () || 大狗翻牆,小狗學樣。形容父母、長輩的所作所為,皆為子女、晚輩的學習對象,小孩會模仿大人做壞事。多用於負面意涵,強調身教的重要。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Toa kao pvoaa chviuu, sex kao khvoax'viu.” Zøx laang si'toa na zhoaxn zøx lorng phvae tai'cix, si'sex zar'ban e piexn phvae'kviar.) 🗣 (俗語講:「大狗盤牆,細狗看樣。」做人序大若串做攏歹代誌,序細早慢會變歹囝。) (俗話說:「大狗翻牆,小狗學樣。」為人父母若老是做壞事,子女早晚會變成壞孩子。)
🗣le: (u: Lirn kviar thaw ciah'hwn, khag'sit efng'kay aix me aix kax, si'korngtoa kao pvoaa chviuu, sex kao khvoax'viu”, lie kaf'ki kuy'jit hwn ciah'tiaau'tiaau, si beq arn'zvoar kax kviar?) 🗣 (恁囝偷食薰,確實應該愛罵愛教,是講「大狗盤牆,細狗看樣」,你家己規日薰食牢牢,是欲按怎教囝?) (你兒子偷抽煙,確實該罵該教,不過「大狗翻牆,小狗學樣」,你自己整天煙不離口,要怎麼教小孩?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toviu 🗣 (u: too'viu) 圖樣 [wt][mo] tôo-iūnn [#]
1. () (CE) diagram; blueprint || 圖樣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøviu 🗣 (u: tøf'viu) 多樣 [wt][mo] to-iūnn [#]
1. () (CE) diverse; diversity; manifold || 多樣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 U viu khvoax viu, bøo viu ka'ki sviu. 🗣 (u: U viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu.) 有樣看樣,無樣家己想。 [wt][mo] Ū iūnn khuànn iūnn, bô iūnn ka-kī siūnn. [#]
1. () || 有樣學樣,沒樣自己想。意為有榜樣可學就依樣畫葫蘆,否則就自己想辦法;或指除了模仿他人,也應自行創作。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “U viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu.” Larn zøx tai'cix, tuu'liao zhafm'khør pat'laang ee kefng'giam, tuo'tiøh`ar ma e'sae kaf'ki sviu khvoax u pat ee po'sox`bøo, m'ciaq e cixn'po.) 🗣 (俗語講:「有樣看樣,無樣家己想。」咱做代誌,除了參考別人的經驗,拄著仔嘛會使家己想看有別的步數無,毋才會進步。) (俗話說:「有樣學樣,沒樣自己想。」我們做事,除了參考別人的經驗,偶爾也可以自己想想看有沒有別的招數,才會進步。)
🗣le: (u: Lie tuo zhud'sia'hoe khay'sie siong'pafn, m'thafng tak hang lorng kviaf'kviaf, laang korngu viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu”, kef zøx`kuie'pae'ar e'hiao`aq.) 🗣 (你拄出社會開始上班,毋通逐項攏驚驚,人講「有樣看樣,無樣家己想」,加做幾擺仔就會曉矣。) (你剛出社會開始上班,不要事事都膽怯,人家說「依樣畫葫蘆,不然就自己想法子」,多做幾次就會了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viu 🗣 (u: viu) p [wt][mo] iūnn [#]
1. (N) outer appearance; form; shape || 形式、形狀。
🗣le: (u: U viu khvoax'viu, bøo viu kaf'ki sviu.) 🗣 (有樣看樣,無樣家己想。) (若有好的榜樣可以觀摩,就要多學點,如果沒有的話,只好自己多努力,發揮想像力了。)
2. (N) sth taken as (an official) standard; norm; criterion || 做為標準的物品。
🗣le: (u: viu'purn) 🗣 (樣本) (作為標準的物品圖樣或貨物)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viu'ar/viuar 🗣 (u: viuu'ar) 羊仔 [wt][mo] iûnn-á [#]
1. (N) || 羊、小羊。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viu'mngg/viumngg 🗣 (u: viuu'mngg) 羊毛 [wt][mo] iûnn-mn̂g [#]
1. (N) || 羊身上的毛。製成的衣料不容易皺,而且保暖性特別強。
🗣le: (u: Lie zheng ee svaf si viuu'mngg`ee.) 🗣 (你穿的衫是羊毛的。) (你穿的衣服是羊毛做的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viuhiin/viu'hiin 🗣 (u: viuu'hiin) 羊眩 [wt][mo] iûnn-hîn [#]
1. (N) || 癲癇。一種反覆出現陣發性的疾病。有時患者會突然昏倒,出現咬牙、口吐白沫、四肢抽搐等症狀。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viuhok/viu'hok 🗣 (u: viuu'hok) 洋服 [wt][mo] iûnn-ho̍k [#]
1. (N) || 西裝。西式的服裝。源自日語。
🗣le: (u: Y khix tvia'zøx cit sw viuu'hok.) 🗣 (伊去定做一軀洋服。) (他去訂做一套西裝。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viuxseg 🗣 (u: viu'seg) 樣式 [wt][mo] iūnn-sik [#]
1. () (CE) type; style || 樣式
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zvoafviu 🗣 (u: zvoar'viu) 怎樣 [wt][mo] tsuánn-iūnn [#]
1. (Pron) || 如何。指詢問狀況、方式或性質。
🗣le: (u: Cid niar svaf beq be zhefng'ji, lie khvoax zvoar'viu?) 🗣 (這領衫欲賣千二,你看怎樣?) (這件衣服要賣兩千,你看如何?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (28)
🗣u: Yn nng ee svef'zøx id'boo'id'viu. 𪜶兩个生做一模一樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個長得一模一樣。
🗣u: Siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu. 少年袂曉想,食老毋成樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕的時候不會想,年老了就不像樣了。
🗣u: Lie kyn'ar'jit køq'viu'køq'viu, si m si karm'mo`aq? 你今仔日各樣各樣,是毋是感冒矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天有點異狀,是不是感冒了?
🗣u: Cit viu bie chi paq'viu laang. 一樣米飼百樣人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一種米養一百種人。比喻這個社會上,有著各式各樣、形形色色的人。
🗣u: Cid niar svaf beq be zhefng'ji, lie khvoax zvoar'viu? 這領衫欲賣千二,你看怎樣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件衣服要賣兩千,你看如何?
🗣u: U viu khvoax'viu, bøo viu kaf'ki sviu. 有樣看樣,無樣家己想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有樣學樣,沒樣自己想。
🗣u: Oar viu zøx svaf. 倚樣做衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
仿照某個樣式做衣服。
🗣u: Y aix'kiaw ee boo'viu lorng bøo kae'piexn. 伊愛嬌的模樣攏無改變。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他嬌媚的模樣都沒有改變。
🗣u: U viu khvoax'viu, bøo viu kaf'ki sviu. 有樣看樣,無樣家己想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若有好的榜樣可以觀摩,就要多學點,如果沒有的話,只好自己多努力,發揮想像力了。
🗣u: viu'purn 樣本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
作為標準的物品圖樣或貨物
🗣u: Y tvar'pan zøx iaw'kiaw ee boo'viu. 伊打扮做妖嬌的模樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他打扮成妖豔嬌媚的模樣。
🗣u: Kviax'khefng u tiaw'kheg hoef'viu, khvoax`khie'laai cyn suie'khoarn. 鏡框有雕刻花樣,看起來真媠款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鏡框有雕刻花樣,看起來很好看。
🗣u: Cid ee kviax'thaau ka y hoat'phoad ee boo'viu lorng piao'hien`zhud'laai`aq. 這个鏡頭共伊活潑的模樣攏表現出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個鏡頭將他活潑的樣子都表現出來了。
🗣u: Y'sefng ka thviaf'taang khngx ti goar ee hefng'kharm, thviaf khvoax goar ee hix'po u køq'viu`bøo. 醫生共聽筒囥佇我的胸坎,聽看我的肺部有各樣無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醫師把聽診器放在我的胸膛,聽聽看我的肺部有沒有異狀。
🗣u: Siaux'lieen'laang aix khaq phaq'pviax`leq, ciaq be ciah'lau m'cviaa'viu. 少年人愛較拍拚咧,才袂食老毋成樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人得要努力一點,年老時才不會不成個樣子。
🗣u: Lie zoex'kin bin'seg cviaa bae, kvar'si syn'thea tør'ui u køq'viu, lie bøo tix'kag`tiøh si`m? 你最近面色誠䆀,敢是身體佗位有各樣,你無智覺著是毋? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你最近氣色很差,大概是身體哪裡有異樣,你沒察覺到嗎?
🗣u: Y kviaf cit tiøo, nar taq hefng'kharm, nar mng korng si arn'zvoar'viu. 伊驚一趒,那搭胸坎,那問講是按怎樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他嚇了一跳,邊拍胸脯,邊問說是怎麼了。
🗣u: Sex'haxn aix jin'cyn øh, toa'haxn ciaq e cviaa'viu. 細漢愛認真學,大漢才會成樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小時候要好好學習,長大之後才能有所成就。
🗣u: Be ho'moaf`ee hoaan'lør lorng hør'thvy, bøo laang beq ka bea; zøx mi`ee hoaan'lør id'tit løh'ho, mi e phak be taf, cyn'cviax si “cit laang hoaan'lør cit viu, bøo laang hoaan'lør chyn'chviu”. 賣雨幔的煩惱攏好天,無人欲共買;做麵的煩惱一直落雨,麵會曝袂焦,真正是「一人煩惱一樣,無人煩惱親像」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賣雨衣的煩惱一直都是好天氣,雨衣賣不出去;製麵條的擔心一直下雨,麵條曬不乾,真是「每個人都有各自煩心的事」。
🗣u: Pvee'pvee si laang, u ee laang tiam'tiam zøx hør'tai; u ee laang sviu'khafng'sviu'phang beq hai`laang, u'viar si “cit viu bie chi paq viu laang”, sviar'miq khoarn laang tøf u. 平平是人,有的人恬恬做好代;有的人想空想縫欲害人,有影是「一樣米飼百樣人」,啥物款人都有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一樣都是人,有的人默默行善;有的想盡辦法害人,真的是「一種米養百種人」,什麼樣的人都有。
🗣u: Siok'gie korng, “Toa kao pvoaa chviuu, sex kao khvoax'viu.” Zøx laang si'toa na zhoaxn zøx lorng phvae tai'cix, si'sex zar'ban e piexn phvae'kviar. 俗語講:「大狗盤牆,細狗看樣。」做人序大若串做攏歹代誌,序細早慢會變歹囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「大狗翻牆,小狗學樣。」為人父母若老是做壞事,子女早晚會變成壞孩子。
🗣u: Siok'gie korng, “Siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu.” Cid'mar bøo kafng'hw ma biern hoaan'lør, na kherng ciah'khor, khix cid'giap huxn'lien'pafn siu'huxn øh ky'sut, tø biern kviaf'kvix ciah'lau phvae koex'jit. 俗語講:「少年袂曉想,食老毋成樣。」這馬無工夫嘛免煩惱,若肯食苦,去職業訓練班受訓學技術,就免驚見食老歹過日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「年輕時思慮不周,等到老了生活堪憂。」現在沒專長也不用煩惱,只要肯吃苦,去職業訓練班受訓學技術,就不怕老來日子不好過。
🗣u: Zhux'pvy ee lau'af'peq tvia'tvia oaxn'thaxn kaf'ki “siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu”, sefng'oah bøo hør'koex, ma bøo thafng ho kviar'jii si'sex cit ee hør boo'viu. 厝邊的老阿伯定定怨嘆家己「少年袂曉想,食老毋成樣」,生活無好過,嘛無通予囝兒序細一个好模樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鄰居的老伯伯常常感嘆自己「年輕時沒規劃,年老了吃苦頭」,生活不好過,也沒給兒孫一個好榜樣。
🗣u: Beq uix aang'aang'iux'iux ee vef'ar, chviaa'iorng kaux cviaa'viu, aix liao goa'ze sii'kafn, zefng'siin kaq khuix'lat, kor'zar'laang m'ciaq e korng, “Svef'kviar say'ar, chi kviar say'hu”. 欲對紅紅幼幼的嬰仔,晟養到成樣,愛了偌濟時間、精神佮氣力,古早人毋才會講:「生囝師仔,飼囝師傅」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要從紅嫩的小嬰兒,養育到成材,要花多少時間、精神和力氣,古人才會說:「生孩子是學徒,養育孩子是師傅。」
🗣u: Siok'gie korng, “U viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu.” Larn zøx tai'cix, tuu'liao zhafm'khør pat'laang ee kefng'giam, tuo'tiøh`ar ma e'sae kaf'ki sviu khvoax u pat ee po'sox`bøo, m'ciaq e cixn'po. 俗語講:「有樣看樣,無樣家己想。」咱做代誌,除了參考別人的經驗,拄著仔嘛會使家己想看有別的步數無,毋才會進步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「有樣學樣,沒樣自己想。」我們做事,除了參考別人的經驗,偶爾也可以自己想想看有沒有別的招數,才會進步。
🗣u: Lie tuo zhud'sia'hoe khay'sie siong'pafn, m'thafng tak hang lorng kviaf'kviaf, laang korng “u viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu”, kef zøx`kuie'pae'ar tø e'hiao`aq. 你拄出社會開始上班,毋通逐項攏驚驚,人講「有樣看樣,無樣家己想」,加做幾擺仔就會曉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你剛出社會開始上班,不要事事都膽怯,人家說「依樣畫葫蘆,不然就自己想法子」,多做幾次就會了。
🗣u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”. 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。
🗣u: Pe'buo kaux'iok si'sex si cit kvia cviaa kafn'laan ee khafng'khoex, “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, u ee girn'ar pud'siu'kaux, sim'cix gvor'gek pe'buo, ho yn khix kaq m zay beq zvoar'viu ciaq hør. 爸母教育序細是一件誠艱難的工課,「會生得囝身,袂生得囝心」,有的囡仔不受教,甚至忤逆爸母,予𪜶氣甲毋知欲怎樣才好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母教育子女是一件很艱難的工作,「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,有些孩子不受教,甚至忤逆父母,讓他們氣得不知如何是好。

Maryknoll (67)
arnzvoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zvoar'viu [[...]] 
How? In what way or manner? What happened?
怎麼?
boviu [wt] [HTB] [wiki] u: boo'viu [[...]] 
model, example (spiritual or moral), a style, manner, a fashion
模樣
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]] 
In what way? Why?
怎樣 ? 怎麼 ?
zawviu [wt] [HTB] [wiki] u: zao'viu [[...]] 
get out of shape, deviate from the original
走樣
ciaoviu [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'viu [[...]] 
pattern after, to copy, in the old manner
照樣
cit viu bie, chi paq viu laang. [wt] [HTB] [wiki] u: cit viu bie, chi paq viu laang. [[...]] 
Men having the same food vary much in character Every person is unique
一樣米,養百樣人。
cit viu svef, paq viu sie [wt] [HTB] [wiki] u: cit viu svef, paq viu sie; cit'viu svef/svy, paq'viu sie [[...]] 
Death comes in many forms. All are born in the same fashion but thereafter life takes an infinite variety of courses.
一種生,百種死。
cit laang kankhor cit viu, bøo laang kankhor siøf chinchviu. [wt] [HTB] [wiki] u: cit laang kafn'khor cit viu, bøo laang kafn'khor siøf chyn'chviu. [[...]] 
Each person has his own problems. No two people's sufferings are the same.
家家有本難念的經。
zvoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvoar'viu [[...]] 
how
怎樣
zongboo zok'viu [wt] [HTB] [wiki] u: zofng'boo zog'viu [[...]] 
be pretentious, act with affected manners
裝模作樣
høfviu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'viu [[...]] 
good example
好榜樣
hoeviu [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'viu [[...]] 
pattern, style, model
花樣
itboo it'viu [wt] [HTB] [wiki] u: id'boo id'viu [[...]] 
exactly the same, identical
一模一樣
viu [wt] [HTB] [wiki] u: viu [[...]] 
kind, manner, style, pattern, sample, appearance, look
viu'haang [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'haang [[...]] 
foreign firm
洋行
viu'hiin [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hiin [[...]] 
epilepsy
羊癲瘋,癲癇
viu'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hoax; (sef'viuu'hoax) [[...]] 
foreign influence, westernize
洋化
viu'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hoax [[...]] 
melt
熔化
viu'hogtiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hok'tiaxm; (sef'zofng'tiaxm) [[...]] 
tailor shop (western style)
洋服店,西裝店
viu'hwn [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hwn [[...]] 
foreign tobacco
洋煙
viuxphirn [wt] [HTB] [wiki] u: viu'phirn [[...]] 
sample (of a commodity)
樣品
viuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: viu'purn [[...]] 
sample (of a commodity)
樣本
viuxseg [wt] [HTB] [wiki] u: viu'seg [[...]] 
pattern, style, model
樣式
kayviu [wt] [HTB] [wiki] u: kae'viu [[...]] 
alter the style
改樣
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu [[...]] 
same
同樣
khvoax...ee viu [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax...ee viu [[...]] 
follow (some one's) example
看 ...的樣子,學 ...的樣子
khvoar'viu [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'viu [[...]] 
imitate, copy, look at a sample to see how it is done
學樣
kørviu [wt] [HTB] [wiki] u: køx'viu [[...]] 
physical abnormality e.g. limp, cross-eyes, buck teeth etc.
異樣,毛病,殘缺
køh'viu [wt] [HTB] [wiki] u: køq'viu [[...]] 
different, strange, unwell, something unusual
不同,不正常,奇怪
kokseg kok'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kog'seg kog'viu [[...]] 
all sorts, kinds, varieties, various
各式各樣
mngg [wt] [HTB] [wiki] u: mngg; (moo) [[...]] 
hair, fur, feathers, wool
øh laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] u: øh laang ee viu [[...]] 
follow the example of others
模倣他人
pah'viu [wt] [HTB] [wiki] u: paq'viu [[...]] 
all sorts
百樣
padviu [wt] [HTB] [wiki] u: pat'viu [[...]] 
another fashion, another sort
別樣
piernviu [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'viu [[...]] 
change (in design, pattern, style, appearance)
變樣
piawviu [wt] [HTB] [wiki] u: piao'viu [[...]] 
moral example (good or bad), a model
表樣
purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]] 
root, origin, source, basis, capital, foundation, volume, native, I, my, our, this
sek'viu, viuxseg [wt] [HTB] [wiki] u: seg'viu; (viu'seg) [[...]] 
type, model, mode, style, example, pattern
式樣
sinhoeviu [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hoef'viu [[...]] 
new pattern, variety, trick
新花樣
siøkhvoarviu [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'khvoax'viu [[...]] 
following one another's example
相仿效
siøf tharnviu [wt] [HTB] [wiki] u: siøf thaxn'viu [[...]] 
follow the example of others
互相仿效
thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]] 
follow (an example or command), obey or act according to
仿傚
tharnviu [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'viu [[...]] 
imitate an example or model
仿傚,照樣
thaxn laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn laang ee viu [[...]] 
follow a man's example
學人的樣子
toviu [wt] [HTB] [wiki] u: too'viu [[...]] 
plain, design, diagram
圖樣
U viu khvoax viu, bøo viu ka'ti sviu. [wt] [HTB] [wiki] u: U viu khvoax viu, bøo viu kaf'ti sviu. [[...]] 
If there is a model or pattern, look to the model. If there isn't work it out yourself.
有樣學樣,無樣自己想。

EDUTECH (43)
arnzayviu [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zae'viu [[...]] 
how? In what way?
如何
boviu [wt] [HTB] [wiki] u: bof/boo'viu [[...]] 
exemplary, model
榜樣
ciaoviu [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'viu [[...]] 
according to the pattern, in imitation of
照樣
cid'viu [wt] [HTB] [wiki] u: cit'viu [[...]] 
the same, resemble the same
一樣
cidpvoa'viu [wt] [HTB] [wiki] u: cit'pvoaf'viu [[...]] 
the same kind
一般
hoeviu [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'viu [[...]] 
pattern, style
花樣
høf'viu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'viu [[...]] 
good example
好榜樣
hux-zok'viu [wt] [HTB] [wiki] u: hux-zog'viu [[...]] 
a deleterious effect, a side effect
jix'viu [wt] [HTB] [wiki] u: ji'viu [[...]] 
handwriting or typeface style
書法
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu [[...]] 
be the same, alike
同樣
khvoar'viu [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'viu [[...]] 
follow the example
kiviu [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'viu [[...]] 
strange shaped, strange-appearing, strange shape
怪樣
kok'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kog'viu [[...]] 
various
køh'viu [wt] [HTB] [wiki] u: køq'viu [[...]] 
different characteristics, changed appearence
異樣
lauxviu [wt] [HTB] [wiki] u: lau'viu [[...]] 
the same as before; old fashion
liofng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'viu [[...]] 
different
兩樣
mxcviaa-viu [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa-viu [[...]] 
deformed, not well formed
不成樣
phvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'viu [[...]] 
bad example
壞榜樣
piawviu [wt] [HTB] [wiki] u: piao'viu [[...]] 
example, model
榜樣
sek'viu [wt] [HTB] [wiki] u: seg'viu [[...]] 
style, fashion
式樣
siøf'viu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: siør'viuu'ar [[...]] 
a lamb
suiviu [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'viu [[...]] 
follow a pattern, follow an example
照樣
taang-cidviu [wt] [HTB] [wiki] u: taang-cit'viu [[...]] 
be alike, be the same
tang'viu [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'viu [[...]] 
be the same, alike
同樣
tharn'viu [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'viu [[...]] 
follow an example
循例
toax'viu [wt] [HTB] [wiki] u: toa'viu [[...]] 
ocean
toviu [wt] [HTB] [wiki] u: tof/too'viu [[...]] 
design, pattern drawing
圖樣
tøviu [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'viu [[...]] 
many varieties
多樣
viu [wt] [HTB] [wiki] u: viu [[...]] 
kind, sort, manner, type, pattern, style
viu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'ar [[...]] 
lamb, kid
小羊
viu'ar-kviar [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'ar-kviar [[...]] 
small lamb, kid
小羊
Viu'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: viw/viuu'mngg [[...]] 
Sheep Gate
羊門
viu'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'mngg [[...]] 
wool
羊毛
viuxparn [wt] [HTB] [wiki] u: viu'parn [[...]] 
template
viuxphirn [wt] [HTB] [wiki] u: viu'phirn [[...]] 
catalog, a sample
樣品
viuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: viu'purn [[...]] 
a specimen, a sample
樣本
viuxseg [wt] [HTB] [wiki] u: viu'seg [[...]] 
manner, fashion, style, form
樣式
viuxsviux [wt] [HTB] [wiki] u: viu'sviux [[...]] 
appearance, manner
儀表
zawviu [wt] [HTB] [wiki] u: zao'viu [[...]] 
go out of shape
走樣
zoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: zoar'viu [[...]] 
paper pattern; sample of paper
zvafviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvar'viu [[...]] 
why, how
怎樣
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]] 
why, how come, how much
為甚麼; 怎樣; 怎麼樣
zvoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvoar'viu [[...]] 
how
怎麼樣

EDUTECH_GTW (27)
afnzay'viu 按怎樣 [wt] [HTB] [wiki] u: arn'zae'viu [[...]] 
按怎樣
boviu 模樣 [wt] [HTB] [wiki] u: bof/boo'viu [[...]] 
模樣
chieviu 試樣 [wt] [HTB] [wiki] u: chix'viu [[...]] 
(CE) style; type; model
試樣
ciaoviu 照樣 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'viu [[...]] 
照樣
cid'viu 一樣 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'viu [[...]] 
一樣
cit'viu 這樣 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'viu [[...]] 
thus, in this manner
這樣
goaxviu 外樣 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'viu [[...]] 
外樣
hoeviu 花樣 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'viu [[...]] 
花樣
it'viu 一樣 [wt] [HTB] [wiki] u: id'viu [[...]] 
一樣
jix'viu 字樣 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'viu [[...]] 
字樣
kaxng'viu 仝樣 [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu [[...]] 
仝樣
kør'viu 個樣 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'viu [[...]] 
個樣
laux'viu 老樣 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'viu [[...]] 
老樣
liofng'viu 兩樣 [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'viu [[...]] 
兩樣
mxcvia'viu 毋成樣 [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaf/cviaa'viu [[...]] 
不成樣
pafng'viu 榜樣 [wt] [HTB] [wiki] u: parng'viu [[...]] 
variant of pngf'viu - example; model; role model
榜樣
phvay'viu 歹樣 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'viu [[...]] 
壞榜樣
piaw'viu 表樣 [wt] [HTB] [wiki] u: piao'viu [[...]] 
榜樣
sek'viu 式樣 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'viu [[...]] 
式樣
siaxng'viu 𫝛樣 [wt] [HTB] [wiki] u: siang'viu [[...]] 
共樣
tøviu-sexng 多樣性 [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'viu-sexng [[...]] 
多樣性
viu'ar 羊仔 [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'ar [[...]] 
羊仔
viuxseg 樣式 [wt] [HTB] [wiki] u: viu'seg [[...]] 
樣式
zef'viu 這樣 [wt] [HTB] [wiki] u: zea'viu [[...]] 
這樣
zvafviu 怎樣 [wt] [HTB] [wiki] u: zvar'viu [[...]] 
怎樣
zvay'viu 怎樣 [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]] 
怎樣
zvoaf'viu 怎樣 [wt] [HTB] [wiki] u: zvoar'viu [[...]] 
怎樣

Embree (41)
arnzayviu [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zae'viu [[...]][i#] [p.3]
Pmod : how? in what way?
如何
boviu [wt] [HTB] [wiki] u: boo'viu [[...]][i#] [p.15]
N : exemplary, model (person)
榜樣
zvafviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvar'viu [[...]][i#] [p.20]
Pmod : why (var of [chaiN2-iuN7])
怎樣
u: zvae'ar'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
: (see [chaiN2-iuN7], below)
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Smod/Pmod : why? how come? (reason)
為甚麼
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Pmod : how? (manner, means)
怎樣
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Int : what degree? how much? (extent)
怎麼樣
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Vsub : "do" <[I na7 bo5 lai5, li2 beh chaiN2-iuN7]: If he doesn't come, what will you do?>
怎麼辦
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Clsub : <[Goa2 khoaN3 ,i boe7 hiau2. Li2 siuN7, chaiN2-iuN7]: I don't think he can. What do you think? >
怎樣樣
zawviu [wt] [HTB] [wiki] u: zao'viu [[...]][i#] [p.22]
VO : go out of shape (clothing, container, etc)
走樣
ciaoviu [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'viu [[...]][i#] [p.30]
Smod/Pmod : according to the pattern, in imitation of
照樣
cid'viu [wt] [HTB] [wiki] u: cit'viu [[...]][i#] [p.34]
SV : the same as
一樣
cidpvoa'viu [wt] [HTB] [wiki] u: cit'pvoaf'viu [[...]][i#] [p.34]
Nsub : the same kind
一般
zvoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvoar'viu [[...]][i#] [p.38]
Q : var. form of chaiN2-iuN7
怎麼樣
u: zuie'viu'ek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.43]
N/Anat : aqueous humor
水樣液
høf'viu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'viu [[...]][i#] [p.87]
N : good example
好榜樣
viu'ar/viu'ar-kviar [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'ar(-kviar) [[...]][i#] [p.114]
N chiah : lamb, kid
小羊
Viu'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'mngg [[...]][i#] [p.115]
N/Bib : Sheep Gates
羊門
viu [wt] [HTB] [wiki] u: viu [[...]][i#] [p.115]
M : kind, sort
viu [wt] [HTB] [wiki] u: viu [[...]][i#] [p.115]
N : manner, pattern, style
u: viu'purn(-zheq) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.115]
N : sample copy (of a book)
樣本
viuxseg [wt] [HTB] [wiki] u: viu'seg [[...]][i#] [p.115]
N : form, pattern, style
樣式
viuxsviux [wt] [HTB] [wiki] u: viu'sviux [[...]][i#] [p.115]
N : appearance, manner
儀表
jix'viu [wt] [HTB] [wiki] u: ji'viu [[...]][i#] [p.116]
N : handwriting or typeface style
書法
u: kaf'viu chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N/Anat : collagenous fibers
膠樣纖維
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu [[...]][i#] [p.125]
VO : be the same
同樣
kiviu [wt] [HTB] [wiki] u: kii'viu [[...]][i#] [p.132]
SV : strange-shaped, strange-appearing
怪樣
kiviu [wt] [HTB] [wiki] u: kii'viu [[...]][i#] [p.132]
N : strange shape or appearance
怪樣
køh'viu [wt] [HTB] [wiki] u: køq'viu [[...]][i#] [p.146]
N : changed appearance, different characteristics
異樣
mxcviaa-viu [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'viu [[...]][i#] [p.178]
SV ph : deformed, not well formed
不成樣
piawviu [wt] [HTB] [wiki] u: piao'viu [[...]][i#] [p.204]
N : example, model
榜樣
u: pof'zhao'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.206]
N châng : mayflower glorybower, Clerodendron cyrtophyllum
大青
phvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'viu [[...]][i#] [p.213]
N : bad example
壞榜樣
sek'viu [wt] [HTB] [wiki] u: seg'viu [[...]][i#] [p.223]
N : style, fashion
式樣
u: svoax'viu zefng'sit'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.244]
N/Med : adenoids
腺樣增植體
suiviu [wt] [HTB] [wiki] u: suii'viu [[...]][i#] [p.248]
VO : follow a pattern or example
照樣
u: taang'cid'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
V : be alike, be the same
同樣
tang'viu [wt] [HTB] [wiki] u: taang'viu [[...]][i#] [p.254]
VO : be the same
同樣
tøviu [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'viu [[...]][i#] [p.268]
N : many varieties
多樣
toviu [wt] [HTB] [wiki] u: too'viu [[...]][i#] [p.269]
N : design, pattern drawing
圖樣
tharn'viu [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'viu [[...]][i#] [p.279]
VO : follow an example
循例

Lim08 (74)
u: axn'zvae'viu 按怎樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019/A0020] [#573]
( 1 ) 啥麼原因 。 ( 2 ) 如何 。 <( 2 ) ∼∼∼ 寫 , ∼∼∼ 講 。 >
u: boo'viu 模樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3703]
模型 , 模範 , 標本 , 樣本 。 <>
u: zvae'ar'viu 怎仔樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0580] [#4427]
= [ 怎仔 ] 。 <>
u: zap'viu'girm 十樣錦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#4692]
= [ 雁來紅 ] 。 <>
u: zea'viu 這樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0793] [#5121]
an2 - ni 。 <>
u: zhefng'viu 千樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#7041]
真濟樣式 。 <∼∼ 萬樣 。 >
u: chiefn'viu 千樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#7717]
千態 , 真濟樣式 。 <>
u: cviaa'viu 成樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#11086]
( 1 ) 好款式 。 ( 2 ) gin2仔等好款 。 <( 1 ) 人才不止 ∼∼ 。 ( 2 ) gin2仔seng7了就會 ∼∼ 。 >
u: ciaux'viu 照樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0091] [#11392]
照樣品 。 <∼∼ 畫葫蘆 = 意思 : 保守遵照舊習慣 。 >
u: cit'viu 一樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204] [#12568]
仝款 , 仝樣 。 <∼∼ 米飼百樣人 ; ∼∼ 生百樣死 ; ∼∼ 人百樣話 。 >
u: cit'pvoaf'viu 一般樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0218] [#12651]
仝樣 , 一樣 。 <>
u: cid'viu 此樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204] [#12743]
chit - e5款式 。 <>
u: cviu'viu 上樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135/B0185] [#13066]
PhaiN2款 ; 好款 ; 無大無細 。 < Seng7 gin2 - a2就會 ∼∼ 。 >
u: zngf'boo zoex'viu 粧模做樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0369] [#13232]
虛言虛行 。 <>
u: zvae'viu 怎樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0580/A0832/B0373] [#13529]
如何 ; 為什麼 。 <∼∼ a2 ; 講 ∼∼ ; ∼∼ chhong3 ; ∼∼ m7來 ? >
u: zvoar'nii'viu 怎呢樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835] [#13544]
= [ 怎 ( chaiN2 ) 樣 ] 。 <>
u: zoex'viu zøx/zøex'viu 做樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0859/A0873] [#13861]
( 1 ) 成形 。 ( 2 ) 做樣品 。 <>
u: zoe'viu 多(濟)樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0793/A0873] [#14019]
樣式che7 。 <>
u: girn'ar'viu 囡仔樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16556]
gin2 - a2 e5款式 。 <>
u: hah'viu 合樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0510] [#17532]
形樣有合 。 < 衫做了無 ∼∼ 。 >
u: hid'viu 彼樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19908]
hit - e5樣款 。 <>
u: hør'viu 好樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20203]
( 1 ) 好e5模樣 。 ( 2 ) 好款 。 <( 2 ) m7免得 ∼∼ 。 >
u: hoad'viu 發樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0789] [#21029]
發芽 。 < 生根 ∼∼ 。 >
u: hoef'viu 花樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0802] [#21284]
pattern, style
模樣 , 花紋 。 <>
u: horng'viu 倣樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21523]
模仿 。 <>
u: iar'viu 野樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0038] [#23238]
作風野蠻 。 <>
u: vi'viu 異樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#24226]
怪樣 , 異狀 。 <>
u: id'viu 一樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24710]
仝款 。 <∼∼ e5衫褲 。 >
u: viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0058/A0080] [#25341]
模樣 ; 款式 ; 樣本 。 < Chit ∼= chit - e5物 ; 照 ∼ ; 按 ∼ 鉸 ( ka ) 衫 。 >
u: viu'seg 樣式 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#25342]
型e5款式 。 <>
u: viu'sviux 樣相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#25343]
< PhaiN2 ~~ ; 這項物做了不止有一個 ~~ 。 >
u: ji'viu 字樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0735] [#25431]
主要指官廳發e5文書 。 <>
u: kaang'cit'viu kang'cit'viu 同一樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0228/A0229] [#27180]
仝款 。 <>
u: kaang'viu 仝樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226/A0226] [#27188]
同樣 。 <>
u: khar'viu 巧樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#29057]
稀奇e5模樣 。 <>
u: khvoax'viu 看樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#31369]
follow the example
模仿 , 看樣本 。 <∼∼ 做 ; ∼∼ 寫 ; 大狗poaN5牆細狗 ∼∼ = 意思 : gin2 - a2模仿大人 。 >
u: kii'viu 奇樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#32464]
奇異 , 不可思議 , 異樣 。 <>
u: køq'viu 各樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0483] [#35663]
無仝款 , 有變化 。 < 無 ∼∼; ∼∼-- e5風俗 ; ∼∼-- e5穿插 。 >
u: kog'viu 各樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0491] [#35740]
various
各種 。 <∼∼-- e5人 ; 各人 ∼∼ 。 >
u: kuie'viu 鬼樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36826]
< kah - na2 ∼∼ 。 >
u: laang'viu 人樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#38048]
人e5樣款 。 < 有一個 ∼∼ 。 >
u: niar'viu 領樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42540]
頷領e5模樣 。 <>
u: nng'viu 兩樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0504] [#42816]
兩種 。 <∼∼ 心 。 >
u: oax'viu 按樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#42976]
模仿 , 照圖樣 。 <∼ 樣鉸 ( ka ) 衫 。 >
u: oa'viu 換樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#42985]
變換模樣 , 換款式 。 < 變換模樣 , 換款式 。 >
u: oee'viu 鞋樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153/A0122] [#43411]
鞋e5型 。 < 鉸 ( ka )∼∼ 。 >
u: øh'viu 學樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0159] [#43550]
模仿 。 <>
u: paq'viu 百樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#44220]
百種 。 < 一樣生 ,∼∼ 死 ; 一樣飼 ∼∼ 人 。 >
u: paq'paq'viu 百百樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#44239]
各種各樣 。 <>
u: pie'viu 比樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0667] [#47441]
比較樣品 。 <>
u: piexn'viu 變樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#47623]
模樣改變 , 變形 。 <>
u: pvii'pvoaf'viu 平般樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#47993]
同樣 , 仝款 。 <>
u: poo'zhao'viu 蒲草樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0890] [#49096]
( 植 ) 馬鞭科 , 根煎服治寒熱病 。 <>
u: siaang'viu siang'viu/saang'viu(泉)/sang'viu(泉) 同樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644/A0644/A0564/A0565] [#50376]
仝款 ; 相sang5 。 < Chit - e5 kap hit - e5 ∼∼ 。 >
u: sang'viu siang'viu 同樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0565/A0644] [#50377]
仝一樣 ] 。 <>
u: svaf'viu 衫樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50426]
衫褲e5樣型 。 <>
u: soex'viu 細樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816/A0829] [#50878]
( 1 ) 細e5模樣 。 ( 2 ) 嬰仔款 。 <>
u: sii'viu 時樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0651] [#51714]
流行e5樣式 。 <>
u: sviar'viu 啥樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52106]
怎樣 , 如何 。 <>
u: siaang'cit'viu siang'cit'viu 同一樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647/A0647] [#52271]
仝樣 。 <>
u: siaang'viu siang'viu 同樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644/A0644] [#52280]
仝款 ; 同樣 。 <>
u: siaang'viu'sym 同樣心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52281]
同心 。 < 懷 ∼∼∼ 。 >
u: sirm'mih'viu 甚麼樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732] [#52859]
甚麼款 , 如何 。 <>
u: syn'viu 新樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0719] [#53302]
新e5式樣 。 < 這頂帽仔不止 ∼∼ 。 >
u: siør'hoef'viu 小花樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53526]
小e5花紋 。 <>
u: siør'viu 小樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0705] [#53539]
體格小形 。 < 人khah ∼∼ 。 >
u: tak'viu 各樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040/B0040] [#56973]
各種 。 <>
u: taang'cit'viu 同一樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#57299]
仝款 。 <>
u: taang'viu 同樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#57327]
仝款 。 <>
u: thaxn'viu 趁樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0045/B0045] [#59250]
學樣 ; 模仿 。 <>
u: tviw'viu 張樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0272] [#63383]
任性乖癖e5款式 。 < 囡仔gau5 ~ ~ 。 >
u: toa'hoef'viu 大花樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#64122]
大e5花樣 。 <>
u: toa'viu 大樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#64144]
( 1 ) 大形 , 派頭粗大 。 ( 2 ) 大牌 , 傲慢 。 <( 1 ) 人 ( lang5 ) 生 ( siN ) 做 ~ ~ 。 ( 2 ) chiaN5 ~ ~ 占人大位 。 >
u: kvɨir'viu(泉) kvae'viu(同) 供養 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0392/A0184] [#66548]
Ti7過往e5人e5靈前用牲禮祭拜來求保庇 。 <>