Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 得, found 2,
- kaq.. [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- even; up to; until; so...that; very
- 連; 到; 得; 極了
- tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- get; obtain; to gain; can; acquire; attain; to effect; may; able to
- 得
DFT- 🗣 -tiøh/tiøh 🗣 (u: tiøh) 著p [wt][mo] tio̍h
[#]
- 1. (V) right; correct
|| 對。
- 🗣le: arn'nef tiøh 🗣 (按呢著) (這樣對)
- 🗣le: tiøh`laq 🗣 (著啦) (對啦)
- 2. (V) to be (sb's or sth's) turn
|| 輪到。
- 🗣le: tiøh lie 🗣 (著你) (輪到你)
- 3. (V) to get; to obtain; to receive
|| 得到。
- 🗣le: tiøh'pve 🗣 (著病) (得病)
- 🗣le: tiøh'ciorng 🗣 (著獎) (中獎)
- 4. (V) to have to; must; ought to; to need to; to want; will; going to (as future auxiliary); may; must; to have to
|| 得、要、必須。
- 🗣le: Lie tiøh zay tø'lie. 🗣 (你著知道理。) (你要懂道理。)
- 🗣le: Tiøh laai`neq! 🗣 (著來呢!) (要來喔!)
- 5. (Part) verb complement, meaning outcome or result of an action
|| 動詞補語,表示動作之結果。
- 🗣le: sviu'tiøh lie 🗣 (想著你) (想到你)
- 🗣le: phaq u tiøh 🗣 (拍有著) (打到了)
- 6. (Part) verb complement, describes the state sth should be
|| 動詞補語,後接形容該動作的狀態描述。
- 🗣le: Sviu tiøh cyn oaxn'thaxn. 🗣 (想著真怨嘆。) (想起來就覺得怨恨悲嘆。)
- 7. (Part)
|| 正符合、擊中目標。
- 🗣le: khiefn'tiøh bok'phiaw 🗣 (掔著目標) (投中目標)
- 8. (Part)
|| 語助詞,表示意外。
- 🗣le: Kyn'ar'jit nar e ciaq kvoaa`tiøh! 🗣 (今仔日哪會遮寒著!) (今天怎會這麼冷!)
- 🗣le: Laang nar e ciaq ze`tiøh! 🗣 (人哪會遮濟著!) (怎會這麼多人!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnputtek'ie 🗣 (u: ban-pud'teg'ie) 萬不得已 [wt][mo] bān-put-tik-í
[#]
- 1. (Adj)
|| 非常不得已、極度無奈。
- 🗣le: Goar si ban'pud'teg'ie, ciaq e laai paix'thog`lie. 🗣 (我是萬不得已,才會來拜託你。) (我是非常不得已,才會來拜託你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøexeng`tid/bøexexngtid 🗣 (u: be boe'eng'tid bøe'eng'tid) 袂用得 [wt][mo] bē-īng-tit/buē-īng-tit
[#]
- 1. (Adv)
|| 不可以。語氣完結時唸作bē-īng--tit。
- 🗣le: Løh'ho'thvy be'eng'tid khix khef'pvy chid'thøo! 🗣 (落雨天袂用得去溪邊𨑨迌!) (下雨天不可以去溪邊玩耍!)
- 2. (Adj)
|| 不能用。語氣完結時唸作bē īng--tit。
- 🗣le: Lie zaf'hngf bea ee hid ky pid be'eng`tid. 🗣 (你昨昏買的彼枝筆袂用得。) (你昨天買的那枝筆不能用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøexkhafm`tid/bøexkhamtid 🗣 (u: be boe'khafm'tid bøe'khafm'tid) 袂堪得 [wt][mo] bē-kham-tit/buē-kham-tit
[#]
- 1. (V)
|| 受不了、禁不起、無法承受。語氣完結時唸作bē-kham--tit。
- 🗣le: Lie m'hør køq ka y chix'keg`aq, goar kviaf y e be'khafm`tid. 🗣 (你毋好閣共伊刺激矣,我驚伊會袂堪得。) (你不要再刺激他了,我怕他會受不了。)
- 🗣le: Y syn'thea bøo hør, be'khafm'tid zøx khafng'khoex zøx kaq svaf'kvef'pvoax'mee. 🗣 (伊身體無好,袂堪得做工課做甲三更半暝。) (他身體不好,禁不起工作到三更半夜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøexkhap`tid 🗣 (u: be boe'khap`tid bøe'khap`tid) 袂磕得 [wt][mo] bē-kha̍p--tit/buē-kha̍p--tit
[#]
- 1. (V)
|| 碰不得。
- 🗣le: Tau'hu kaq ciøh'thaau──be'khap`tid. 🗣 (豆腐佮石頭──袂磕得。) (豆腐和石頭──碰不得。這是一句歇後語。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøexkix`tid/bøexkie'tid 🗣 (u: be boe'kix'tid bøe'kix'tid) 袂記得 [wt][mo] bē-kì-tit/buē-kì-tit
[#]
- 1. (V)
|| 忘記、遺忘。語氣完結時唸作bē kì--tit。
- 🗣le: U cviaa ze khaq'zar ee tai'cix, goar lorng be'kix`tid`aq. 🗣 (有誠濟較早的代誌,我攏袂記得矣。) (有許多過去的事情,我都忘記了。)
- 🗣le: Goar be'kix'tid kuie tiarm beq khuy'hoe. 🗣 (我袂記得幾點欲開會。) (我忘記幾點要開會。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøexkorng`tid/bøexkofngtid 🗣 (u: be boe'korng'tid bøe'korng'tid) 袂講得 [wt][mo] bē-kóng-tit/buē-kóng-tit
[#]
- 1. (Exp)
|| 說不得,不能說。無法接受別人的規勸,或是事情有禁忌,不能說。語氣完結時唸作bē-kóng--tit。
- 🗣le: Y cyn kox'cib, ho laang be'korng`tid. 🗣 (伊真固執,予人袂講得。) (他很固執,無法接受別人的規勸。)
- 2. (Exp)
|| 沒話說,非常的,難以言喻的。語氣完結時唸作bē-kóng--tit。
- 🗣le: Hid ee zaf'bor girn'ar be'korng'tid suie. 🗣 (彼个查某囡仔袂講得媠。) (那個女孩漂亮得不得了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøexsae`tid/bøexsaytid 🗣 (u: be boe'sae'tid bøe'sae'tid) 袂使得 [wt][mo] bē-sái-tit/buē-sái-tit
[#]
- 1. (Adv)
|| 不可以、使不得。語氣完結時唸作bē-sái--tit。
- 🗣le: Cid'taq ee lo'bin thaau'tuo'ar ciaq khong`ee, lie be'sae'tid of'peh tah. 🗣 (這搭的路面頭拄仔才鞏的,你袂使得烏白踏。) (這裡的路面剛剛鋪的,你不可以亂踩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøextid 🗣 (u: be boe'tid bøe'tid) 袂得 [wt][mo] bē-tit/buē-tit
[#]
- 1. (Adv)
|| 不得、不能、無法。因為外在因素所限,而不能做某事。
- 🗣le: Yn'ui løh toa'ho, ciaq be'tid khix. 🗣 (因為落大雨,才袂得去。) (因為下大雨,才無法前去。)
- 🗣le: Beq sie, be'tid khuix tng. 🗣 (欲死,袂得氣斷。) (俚語,字面意思是,將死卻不能安然逝去。比喻情勢惡劣,只得苟延殘喘;或指事情多得做不完,不做又不行;或指經商失敗,處境艱難。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøextid-køex 🗣 (u: be boe'tid koex kex bøe'tid-køex) 袂得過 [wt][mo] bē-tit kuè/buē-tit kè
[#]
- 1. (Exp)
|| 無以為生。沒有辦法維持生計。
- 🗣le: Y ee sefng'oah cyn be'tid koex. 🗣 (伊的生活真袂得過。) (他的生活已經無法維持下去了。)
- 2. (Exp)
|| 過不去。
- 🗣le: Kviaa be'tid koex. 🗣 (行袂得過。) (走不過去。)
- 3. (Exp)
|| 過意不去。
- 🗣le: Goar sym'kvoaf'lai karm'kag tuix y cyn be'tid koex. 🗣 (我心肝內感覺對伊真袂得過。) (我內心對他深感過意不去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøextitthafng 🗣 (u: be boe'tid'thafng bøe'tid'thafng) 袂得通 [wt][mo] bē-tit-thang/buē-tit-thang
[#]
- 1. (Adv)
|| 因某種原因造成無法從事某種活動。
- 🗣le: Yn'ui y aix khix thak'zheq, sor'ie be'tid'thafng khix chid'thøo. 🗣 (因為伊愛去讀冊,所以袂得通去𨑨迌。) (因為他要去讀書,所以不能去玩耍。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøexzøx`tid/bøexzøex`tid 🗣 (u: be boe'zøx zoex`tid bøe'zøx/zøex`tid) 袂做得 [wt][mo] bē-tsò--tit/buē-tsuè--tit
[#]
- 1. (Exp)
|| 不可以做、行不通。
- 🗣le: Arn'nef zhoxng, be'zøx`tid. 🗣 (按呢創,袂做得。) (這樣搞,行不通啦。)
- 2. (Exp)
|| 做不成。
- 🗣le: Aux zhaa be'zøx'tid khix'ku. 🗣 (漚柴袂做得器具。) (朽木做不成器具。引申指庸材才不堪造就。)
- 3. (Exp)
|| 過意不去。
- 🗣le: Tvia'tvia laai ka lirn kiao'jiao, goar karm'kag tuix lirn cyn be'zøx`tid. 🗣 (定定來共恁攪擾,我感覺對恁真袂做得。) (常常來打擾您,我覺得對你們很過意不去。)
- 4. (Exp)
|| 不以為然。
- 🗣le: Lie khvoax'liao be'zøx`tid, si`bøo? 🗣 (你看了袂做得,是無?) (你看了不以為然,是不是?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[#]
- 1. ()
|| 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
- 🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cid'e/cide 🗣 (u: cit'e) 一下 [wt][mo] tsi̍t-ē
[#]
- 1. ()
|| 動詞後綴。表示極短的時間或是短時間的動作。
- 🗣le: Siør'tarn`cit'e. 🗣 (小等一下。) (稍等一會兒。)
- 2. (Adv)
|| 表示兩個動作間的連續狀況,相當於華語「一……就……」。
- 🗣le: Lau'buo cit'e sie, girn'ar tø toa'sviaf hao. 🗣 (老母一下死,囡仔就大聲吼。) (媽媽一死,小孩子就大聲的哭。)
- 3. (Part)
|| 連接動詞及補語,相當於華語「得」。
- 🗣le: Khix cit'e be korng'oe. 🗣 (氣一下袂講話。) (氣得說不出話來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harn`tid/hafntid 🗣 (u: harn'tid) 罕得 [wt][mo] hán-tit
[#]
- 1. (Adv)
|| 稀罕、難得、稀少。語氣完結時唸作hán--tit。
- 🗣le: Lie harn'tid laai, kef ze`cit'sii'ar. 🗣 (你罕得來,加坐一時仔。) (你難得來,多坐一會兒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 He'kw bøe lurn tid saux. 🗣 (u: Hef'kw be lurn tid saux. Hef'kw bøe lurn tid saux.) 痚呴袂忍得嗽。 [wt][mo] He-ku bē lún tit sàu.
[#]
- 1. ()
|| 氣喘忍不住要咳嗽。形容人忍無可忍,不吐不快。
- 🗣le: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar kaq laang toa'sex'sviaf, goar ti pvy`ar khvoax kaq “hef'kw be lurn tid saux”, tø khuy'zhuix kaq y lie'lun. 🗣 (明明是伊毋著閣敢佮人大細聲,我佇邊仔看甲「痚呴袂忍得嗽」,就開喙佮伊理論。) (明明是他不對還敢跟別人大小聲,我在旁邊看得「忍無可忍」,就開口跟他理論。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høftid 🗣 (u: hør'tid) 好得 [wt][mo] hó-tit
[#]
- 1. (Adv)
|| 幸虧、幸好、好在。
- 🗣le: Hør'tid bøo khix, bøo, soaq kef zao cit zoa. 🗣 (好得無去,無,煞加走一逝。) (幸好沒去,不然,就白跑一趟了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lantid 🗣 (u: laan'tid) 難得 [wt][mo] lân-tit
[#]
- 1. (Adj)
|| 可貴,不容易獲得。
- 🗣le: Lie e'taxng arn'nef sviu, sit'zai cyn laan'tid. 🗣 (你會當按呢想,實在真難得。) (你能這麼想,實在是很難得。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Noaxthoo bøe koo tid piaq. 🗣 (u: Noa'thoo be koo tid piaq. Noa'thoo bøe koo tid piaq.) 爛塗袂糊得壁。 [wt][mo] Nuā-thôo bē kôo tit piah.
[#]
- 1. ()
|| 爛泥敷不上牆。指人或東西沒有用,派不上用場。
- 🗣le: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 🗣 (明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。) (明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Øe svef tid kviar syn, bøe svef tid kviar sym./Øe svy tid kviar syn, bøe svy tid kviar sym. 🗣 (u: E svef tid kviar syn, be svef tid kviar sym. Øe svef/svy tid kviar syn, bøe svef/svy tid kviar sym.) 會生得囝身,袂生得囝心。 [wt][mo] Ē senn tit kiánn sin, bē senn tit kiánn sim.
[#]
- 1. ()
|| 能夠生出孩子的身體,卻不能生出孩子的心思。意為雖然兒女是父母所生,但也有自己的意志,父母不能任意左右;或指教育孩子很不容易,往往不能按照父母的期待。
- 🗣le: Hien'sii sia'hoe zwn'tiong køx'jiin, tø'sngx si pe'kviar ma u bøo kang'khoarn ee sviu'hoad, laang korng “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, pe'kviar bøo kang zofng'kaux, bøo kang zexng'torng, ma efng'kay ho'siofng zwn'tiong. 🗣 (現時社會尊重個人,就算是爸囝嘛有無仝款的想法,人講「會生得囝身,袂生得囝心」,爸囝無仝宗教、無仝政黨,嘛應該互相尊重。) (現代社會尊重個人,就算是父子也有不一樣的想法,人們說「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,父子不同宗教、不同政黨,也應該要互相尊重。)
- 🗣le: Pe'buo kaux'iok si'sex si cit kvia cviaa kafn'laan ee khafng'khoex, “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, u ee girn'ar pud'siu'kaux, sim'cix gvor'gek pe'buo, ho yn khix kaq m zay beq zvoar'viu ciaq hør. 🗣 (爸母教育序細是一件誠艱難的工課,「會生得囝身,袂生得囝心」,有的囡仔不受教,甚至忤逆爸母,予𪜶氣甲毋知欲怎樣才好。) (父母教育子女是一件很艱難的工作,「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,有些孩子不受教,甚至忤逆父母,讓他們氣得不知如何是好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 øexeng`tid/øexeng-tid/øexexngtid 🗣 (u: e'eng'tid øe'eng'tid) 會用得 [wt][mo] ē-īng-tit
[#]
- 1. (Adv)
|| 可以、可行。人、東西可以使用或指事情行得通。語氣完結時唸作ē-īng--tit。
- 🗣le: Kofng'khøx siar'oaan, larn tø e'eng'tid khvoax tien'si. 🗣 (功課寫完,咱就會用得看電視。) (功課寫完,我們就可以看電視。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 øexkhafm`tid/øexkhafm-tid/øexkhamtid 🗣 (u: e'khafm'tid øe'khafm'tid) 會堪得 [wt][mo] ē-kham-tit
[#]
- 1. (V)
|| 受得了、耐得住。承受得住,能夠忍受。語氣完結時唸作ē-kham--tit。
- 🗣le: Y ee syn'thea karm e'khafm'tid cid khoarn zhof'tang ee khafng'khoex? 🗣 (伊的身體敢會堪得這款粗重的工課?) (他的身體受得了這種粗重的工作嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 øexkix`tid 🗣 (u: e'kix`tid øe'kix`tid) 會記得 [wt][mo] ē-kì--tit
[#]
- 1. (Exp)
|| 記得。
- 🗣le: Lie korng`koex ee oe, karm køq e'kix`tid? 🗣 (你講過的話,敢閣會記得?) (你說過的話,是否還記得呢?)
- 🗣le: Beq khuxn aix e'kix'tid sea'zhuix. 🗣 (欲睏愛會記得洗喙。) (睡前得記得刷牙。)
- 🗣le: E'kix'tid sex'haxn ee sii, bad khix hid kefng Mar'zor'biø paix'paix. 🗣 (會記得細漢的時,捌去彼間媽祖廟拜拜。) (記得小時候,曾去那間媽祖廟拜拜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 øexsae`tid 🗣 (u: e'sae'tid øe'sae`tid) 會使得 [wt][mo] ē-sái-tit
[#]
- 1. (Adv)
|| 可以、可行。人、東西可以使用或是事情行得通。語氣完結時唸作ē-sái--tit。
- 🗣le: Cid hang mih'kvia køq e'sae'tid eng, m'thafng taxn'tiau. 🗣 (這項物件閣會使得用,毋通擲掉。) (這個東西還可以使用,不要丟掉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 øextid 🗣 (u: e'tid øe'tid) 會得 [wt][mo] ē-tit
[#]
- 1. (Adv)
|| 能夠、可以。
- 🗣le: E'tid koex'jit tø hør`aq, m'biern hym'sien pat'laang hør'giah. 🗣 (會得過日就好矣,毋免欣羨別人好額。) (日子過得下去就好,不用羨慕別人富裕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 øextitkøex 🗣 (u: e'tid'koex kex øe'tid'køex) 會得過 [wt][mo] ē-tit-kuè/ē-tit-kè
[#]
- 1. (V)
|| 空間足以通過。
- 🗣le: Cid tiaau hang'ar khvoax tøf sex'sex eh'eh, ji'zap toxng ee thoaf'chiaf kexng'jieen sae e'tid'koex. 🗣 (這條巷仔看都細細狹狹,二十噸的拖車竟然駛會得過。) (這條巷子看起來小小窄窄的,二十噸的拖車竟然開得過去。)
- 2. (Exp)
|| 過得去。指經濟狀況、成績表現等尚可的意思。
- 🗣le: Y cit ee zaf'bor'laang chi nng ee girn'ar, suy'jieen kafn'khor, sefng'oah iao e'tid'koex. 🗣 (伊一个查某人飼兩个囡仔,雖然艱苦,生活猶會得過。) (他一個女人養育兩個小孩,雖然艱辛,生活還過得去。)
- 3. (Exp)
|| (說)得過去。指說法、論點等可以成立。例:這佇音韻學上完全解說會得過。
- 🗣le: Zef ti ym'un'hak siong oaan'zoaan kae'soeq e'tid'koex. 🗣 (這佇音韻學上完全解說會得過。) (這在音韻學上完全說得過去。)
- 4. (Exp)
|| 過意得去、心安。
- 🗣le: Lie arn'nef tuix'thai`y, lie ee sym'kvoaf karm e'tid'koex? 🗣 (你按呢對待伊,你的心肝敢會得過?) (你這樣對待他,你心裡難道過意得去嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 øextitthafng 🗣 (u: e'tid'thafng øe'tid'thafng) 會得通 [wt][mo] ē-tit-thang
[#]
- 1. (Adv)
|| 可以、得以、能夠。
- 🗣le: Si y ka goar axm'si, goar ciaq e'tid'thafng koex'koafn. 🗣 (是伊共我暗示,我才會得通過關。) (是他給我暗示,我才得以過關。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 øexzøx`tid/øexzøx-tid/øexzørtid/øexzøeatid 🗣 (u: e'zøx zoex'tid øe'zøx/zøex-tid) 會做得 [wt][mo] ē-tsò-tit/ē-tsuè-tit
[#]
- 1. (V)
|| 可以、可行。可以做、行得通。語氣完結時唸作ē-tsò--tit。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix e'zøx`tid. 🗣 (這件代誌會做得。) (這件事情可行。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 putteg 🗣 (u: pud'teg) 不得 [wt][mo] put-tik
[#]
- 1. () (CE) must not; may not; not to be allowed; cannot
|| 不得
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 puttek'ie 🗣 (u: pud'teg'ie) 不得已 [wt][mo] put-tik-í
[#]
- 1. (Adj)
|| 無可奈何、不得不如此。
- 🗣le: Goar e arn'nef zøx lorng si pud'teg'ie`ee. 🗣 (我會按呢做攏是不得已的。) (我會這樣做都是不得已的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 puttekliao 🗣 (u: pud'teg'liao) 不得了 [wt][mo] put-tik-liáu
[#]
- 1. (Adj)
|| 了不得。形容狀況嚴重。
- 🗣le: Siaux'lieen'laang m'thafng ciah'tok, na'bøo, tai'cix e pud'teg'liao. 🗣 (少年人毋通食毒,若無,代誌會不得了。) (年輕人不要去吸食毒品,不然會很嚴重。)
- 2. (Adj)
|| 了不得。形容程度很深、超乎尋常。
- 🗣le: Y Efng'gie korng kaq siaq'siaq'kiøx, cyn'cviax pud'teg'liao. 🗣 (伊英語講甲削削叫,真正不得了。) (他的英文說得很流利,真是了不得。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sie hongtex mxtadtid oah khitciah. 🗣 (u: Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.) 死皇帝毋值得活乞食。 [wt][mo] Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h.
[#]
- 1. ()
|| 去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。
- 🗣le: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai tø u hy'bang. 🗣 (你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。) (你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 simteg 🗣 (u: sym'teg) 心得 [wt][mo] sim-tik
[#]
- 1. () (CE) what one has learned (through experience, reading etc); knowledge; insight; understanding; tips; CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]
|| 心得
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 softeg 🗣 (u: sor'teg) 所得 [wt][mo] sóo-tik
[#]
- 1. (N)
|| 泛指資財收入。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 softeg-søex 🗣 (u: sor'teg'soex sex sor'teg-søex) 所得稅 [wt][mo] sóo-tik-suè/sóo-tik-sè
[#]
- 1. (N)
|| 政府向個人或企業依他們的收入比例所課徵的稅。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tadtid 🗣 (u: tat'tid) 值得 [wt][mo] ta̍t-tit
[#]
- 1. (V)
|| 所付出的代價和所得到的回報相當。
- 🗣le: Y karm tat'tid lie arn'nef tuix'thai? 🗣 (伊敢值得你按呢對待?) (他值得你這樣對待嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teg 🗣 (u: teg) 得b [wt][mo] tik
[#]
- 1. (V) to get; to obtain; to gain; to acquire; to receive
|| 獲得。
- 🗣le: sor'teg 🗣 (所得) (所得)
- 🗣le: teg'sid 🗣 (得失) (得失)
- 2. (Part) (formal, often used in the negative) can; may; to be permitted
|| 能、可以。
- 🗣le: pud teg iuo go 🗣 (不得有誤) (不得有誤)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tek'ix 🗣 (u: teg'ix) 得意 [wt][mo] tik-ì
[#]
- 1. (Adj)
|| 稱心如意或引以自豪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tekphiørlut 🗣 (u: teg'phiøx'lut) 得票率 [wt][mo] tik-phiò-lu̍t
[#]
- 1. () (CE) percentage of votes obtained
|| 得票率
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tekphiøx 🗣 (u: teg'phiøx) 得票 [wt][mo] tik-phiò
[#]
- 1. () (CE) vote-getting
|| 得票
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teksid 🗣 (u: teg'sid) 得失 [wt][mo] tik-sit
[#]
- 1. (V)
|| 得罪、冒犯。
- 🗣le: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. 🗣 (得失土地公,飼無雞。) (得罪土地公,會惹得雞犬難安。)
- 2. (N)
|| 是非成敗。
- 🗣le: Zøx'laang na sviw kex'kaux teg'sid, jit'cie e ciog phvae'koex. 🗣 (做人若傷計較得失,日子會足歹過。) (做人如果太計較是非成敗,日子會很難過。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Teksid Thoftixkofng, chi bøo køef. 🗣 (u: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo køef.) 得失土地公,飼無雞。 [wt][mo] Tik-sit Thóo-tī-kong, tshī bô ke.
[#]
- 1. ()
|| 得罪土地公,則養不活雞。比喻做事若得罪有權勢或影響力的要角,恐將吃不完兜著走。
- 🗣le: Kiøx lie maix kaq zhux'zuo siøf'jiarng, lie kafn'kafn'ar beq, cid'mar zhux'zuo ee tiaxm'bin bøo aix zof`lie, cid'sviaf “teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef”`aq`hvoq. 🗣 (叫你莫佮厝主相嚷,你干干仔欲,這馬厝主的店面無愛租你,這聲「得失土地公,飼無雞」矣乎。) (叫你不要和房東爭吵,你偏要,現在房東店面不租給你,這下子「得罪地主,生意做不下去」了吧。)
- 🗣le: Larn cid ee tafn'ui ee zuo'koarn siong aix laang phoo'thvar, lie tuo laai ciaf siong'hør kaq y siør pvoaa'noar`cit'e, laang teq korng, “Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef.” Na'bøo, y be ho lie hiaq hør'ciah'khuxn. 🗣 (咱這个單位的主管上愛人扶挺,你拄來遮上好佮伊小盤撋一下,人咧講:「得失土地公,飼無雞。」若無,伊袂予你遐好食睏。) (我們這個單位的主管很喜歡他人奉承,你剛到這裡最好稍微去交際招呼一下,俗語說:「得罪上司,恐將吃不完兜著走。」要不然,他不會讓你有好日子過。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tekzoe 🗣 (u: teg'zoe) 得罪 [wt][mo] tik-tsuē
[#]
- 1. (V)
|| 冒犯、觸怒。
- 🗣le: Lie arn'nef korng e teg'zoe ciog ze laang. 🗣 (你按呢講會得罪足濟人。) (你這樣講會得罪很多人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tid 🗣 (u: tid) 得p [wt][mo] tit
[#]
- 1. (V) to get; to obtain; to receive; to gain; to acquire
|| 得到、獲得。
- 🗣le: tid kaf'sarn 🗣 (得家產) (獲得家產)
- 2. (Adv) may or may not
|| 表示可能或不可能。
- 🗣le: e'tid koex 🗣 (會得過) (過得去)
- 3. () adj suffix
|| 形容詞後綴。
- 🗣le: laan'tid 🗣 (難得) (難得)
- 🗣le: harn'tid 🗣 (罕得) (難得)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiøq'aix/tiøqaix 🗣 (u: tiøh'aix) 著愛 [wt][mo] tio̍h-ài
[#]
- 1. (V)
|| 得、要、必須。
- 🗣le: Lirn af'buo ciaq'ni syn'khor, lie tiøh'aix khaq e'hiao sviu`leq. 🗣 (恁阿母遮爾辛苦,你著愛較會曉想咧。) (你媽媽這麼辛苦,你應該更加懂事才對。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 titlangsiøq 🗣 (u: tid'laang'siøq) 得人惜 [wt][mo] tit-lâng-sioh
[#]
- 1. (Adj)
|| 得寵。得到他人的疼惜、寵愛。
- 🗣le: Y ciog tid'laang'siøq`ee. 🗣 (伊足得人惜的。) (他很得寵。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 titlangthviax 🗣 (u: tid'laang'thviax) 得人疼 [wt][mo] tit-lâng-thiànn
[#]
- 1. (V)
|| 討人喜愛。
- 🗣le: Cid ee girn'ar cyn tid'laang'thviax. 🗣 (這个囡仔真得人疼。) (這個小孩很討人喜歡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 titsex 🗣 (u: tid'sex) 得勢 [wt][mo] tit-sè
[#]
- 1. (V)
|| 得到權位、獲得有利的形勢。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Za'po'kviar tid zhanhngg, za'bofkviar tid keazngf. 🗣 (u: Zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf.) 查埔囝得田園,查某囝得嫁粧。 [wt][mo] Tsa-poo-kiánn tit tshân-hn̂g, tsa-bóo-kiánn tit kè-tsng.
[#]
- 1. ()
|| 兒子分得家產,女兒得到嫁妝。早期臺灣家庭財產分配的傳統做法,在父母過世後,田宅等不動產由兒子繼承,女兒則是出嫁時給嫁妝。
- 🗣le: Hien'zhuo'sii karng'kiux liorng'sexng peeng'terng, hau'svef kaq zaf'bor'kviar ee khoaan'li lorng kang'khoarn, hid khoarn “zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf” ee ku'le, tvaf lorng thex'sii`aq. 🗣 (現此時講究兩性平等,後生佮查某囝的權利攏仝款,彼款「查埔囝得田園,查某囝得嫁粧」的舊例,今攏退時矣。) (當今講求兩性平等,兒子和女兒的權利平等,那種「兒子分家產,女兒得嫁妝」的觀念已經落伍了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ze ho cviax, tid laang thviax. 🗣 (u: Ze ho cviax, tid laang thviax.) 坐予正,得人疼。 [wt][mo] Tsē hōo tsiànn, tit lâng thiànn.
[#]
- 1. ()
|| 坐姿端正,才會惹人疼愛。本為嫁娶儀式時,媒人、長輩常會說的吉祥話。
- 🗣le: Pien'na tuo'tiøh kex'zhoa ee sii, larn tvia'tvia e thviaf'tiøh moee'laang'pøo korng “ze ho cviax, tid laang thviax” ee hør'oe laai ciog'hog syn'laang. 🗣 (便若拄著嫁娶的時,咱定定會聽著媒人婆講「坐予正,得人疼」的好話來祝福新人。) (每當嫁娶的時候,我們總會聽到媒人婆說「坐姿端正,才能使人疼愛」的吉祥話來祝福新人。)
- 2. ()
|| 引申為勸誡人要端正儀容姿態,才能讓人留下好印象。
- 🗣le: Lau'sw siong'khøx tvia kax goarn korng “ze ho cviax, tid laang thviax”, si hy'bang hak'sefng girn'ar ti kaux'seg siong'khøx aix ze ho six'cviax, na'bøo, e ho laang phvae ixn'siong. 🗣 (老師上課定教阮講「坐予正,得人疼」,是希望學生囡仔佇教室上課愛坐予四正,若無,會予人歹印象。) (老師上課常常教我們「坐端正,使人疼」,是希望學生在教室上課能坐姿端正,否則,會給人家不好的印象。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhwtid 🗣 (u: zhuo'tid) 取得 [wt][mo] tshú-tit
[#]
- 1. () (CE) to acquire; to get; to obtain
|| 取得
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- kaq... [wt] [HTB] [wiki] u: kaq... [[...]][i#] [p.]
- even, up to, until, so...that, very
- 連,到,得,極了
- teg [wt] [HTB] [wiki] u: teg; (tid) [[...]][i#] [p.]
- get, obtain, to gain, can, acquire, attain, to effect, may, able to
- 得
- tid [wt] [HTB] [wiki] u: tid; (teg) [[...]][i#] [p.]
- obtain, get, acquire (but rarely used alone: usually an auxiliary expressing ability, possibility, or accomplishment, often an enclitic after a verb, meaning that it may or can be done, enclitic also with some other shades of meaning)
- 得
EDUTECH
- -hof [wt] [HTB] [wiki] u: -hof [[...]]
- do till ~
- 得
- tid [wt] [HTB] [wiki] u: tid [[...]]
- to obtain, get to, succeed in, be able
- 得
- tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiøh [[...]]
- get (sick), contract, win (lottery), be next, be someone's turn
- 得; 輪到
- tiøq'aix [wt] [HTB] [wiki] u: tiøh'aix [[...]]
- you need, you have to
- 得;要;必須
Embree
- tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiøh [[...]][i#] [p.264]
- V : get (sick), contract (disease)
- 得
- tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiøh [[...]][i#] [p.264]
- V : win (a lottery)
- 得
- u: tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
- pVmod : (connects with V a following SV, which expresses a value judgment on the act in progress indicated by V) <che7-tioh8 chin-song2-khoai3: very comfortable to sit on> <soe2-tioh8 chin ho2-soe2: seems easy to wash> <chiah8-tioh8 chin pa2: very filling (food)> <kong2-tioh8 chin kin2: very fast-speaking>
- 得
- tid [wt] [HTB] [wiki] u: tid [[...]][i#] [p.266]
- V : get, obtain
- 得
- tid [wt] [HTB] [wiki] u: tid [[...]][i#] [p.266]
- AV : get to, succeed in
- 得
- tid [wt] [HTB] [wiki] u: tid [[...]][i#] [p.266]
- AV : be able (in several Vph patterns) <oe7/boe7 tit: be (un)able to>, <oh-tit + V: be hard to + V>, <oe7/boe7 + V + tit: can(not) + V>
- 得
Lim08
- u: biern 免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0648] [#2703]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 免除 。
( 3 ) 無需要 。 <( 2 ) 赦 ∼ ; ∼ 稅 ; ∼ 租 ; ∼ 職 ; ∼ 學費 ; boe7 ∼-- 得 ; 忍得一時之氣 ,∼ 得百日之憂 。
( 3 )∼ 講 ; ∼ tng2來 ; ∼ hiah che7 。 ’>
- u: biern`tid 免--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2722]
-
- 無需要 。 <∼∼ hou7人費氣 。 >
- u: biin'bong 民望 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0657] [#2839]
-
- 德望 。 < 得 ∼∼ ; 有 ∼∼ 。 >
- u: zaix 載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0579] [#4241]
-
- ( 1 ) 用車 、 船等運送 。
( 2 ) 支持 。 <( 1 )∼ 貨 ; ∼ 人 。
( 2 ) 接 ( chih ) ∼ be7 - tiau5 ; 這支柱a2 siuN7細支 , ∼ 無法 -- 得 ; 這支橋柱會 ∼ 得萬五斤 。 >
- u: zvar'piaq 斬壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4511]
-
- 切壁e5一部分起來修理 。 < m7免全部拆 , ∼∼ 就會用 -- 得 。 >
- u: zaxn'lat 贊力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615] [#4528]
-
- 贊助出力 , 援助 , 助勢 。 < koh ∼∼ 隻gia5會浮 ; 無人 ∼∼ 你無法 -- 得 。 >
- u: zao'saw 走脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595,A0595] [#4880]
-
- ( 1 ) 物件滑落拍四散 。
( 2 ) 變更 , 取消 。 <( 1 ) chit - e5疊好好 , m7 - thang拍 ∼∼ 。
( 2 ) hou7你be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: zao'siarm 走閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4887]
-
- 閃避 , 逃避 。 < 天災地變be7 ∼∼-- 得 ; 自動車來 , 緊 ∼∼ oh 。 >
- u: zex 祭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0790] [#4972]
-
- ( 1 ) 祭拜 。
( 2 )( 卑 ) 食 。 <( 1 )∼ 墓 ; ∼ 事 ; ∼ 孤 。
( 2 ) be7 ∼ 得 ; 在生m7 ∼ 嚨喉 , 死了才孝棺柴頭 。 >
- u: zeg 窄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0151] [#5128]
-
- ( 1 ) 捏 ( jih8 ) hou7內底e5物件走出來 。
( 2 ) 擁擠 。
( 3 ) 追求 ; 指責 。 <( 1 ) ∼ thiau7仔 ; ∼ 鯽仔魚 ; ∼ 澳蟯 ( o3 - gio5 ) ; 不時對in序大人 ∼ 錢 。
( 2 ) 火車內人真 ∼ ; 自動車坐七八個就siuN ∼ ; ∼ hiah濟人na2會用 -- 得 。
( 3 ) 對保證人 ∼ an5 ; hou7人 ∼ kah無話thang應 ; m7認 ∼ kah認 。 >
- u: zhai`tid chhai7--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#6012]
-
- 安置 。 < 神主牌 ∼∼ 神明桌 。 >
- u: zhaux'kof 臭菇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#6590]
-
- 生菇koh有臭味 。 < 甜粿 ∼∼ be7食 -- 得 。 >
- u: zheg'tok 測度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#6867]
-
- ( 文 ) 推測 , 推量 。 < be7 ∼∼ 得 。 >
- u: chiaau 移 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0591/B0091] [#7849]
-
- ( 1 ) 小khoa2徙位置 。
( 2 ) 暫時借用 。
( 3 ) 價錢等e5講價 。
( 4 ) 扭曲語意 。 <( 1 ) 桌tioh8 ∼ khah來 ; 期限be7 ∼-- 得 ; ∼ 骨 。
( 2 ) 四界去 ∼ 無 。
( 3 ) ∼ 價錢 。
( 4 ) 話 ∼ 了就phaiN2聽 。 >
- u: chvy'zhoxng peh'zhoxng 生創 白創 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119/A0797] [#8148]
-
- 烏白做 ; 烏魯木齊做 。 <∼∼∼∼ 亦會使 -- 得 ? >
- u: zhvoaf chhoaN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0832] [#9264]
-
- ( 1 ) 板或竹片e5倒刺 , 尖刺 。
( 2 ) chhoe7孔縫欺騙 。 <( 1 )∼ tioh8 。
( 2 )∼-- 人 ; 起 ∼ ; hou7你be7 ∼-- 得 。 >
- u: zhoxng'kerng 創景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#9418]
-
- ( 1 ) 做景色 , 做背景 。
( 2 ) 摸彩來促銷 。
( 3 ) 惡作戲 , 調戲 。
( 4 ) 咒詛 。 <( 3 ) 我hou7伊be7 ∼∼-- 得 。
( 4 ) 新娘hou7人 ∼∼-- 去 。 >
- u: zhof'pvii'tit 粗平直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9589]
-
- 大概 , 表面上 , 差不多 。 <∼∼∼ 就會曉 -- 得 ; ∼∼∼ 仔 。 >
- u: ciax'seg 藉索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#10513]
-
- 偽稱 , 用假e5主張內欺騙人 。 <∼∼ 人e5名字 ; hou7你be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: ciaq 即 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066/B0068] [#10523]
-
- ( 1 ) 做了某tai7 - chi3而後koh做 … 。
( 2 ) 表示某tai7 - chi3了後無久 。
( 3 ) 原因e5 tai7 - chi3了後或決定e5條件了後koh做e5 tai7 - chi3 。
( 4 ) 說明某結果e5原因 。
( 5 ) 表示某條件致使其行為e5是否 、 能不能 。 <( 1 ) 食飽 ∼ 來 ; khah停 ∼ 來去 ; 卒業 ∼ 無joa7久 。
( 2 ) 我早起 ∼ 到位 ; 藥抹三pai2 ∼ 止痛 ; 四界問 , 問到路尾 ∼ 知影 ; ∼ 剩一個銀na7 - nia7 。
( 3 ) 有 ∼ hou7你 ; 好食 ∼ koh食 ; 無合意 ∼ theh8來還我 ; 用了 ∼ koh討 。
( 4 ) 無顧身軀 ∼ 會破病 ; 無細膩 ∼ 會跋倒 ; 無雞 ∼ 買鴨 ; 伊m7減價我 ∼ m7 ka7伊買 。
( 5 ) 按呢 ∼ 會使得 ; chhong3按呢 ∼ 好 ; 穿khah濟領 ∼ 會燒 ; 食三碗 ∼ 會飽 ; 用雪文 ( sat - bun5 ) 洗 ∼ 會清氣 ; 煮 ∼ 會食 -- 得 。 >
- u: ciah 食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0067] [#10527]
-
- ( 1 ) 食物件 。
( 2 ) 供給食飯 。
( 3 ) 欺負 , 壓迫 , 併吞 。
( 4 ) 靠 … 生活 。
( 5 ) 歸依宗教 。
( 6 ) 藉 , 冒稱 。
( 7 ) 飲 。
( 8 ) 注入 ( 液體 ) 。
( 9 ) 生長 。
( 10 ) 全面tu2 - tioh8 , 需要 。
( 11 ) 符合 , 接密 。
( 12 ) 倚靠 。
( 13 ) 固執 。
( 14 ) theh8紙牌或棋子 。
( 15 ) 承擔罪或責任 。
( 16 ) 貪污 。
( 17 ) 疊價 。
( 18 ) 魚等tiam3 。
( 19 ) ( 戲 ) 姦 。 <( 1 ) 死坐活 ∼ ; 敢 ∼ 敢使 ; 遊縣 ∼ 縣 , 遊府 ∼ 府 ; ∼ 飯 ; ∼ 無錢米 ; ∼ si3 - siu3 ; ∼ 死錢 ; ∼ 死飯 ; ∼ 銅 ∼ 鐵 ; ∼ be7了 。
( 2 )∼ 父母 ; ∼ 頭家 ; 我是 ∼ 家己 。
( 3 )∼ 我到到 ; ∼ 伊過過 ; 伊beh ∼-- 人 ; 我hou7伊be7 ∼-- 得 ; ∼ 腳 ∼ 手 ; 舊囚 ∼ 新囚 。
( 4 )∼ 筆尾 ; ∼ 頭路 ; ∼ 俸祿 ; ∼ 扁擔 ; 我 ∼ 伊be7倒 ; 我 ∼ 伊be7乾 。
( 5 )∼ 教 ; ∼ 菜 ; ∼ 三六九 = 三六九e5日食菜 。
( 6 )∼ 姓 ; ∼ 別人e5字號 。
( 7 )∼ 茶 ; ∼ 酒 ; ∼ 藥仔 ; ∼ 薰 。
( 8 ) 車母 ∼ 水 ; 自轉車 ∼ 油 ; 布 ∼ 漿 ; ∼ 膠 ; ∼ 漆 ; ∼ 色 。
( 9 )∼ 老 ; ∼ 到六十歲 ; ∼ 長歲壽 。
( 10 ) 船 ∼ 風 ; 真 ∼ 工 ; khah ∼ 火 ; chit支柱仔khah ∼ 力 ; 破病真 ∼ 力 ; ∼ 北風 。
( 11 ) chit張眠床鬥了不止有相 ∼ 穿 ; 伊e5答案不止有 ∼ 題 ; ∼ m7 - tioh8水土 ; 告了會 ∼ 紙 ; 風水tioh8做khah ∼ 山 ; 船駛khah ∼ 山 。
( 12 )∼ 枴仔e5力 ; 專 ∼ chit支柱仔e5力 。
( 13 )∼ 癖 ; ∼ 硬無 ∼ 軟 ; ∼ 伊e5癖 ; ∼ 氣 。
( 14 ) chit支牌我 ∼ ; chit子 ( ji2 ) hou7你 ∼ 。
( 15 ) 替人 ∼ 罪 ; ∼ 擔 ; ∼ 額 ; ∼ 虧 ; ∼ 任 = 承認 。
( 16 )∼ 錢 ; 白白hou7伊 ∼-- 去 。
( 17 ) 我無hit項to be7用得 , khah ∼ 價ka7伊買 。
( 18 ) 大尾魚 ∼ khah深水 。
( 19 )∼ 幾碗 ? >
- u: ciah'sviaf 食聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#10682]
-
- ( 1 ) 聲張虛勢 。
( 2 ) 用假e5主張來欺騙人 。 <( 1 ) 孤一支嘴teh ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 食影 ; hou7你be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: ciaf'keq 遮格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#10737]
-
- 隔間 。 < khia7屏風 ∼∼ ; 目睭內有一重膜 ∼∼-- 得 。 >
- u: ciafm'khaf'iux'chiuo 針腳幼手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101] [#10812]
-
- 指男人腳手幼秀 , 優男 。 <∼∼∼∼ 粗重無法 -- 得 。 >
- u: ciern'zoex ciern'zøx/zøex 剪做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0163] [#10860]
-
- ( 1 ) 裁剪裁縫e5材料 。
( 2 ) 用種種e5方法來騙人e5錢 。 <( 2 ) 我hou7伊be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: cied'khaux 折扣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#11292]
-
- phah折 。 < 貨pan7無對tioh8 ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
- u: ciin 繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0220] [#11763]
-
- ( 1 ) 注目 。
( 2 ) 墨繩 。
( 3 ) 對tioh8 。 <( 1 ) 掠伊一直 ∼ ; ∼ 了無準 。
( 2 ) 牽 ∼ ; 彈 ∼ 。
( 3 ) 伊講e5話be7 ∼ -- 得 。 >
- u: cit'tiarm'cit'tuq 一點一拄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12689]
-
- 一點一點phah 。 <∼∼∼∼ 都be7苟 ( kou2 ) 簡 -- 得 。 >
- u: zoarn 賺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#13513]
-
- ( 1 ) than3錢 。
( 2 ) 欺騙 。 <( 1 )∼ 食 ; ∼ 偌濟錢 ?
( 2 ) hou7伊 ∼-- 去 ; 我hou7伊be7 ∼-- 得 。 >
- u: zoarn'syn 轉身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#13552]
-
- 身軀旋輪轉 。 < long2 be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: zoex zøx(漳)/zøex(泉) zøex/zøx 做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0843/A0858/A0873] [#13778]
-
- ( 1 ) 製作 。
( 2 ) 做tai7 - chi3 。
( 3 ) 為 。
( 4 ) 祭 。
( 5 ) 氣候變 。
( 6 ) 配婚 。
( 7 ) 隨在人 。 <( 1 ) ∼ 桌 ; ∼ 詩 ; ∼ 餅 。
( 2 ) ∼ seng - li2 ;∼ 工 ; ∼ 戲 。
( 3 ) ∼ 夫妻 ; ∼ 公 ; ∼ 客 。
( 4 ) ∼ 忌 ; ∼ 對年 ; ∼ 生日 ; ∼ 節 。
( 5 ) ∼ 風颱 ; 天 ∼ 烏 ; 東面 ∼ 色 ; 天beh ∼ 歹 。
( 6 ) ∼-- 人 ; 你e5 cha - bou2 - kiaN2 beh ∼ 啥麼人 ?
( 7 ) 你 ∼ 你 , 我 ∼ 我 ; 碗 ∼ 碗 , 箸 ∼ 箸 , tioh8另外下 -- 得 ; 你 ∼ 你講 ; 伊 ∼ 伊去 。 >
- u: zoex'kafng'goe zøx/zøex-kafng'gøe 做工藝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0845] [#13865]
-
- ( 1 ) 工作 。
( 2 ) 消磨時間 。 <( 2 ) An2 - ni teh ∼∼∼ 亦會用 -- 得 ? ! >
- u: zog'koaix 作怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14104]
-
- ( 1 ) 作祟 ( sui7 ) 。
( 2 ) 利用手段 。
( 3 ) 作孽 。
( 4 ) m7聽話 。 <( 1 ) 妖精 ∼∼ 。
( 2 ) hou7人 ∼∼ ; 我hou7你be7 ∼∼-- 得 。
( 3 ) hit - e5人真 ∼∼ 。
( 4 )( 對gin2 - a2等講 ) 好好你會 ∼∼-- oh 。 >
- u: zu 住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335] [#14515]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) toa3 。
( 3 ) 阻止 , 停止 。
( 4 ) 堪會tiau5 。 <( 2 ) ∼ 所 ; ∼ 持 ; ∼ 址 。
( 3 ) ∼ 手 ; 擋 ∼ ; 攔 ∼ ; 請 ∼ leh 。
( 4 ) 會得 ∼ ; 會 ∼ ; be7 ∼ ; be7 ∼ 得 。 >
- u: zurn'ciin 準繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#15106]
-
- 標準 , 目標 。 < be7 - sai2得 ∼∼ ; 會 ∼∼ 得 ; 做 ∼∼ 。 >
- u: erng'erng 永永 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0075] [#15604]
-
- 往往 , 定定 。 <∼∼ be7記 -- 得 。 >
- u: exng'six 應世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0078/A0077] [#15656]
-
- ( 1 ) 世間一般e5交際 。
( 2 ) 合体面 , 赴時間 。 <( 1 ) 犯罪e5人也beh kap人 ∼∼ ; ∼∼ 事 ; ∼∼ 事姑不將 。
( 2 ) 能會 ∼∼-- 得就好 ; boe7 ∼∼-- 得 。 >
- u: gafm gam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15844]
-
- ( 1 ) 挾teh 。
( 2 ) 親密 。
( 3 ) 堪得欣羨 。
( 4 ) tu2好 。 <( 1 ) hou7石頭 ∼-- teh 。
( 2 ) 我kap伊真 ∼ 。
( 3 ) 我hou7你be7 ∼-- 得 。
( 4 )∼∼ 四點 。 >
- u: geh'zhefng gøeh'zhefng 月清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15995]
-
- 每月清算 。 < 賬tioh8 ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
- u: geh'jit 月日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16019]
-
- ( 1 ) 每個月e5月kap日 。
( 2 ) ( 算月e5助數詞 ) 個月 。 這 ~~; 三 ~~ 。 <( 1 ) ∼∼ 我be7記 -- 得 。 >
- u: gek'liau 逆料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16118]
-
- 料想 。 < hou7人所be7 ∼∼ 得 。 >
- u: geeng 凝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0348/A0346] [#16153]
-
- ( 1 ) 結晶 , 變teng7 。
( 2 ) ( 血行等 ) 停頓 。
( 3 ) 受氣ti7腹肚內 。
( 4 ) 注目看 。 <( 1 ) ∼ 得 。
( 2 ) 一貼 ∼ 血 ; 食了 ∼ leh ; ∼ 在心肝頭 ; 血氣 ∼ leh ; ∼ 一圓 。
( 3 ) 我心肝真 ∼ 。
( 4 ) ∼-- 人 ; 用目睭 ∼ 。 >
- u: gied 齧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16474]
-
- ( 1 ) hou7蟲等咬tioh8 。
( 2 ) 挾tioh8 。
( 3 ) 亂來 , 胡鬧 。 hou7你be7 ~-- 得 。 <( 1 ) hou7水牛kang2 ( 天牛 ) ∼-- tioh8 。
( 2 ) eng7剪刀 ∼ 斷 。 >
- u: girm gim2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0352] [#16505]
-
- ( 1 ) 煽動 。 ~-- 人 ; 我hou7伊be7 ~-- 得 。
( 2 ) 諷刺 。
( 3 ) 考慮 。 <( 2 ) ∼-- 人 。
( 3 ) ∼ 看mai7 。 >
- u: ha'poex 下輩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0514] [#17498]
-
- ( 1 ) 後輩 。
( 2 ) 下流之輩 。 <( 1 ) 比我khah ∼∼ 。
( 2 ) chit號 ∼∼ e5話boe7信憑 ( pin5 ) 得 。 >
- u: harn 罕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17910]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 稀罕 。 <( 2 )∼ 得 ; ∼ 有 ; ∼ 見 。 >
- u: harng'sut 哄術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0537] [#18077]
-
- 哄騙 。 < 囡仔boe7 hou7人 ∼∼ 得 。 >
- u: hee 蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751] [#18614]
-
- ( 動 )<∼ beh跳tioh8趁生 = 意思 : 女人beh嫁就趁少年 ; 軟腳 ∼ 會食 -- 得 。 >
- u: hiao 曉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0609] [#19567]
-
- 理會 , 了解 。 <∼-- 得 ; 會 ∼-- 得 ; boe7 ∼-- 得 ; ∼ 理 。 >
- u: hoad 法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0789] [#20951]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 法律 , 法則 , 法規 , 方法 。
( 3 ) 手段 , 辦法 。 <( 2 ) 知 ∼ 怕 ∼ ; 家 ∼ ; 算 ∼ ; 筆 ∼ ; 遁 ∼ ; 入山學 ∼ ; 我自用我 ∼ 。
( 3 ) 我有你 ∼ ; 我有 ∼ 你 ; 你無我 ∼ ; 你無 ∼ 我 ; 擔有 ∼ 得 ; 讀無 ∼ 得 。 >
- u: hong 哄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21666]
-
- 用甜言巧語煽動 。 < 我hou7你boe7 ∼-- 得 ; ∼ tioh8錢就theh8出來 ; ∼ 人冤家 。 >
- u: hun 渾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0709] [#22838]
-
- 混合kah分boe7清 。 <∼ 成 ( chiaN5 ) ; ∼ 化 ; boe7 ∼-- 得 。 >
- u: ioong 容 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0081] [#24538]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 接受 。 <( 2 ) 會 ∼-- 得 。 ∼ 允 = 許可 。 >
- u: id'lut 一律 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0093] [#24768]
-
- 一樣 , 一概 。 < Be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: jirm 忍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752] [#25630]
-
- 吞忍 , 忍耐 。 <∼ 一時之氣 , 免百日之憂 ; 不 ∼ ; be7 ∼-- 得 。 >
- u: jirm`teg 忍--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#25639]
-
- 會得忍受 。 < be7 ∼∼ 。 >
- u: jin 認 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25761]
-
- 認知 。 <∼ 罪 ; ∼ 錯 ; be7 ∼-- 得 。 >
- u: kax'koay 教乖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#26270]
-
- ( 1 ) 教hou7伊乖 。
( 2 ) 處罰 。 <( 1 ) Ka7伊 ∼∼ 。
( 2 ) Tioh8 ∼∼ chiah會用 -- 得 ; 一pai2 to ∼∼-- lah 。 >
- u: kay 該 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0183] [#26515]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 當然 , 應該 。 <( 2 )∼ than3 -- e5 ; ∼ 得 -- e5 。 >
- u: karn'cied 簡折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27001]
-
- 疏漏 , 粗略 , 偷工減料 。 < 做tai7 - chi3 chiah ∼∼ 亦會用 -- 得 ! >
- u: kex 計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0402] [#28191]
-
- ( 1 ) 工夫 , 計策 。
( 2 ) 總共 。
( 3 ) 計算 , 合計 。 <( 1 ) 用 ∼ 。
( 2 )∼ 是an2 - ni ; ∼ 好 ;∼ 會講 -- 得 。
( 3 )∼ 看mai7 。 >
- køeabiin 過眠 [wt] [HTB] [wiki] u: kex'biin [[...]][i#] [p.A0419/A0000/A0512] [#28205]
-
- ( 1 ) 睏超過久 。
( 2 ) 失眠 。 <( 1 ) 睏 ∼∼ 。
( 2 ) ∼∼ be7睏 -- 得 。 >
- u: kex'cviaa køex'cviaa 過成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0000/A0511] [#28223]
-
- 精心加工 。 < tioh8 koh ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
- u: kek'kek 極極 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28586]
-
- 結局 , 畢竟 , 橫直 , 反正 。 <∼∼ 無an2 - nichhong3 be7用 -- 得 ; ∼∼ 無法 -- 伊 。 >
- u: khaq 較 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0163] [#29131]
-
- ( 1 ) 比較上 。
( 2 ) koh - khah 。
( 3 ) 比較上 。
( 4 ) 按怎to 。 <( 1 )∼ 細 ; ∼ 大 。
( 2 )∼ 野海洋 = 比海賊koh - khah殘忍 ; 戇 ∼ 慘死 ; ∼ 高天 ; ∼ 惡狗 ; ∼ 勇龍 ; ∼ 得 ; ∼ 緊leh ; ∼ 無 ; ∼ 來 ; ∼ 去 。
( 3 ) 紅 -- e5 ∼ siok8 ; m7 - thang去 ∼ 好 。
( 4 )∼ 講也m7聽 ; ∼ 學也學be7來 。 >
- u: khaxm'he`teq 蓋下--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29404]
-
- = [ 蓋下 ] 。 <>
- u: khad 克 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#29677]
-
- ( 1 ) 忍耐 。
( 2 )( poah8 - kiau2 ) 嬴 。 <( 1 ) be7 ∼-- 得 ; be7 ∼ 得苦 。
( 2 )∼ 一點 。 >
- u: khad'kwn 克根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#29707]
-
- ( 金錢e5支出等 ) 不得已 , 牙齒根咬teh 。 <∼∼ 借 -- 伊 ; chit - pang是 ∼∼ 用 ; ∼∼ 食 ; ∼∼ 買 ; be7 ∼∼-- 得 = 忍耐beti7au ; 你也chiaN5 ∼∼ = 你也chhan5 - chhan5豬肝切五角 。 >
- u: kheg'cviu taang'parn 刻上 銅版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0288] [#29920]
-
- ( 1 ) 彫刻起li7銅版 。
( 2 ) 金錢或工作等無法度變更增減e5決定額 。 <( 2 )∼∼∼∼-- e5 , be7移易 -- 得 。 >
- u: khi 忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0259] [#30377]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 斷念 , 禁忌 。 <( 2 )∼ 食 ; 嘴無 ∼-- 得 。 >
- u: khvii`teq 擒--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273] [#30832]
-
- 掠tiau5 teh 。 <>
- u: khngx'bat 囥密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390] [#31100]
-
- ( 1 ) 囥ti7無人看見e5所在 。
( 2 ) 秘密 。 <( 1 ) 你有 ∼∼ 無 ?
( 2 ) tai7 - chi3 tioh8 ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
- u: khvoax 看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#31330]
-
- ( 1 ) 用目睭看 。
( 2 ) 試驗 。
( 4 ) 根據形勢來判斷 。
( 5 ) 顧守 。
( 6 ) 方向 。
( 7 ) 到底 , 究竟 。
( 8 ) 抵押 , 當 。 這腳手指hou7你 ~; 你有啥麼thang hou7我 ~-- 無 ?<( 1 ) 你 ∼; hou7我 ∼; ∼ 人無點 ; ∼ be7 - tioh8 ; ∼ be7曉 -- 得 ; ∼ be7明 ; ∼ be7來 ; ∼ 無 。
( 2 ) 食 ∼; 講 ∼; ∼ 銀e5好bai2 。
( 3 )∼ 坎站 ; ∼ 勢面 ; ∼ 所在有各樣 。
( 4 )∼ 牛 ; ∼ 頭 ∼ 尾 。
( 5 ) 厝 ∼ 西 。
( 6 )∼ 你beh怎樣 ; ∼ 你beh去亦m7去 。 >
- u: khvoax'khao 看口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31379]
-
- 外觀 。 < boe7 ∼∼-- 得 。 >
- u: khut'bea khut8尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#32269]
-
- ( 1 ) 尖尾磨損 。
( 2 ) 路尾be7通 , 死路 。 <( 1 ) chit支筆 ∼∼ be7寫 -- 得 。
( 2 ) chit條是 ∼∼ 路 。 >
- u: khud`løh 屈--落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377] [#32311]
-
- 腳khu5落去 。 < khia7 ti7頭前 -- e5 tioh8 ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
- u: kix 記 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0257] [#32358]
-
- ( 1 ) 記錄 。
( 2 ) 記憶 。
( 3 ) 文書 。 <( 1 )∼ 賬 ; ∼-- 落去 。
( 2 )∼ 心 ∼ 肝 ; 會 ∼-- 得 ; be7 ∼-- 得 。
( 3 ) 史 ∼; 禮 ∼; ## 創世 ∼ 。 >
- u: kix'he`teq 記下--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275] [#32371]
-
- 記落來 。 <>
- u: kiau 撟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0246] [#33251]
-
- ( 1 ) 用棒等撟物件 。
( 2 ) 失敗了koh - khah奮發 。
( 3 ) 秤竿翹 。
( 4 ) = [ kan3撟 ] 。 <( 1 )∼ 石頭 ; ∼ 開 ; ∼ 人e5頭路 。
( 2 )∼ 起來 。
( 3 ) 起勢hou7你to真好 -- lah , 你beh秤一 ∼ 亦會用 -- 得 。 >
- u: kvix'zexng kiexn'zexng 見眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271/A0297] [#33754]
-
- 見得眾人 。 < 會 ∼∼-- 得 ; be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: kvix'tiarm 見點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#33783]
-
- ( 1 ) 決勝負e5點 , 終點 。
( 2 ) 決雌雄 。
( 3 ) 航海e5時等見tioh8陸地 。 <( 1 )∼∼ 才知輸嬴 。
( 2 ) 無kap伊 ∼∼ 一pai2 to be7用 -- 得 。
( 3 ) 有 ∼∼ 未 ?>
- u: kib 急 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0322] [#34103]
-
- 緊急 , 至急 。 < 緊事寬 ( khoaN ) 辦 , hou7你be7 ∼-- 得 ; ∼ 不容緩 ( oan7 ) ; 著 ∼ 。 >
- u: kngf'phoef 光批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0366] [#34544]
-
- 用明信片寫e5批信 。 <∼∼ 就會用 -- 得 。 >
- u: køf 蒿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0481] [#34558]
-
- ( 植 ) 苔 。 < 白菜抽 ∼ be7食 -- 得 ; 一 ∼ 芎蕉 ;>
- u: koaix 怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441/A0455] [#34761]
-
- ( 1 ) 見怪 。
( 2 ) 懷疑 。
( 3 ) 魔鬼 。
( 4 ) 奇怪 。
( 5 ) 想做bai2 。
( 6 ) ( 姓 )( koe3 )<( 1 ) 我to m7是thiau意故chhong3 -- e5 , 請你m7 - thang ∼-- 我 。
( 2 ) An2 - nibe7 ∼-- 得 ; be7 ∼ 得伊受氣 。
( 3 ) ∼ 物 ; 妖 ∼ 。
( 4 ) ∼ 事 ; ∼ 癖 ; 莫 ∼ 。
( 5 ) 你m7 - thang ∼-- 我 ; 你teh ∼-- 我 。 >
- u: koafn 關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0447] [#34887]
-
- ( 1 ) 關所 。
( 2 ) 施術 , 催眠術 。
( 3 ) 中傷 , 煽動 。 hou7你be7 ~-- 得 ; 伊gau5 ~-- 人 。 <( 1 ) 把 ∼; ∼ 門 。
( 2 )∼ 童 = [ 童乩 ] 施術 ; ##∼ 落陰 = 施催眠術落去陰府見死去e5親人 。 >
- u: koad 抉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0446] [#35330]
-
- ( 1 ) 用平e5物件拍 。
( 2 ) 欺騙 , 煽動 。 <( 1 )∼ 手掌 ; ∼ 嘴phoe2 ; ∼ 紅毛土 ; ∼ 粉 。
( 2 ) 我hou7伊be7 ∼-- 得 。 >
- u: koef'zhuix 雞嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463] [#35495]
-
- ( 1 ) 雞e5嘴 。
( 2 ) 雞a2集中食蔬菜e5所在 。 近 ∼∼-- e5菜園tioh8用竹來圍才會用 -- 得 。 <( 1 ) ∼∼ 變鴨嘴 = 意思 : 閉口 。 >
- u: korng'laai korng'khix 講來講去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0509] [#35913]
-
- ( 1 ) 互相講phaiN2話 。
( 2 ) 各種講法 。 <( 1 ) 大家m7 - thang ∼∼∼∼ 。
( 2 ) ∼∼∼∼ 亦是這句khah好 ; ∼∼∼∼ 計計會用 -- 得 ; ∼∼∼∼ to是你m7 - tioh8 。 >
- u: koong'khix 狂去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#35998]
-
- ( 1 ) 起緊張 , chhong2 - pong7 。
( 2 ) 沈迷 。 <( 1 ) 一時 ∼∼ soah be7記 -- 得 。
( 2 ) poah8 - kiau2 poah kah ∼∼ 。 >
- u: kurn'kurn'zun 袞袞鏇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0380] [#37200]
-
- ( 1 ) 扭曲 , 扭轉 。
( 2 ) 紛爭 , 絞纏 。 <( 1 ) 樹根 ∼∼∼ 。
( 2 ) tai7 - chi3 ∼∼∼-- 得 。 >
- u: kuxn'zun kun3鏇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384] [#37213]
-
- 脫開逃走 。 < hou7你be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: kwn'niq 均裡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#37398]
-
- 橫直 ; 結局 。 <∼∼ 是be7曉 -- 得 。 = [ 均都 ] 。 >
- u: kut'liuo'liuo 滑溜溜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#37466]
-
- 真滑 。 < 路 ∼∼∼ be7行 -- 得 。 >
- u: leq 得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1011] [#38526]
-
- = [ teh ]( 2 ) 。 <>
- u: leg'liong(**) 慄量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0980] [#38602]
-
- ( 1 ) 放輕鬆 。
( 2 ) 緩 ( oan7 ) 慢 。 <( 1 ) 會 ∼∼ 得 ; 索仔tioh8 ∼∼ 。
( 2 ) 穡頭有khah ∼∼ ; 風 ∼∼ 。 >
- u: lie'loar 理loa2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#38958]
-
- 設法安排 。 < oe7 ∼∼ 得 ; ∼∼ 若有chiah借你 ; ∼∼ 過日 。 >
- u: liøh 略 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0998] [#39700]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) sio2 - khoa2 。 <( 2 )∼ a2 khah好 ; ∼∼ a2 ; 無俗無 ∼ = 極少 ; ∼ a2光 ; ∼ a2知 ; ∼ a2會siau5 (= 欺騙 ) 得 。 >
- u: liong 量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0996/B0967] [#39849]
-
- ( 1 ) 度量 。
( 2 ) 分量 。
( 3 ) Chhun : 餘裕 。 <( 1 ) 大 ∼ ; 無半點 ∼ ; 好心好 ∼ 。
( 2 ) 酒 ∼ ; 力 ∼ ; 有勢m7 - thang盡 ∼ ; 限 ∼ 。
( 3 ) ∼ 大 ∼ 小 ; ∼ khah早去 ; chit領衫有 ∼ 得 。 >
- u: loah 捋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1014] [#40175]
-
- ( 1 ) 撫擦 。
( 2 ) 煽動 。
( 3 ) 仲裁 。
( 4 ) 整理頭鬃 。 <( 1 ) 腹肚痛 ∼ 就會khah chhe7 ; 搔 ∼ 。
( 2 )∼ tioh8錢就theh8出來 ; 我hou7你boe7 ∼ 得 。
( 3 )∼ 平 ; hit條tai7 - chi3 ka7伊 ∼ 直lah 。
( 4 )∼ 頭鬃 。 >
- u: løh 落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1025/1026] [#40317]
-
- ( 1 ) 向下 。
( 2 ) 加入 。
( 3 ) 降落 。
( 4 ) 進入 , 前往 。
( 5 ) 遭遇不幸 。
( 6 ) 融合 。
( 7 ) 主要khng3 ti7 「 就 」 e5頭前或表示動作開始了後e5結果 , 一旦 … 就 … 。
( 8 ) 建築物e5助數詞 。
( 9 ) phah切肉等 。
( 10 )( kan - ta用ti7人出世e5時 ) 變成 。
( 11 ) 數目sio2 - khoa2 thong2頭 。
( 12 ) 雞啼報時e5刻 。 <( 1 )∼ 崎 ; ∼ 車 ; ∼ 價 ; ∼ 雨 。
( 2 )∼ 名 ; ∼ 本錢 ; ∼ 肥 ; ∼ 眾人嘴 。
( 3 ) phah ∼ ; gia5 ∼ ; ∼ 碇 ; ∼ 帆 ; ∼ 詼 。
( 4 ) 上山 ∼ 海 ; ∼ 書房 ; ∼ 牛灶間 ( 妓女戶 ) ; ∼ 廁池 ; ∼ 下港 ; ∼ 庄 ; ∼ 船 。
( 5 )∼ 運 ; ∼ 衰 ; ∼ 難 。
( 6 ) 我kap伊boe7 ∼ 得 ; ∼ 俗 ; ∼ 心 = 安心 。
( 7 ) 病 ∼ 就boe7好 ; poah8 ∼ 就boe7 soah 。
( 8 ) 厝起做三 ∼ ; 前 ∼ 後 ∼ ; beh去to2 ∼ ?
( 9 )∼ 做四腿 。
( 10 ) 講 ∼ 後月beh生 ; ∼ ti7時beh生 ?
( 11 ) 十khou ∼ 銀 ; 一千 ∼ 人 。
( 12 ) 雞啼頭 ∼ 。 >
- u: øf 褒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0158] [#42892]
-
- [ 褒 ] e5誤音 , o - lo2 。 < 伊teh ∼ 你 ; 我hou7你be7 ∼ 得 = 我hou7你be7煽動得 。 >
- u: oe e(漳)/øe(泉) øe 能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0152/A0122/A0139] [#43429]
-
- ( 1 ) 可以 。
( 2 ) 因為 … 致到 … 。
( 3 ) ( 形容詞e5動詞形 )… 就變成 。
( 4 ) [ na2會 ] 省略 [ na2 ] 。 <( 1 ) ∼ 見眾 -- 得 ; 伊真 ∼; ∼ 也 ( ia2 ) boe7 ?
( 2 ) 伊e5病不止siong - tiong7 , phah算 ∼ 死 。 路真滑 , 若
無細膩 ∼ 跋倒 。
( 3 ) … 食酒面就 ∼ 紅 ; 若打 ( taN2 ) tiap8 (= 治療 ) 就 ∼
好 。
( 4 ) 我 ∼ 知 ? 穿kah chiah - che7領我 ∼ 寒 。 >
- u: oe'eng`teq 會用--teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#43444]
-
- = [ 會用 -- 得 ] 。 <>
- u: oe'eng`tid 會用=得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#43445]
- OK! Can do! May
- ( 1 ) 可以使用 。
( 2 ) 會使得 。 <( 2 ) 下晡轉 = 去 ,∼∼∼-- boe7 ?>
- u: oe'jin`tid 會認--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0155] [#43454]
- can recognize, can be recognized
- 認會出 。 <∼∼∼-- e5聲 。 >
- u: oe'khafm`tid 會堪--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#43455]
- can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work)/in a position to, fit for, worth of
- 會tang3 。 <∼∼∼ 坐kui日 。 >
- u: oe'sae`tid 會使--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0154] [#43479]
-
- 可以 。 < an2 - ni ∼∼∼ boe7 ?>
- u: oe…`tid øe…`tid 能……--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156] [#43506]
-
- 中間插動詞來表示可能抑是適當 。 < 椅 ∼ 坐 ∼; 生牛肉 ∼ 食 ∼-- boe7 ?>
- u: oe'to`tid 會渡--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156] [#43511]
-
- 真好過日 。 <>
- u: paxng'chiuo 放手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0602/B0603] [#44610]
-
- ( 1 ) ka7手放開 。
( 2 ) 寬容 。 <( 1 ) 嬰a2 ∼∼ 家己會khia7 ; 厝內我boe7 ∼∼ 得 。
( 2 ) 求你khah ∼∼ 。 >
- u: piin 憑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0694] [#47943]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 文書 。
( 3 ) 做根基 , 靠 。
( 4 ) 做怨家等e5對手 。 <( 2 ) 領 ∼ ; 文 ∼ ; 字 ∼ 。
( 3 )∼ 良心 ; ∼ 我所知 ; 伊e5話boe7 ∼-- 得 。
( 4 )∼ hit號無路用人 ; 大人 ∼ 囡仔 。 >
- u: svaq saNh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0532] [#50389]
-
- ( 1 ) 形容吸 ( suh ) 物件e5款式 。
( 2 ) 掠tioh8話頭 。
( 3 ) m7知假知來探人e5話意 。
( 4 ) 緊急 , 緊張 。
( 5 ) 激烈運動致使胸部或腹部筋肉無正常koh喘氣困難 。 <( 1 ) 蟾蜍 ( chiuN - chi5 ) ∼ 蚊 ; ∼ tioh8風 。
( 2 )∼ tioh8就講 ; ∼ tioh8一個布袋尾 。
( 3 ) 用話beh ∼-- 人 ; 我hou7你be7 ∼-- 得 ; 我soah hou7伊 ∼-- 去 。
( 4 )∼ 氣 ; ∼ 心 。
( 5 ) 胸坎 ∼ 一下soah be7喘氣 。 >
- u: seg'kaau 熟猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0680] [#51108]
-
- 精明e5人 。 <∼∼ hou7你be7食 -- 得 。 >
- u: sexng 勝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0688] [#51173]
-
- 優勝 。 < 今仔日有 ∼-- 無 ? 得 ∼ ; ∼ 過十倍 ; ∼ 敗如何 ? >
- u: siar 捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0625] [#51855]
-
- 放棄 ; 放手 。 < 你e5頭路會 ∼-- 得 - be7 ? 戀戀不 ∼; 台灣e5所在你 ∼ 會得li7 -- be7 ?>
- u: siarm 閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0642] [#52063]
-
- ( 1 ) 避開 。
( 2 ) 腳脊phiaNhek腰脊骨等e5筋choaiN7 - tioh8 。
( 3 ) = [ 瞻 ]( 3 ) 。 <( 1 )∼ 雨縫 ; ∼ 入去厝內 ; be7 ∼-- 得 ; 車來loh , tioh8 ∼ oh 。
( 2 ) 飯匙骨腳 ∼-- tioh8 。 >
- u: sied 設 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0682] [#52526]
-
- ( 1 ) 設置 , 設立 。
( 2 ) 半sng2笑e5欺負 。 <( 1 )∼ 學校 。
( 2 ) 我hou7你be7 ∼-- 得 。 >
- u: sym'tngg 心腸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0731] [#52984]
-
- 心kap腸 , 根性 。 <∼∼ be7改 -- 得 。 >
- u: syn'khaf 新腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0719] [#53310]
-
- 無熟手e5人 。 < 我是 ∼∼, tak8項long2 be7曉 -- 得 。 >
- u: svy'laang 生人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0667] [#53346]
-
- 活人 。 <∼∼ 對 ∼∼, be7白賊 -- 得 ; 瞞 ∼∼ 目 = 葬式或祭拜e5時拚鬧熱來做面子 ; ∼∼ bou2 , 死人墓 = be7 - sai2侵犯 ; ∼∼ chhoe7死窟 = 有才能但將來無希望 。 >
- u: siøf'khuix 燒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0706] [#53806]
-
- 暖氣 ; 溫氣 。 < 無滾亦tioh8有一個 ∼∼ chiah會食 -- 得 ; 今仔日khah ∼∼ 。 >
- u: sviu'cyn 想真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0675] [#54704]
-
- 認真思考 。 <∼∼ to be7用 -- 得 。 >
- u: soar'phof 徙鋪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0811] [#54966]
-
- ( 1 ) 將臨終e5病人ui3眠床徙去 [ 廳 ] 。
( 3 ) 換眠床 , 換鋪 。 <( 3 ) 我若 ∼∼ 就be7睏 -- 得 。 >
- u: suy 雖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#56140]
-
- 雖然 。 <∼ 有學m7 - koh be7記 -- 得 。 >
- u: tarm'horng 膽謊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57035]
-
- ( 1 ) 偷探人e5心事 。
( 2 ) 騙取 。 <( 1 ) 我hou7你be7 ∼∼-- 得 。
( 2 )∼∼ 人e5物 。 >
- u: tao 倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0023] [#57666]
-
- ( 1 ) 往復e5人客各換車坐轉去 。
( 2 ) 花言巧語瞞騙 。
( 3 ) 頂替 , 偷換 。
( 4 ) 偷提 ( theh8 ) 。
( 5 ) 玩 ( i7 ) 紙牌輸嬴e5時 , 分 ( pun ) 牌chin3前提一部分起來疊ti7其他牌e5面頂 。
( 6 )[ 撚寶 ] 或 [ 子 ( ji2 ) 仔 ] 等輸嬴e5次數 。
( 7 ) 主要附加ti7單音語自動詞後面來調整語調koh表示其狀態 。
( 8 ) 主要附加ti7單音語形容詞後面來調整語調koh表示其狀態 。 <( 2 ) 我hou7伊be7 ∼-- 得 。
( 3 ) 將好 -- e5 ka7伊 ∼-- 起 - 來 。
( 4 )∼ 三粒 -- 去 。
( 6 ) teh三 ∼ 。
( 7 ) 興 ( heng3 ) ∼ = 起興 ; 積 ∼ = 塞tiau5 ; 合 ( hah8 ) ∼ = 會 ( e7 ) 合 ; 散 ∼ = 離別 , 分開 ; 頓 ( tun3 ) ∼ = 乖戾 ( le7 ) 。
( 8 ) 重 ∼ ; tim3 ∼ = 有重量 ; teng7 ∼ ; 硬 ∼ ; an5 ∼ ; 麗 ∼ = 綺 ( khi5 ) 麗 。 >
- u: teq 得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0402/B0254/B0314/B0488] [#58227]
-
- ( 1 ) ( 動詞e5助詞 ) 連ti7動詞後來表示動作e5繼續 。
( 2 ) 附ti7動詞 、 形容詞後來加強語氣或調整語氣 。 <( 1 ) Khia7 ∼ 看 ; 坐 ∼ 食 ; 仆 ∼ 睏 。
( 2 ) 記 --∼ ; he7 --∼ ; ti7 --∼ ; 好 --∼ ; 莫 --∼ ; 難 --∼ 。 >
- u: teg 得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#58307]
-
- 得 ( tit ) tioh8 。 <∼ 勝 ; ∼ 天下 ; 一舉兩 ∼ 。 >
- u: thax 奓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0003] [#58924]
-
- ( 1 ) 用棒e5頭敲 。
( 2 ) 揭發 。
( 3 ) 開始失去地位或職業 , 免職 。 <( 1 ) ∼ 龍眼 ; ∼ 門 ; ∼ 火 = ka7火灰內底e5火挖出來 ; ∼ 田 = ka7田兩pai2除草 ; ∼ 橄欖 ( kaN - na2 ) hou7人拾 = 家己辛苦hou7人利益 ; ∼ 烏巾 = 新郎用葵扇柄掀開新娘e5頭巾 ; kiau2鬼 ∼ 門閂 ( chhoaN3 ) = 去招人poah8 - kiau2 ; 你hou7我be7 ∼-- 得 = ( 卑 ) 你m7是我e5對手 。
( 2 ) ∼ 人e5根底 ; ∼ hou7人知 。
( 3 ) ∼ 人e5頭路 ; 辛勞ka7伊 ∼-- 出去 。 >
- u: tharn'pvii tharn'pvee(漳) 坦平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0048/B0048] [#59224]
-
- 水平線 , 水平 。 < 這條線tioh8掠 ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
- u: thiq 得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0256] [#60428]
-
- 可以 、 好勢 。 < beh去也m7 ∼, beh來也m7 ∼ ; 我chhong3 chit號to teh m7 - tioh8 ∼, beh koh chhong3到你e5 ; 家己to顧be7 ∼, beh顧到別人 。 >
- u: thiorng 寵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#60689]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 寵愛 。 <( 2 ) 得 ∼ 。 >
- u: thoaq 拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#60972]
-
- ( 1 ) 屜仔 。
( 2 ) 開關屜仔或門窗 。
( 3 ) 一時e5忍耐過難關 。
( 4 ) 一時敷衍 ( hu - ian2 ) 過去 。
( 5 ) 延長損害e5時間 。
( 6 ) 裂開 。 <( 1 ) 桌 ~ 。
( 2 ) ka7門 ~ 開 ; 屜仔 ~ boe7開 。
( 3 ) chit關 ~ 得過 , 食得百二歲 ; sio2 - khoa2 seng - li2也tioh8 bong2 ~ ; 病kah chiah重 , 下昏敢 ~ boe7過 ; 病人 ~ 節季 。
( 4 ) kap伊 ~ ; 我hou7你boe7 ~ -- 得 。
( 5 ) chit領衫真有 ~ 。
( 6 ) 桌腳 ~ 開 。 >
- u: thofng'eng 通用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0480] [#61247]
-
- Long2會用得 。 < boe7 ~ ~ 得 。 >
- u: tiøh 着 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0310/B0311] [#62798]
-
- ( 1 ) Phah中 ( tiong3 ) ; 輪到 。
( 2 ) 遭遇災害等 。
( 3 ) 道理等正確 。
( 4 ) 需要 。
( 5 ) 表示命令 。
( 6 ) ( kap [ 才 ( chiah )] 對用 ) 若 … 才 … 。
( 7 ) 表示他動詞e5動作結果 。
( 8 ) 表示自動詞e5動作結果 。
( 9 ) 主要khng3 ti7副詞 、 形容詞e5頂面或說明動作e5結果koh附帶條件e5假定 。
( 10 ) 做phaiN2 tai7 - chi3等e5原因 。
( 11 ) ( kap [ 就 ]( 3 )( 4 )( 5 ) 仝意思來使用 )( a ) 表示某動作結束真久e5意思 。
( 11 ) ( b ) 某動作結束了馬上e5場合 。
( 11 ) ( c ) 說明假定某一項tai7 - chi3 e5結果 。
( 12 ) 附ti7 [ 會 ( e7 / oe7 )] 或 [ be7 / boe7 ] e5後面來表示動作e5可能性 。
( 13 ) 附ti7 [ 有 ]] 或 [ 無 ] e5後面來表示動作e5結果 。 <( 1 ) ~ 辦 ; 今年 ~ 我 ; ~ 目睭 ; ~ 中央 。
( 2 ) ~ 慘 ; ~ 白蟻 ; 稻仔 ~ 蟲 ; ~ 病 ; ~ 急 。
( 3 ) 你講e5 ~ , 伊講e5 m7 ~ ; ~ m7 ? ~ lah 。
( 4 ) ~ 力 ; beh過去廈門 ~ 一暝一日 ; 起一間厝 ~ 一千銀 。
( 5 ) 你 ~ 去 ! ~ 緊來 ! ~ 起來 ! long2 ~ 洗 ! 你 ~ khah骨力 -- leh ! 你 ~ m7 - thang講 !
( 6 ) ~ 你去才有chhai2 - kang ; ~ 先phah定才有穩當 ; ~ 有涵養e5人才有窗做先生 。
( 7 ) 扭 ( lau2 ) ~ 筋 ; 犯 ~ 規矩 ; 拾 ~ 銀 ; than3 ~ 大錢 ; 掠 ~ 賊 ; 得 ~ 家伙 。
( 8 ) 接 ~ 伊e5 phoe ; 船靠 ~ 砂 ; 沃 ( ak ) ~ 雨 ; tu2 ~ 朋友 ; 見 ~ 頭家 。
( 9 ) 講 ~ long2是無影 ; 穿 ~ 礙gioh8礙gioh8 ; 看 ~ 真sui2 ; 食 ~ 真苦 ; 聽 ~ 不止心適 。
( 10 ) Hou7我了錢long2是你 ~ e5 ; 怎樣是我 ~ e5 ?
( 11 ) 未領台以前我 ~ 有kap內地人teh來往 ; 早起天未光我 ~ 來 ; 自古早 ~ 有 。
( 12 ) 你轉去伊 ~ 來 ; 食一杯酒面 ~ 紅 。
( 13 ) 無顧身命 ~ 會破病 ; 無細膩 ~ 會跋倒 ; koh一個銀hou7你 ~ 夠額 。
( 14 ) 看會 ~ ; 掠會 ~ ; 聽be7 ~ ; 買be7 ~ 。
( 15 ) 看有 ~ ; 掠有 ~ ; 聽無 ~ ; 買無 ~ 。 >
- u: tiofng 中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303/B0291] [#62894]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 之中 ; 中等 ; 中間 ; 適中 。 <( 2 ) ~ 等 ; 學生 ~ ; ~ -- 的 ; 上 ~ 下 ; 得 ~ 。 >
- u: tiong'tat 重值 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0307] [#63017]
-
- 有價值 , 貴重 。 < 不止 ~ ~ ; 會 ~ ~ 得 ; ~ ~ joa7濟 ; 有工 ~ ~ 伊 = 做相當有價值e5 tai7 - chi3 。 >
- u: tid 得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0314] [#63182]
-
- ( 1 ) 得tioh8 。
( 2 ) 附加ti7動詞等e5後面 , 加強意思並且調整語氣 。 <( 1 ) ~ 失 ; 將來會 ~ 天下 ; ~ 家伙 ; ~ 會tioh8 。
( 2 ) 記 ~ ; 難 ~ ; 下 ~ 。 >
- u: tid'tiøh 得著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63263]
-
- 得 。 < 會 ~ ~ ; be7 ~ ~ ; ~ ~ 家伙 ; ~ ~ 頭路 ; ~ ~ 好名聲 。 >
- u: urn'moaa 隱瞞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0120/A0121] [#66326]
- deceive by concealment
- 瞞騙 。 < 紙be7包得火 , 這豈會 ~ ~ -- 得 。 >
- u: liøh'ar 略仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0998] [#69682]
-
- 小khoa2 。 <∼∼ 光 ; ∼∼ 知 ; ∼∼ 能hau - siau5 -- 得 。 >