Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for nii nii, found 96,
- auxnii 🗣 (u: au'nii) 後年 [wt][mo] āu-nî
[#]
- 1. (N)
|| 明年的明年。
tonggi: ; s'tuix:
- bøehnii/boehnii 🗣 (u: bøeq'nii boeq'nii) 欲呢 [wt][mo] beh-nî/bueh-nî
[#]
- 1. (Exp)
|| 幹嘛、做什麼。帶有疑問的口氣。
- 1: Lie kiøx goar beq'nii? (你叫我欲呢?) (你叫我要做什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
- ciongnii 🗣 (u: ciofng'nii) 終年 [wt][mo] tsiong-nî
[#]
- 1. () (CE) entire year; throughout the year; age at death
|| 終年
tonggi: ; s'tuix:
- Cit nii voa jixzabsix ee thaukef. 🗣 (u: Cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef.) 一年換二十四个頭家。 [wt][mo] Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke.
[#]
- 1. ()
|| 諷刺人沒有定性,常常換老闆。
tonggi: ; s'tuix:
- ciunii 🗣 (u: ciw'nii) 週年 [wt][mo] tsiu-nî
[#]
- 1. () (CE) anniversary; annual
|| 週年
tonggi: ; s'tuix:
- hagni'to 🗣 (u: hak'nii'to) 學年度 [wt][mo] ha̍k-nî-tōo
[#]
- 1. () school (academic) year
|| 學年度
tonggi: ; s'tuix:
- hagnii 🗣 (u: hak'nii) 學年 [wt][mo] ha̍k-nî
[#]
- 1. () (CE) academic year
|| 學年
tonggi: ; s'tuix:
- hiongnii 🗣 (u: hiofng'nii) 凶年 [wt][mo] hiong-nî
[#]
- 1. (N)
|| 農作物收成欠佳,鬧饑荒的年頭。
tonggi: phvayni'tafng, 25238, 25244; s'tuix:
- hongnii 🗣 (u: hofng'nii) 豐年 [wt][mo] hong-nî
[#]
- 1. ()
|| 見【好年冬】hó-nî-tang 條。
tonggi: høfni'tafng, 25567; s'tuix:
- hongnizex 🗣 (u: hofng'nii'zex) 豐年祭 [wt][mo] hong-nî-tsè
[#]
- 1. () harvest festival, especially of Taiwanese indigenous peoples
|| 豐年祭
tonggi: ; s'tuix:
- høfni'tafng 🗣 (u: hør'nii'tafng) 好年冬 [wt][mo] hó-nî-tang
[#]
- 1. (N)
|| 豐年。指農作物豐收的年頭。
- 1: Kyn'nii si cit ee hør'nii'tafng. (今年是一个好年冬。) (今年是個豐收的年頭。)
tonggi: hongnii; s'tuix:
- kehnii 🗣 (u: keq'nii) 隔年 [wt][mo] keh-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 明年、翌年。
tonggi: menii, kehtngfnii; s'tuix:
- kehtngfnii 🗣 (u: keq'tngr'nii) 隔轉年 [wt][mo] keh-tńg-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 翌年、明年。第二年。
- 1: Keq'tngr'nii y køq laai cit piexn. (隔轉年伊閣來一遍。) (隔年他又來了一次。)
tonggi: menii, kehnii; s'tuix:
- Khitciah ia u svaf nii høfun. 🗣 (u: Khid'ciah ia u svaf nii hør'un.) 乞食也有三年好運。 [wt][mo] Khit-tsia̍h iā ū sann nî hó-ūn.
[#]
- 1. ()
|| 比喻風水輪流轉。
tonggi: ; s'tuix:
- khynii/khy'nii/ky'nii 🗣 (u: khie'nii kie'nii) 紀年 [wt][mo] khí-nî
[#]
- 1. (N)
|| 十二年、十二生肖的一輪。
- 0: Goar kaq goarn toa'cie lorng sviux thox, y ciog'ciog toa goar cit khie'nii. (我佮阮大姊攏相兔,伊足足大我一紀年。) (我和我大姊都屬兔,她足足大我一輪。)
tonggi: ; s'tuix:
- kinnii 🗣 (u: kyn'nii) 今年 [wt][mo] kin-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 本年。說話時的這一年。
- 1: Y kyn'nii zap hoex. (伊今年十歲。) (他今年十歲。)
tonggi: 25419; s'tuix:
- kixnnii/kuxnnii 🗣 (u: kin/kun'nii) 近年 [wt][mo] kīn-nî/kūn-nî
[#]
- 1. () (CE) recent year(s)
|| 近年
tonggi: ; s'tuix:
- koe'af'nii 🗣 (u: koef'ar'nii) 瓜仔哖 [wt][mo] kue-á-nî
[#]
- 1. (N)
|| 小黃瓜。瓜果類。「胡瓜」的品種之一。比稱為「刺瓜仔」(tshì-kue-á)的大黃瓜體型更小,常用來涼拌或作為料理的配色。
tonggi: ; s'tuix:
- køeanii 🗣 (u: køex'nii) 過年 [wt][mo] kuè-nî/kè-nî
[#]
- 1. (V)
|| 指從舊的一年到新的一年。通常是指度過除夕。
- 2. (N)
|| 特指在新年裡慶祝、作樂的活動。
tonggi: ; s'tuix:
- kuinii-tharngthvy 🗣 (u: kuy'nii-thaxng'thvy) 規年迵天 [wt][mo] kui-nî-thàng-thinn
[#]
- 1. (Time)
|| 一整年。
- 1: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti kog'goa. (伊規年迵天攏佇國外。) (他一整年都在國外。)
tonggi: thaonii; s'tuix:
- kuxnii/kux'nii 🗣 (u: ku'nii) 舊年 [wt][mo] kū-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 去年。
- 1: Y ku'nii khør bøo tiaau, kyn'nii køq khør, khør liao cyn hør. (伊舊年考無牢,今年閣考,考了真好。) (他去年沒考上,今年再考,考得很好。)
tonggi: tefngtafng; s'tuix:
- kw'nii 🗣 (u: kuo'nii) 久年 [wt][mo] kú-nî
[#]
- 1. (Adj)
|| 多年、積年。
- 1: kuo'nii ee sym'goan (久年的心願) (多年的心願)
- 2: Zef kuo'nii zexng'thaau`aq, tiøh'aix nai'sym ti'liaau, tauh'tauh'ar tiaau'iorng, ciaq e kiexn'hau. (這久年症頭矣,著愛耐心治療,沓沓仔調養,才會見效。) (這是老毛病了,得要耐心治療,慢慢調養,才會見效。)
tonggi: ; s'tuix:
- lieen/nii 🗣 (u: lieen nii) 年b [wt][mo] liân
[#]
- 1. (Mw) year
|| 計算時間的單位。地球繞行太陽公轉一圈所需的時間為一年。
- 2. (N) some life stage; period of life
|| 人生中的某一段時期。
- 1: siaux'lieen (少年) ()
- 2: tiofng'lieen (中年) ()
- 3. (N) age (number of years old); (a person's) age
|| 歲數、年齡。
- 1: ieen'lieen'eg'siu (延年益壽) (延長壽命。一種祝人長壽的用詞。)
- 4. (N) family name; surname
|| 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
- lii/nii 🗣 (u: lii nii) 簾p [wt][mo] lî
[#]
- 1. (N) cloth sheet or bamboo strips hung on windows and doors for privacy and decoration; hanging screen or curtain
|| 掛在門窗上,用來遮蔽及裝飾的布片或竹片。
- 1: thafng'ar'lii (窗仔簾) (窗簾)
tonggi: ; s'tuix:
- likof/nikof 🗣 (u: nii/lii'kof) 尼姑 [wt][mo] nî-koo/lî-koo
[#]
- 1. (N)
|| 民間對出家女眾的稱呼。
tonggi: zhaekof; s'tuix:
- løh'au`nii 🗣 (u: løq'au`nii) 落後年 [wt][mo] loh-āu--nî
[#]
- 1. (Time)
|| 大後年。後年之後的第一年。
- 1: Yn axn'sngx løq'au`nii beq kied'hwn. (𪜶按算落後年欲結婚。) (他們打算大後年要結婚。)
tonggi: toaxau`nii; s'tuix:
- menii/ma'nii/moa'nii 🗣 (u: mee'nii maa'nii moaa'nii) 明年 [wt][mo] mê-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 次年、來歲。
- 1: Y mee'nii tø pid'giap`aq. (伊明年就畢業矣。) (他明年就畢業了。)
tonggi: kehnii, kehtngfnii; s'tuix:
- mnglii/mngnii 🗣 (u: mngg'lii mngg'nii) 門簾 [wt][mo] mn̂g-lî
[#]
- 1. (N)
|| 房門上掛的簾子。
tonggi: ; s'tuix:
- muynii 🗣 (u: muie'nii) 每年 [wt][mo] muí-nî
[#]
- 1. (N)
|| 每一年。
- 1: Kofng sy muie'nii lorng u hoad ciorng'kym ho`y. (公司每年攏有發獎金予伊。) (公司每年都有發獎金給他。)
tonggi: tagnii; s'tuix:
- nee/nii 🗣 (u: nee) 晾t [wt][mo] nê/nî
[#]
- 1. (V) to hang up things to dry in sunshine or well-ventilated area
|| 把東西吊掛起來曝晒,或置於通風處使其乾燥。
- 1: nee svaf (晾衫) (晾衣服)
tonggi: ; s'tuix:
- nglieen/ngnii 🗣 (u: ngg'nii) 黃連 [wt][mo] n̂g-nî
[#]
- 1. (N)
|| 草本植物。結黃色果實。根莖味苦,可入藥, 有健胃、抗菌消炎的療效。
tonggi: ; s'tuix:
- ni'bøea gyn'ar 🗣 (u: nii'bøea girn'ar) 年尾囡仔 [wt][mo] nî-bué gín-á/nî-bé gín-á
[#]
- 1. (N)
|| 廣義地指農曆七月到隔年一月(相當於國曆九月到十二月)這段期間出生的孩子。也指舊曆年底出生的孩子。
tonggi: ; s'tuix:
- ni'huix 🗣 (u: nii'huix) 年費 [wt][mo] nî-huì
[#]
- 1. () annual expenses; annual fee
|| 年費
tonggi: ; s'tuix:
- ni'hun 🗣 (u: nii'hun) 年份 [wt][mo] nî-hūn
[#]
- 1. () (CE) particular year; certain year; given year
|| 年份
tonggi: ; s'tuix:
- ni'taw 🗣 (u: nii'taw) 年兜 [wt][mo] nî-tau
[#]
- 1. (Time)
|| 年尾、年跟腳。指年終歲暮將近過年的那幾天。
- 1: Tafng'zeq ti goeh'thaau, of'kvoaa ti nii'taw. (冬節佇月頭,烏寒佇年兜。) (冬至若是在月初,則最冷的時刻就會在年底。)
tonggi: nibøea, nitøea; s'tuix:
- nibøea/ni'bøea 🗣 (u: nii'bøea) 年尾 [wt][mo] nî-bué/nî-bé
[#]
- 1. (Time)
|| 年終、歲未。
tonggi: tangbøea, nitøea, ni'taw; s'tuix:
- niciofng 🗣 (u: nii'ciofng) 年終 [wt][mo] nî-tsiong
[#]
- 1. () (CE) end of the year
|| 年終
tonggi: ; s'tuix:
- nicvii 🗣 (u: nii'cvii) 簾簷 [wt][mo] nî-tsînn
[#]
- 1. (N)
|| 屋簷。漢人舊式建築中,屋頂兩面延伸出來的部分。
- 1: Y khia ti nii'cvii'khaf biq'ho. (伊徛佇簾簷跤覕雨。) (他站在屋簷下躲雨。)
tonggi: ; s'tuix:
- nicvikhaf 🗣 (u: nii'cvii'khaf) 簾簷跤 [wt][mo] nî-tsînn-kha
[#]
- 1. (N)
|| 屋簷下。
tonggi: ; s'tuix:
- nihan/ni'han 🗣 (u: nii'han) 年限 [wt][mo] nî-hān
[#]
- 1. (N)
|| 限定的年數。
tonggi: ; s'tuix:
- nihoe/ni'hoe 🗣 (u: nii'hoe) 年會 [wt][mo] nî-huē
[#]
- 1. () (CE) annual meeting
|| 年會
tonggi: ; s'tuix:
- nihøex/ni'høex 🗣 (u: nii'høex) 年歲 [wt][mo] nî-huè/nî-hè
[#]
- 1. (N)
|| 年齡、年紀。
- 1: Y ee nii'hoex khaq toa, sor'ie kix'tii u khaq bae`laq! (伊的年歲較大,所以記持有較䆀啦!) (他的年紀比較大,所以記性差一點啦!)
tonggi: nikie, høeathaau; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 哖t [wt][mo] nî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 年p [wt][mo] nî
[#]
- 1. (Mw) year (time taken for earth to make revolution around sun)
|| 計算時間的單位。地球繞行太陽公轉一圈所需的時間為一年。
tonggi: tafng; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 妮 [wt][mo] nî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 簾p [wt][mo] nî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 連p [wt][mo] nî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 呢t [wt][mo] nî
[#]
- 1. () see bøehnii
||
tonggi: ; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 泥 [wt][mo] nî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- nii 🗣 (u: nii) 彌 [wt][mo] nî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- nii/lii 🗣 (u: nii/lii) 尼 [wt][mo] nî/lî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- nikaxm 🗣 (u: nii'kaxm) 年鑑 [wt][mo] nî-kàm
[#]
- 1. () (CE) annual report; yearbook; almanac
|| 年鑑
tonggi: ; s'tuix:
- nikib 🗣 (u: nii'kib) 年級 [wt][mo] nî-kip
[#]
- 1. () (CE) grade; year (in school, college etc); CL:個|个[ge4]
|| 年級
tonggi: ; s'tuix:
- nikie 🗣 (u: nii'kie) 年紀 [wt][mo] nî-kí
[#]
- 1. (N)
|| 年齡。
tonggi: nihøex, høeathaau; s'tuix:
- nikoafn 🗣 (u: nii'koafn) 年關 [wt][mo] nî-kuan
[#]
- 1. (Time)
|| 指舊曆年底。舊俗在舊曆年底要清償所有的帳款,不能再拖欠,讓欠債者覺得好像遭逢關卡一樣,所以稱為「年關」。
tonggi: ; s'tuix:
- nikof-afm/liko'afm/likof-afm 🗣 (u: nii/lii'kof-afm) 尼姑庵 [wt][mo] nî-koo-am/lî-koo-am
[#]
- 1. (N)
|| 出家女眾所居住的寺院。
tonggi: ; s'tuix:
- nikuo-gøeqchym 🗣 (u: nii'kuo-gøeh'chym) 年久月深 [wt][mo] nî-kú-gue̍h-tshim/nî-kú-ge̍h-tshim
[#]
- 1. (Adj)
|| 久而久之、日積月累、經年累月。經歷過一段長久的時間。
- 1: Nii'kuo'goeh'chym id'tit liap'zeg, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq. (年久月深一直粒積,伊已經變做好額人矣。) (經過長期持續的儲蓄,他已經變成有錢人了。)
tonggi: kuo`laai; s'tuix:
- nikym 🗣 (u: nii'kym) 年金 [wt][mo] nî-kim
[#]
- 1. () (CE) annuity; pension; superannuation
|| 年金
tonggi: ; s'tuix:
- nileeng 🗣 (u: nii'leeng) 年齡 [wt][mo] nî-lîng
[#]
- 1. () (CE) (a person's) age; CL:把[ba3],個|个[ge4]
|| 年齡
tonggi: ; s'tuix:
- nisyn 🗣 (u: nii'syn) 年薪 [wt][mo] nî-sin
[#]
- 1. () (CE) annual salary
|| 年薪
tonggi: ; s'tuix:
- nitafng/ni'tafng 🗣 (u: nii'tafng) 年冬 [wt][mo] nî-tang
[#]
- 1. (Time)
|| 年分、年歲。
- 2. (N)
|| 收成、收穫。
- 1: Kyn'nii si hør nii'tafng. (今年是好年冬。) (今年的收成好、今年是豐收年。)
tonggi: ; s'tuix:
- nitai/ni'tai 🗣 (u: nii'tai) 年代 [wt][mo] nî-tāi
[#]
- 1. () (CE) a decade of a century (e.g. the Sixties); age; era; period; CL:個|个[ge4]
|| 年代
tonggi: ; s'tuix:
- nithaau/ni'thaau 🗣 (u: nii'thaau) 年頭 [wt][mo] nî-thâu
[#]
- 1. (Time)
|| 一年的開始。
- 1: syn'cviaf'nii'thaau (新正年頭) (新年剛開始的階段)
tonggi: ; s'tuix:
- nito/ni'to 🗣 (u: nii'to) 年度 [wt][mo] nî-tōo
[#]
- 1. (Time)
|| 為處理事務方便而規定的,有一定起訖日期的十二個月。
- 1: koex'kex nii'to (會計年度) ()
tonggi: ; s'tuix:
- nitøea/ni'tøea 🗣 (u: nii'tøea) 年底 [wt][mo] nî-té/nî-tué
[#]
- 1. (Time)
|| 年尾、年終。一年的最後期間。
- 1: Nii'tea beq kaux`aq, larn aix køq zurn'pi koex'nii`aq. (年底欲到矣,咱愛閣準備過年矣。) (年終將至,我們又要準備過年了。)
tonggi: tangbøea, nibøea, ni'taw; s'tuix:
- nizhøef 🗣 (u: nii'zhøef) 年初 [wt][mo] nî-tshe/nî-tshue
[#]
- 1. () (CE) beginning of the year
|| 年初
tonggi: ; s'tuix:
- nizøeq 🗣 (u: nii'zøeq) 年節 [wt][mo] nî-tseh/nî-tsueh
[#]
- 1. (N)
|| 逢年過節。
- 1: nii'zeq ee biin'siok (年節的民俗) ()
- 2. (Time)
|| 春節前後的日子。
- 1: Juo oar nii'zeq, ciaf bea mih'kvia ee laang tø juo ze`aq. (愈倚年節,遮買物件的人就愈濟矣。) (越接近春節,這裡買東西的人就越多了。)
tonggi: ; s'tuix:
- nizw 🗣 (u: nii'zw) 年資 [wt][mo] nî-tsu
[#]
- 1. () (CE) age and experience; seniority
|| 年資
tonggi: ; s'tuix:
- oaf'nii 🗣 (u: oar'nii) 倚年 [wt][mo] uá-nî
[#]
- 1. (Adv)
|| 快過年的時候。
- 1: Oar'nii kaw'thofng lorng khaq loan. (倚年交通攏較亂。) (快過年的時候,交通都比較亂。)
tonggi: ; s'tuix:
- ofngnii/efngnii 🗣 (u: orng'nii erng'nii) 往年 [wt][mo] óng-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 過去、從前。過去的年歲。
tonggi: hiarngsii, efngkøex, køeakhix; s'tuix:
- oxnii 🗣 (u: o'nii) 芋泥 [wt][mo] ōo-nî
[#]
- 1. (N)
|| 把芋頭去皮蒸熟後,加入糖、油等調味料搗成泥狀而成的一種食品。
tonggi: 25769; s'tuix:
- paenii 🗣 (u: paix'nii) 拜年 [wt][mo] pài-nî
[#]
- 1. (N)
|| 指新年期間親友互相往來道賀。
tonggi: kviazhwn, 25999, 26695; s'tuix:
- pahnii 🗣 (u: paq'nii) 百年 [wt][mo] pah-nî
[#]
- 1. () (CE) hundred years; century; lifetime
|| 百年
tonggi: ; s'tuix:
- phvayni'tafng 🗣 (u: phvae'nii'tafng) 歹年冬 [wt][mo] pháinn-nî-tang
[#]
- 1. (N)
|| 荒年、歉歲。農作物收成不好的年頭。
- 1: Phvae'nii'tafng kau siao'laang. (歹年冬厚痟人。) (在不好的年頭,狂人奇事特別多。比喻怪事年年有,今年特別多。)
tonggi: hiongnii, 25238, 25244; s'tuix:
- pvoarnii 🗣 (u: pvoax'nii) 半年 [wt][mo] puànn-nî
[#]
- 1. () (CE) half a year
|| 半年
tonggi: ; s'tuix:
- siaxngnii 🗣 (u: siang'nii) 𫝛年 [wt][mo] siāng-nî
[#]
- 1. (N)
|| 同一年。
- 1: Goarn nng ee si siang'nii svef`ee, lorng sviux leeng. (阮兩个是𫝛年生的,攏相龍。) (我們兩個是同年生的,都屬龍。)
tonggi: tangnii; s'tuix:
- sincviani'thaau 🗣 (u: syn'cviaf'nii'thaau) 新正年頭 [wt][mo] sin-tsiann-nî-thâu
[#]
- 1. (Time)
|| 農曆春節期間。
- 1: Syn'cviaf'nii'thaau kvix'bin lorng e korng hør'oe. (新正年頭見面攏會講好話。) (春節期間見面都會說吉祥話。)
tonggi: 27402; s'tuix:
- sinnii 🗣 (u: syn'nii) 新年 [wt][mo] sin-nî
[#]
- 1. (N)
|| 一年的開始。
- 2. (N)
|| 明年。
tonggi: ; s'tuix:
- Siunoa siulixli, menii ciøf siøfti. 🗣 (u: Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.) 收瀾收離離,明年招小弟。 [wt][mo] Siu-nuā siu-lī-lī, mê-nî tsio sió-tī.
[#]
- 1. ()
|| 收口水收得乾淨一點,明年才可以招來一個小弟弟。此為收口水時的吉祥話。
tonggi: ; s'tuix:
- Svanii cidjun, høfphvae ciaoluun./Svaf nii cit jun, høfphvae ciaux luun. 🗣 (u: Svaf nii cit jun, hør'phvae ciaux luun.) 三年一閏,好歹照輪。 [wt][mo] Sann nî tsi̍t jūn, hó-pháinn tsiàu lûn.
[#]
- 1. ()
|| 指風水輪流轉。
tonggi: ; s'tuix:
- Ta'pa'nii 🗣 (u: Taf'paf'nii) 噍吧哖 [wt][mo] Ta-pa-nî
[#]
- 1. ()
|| 臺南市玉井(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- tagnii 🗣 (u: tak'nii) 逐年 [wt][mo] ta̍k-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 每年。
- 1: Y tak'nii lorng e zhud'kog khix chid'thøo. (伊逐年攏會出國去𨑨迌。) (他每年都會出國去玩。)
tonggi: muynii; s'tuix:
- tangnii 🗣 (u: taang'nii) 同年 [wt][mo] tâng-nî
[#]
- 1. ()
|| 見【𫝛年】siāng-nî 條。
tonggi: siaxngnii; s'tuix:
- tehnicvii 🗣 (u: teq'nii'cvii) 硩年錢 [wt][mo] teh-nî-tsînn
[#]
- 1. (N)
|| 壓歲錢。
tonggi: 27388, angpaw; s'tuix:
- thaonii 🗣 (u: thaux'nii) 透年 [wt][mo] thàu-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 一整年。
- 1: Hid kefng tiaxm thaux'nii lorng bøo hiøq'khuxn. (彼間店透年攏無歇睏。) (那間店一整年都不休息。)
tonggi: kuinii-tharngthvy; s'tuix:
- thiaonii 🗣 (u: thiaux'nii) 跳年 [wt][mo] thiàu-nî
[#]
- 1. ()
|| 跳房子、跳格子。見【蹌跤雞】tshiáng-kha-ke 條。
tonggi: chiafngkhaf-køef; s'tuix:
- tngnii 🗣 (u: tngg'nii) 長年 [wt][mo] tn̂g-nî
[#]
- 1. () (CE) all the year round
|| 長年
tonggi: ; s'tuix:
- tngnizhaix 🗣 (u: tngg'nii'zhaix) 長年菜 [wt][mo] tn̂g-nî-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 葉菜類。多指煮熟的整片芥菜。藉著切成長條的芥菜來象徵長壽。
tonggi: koarzhaix; s'tuix:
- toaxau`nii 🗣 (u: toa'au`nii) 大後年 [wt][mo] tuā-āu--nî
[#]
- 1. (Time)
|| 後年之後的第一年。
- 1: Y cid'koex zhud'kog, tiøh aix toa'au`nii ciaq e'taxng tøx'tngr`laai. (伊這過出國,著愛大後年才會當倒轉來。) (他這次出國,要大後年才會回來。)
tonggi: løh'au`nii; s'tuix:
- Toaxlaang aix tharncvii, gyn'ar aix køeanii. 🗣 (u: Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix køex'nii.) 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 [wt][mo] Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî.
[#]
- 1. ()
|| 比喻青菜蘿蔔各有人愛。
tonggi: ; s'tuix:
- toaxzuun`nii 🗣 (u: toa'zuun`nii) 大前年 [wt][mo] tuā-tsûn--nî
[#]
- 1. (Time)
|| 前年的前一年,即今年以前的第三年。
tonggi: ; s'tuix:
- tongnii 🗣 (u: tofng'nii) 當年 [wt][mo] tong-nî
[#]
- 1. (Time)
|| 從前。
- 1: Tofng'nii lirn af'paq zøx'sefng'lie thaxn ciog ze cvii. (當年恁阿爸做生理趁足濟錢。) (當年你父親做生意時賺很多錢。)
tonggi: khahzar; s'tuix:
- tuienii 🗣 (u: tuix'nii) 對年 [wt][mo] tuì-nî
[#]
- 1. (N)
|| 人死後滿一周年。
- 1: zøx tuix'nii (做對年) (舉行逝世一周年的儀式)
tonggi: ; s'tuix:
- zafnii/zaf'nii 🗣 (u: zar'nii) 早年 [wt][mo] tsá-nî
[#]
- 1. (Adv)
|| 指往年、先前。
- 1: Zar'nii y bad zhud'kog. (早年伊捌出國。) (往年他曾出國去。)
tonggi: ; s'tuix:
- Zhengbeeng bøo tngr zhux, bøo zor; køeanii bøo tngr zhux, bøo bor. 🗣 (u: Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; køex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.) 清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。 [wt][mo] Tshing-bîng bô tńg tshù, bô tsóo; kuè-nî bô tńg tshù, bô bóo.
[#]
- 1. ()
|| 此諺在說明過年過節在人民心中的重要性,含有慎終追遠、重視家庭的意義存在。
tonggi: ; s'tuix:
- zuun`nii 🗣 (u: zuun`nii) 前年 [wt][mo] tsûn--nî
[#]
- 1. (Time)
|| 去年的前一年。
- 1: Zuun`nii khør bøo tiøh, ku'nii ciaq khør`jip'laai. (前年考無著,舊年才考入來。) (前年沒考上,去年才考進來。)
tonggi: 26526; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 414