Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for nii nii, found 96,
auxnii 🗣 (u: au'nii) 後年 [wt][mo] āu-nî [#]
1. (N) || 明年的明年。

tonggi: ; s'tuix:
bøehnii/boehnii 🗣 (u: bøeq'nii boeq'nii) 欲呢 [wt][mo] beh-nî/bueh-nî [#]
1. (Exp) || 幹嘛、做什麼。帶有疑問的口氣。
1: Lie kiøx goar beq'nii? (你叫我欲呢?) (你叫我要做什麼?)

tonggi: ; s'tuix:
ciongnii 🗣 (u: ciofng'nii) 終年 [wt][mo] tsiong-nî [#]
1. () (CE) entire year; throughout the year; age at death || 終年

tonggi: ; s'tuix:
Cit nii voa jixzabsix ee thaukef. 🗣 (u: Cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef.) 一年換二十四个頭家。 [wt][mo] Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke. [#]
1. () || 諷刺人沒有定性,常常換老闆。

tonggi: ; s'tuix:
ciunii 🗣 (u: ciw'nii) 週年 [wt][mo] tsiu-nî [#]
1. () (CE) anniversary; annual || 週年

tonggi: ; s'tuix:
hagni'to 🗣 (u: hak'nii'to) 學年度 [wt][mo] ha̍k-nî-tōo [#]
1. () school (academic) year || 學年度

tonggi: ; s'tuix:
hagnii 🗣 (u: hak'nii) 學年 [wt][mo] ha̍k-nî [#]
1. () (CE) academic year || 學年

tonggi: ; s'tuix:
hiongnii 🗣 (u: hiofng'nii) 凶年 [wt][mo] hiong-nî [#]
1. (N) || 農作物收成欠佳,鬧饑荒的年頭。

tonggi: phvayni'tafng, 25238, 25244; s'tuix:
hongnii 🗣 (u: hofng'nii) 豐年 [wt][mo] hong-nî [#]
1. () || 見【好年冬】hó-nî-tang 條。

tonggi: høfni'tafng, 25567; s'tuix:
hongnizex 🗣 (u: hofng'nii'zex) 豐年祭 [wt][mo] hong-nî-tsè [#]
1. () harvest festival, especially of Taiwanese indigenous peoples || 豐年祭

tonggi: ; s'tuix:
høfni'tafng 🗣 (u: hør'nii'tafng) 好年冬 [wt][mo] hó-nî-tang [#]
1. (N) || 豐年。指農作物豐收的年頭。
1: Kyn'nii si cit ee hør'nii'tafng. (今年是一个好年冬。) (今年是個豐收的年頭。)

tonggi: hongnii; s'tuix:
kehnii 🗣 (u: keq'nii) 隔年 [wt][mo] keh-nî [#]
1. (Time) || 明年、翌年。

tonggi: menii, kehtngfnii; s'tuix:
kehtngfnii 🗣 (u: keq'tngr'nii) 隔轉年 [wt][mo] keh-tńg-nî [#]
1. (Time) || 翌年、明年。第二年。
1: Keq'tngr'nii y køq laai cit piexn. (隔轉年伊閣來一遍。) (隔年他又來了一次。)

tonggi: menii, kehnii; s'tuix:
Khitciah ia u svaf nii høfun. 🗣 (u: Khid'ciah ia u svaf nii hør'un.) 乞食也有三年好運。 [wt][mo] Khit-tsia̍h iā ū sann nî hó-ūn. [#]
1. () || 比喻風水輪流轉。

tonggi: ; s'tuix:
khynii/khy'nii/ky'nii 🗣 (u: khie'nii kie'nii) 紀年 [wt][mo] khí-nî [#]
1. (N) || 十二年、十二生肖的一輪。
0: Goar kaq goarn toa'cie lorng sviux thox, y ciog'ciog toa goar cit khie'nii. (我佮阮大姊攏相兔,伊足足大我一紀年。) (我和我大姊都屬兔,她足足大我一輪。)

tonggi: ; s'tuix:
kinnii 🗣 (u: kyn'nii) 今年 [wt][mo] kin-nî [#]
1. (Time) || 本年。說話時的這一年。
1: Y kyn'nii zap hoex. (伊今年十歲。) (他今年十歲。)

tonggi: 25419; s'tuix:
kixnnii/kuxnnii 🗣 (u: kin/kun'nii) 近年 [wt][mo] kīn-nî/kūn-nî [#]
1. () (CE) recent year(s) || 近年

tonggi: ; s'tuix:
koe'af'nii 🗣 (u: koef'ar'nii) 瓜仔哖 [wt][mo] kue-á-nî [#]
1. (N) || 小黃瓜。瓜果類。「胡瓜」的品種之一。比稱為「刺瓜仔」(tshì-kue-á)的大黃瓜體型更小,常用來涼拌或作為料理的配色。

tonggi: ; s'tuix:
køeanii 🗣 (u: køex'nii) 過年 [wt][mo] kuè-nî/kè-nî [#]
1. (V) || 指從舊的一年到新的一年。通常是指度過除夕。
2. (N) || 特指在新年裡慶祝、作樂的活動。

tonggi: ; s'tuix:
kuinii-tharngthvy 🗣 (u: kuy'nii-thaxng'thvy) 規年迵天 [wt][mo] kui-nî-thàng-thinn [#]
1. (Time) || 一整年。
1: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti kog'goa. (伊規年迵天攏佇國外。) (他一整年都在國外。)

tonggi: thaonii; s'tuix:
kuxnii/kux'nii 🗣 (u: ku'nii) 舊年 [wt][mo] kū-nî [#]
1. (Time) || 去年。
1: Y ku'nii khør bøo tiaau, kyn'nii køq khør, khør liao cyn hør. (伊舊年考無牢,今年閣考,考了真好。) (他去年沒考上,今年再考,考得很好。)

tonggi: tefngtafng; s'tuix:
kw'nii 🗣 (u: kuo'nii) 久年 [wt][mo] kú-nî [#]
1. (Adj) || 多年、積年。
1: kuo'nii ee sym'goan (久年的心願) (多年的心願)
2: Zef kuo'nii zexng'thaau`aq, tiøh'aix nai'sym ti'liaau, tauh'tauh'ar tiaau'iorng, ciaq e kiexn'hau. (這久年症頭矣,著愛耐心治療,沓沓仔調養,才會見效。) (這是老毛病了,得要耐心治療,慢慢調養,才會見效。)

tonggi: ; s'tuix:
lieen/nii 🗣 (u: lieen nii) b [wt][mo] liân [#]
1. (Mw) year || 計算時間的單位。地球繞行太陽公轉一圈所需的時間為一年。
2. (N) some life stage; period of life || 人生中的某一段時期。
1: siaux'lieen (少年) ()
2: tiofng'lieen (中年) ()
3. (N) age (number of years old); (a person's) age || 歲數、年齡。
1: ieen'lieen'eg'siu (延年益壽) (延長壽命。一種祝人長壽的用詞。)
4. (N) family name; surname || 姓氏。

tonggi: ; s'tuix:
lii/nii 🗣 (u: lii nii) p [wt][mo][#]
1. (N) cloth sheet or bamboo strips hung on windows and doors for privacy and decoration; hanging screen or curtain || 掛在門窗上,用來遮蔽及裝飾的布片或竹片。
1: thafng'ar'lii (窗仔簾) (窗簾)

tonggi: ; s'tuix:
likof/nikof 🗣 (u: nii/lii'kof) 尼姑 [wt][mo] nî-koo/lî-koo [#]
1. (N) || 民間對出家女眾的稱呼。

tonggi: zhaekof; s'tuix:
løh'au`nii 🗣 (u: løq'au`nii) 落後年 [wt][mo] loh-āu--nî [#]
1. (Time) || 大後年。後年之後的第一年。
1: Yn axn'sngx løq'au`nii beq kied'hwn. (𪜶按算落後年欲結婚。) (他們打算大後年要結婚。)

tonggi: toaxau`nii; s'tuix:
menii/ma'nii/moa'nii 🗣 (u: mee'nii maa'nii moaa'nii) 明年 [wt][mo] mê-nî [#]
1. (Time) || 次年、來歲。
1: Y mee'nii pid'giap`aq. (伊明年就畢業矣。) (他明年就畢業了。)

tonggi: kehnii, kehtngfnii; s'tuix:
mnglii/mngnii 🗣 (u: mngg'lii mngg'nii) 門簾 [wt][mo] mn̂g-lî [#]
1. (N) || 房門上掛的簾子。

tonggi: ; s'tuix:
muynii 🗣 (u: muie'nii) 每年 [wt][mo] muí-nî [#]
1. (N) || 每一年。
1: Kofng sy muie'nii lorng u hoad ciorng'kym ho`y. (公司每年攏有發獎金予伊。) (公司每年都有發獎金給他。)

tonggi: tagnii; s'tuix:
nee/nii 🗣 (u: nee) t [wt][mo] nê/nî [#]
1. (V) to hang up things to dry in sunshine or well-ventilated area || 把東西吊掛起來曝晒,或置於通風處使其乾燥。
1: nee svaf (晾衫) (晾衣服)

tonggi: ; s'tuix:
nglieen/ngnii 🗣 (u: ngg'nii) 黃連 [wt][mo] n̂g-nî [#]
1. (N) || 草本植物。結黃色果實。根莖味苦,可入藥, 有健胃、抗菌消炎的療效。

tonggi: ; s'tuix:
ni'bøea gyn'ar 🗣 (u: nii'bøea girn'ar) 年尾囡仔 [wt][mo] nî-bué gín-á/nî-bé gín-á [#]
1. (N) || 廣義地指農曆七月到隔年一月(相當於國曆九月到十二月)這段期間出生的孩子。也指舊曆年底出生的孩子。

tonggi: ; s'tuix:
ni'huix 🗣 (u: nii'huix) 年費 [wt][mo] nî-huì [#]
1. () annual expenses; annual fee || 年費

tonggi: ; s'tuix:
ni'hun 🗣 (u: nii'hun) 年份 [wt][mo] nî-hūn [#]
1. () (CE) particular year; certain year; given year || 年份

tonggi: ; s'tuix:
ni'taw 🗣 (u: nii'taw) 年兜 [wt][mo] nî-tau [#]
1. (Time) || 年尾、年跟腳。指年終歲暮將近過年的那幾天。
1: Tafng'zeq ti goeh'thaau, of'kvoaa ti nii'taw. (冬節佇月頭,烏寒佇年兜。) (冬至若是在月初,則最冷的時刻就會在年底。)

tonggi: nibøea, nitøea; s'tuix:
nibøea/ni'bøea 🗣 (u: nii'bøea) 年尾 [wt][mo] nî-bué/nî-bé [#]
1. (Time) || 年終、歲未。

tonggi: tangbøea, nitøea, ni'taw; s'tuix:
niciofng 🗣 (u: nii'ciofng) 年終 [wt][mo] nî-tsiong [#]
1. () (CE) end of the year || 年終

tonggi: ; s'tuix:
nicvii 🗣 (u: nii'cvii) 簾簷 [wt][mo] nî-tsînn [#]
1. (N) || 屋簷。漢人舊式建築中,屋頂兩面延伸出來的部分。
1: Y khia ti nii'cvii'khaf biq'ho. (伊徛佇簾簷跤覕雨。) (他站在屋簷下躲雨。)

tonggi: ; s'tuix:
nicvikhaf 🗣 (u: nii'cvii'khaf) 簾簷跤 [wt][mo] nî-tsînn-kha [#]
1. (N) || 屋簷下。

tonggi: ; s'tuix:
nihan/ni'han 🗣 (u: nii'han) 年限 [wt][mo] nî-hān [#]
1. (N) || 限定的年數。

tonggi: ; s'tuix:
nihoe/ni'hoe 🗣 (u: nii'hoe) 年會 [wt][mo] nî-huē [#]
1. () (CE) annual meeting || 年會

tonggi: ; s'tuix:
nihøex/ni'høex 🗣 (u: nii'høex) 年歲 [wt][mo] nî-huè/nî-hè [#]
1. (N) || 年齡、年紀。
1: Y ee nii'hoex khaq toa, sor'ie kix'tii u khaq bae`laq! (伊的年歲較大,所以記持有較䆀啦!) (他的年紀比較大,所以記性差一點啦!)

tonggi: nikie, høeathaau; s'tuix:
nii 🗣 (u: nii) t [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
nii 🗣 (u: nii) p [wt][mo][#]
1. (Mw) year (time taken for earth to make revolution around sun) || 計算時間的單位。地球繞行太陽公轉一圈所需的時間為一年。

tonggi: tafng; s'tuix:
nii 🗣 (u: nii) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
nii 🗣 (u: nii) p [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
nii 🗣 (u: nii) p [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
nii 🗣 (u: nii) t [wt][mo][#]
1. () see bøehnii ||

tonggi: ; s'tuix:
nii 🗣 (u: nii) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
nii 🗣 (u: nii) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
nii/lii 🗣 (u: nii/lii) [wt][mo] nî/lî [#]

tonggi: ; s'tuix:
nikaxm 🗣 (u: nii'kaxm) 年鑑 [wt][mo] nî-kàm [#]
1. () (CE) annual report; yearbook; almanac || 年鑑

tonggi: ; s'tuix:
nikib 🗣 (u: nii'kib) 年級 [wt][mo] nî-kip [#]
1. () (CE) grade; year (in school, college etc); CL:個|个[ge4] || 年級

tonggi: ; s'tuix:
nikie 🗣 (u: nii'kie) 年紀 [wt][mo] nî-kí [#]
1. (N) || 年齡。

tonggi: nihøex, høeathaau; s'tuix:
nikoafn 🗣 (u: nii'koafn) 年關 [wt][mo] nî-kuan [#]
1. (Time) || 指舊曆年底。舊俗在舊曆年底要清償所有的帳款,不能再拖欠,讓欠債者覺得好像遭逢關卡一樣,所以稱為「年關」。

tonggi: ; s'tuix:
nikof-afm/liko'afm/likof-afm 🗣 (u: nii/lii'kof-afm) 尼姑庵 [wt][mo] nî-koo-am/lî-koo-am [#]
1. (N) || 出家女眾所居住的寺院。

tonggi: ; s'tuix:
nikuo-gøeqchym 🗣 (u: nii'kuo-gøeh'chym) 年久月深 [wt][mo] nî-kú-gue̍h-tshim/nî-kú-ge̍h-tshim [#]
1. (Adj) || 久而久之、日積月累、經年累月。經歷過一段長久的時間。
1: Nii'kuo'goeh'chym id'tit liap'zeg, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq. (年久月深一直粒積,伊已經變做好額人矣。) (經過長期持續的儲蓄,他已經變成有錢人了。)

tonggi: kuo`laai; s'tuix:
nikym 🗣 (u: nii'kym) 年金 [wt][mo] nî-kim [#]
1. () (CE) annuity; pension; superannuation || 年金

tonggi: ; s'tuix:
nileeng 🗣 (u: nii'leeng) 年齡 [wt][mo] nî-lîng [#]
1. () (CE) (a person's) age; CL:把[ba3],個|个[ge4] || 年齡

tonggi: ; s'tuix:
nisyn 🗣 (u: nii'syn) 年薪 [wt][mo] nî-sin [#]
1. () (CE) annual salary || 年薪

tonggi: ; s'tuix:
nitafng/ni'tafng 🗣 (u: nii'tafng) 年冬 [wt][mo] nî-tang [#]
1. (Time) || 年分、年歲。
2. (N) || 收成、收穫。
1: Kyn'nii si hør nii'tafng. (今年是好年冬。) (今年的收成好、今年是豐收年。)

tonggi: ; s'tuix:
nitai/ni'tai 🗣 (u: nii'tai) 年代 [wt][mo] nî-tāi [#]
1. () (CE) a decade of a century (e.g. the Sixties); age; era; period; CL:個|个[ge4] || 年代

tonggi: ; s'tuix:
nithaau/ni'thaau 🗣 (u: nii'thaau) 年頭 [wt][mo] nî-thâu [#]
1. (Time) || 一年的開始。
1: syn'cviaf'nii'thaau (新正年頭) (新年剛開始的階段)

tonggi: ; s'tuix:
nito/ni'to 🗣 (u: nii'to) 年度 [wt][mo] nî-tōo [#]
1. (Time) || 為處理事務方便而規定的,有一定起訖日期的十二個月。
1: koex'kex nii'to (會計年度) ()

tonggi: ; s'tuix:
nitøea/ni'tøea 🗣 (u: nii'tøea) 年底 [wt][mo] nî-té/nî-tué [#]
1. (Time) || 年尾、年終。一年的最後期間。
1: Nii'tea beq kaux`aq, larn aix køq zurn'pi koex'nii`aq. (年底欲到矣,咱愛閣準備過年矣。) (年終將至,我們又要準備過年了。)

tonggi: tangbøea, nibøea, ni'taw; s'tuix:
nizhøef 🗣 (u: nii'zhøef) 年初 [wt][mo] nî-tshe/nî-tshue [#]
1. () (CE) beginning of the year || 年初

tonggi: ; s'tuix:
nizøeq 🗣 (u: nii'zøeq) 年節 [wt][mo] nî-tseh/nî-tsueh [#]
1. (N) || 逢年過節。
1: nii'zeq ee biin'siok (年節的民俗) ()
2. (Time) || 春節前後的日子。
1: Juo oar nii'zeq, ciaf bea mih'kvia ee laang juo ze`aq. (愈倚年節,遮買物件的人就愈濟矣。) (越接近春節,這裡買東西的人就越多了。)

tonggi: ; s'tuix:
nizw 🗣 (u: nii'zw) 年資 [wt][mo] nî-tsu [#]
1. () (CE) age and experience; seniority || 年資

tonggi: ; s'tuix:
oaf'nii 🗣 (u: oar'nii) 倚年 [wt][mo] uá-nî [#]
1. (Adv) || 快過年的時候。
1: Oar'nii kaw'thofng lorng khaq loan. (倚年交通攏較亂。) (快過年的時候,交通都比較亂。)

tonggi: ; s'tuix:
ofngnii/efngnii 🗣 (u: orng'nii erng'nii) 往年 [wt][mo] óng-nî [#]
1. (Time) || 過去、從前。過去的年歲。

tonggi: hiarngsii, efngkøex, køeakhix; s'tuix:
oxnii 🗣 (u: o'nii) 芋泥 [wt][mo] ōo-nî [#]
1. (N) || 把芋頭去皮蒸熟後,加入糖、油等調味料搗成泥狀而成的一種食品。

tonggi: 25769; s'tuix:
paenii 🗣 (u: paix'nii) 拜年 [wt][mo] pài-nî [#]
1. (N) || 指新年期間親友互相往來道賀。

tonggi: kviazhwn, 25999, 26695; s'tuix:
pahnii 🗣 (u: paq'nii) 百年 [wt][mo] pah-nî [#]
1. () (CE) hundred years; century; lifetime || 百年

tonggi: ; s'tuix:
phvayni'tafng 🗣 (u: phvae'nii'tafng) 歹年冬 [wt][mo] pháinn-nî-tang [#]
1. (N) || 荒年、歉歲。農作物收成不好的年頭。
1: Phvae'nii'tafng kau siao'laang. (歹年冬厚痟人。) (在不好的年頭,狂人奇事特別多。比喻怪事年年有,今年特別多。)

tonggi: hiongnii, 25238, 25244; s'tuix:
pvoarnii 🗣 (u: pvoax'nii) 半年 [wt][mo] puànn-nî [#]
1. () (CE) half a year || 半年

tonggi: ; s'tuix:
siaxngnii 🗣 (u: siang'nii) 𫝛年 [wt][mo] siāng-nî [#]
1. (N) || 同一年。
1: Goarn nng ee si siang'nii svef`ee, lorng sviux leeng. (阮兩个是𫝛年生的,攏相龍。) (我們兩個是同年生的,都屬龍。)

tonggi: tangnii; s'tuix:
sincviani'thaau 🗣 (u: syn'cviaf'nii'thaau) 新正年頭 [wt][mo] sin-tsiann-nî-thâu [#]
1. (Time) || 農曆春節期間。
1: Syn'cviaf'nii'thaau kvix'bin lorng e korng hør'oe. (新正年頭見面攏會講好話。) (春節期間見面都會說吉祥話。)

tonggi: 27402; s'tuix:
sinnii 🗣 (u: syn'nii) 新年 [wt][mo] sin-nî [#]
1. (N) || 一年的開始。
2. (N) || 明年。

tonggi: ; s'tuix:
Siunoa siulixli, menii ciøf siøfti. 🗣 (u: Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.) 收瀾收離離,明年招小弟。 [wt][mo] Siu-nuā siu-lī-lī, mê-nî tsio sió-tī. [#]
1. () || 收口水收得乾淨一點,明年才可以招來一個小弟弟。此為收口水時的吉祥話。

tonggi: ; s'tuix:
Svanii cidjun, høfphvae ciaoluun./Svaf nii cit jun, høfphvae ciaux luun. 🗣 (u: Svaf nii cit jun, hør'phvae ciaux luun.) 三年一閏,好歹照輪。 [wt][mo] Sann nî tsi̍t jūn, hó-pháinn tsiàu lûn. [#]
1. () || 指風水輪流轉。

tonggi: ; s'tuix:
Ta'pa'nii 🗣 (u: Taf'paf'nii) 噍吧哖 [wt][mo] Ta-pa-nî [#]
1. () || 臺南市玉井(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
tagnii 🗣 (u: tak'nii) 逐年 [wt][mo] ta̍k-nî [#]
1. (Time) || 每年。
1: Y tak'nii lorng e zhud'kog khix chid'thøo. (伊逐年攏會出國去𨑨迌。) (他每年都會出國去玩。)

tonggi: muynii; s'tuix:
tangnii 🗣 (u: taang'nii) 同年 [wt][mo] tâng-nî [#]
1. () || 見【𫝛年】siāng-nî 條。

tonggi: siaxngnii; s'tuix:
tehnicvii 🗣 (u: teq'nii'cvii) 硩年錢 [wt][mo] teh-nî-tsînn [#]
1. (N) || 壓歲錢。

tonggi: 27388, angpaw; s'tuix:
thaonii 🗣 (u: thaux'nii) 透年 [wt][mo] thàu-nî [#]
1. (Time) || 一整年。
1: Hid kefng tiaxm thaux'nii lorng bøo hiøq'khuxn. (彼間店透年攏無歇睏。) (那間店一整年都不休息。)

tonggi: kuinii-tharngthvy; s'tuix:
thiaonii 🗣 (u: thiaux'nii) 跳年 [wt][mo] thiàu-nî [#]
1. () || 跳房子、跳格子。見【蹌跤雞】tshiáng-kha-ke 條。

tonggi: chiafngkhaf-køef; s'tuix:
tngnii 🗣 (u: tngg'nii) 長年 [wt][mo] tn̂g-nî [#]
1. () (CE) all the year round || 長年

tonggi: ; s'tuix:
tngnizhaix 🗣 (u: tngg'nii'zhaix) 長年菜 [wt][mo] tn̂g-nî-tshài [#]
1. (N) || 葉菜類。多指煮熟的整片芥菜。藉著切成長條的芥菜來象徵長壽。

tonggi: koarzhaix; s'tuix:
toaxau`nii 🗣 (u: toa'au`nii) 大後年 [wt][mo] tuā-āu--nî [#]
1. (Time) || 後年之後的第一年。
1: Y cid'koex zhud'kog, tiøh aix toa'au`nii ciaq e'taxng tøx'tngr`laai. (伊這過出國,著愛大後年才會當倒轉來。) (他這次出國,要大後年才會回來。)

tonggi: løh'au`nii; s'tuix:
Toaxlaang aix tharncvii, gyn'ar aix køeanii. 🗣 (u: Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix køex'nii.) 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 [wt][mo] Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî. [#]
1. () || 比喻青菜蘿蔔各有人愛。

tonggi: ; s'tuix:
toaxzuun`nii 🗣 (u: toa'zuun`nii) 大前年 [wt][mo] tuā-tsûn--nî [#]
1. (Time) || 前年的前一年,即今年以前的第三年。

tonggi: ; s'tuix:
tongnii 🗣 (u: tofng'nii) 當年 [wt][mo] tong-nî [#]
1. (Time) || 從前。
1: Tofng'nii lirn af'paq zøx'sefng'lie thaxn ciog ze cvii. (當年恁阿爸做生理趁足濟錢。) (當年你父親做生意時賺很多錢。)

tonggi: khahzar; s'tuix:
tuienii 🗣 (u: tuix'nii) 對年 [wt][mo] tuì-nî [#]
1. (N) || 人死後滿一周年。
1: zøx tuix'nii (做對年) (舉行逝世一周年的儀式)

tonggi: ; s'tuix:
zafnii/zaf'nii 🗣 (u: zar'nii) 早年 [wt][mo] tsá-nî [#]
1. (Adv) || 指往年、先前。
1: Zar'nii y bad zhud'kog. (早年伊捌出國。) (往年他曾出國去。)

tonggi: ; s'tuix:
Zhengbeeng bøo tngr zhux, bøo zor; køeanii bøo tngr zhux, bøo bor. 🗣 (u: Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; køex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.) 清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。 [wt][mo] Tshing-bîng bô tńg tshù, bô tsóo; kuè-nî bô tńg tshù, bô bóo. [#]
1. () || 此諺在說明過年過節在人民心中的重要性,含有慎終追遠、重視家庭的意義存在。

tonggi: ; s'tuix:
zuun`nii 🗣 (u: zuun`nii) 前年 [wt][mo] tsûn--nî [#]
1. (Time) || 去年的前一年。
1: Zuun`nii khør bøo tiøh, ku'nii ciaq khør`jip'laai. (前年考無著,舊年才考入來。) (前年沒考上,去年才考進來。)

tonggi: 26526; s'tuix: