Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for Cy, found 118, display thaau-100-zoa:
- Baxn'oong cy Oong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- King of kings
- 萬王之王
- baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- man (Lit. Wisest of all creatures)
- 萬物之靈
- baxnzuo cy zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Lord of Lords
- 萬主之主
- boggek cy kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- uninterrupted friendship
- 莫逆之交
- bonglieen cy kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- friendship in which the difference in age between the friends is forgotten
- 忘年交; 忘年之交
- bøfzuo cy zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- love between mother and child
- 母子之情
- bubong cy zay [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unexpected misfortune; uncalled for disaster or calamity
- 無妄之災
- bukex cy pør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- priceless treasure
- 無價之寶
- bukhef cy taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- groundless rumor
- 無稽之談
- cienchiaf cy kaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- learn from the failure of one's predecessor
- 前車之鑑
- ciwseg-cy-too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- libertine; debauchee
- 酒色之徒
- cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- of; pay
- 之; 支
- Enghioong buu ioxngbuo-cy-te [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- The hero has no chance to use his might. -- no opportunity to use one's talent(s)
- 英雄無用武之地
- giengoa-cy-ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- overtones; hidden meaning between the lines; innuendo
- 言外之意
- hexng'un-cy-siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Lady Luck; goddess of fortune
- 幸運之神
- hietkhix-cy-iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- foolhardiness; courage or bravery emanating from emotion not from cool judgment or the sense of righteousness
- 血氣之勇
- hiøxkox-cy-iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- worry about the past and the future
- 後顧之憂
- hisex-cy-pør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- very rare treasure; an invaluable gem; timeless treasure
- 稀世之寶
- hoaciog-cy-ia [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the wedding night
- 花燭 ( 之)夜
- hoaxnlan-cy-kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- friendship cemented in adversity
- 患難之交
- hof cy iok zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- obvious; almost certain (said of the identity of a person who remains behind the scene or a criminal suspect against whom no evidence has yet been found)
- 呼之欲出
- hofloong-cy-nii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a woman from the early thirties to early forties when her sexual desires are the strongest; wolfish years
- 虎狼之年; 狼虎之年
- Høpeeng cy Ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Queen of Peace (Catholic)
- 和平之后
- huihuy-cy-siorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- wishful thinking
- 非非之想
- hux-cy-itchiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- laugh it off
- 付之一笑
- hux-cy-itku [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- reduce to ashes; to burn
- 付之一炬
- huxbiør-cy-pafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- one's own country; one's native land
- 父母之邦
- iekhix-cy-zefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- quarrel over a matter of emotion (rather than reason)
- 意氣之爭
- iofngsefng-cy-tø [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- regimen; formula for healthy living
- 養生之道
- Ioong iuo kuixjuo cy wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.)
- 羊有跪乳之恩
- isym-cy-lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- insincere utterances; comments
- 違心之論
- itbien-cy-kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have met but once; nodding acquaintance
- 一面之交
- itbien-cy-suu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- one-sided statements
- 一面之詞
- itjit-cy-kex zaixuu siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Morning hours are the best time of the day to work
- 一日之計在於晨
- itkaf-cy-zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- head of the household; head of the family
- 一家之主
- itliam-cy-kafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- just at the moment
- 一念之間
- itliam-cy-zhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- (full adage: itliam cy zhaf, ciongsyn cy hoex) a wrong decision made in a moment of weakness; a false step
- 一念之差
- itlieen-cy-kex zaixuu zhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Spring is the best time to do the year's work
- 一年之計在於春
- itpix-cy-lek [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- help; assistance
- 一臂之力
- iuthiofng-cy-gieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- words uttered in sincerity
- 由衷之言
- iwhu-cy-hw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- married man
- 有婦之夫
- iwhw-cy-hu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- married woman
- 有夫之婦
- jienbii-cy-kib [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- matter as urgent as if the eyebrows had caught fire
- 燃眉之急
- jiin ui baxnbut-cy-leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- The human being is the most intelligent among creatures
- 人為萬物之靈
- jujip bujiin-cy-kerng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- like walking into a no man's land; encounter little resistance (usually said of a victorious army)
- 如入無人之境
- kengsex cy zaai† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- great ability; statesmanship
- 經世之才
- khiefnmar cy løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- labor of a dog or a horse (literally) ─ one's own work; I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase)
- 犬馬之勞
- khimseg-cy-lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pleasures of married life
- 琴瑟之樂
- khorng thvajiin cy khaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- show generosity of unselfishness with another's wealth; be generous at the expense of others
- 慷他人之慨
- khurnsiux cy tox [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fight desperately like a cornered wild beast; desperate fight
- 困獸之鬥
- kimlaan cy kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- intimate; close friendship; friends with one aim and ambition
- 金蘭之交
- kiongtiofng-cy-niao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Lit. a bird before the hunter's bow; I.e.; extremely fearful
- 弓中之鳥
- kiwzoaan cy ha [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- underworld; Hades
- 九泉之下
- kixjiin ii chienlie cy goa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- keep people a thousand miles away ─ extremely indifferent and cool (literally)
- 拒人於千里之外
- kutjiok cy zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ties of blood; family feeling
- 骨肉之情
- liaugoaan cy hoea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- great prairie fire
- 燎原之火
- libciog cy te [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- standing room; a footing; foothold
- 立足之地
- libzuy cy te [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- space just enough for the point of a drill ─ very small space
- 立錐之地
- liw cy taixkied [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- leave stealthily; to leave without notifying others; slip out
- 溜之大吉
- loexkox cy iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- worries about trouble at home
- 內顧之憂
- loexkox-cy-iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- worries for trouble at home
- 內顧之憂
- loexzo cy kofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- through the assistance of one's wife
- 內助之功
- lok putkhør cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be beside oneself with happiness
- 樂不可支
- niao tiofng cy hong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- phoenix among birds ─ pre-eminent
- 鳥中之鳳
- nngxhwn-cy-id [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- half
- 二分之一
- o'hap-cy-cioxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- undisciplined mob (Lit. people assembled like crows)
- 烏合之眾
- oaxnpefng cy kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- strategy of delaying the approach of the enemy -- to gain by the delay; delaying tactics
- 緩兵之計
- pahhwn cy paq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- one hundred percent
- 百分之百
- pektiong cy kafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- nearly equal; be fifty-fifty
- 伯仲之間
- phengzuie cy kaw† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- short acquaintanceship
- 萍水之交
- putgi cy zaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ill gotten goods
- 不義之財
- putmoo cy te [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sterile (barren; waste) land
- 不毛之地
- putpek cy oafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- false charge which has not been righted
- 不白之冤
- putsiaux cy too [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- worthless rascals
- 不肖之徒
- putsioong cy tiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Handwriting on the wall
- 不祥之兆
- putsog-cy-kheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- uninvited guest; unwelcome visit
- 不速之客
- putti cy zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- incurable disease
- 不治之症
- putzheg cy zay [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unforeseen disaster; unexpected calamity
- 不測之災
- pyzhuo cy kafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- between this one and that one; between you and me; among them
- 彼此之間
- seeng jiin cy bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- help fulfill another's cherished hopes; assist others in achieving an objective
- 成人之美
- sengsad cy koaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- power of life and death
- 生殺之權
- sengsuo cy kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- deep friendship (implying the sharing of each other's fate)
- 生死之交
- Serngbør butiaxm cy sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Immaculate Heart of Mary (Catholic)
- 聖母無玷之心
- Serngbør cirnkaux cy iu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Auxilium Christianorum (Catholic)
- 聖母進教之佑
- serngpai pengkaf cy sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- alternate victory and defeat is the common lot of soldiers; win one; lose one
- 勝敗兵家之常
- siehwn-cy-id [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- quarter; one-fourth
- 四分之一
- simpag cy hoan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the threat from within (the organization; nation); the fifth column
- 心腹之患
- Sioxngthiefn cy Ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Queen of Heaven (Catholic)
- 上天之后
- Sitpai uii sengkofng cy bør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Failure begets success If at first you don't succeed; try; try again
- 失敗為成功之母。
- siux tiofng cy oong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- king of the beasts ─ lion
- 獸中之王
- suo buu zorngsyn cy te [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody)
- 死無葬身之地
- Suohae-cy-loe kay hengte [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- All within the four oceans are brethren
- 四海之內皆兄弟。
- svahwn-cy-id [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- one third
- 三分之一
- texzuo cy gii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- friendship or hospitality of a host
- 地主之誼
- thiefn buu zoat jiin cy lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- God will not close all doors. Heaven will always leave a door open
- 天無絕人之路
- thien'iefn cy piet [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- thienjiorng cy piet [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- as different as heaven and earth; vastly different; poles apart
- 天壤之別
- thienluun cy lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- family love an joy
- 天倫之樂
- Thiensiin cy Ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Queen of the Angels (Catholic)
- 天神之后
- thienzog cy hap [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- match made by heaven; a match blessed by God (used in congratulatory messages or greetings to a couple on their wedding)
- 天作之合
plus 18 more ...
DFT (40)- 🗣 -cigoa/cigoa 🗣 (u: cy'goa) 之外 [wt][mo] tsi-guā
[#]
- 1. () (CE) outside; excluding
|| 之外
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ci'exng 🗣 (u: cy'exng) 支應 [wt][mo] tsi-ìng
[#]
- 1. () (CE) to deal with; to wait on; to provide for
|| 支應
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ci'oan 🗣 (u: cy'oan) 支援 [wt][mo] tsi-uān
[#]
- 1. (V)
|| 支持、援助。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ci'tiofng 🗣 (u: cy'tiofng) 之中 [wt][mo] tsi-tiong
[#]
- 1. () (CE) inside; among; in the midst of (doing sth); during
|| 之中
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cibay/ci'bay 🗣 (u: cy'bay) 膣屄 [wt][mo] tsi-bai
[#]
- 1. (N)
|| 屄。指女子的外生殖器官。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cichii 🗣 (u: cy'chii) 支持 [wt][mo] tsi-tshî
[#]
- 1. (V)
|| 維持、支撐。
- 🗣le: (u: Goar ie'kefng cy'chii be tiaau`aq.) 🗣 (我已經支持袂牢矣。) (我已經支撐不住了。)
- 2. (V)
|| 協助、贊同。
- 🗣le: (u: Goar hy'bang lirn ka goar cy'chii.) 🗣 (我希望恁共我支持。) (我希望你們支持我。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cihux/ci'hux 🗣 (u: cy'hux) 支付 [wt][mo] tsi-hù
[#]
- 1. () (CE) to pay (money)
|| 支付
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cikafn 🗣 (u: cy'kafn) 之間 [wt][mo] tsi-kan
[#]
- 1. () (CE) between; among; inter-
|| 之間
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cilansampør 🗣 (u: Cy'laan'safm'pør) 芝蘭三堡 [wt][mo] Tsi-lân-sam-pó
[#]
- 1. ()
|| 新北市三芝(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciliuu 🗣 (u: cy'liuu) 支流 [wt][mo] tsi-liû
[#]
- 1. () (CE) tributary (river)
|| 支流
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciphiøx/ci'phiøx 🗣 (u: cy'phiøx) 支票 [wt][mo] tsi-phiò
[#]
- 1. (N)
|| 一種以銀行為付款人的憑票即付之匯票。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciphøex/ci'phøex 🗣 (u: cy'phoex phex cy'phøex) 支配 [wt][mo] tsi-phuè/tsi-phè
[#]
- 1. () (CE) to control; to dominate; to allocate
|| 支配
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cisafn 🗣 (u: Cy'safn) 芝山 [wt][mo] Tsi-san
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運淡水信義線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cizhud 🗣 (u: cy'zhud) 支出 [wt][mo] tsi-tshut
[#]
- 1. (V)
|| 消費、支付的費用、款項。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy 🗣 (u: cy) 脂 [wt][mo] tsi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy 🗣 (u: cy) 枝b [wt][mo] tsi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy 🗣 (u: cy) 支b [wt][mo] tsi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy 🗣 (u: cy) 膣t [wt][mo] tsi
[#]
- 1. (N) female reproductive organ. often used to curse. very vulgar
|| 女性生殖器。常用於罵人,是很粗俗的用法。
- 🗣le: (u: safm'pad cy) 🗣 (三八膣) (罵女人不莊重)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy 🗣 (u: cy) 芝 [wt][mo] tsi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy 🗣 (u: cy) 之 [wt][mo] tsi
[#]
- 1. (Prep) (literary) genitive or attributive marker: previous word has possession of the next one; previous word modifies the next one; preceding element is specialised or qualified by the next
|| 的,表示所屬或關連性,比較文言的用法。
- 🗣le: (u: jiin cy zhof) 🗣 (人之初) (人生的開始。三字經的首句。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy'iaux/cyiaux 🗣 (u: cie'iaux) 只要 [wt][mo] tsí-iàu
[#]
- 1. (Adv)
|| 僅需要。
- 🗣le: (u: Cie'iaux u lie, tai'cix tø e seeng'kofng.) 🗣 (只要有你,代誌就會成功。) (只要有你,事情就會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy'moe'afphvoa/cybe'afphvoa 🗣 (u: cie'moe/be'ar'phvoa) 姊妹仔伴 [wt][mo] tsí-muē-á-phuānn/tsí-bē-á-phuānn
[#]
- 1. (N)
|| 手帕交、姊妹淘。指一群情同姊妹,互相為伴的朋友。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cy'u/cyu 🗣 (u: cie'u) 只有 [wt][mo] tsí-ū
[#]
- 1. () (CE) only; merely; just
|| 只有
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cybe/cymoe/cy'moe 🗣 (u: cie'moe/be) 姊妹 [wt][mo] tsí-muē/tsí-bē
[#]
- 1. (N)
|| 姊姊和妹妹的合稱。
- 2. (N)
|| 稱呼輩分相同或身分地位相近的一群女性。
- 3. (N)
|| 稱呼天主教或基督教的女性教友。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 huncy 🗣 (u: hwn'cy) 分支 [wt][mo] hun-tsi
[#]
- 1. () (CE) branch (of company, river etc); to branch; to diverge; to ramify; to subdivide
|| 分支
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviati-cy'moe/hviati-cybe 🗣 (u: hviaf'ti-cie'moe/be) 兄弟姊妹 [wt][mo] hiann-tī-tsí-muē/hiann-tī-tsí-bē
[#]
- 1. (N)
|| 同胞手足。
- 2. (N)
|| 在對大眾演說、講話時用來稱呼聽眾。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iency 🗣 (u: iefn'cy) 胭脂 [wt][mo] ian-tsi
[#]
- 1. (N)
|| 口紅、脣膏。塗抹在嘴脣上,以修飾脣形和使脣色更鮮潤的化妝用品。
- 🗣le: (u: tiarm iefn'cy) 🗣 (點胭脂) (塗口紅)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iucy 🗣 (u: iuu'cy) 油脂 [wt][mo] iû-tsi
[#]
- 1. () (CE) grease; oil; fat
|| 油脂
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khangkhakci'phiøx 🗣 (u: khafng'khag'cy'phiøx) 空殼支票 [wt][mo] khang-khak-tsi-phiò
[#]
- 1. (N)
|| 空頭支票。簽發支票的存款戶,其銀行的存款額或約定的透支額,不敷支票所載的金額,而遭銀行退票的支票。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lengcy 🗣 (u: leeng'cy) 靈芝 [wt][mo] lîng-tsi
[#]
- 1. (N)
|| 蕈菇類。實體有一長柄,上面有一腎形菌蓋,呈現黑褐色,有環形雲紋。蓋上有許多細孔,呈白色或淡褐色。古代以靈芝為仙草,服食後可駐顏不老,具起死回生的神效。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 naixcy 🗣 (u: nai'cy) 荔枝 [wt][mo] nāi-tsi
[#]
- 1. (N)
|| 水果名。呈球形或卵圓形,外皮有紋狀,果肉白色多汁,味道甘美。其極品有名「玉荷包」者,價格甚為昂貴。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pahhunci'paq 🗣 (u: paq'hwn'cy'paq) 百分之百 [wt][mo] pah-hun-tsi-pah
[#]
- 1. () (CE) a hundred percent; out and out; absolutely
|| 百分之百
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pancy 🗣 (u: pafn'cy) 斑芝 [wt][mo] pan-tsi
[#]
- 1. (N)
|| 木棉樹。木本植物。樹幹有瘤刺,枝條成輪狀向四周平伸開展。葉片平滑,花於初春開放,花朵豔麗,為橙紅色系。果子呈現橢圓形,種子上被棉毛,棉毛富有彈性,適合做枕頭、沙發等填充材料。
- 🗣le: (u: pafn'cy'hoef) 🗣 (斑芝花) (木棉花)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Patcilaan 🗣 (u: Pad'cy'laan) 八芝蘭 [wt][mo] Pat-tsi-lân
[#]
- 1. ()
|| 臺北市士林(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Samcy Khw 🗣 (u: Safm'cy Khw) 三芝區 [wt][mo] Sam-tsi-khu
[#]
- 1. ()
|| 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siucy 🗣 (u: siw'cy) 收支 [wt][mo] siu-tsi
[#]
- 1. () (CE) cash flow; financial balance; income and expenditure
|| 收支
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaocy 🗣 (u: thaux'cy) 透支 [wt][mo] thàu-tsi
[#]
- 1. () (CE) (bank) overdraft
|| 透支
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiucy 🗣 (u: thiw'cy) 抽脂 [wt][mo] thiu-tsi
[#]
- 1. () (CE) liposuction
|| 抽脂
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøexcy 🗣 (u: te toe'cy tøe'cy) 地支 [wt][mo] tē-tsi/tuē-tsi
[#]
- 1. (N)
|| 古代計時的符號,包括「子」(tsú)、「丑」(thiú)、「寅」(în)、「卯」(báu)、「辰」(sîn)、「巳」(tsī)、「午」(gōo)、「未」(bī)、「申」(sin)、「酉」(iú)、「戌」(sut)、「亥」(hāi)十二地支。另有十天干來配合計年。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zekpeq-cy'moe/zekpeq-cybe 🗣 (u: zeg'peq-cie'moe/be) 叔伯姊妹 [wt][mo] tsik-peh-tsí-muē/tsik-peh-tsí-bē
[#]
- 1. (N)
|| 堂姊妹。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (35)
- 🗣u: jiin cy zhof 人之初 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人生的開始。三字經的首句。
- 🗣u: pud'hoad cy too 不法之徒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 違反法律規範的人
- 🗣u: pud'gi cy zaai 不義之財 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不義之財
- 🗣u: Goar ie'kefng cy'chii be tiaau`aq. 我已經支持袂牢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我已經支撐不住了。
- 🗣u: Goar hy'bang lirn ka goar cy'chii. 我希望恁共我支持。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我希望你們支持我。
- 🗣u: id kaf cy zuo 一家之主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一家之主
- 🗣u: Hoad'lut cy cieen, laang'laang peeng'terng. 法律之前,人人平等。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 法律之前,人人平等。
- 🗣u: zhwn ha cy kaw 春夏之交 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 春夏之交
- 🗣u: hvox'seg cy too 好色之徒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好色之徒
- 🗣u: Boaq'hurn tiarm iefn'cy. 抹粉點胭脂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打粉底畫口紅。即化妝。
- 🗣u: khafng'khag cy'phiøx 空殼支票 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 空頭支票
- 🗣u: khafng'thaau cy'phiøx 空頭支票 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 空頭支票
- 🗣u: mngg'ho cy kiexn 門戶之見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 門戶之見
- 🗣u: Goar ka lie pør'zexng y khuy ee cy'phiøx be thiaux'phiøx. 我共你保證伊開的支票袂跳票。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我跟你保證他開的支票不會跳票。
- 🗣u: jieen'bii'cy'kib 燃眉之急 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像火燒眉毛般緊迫。形容事態嚴重,情況危急。
- 🗣u: tøf'su cy chiw 多事之秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 發生很多事變的時期
- 🗣u: tiarm iefn'cy 點胭脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 塗口紅
- 🗣u: cit toa kvoa ee nai'cy 一大捾的荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一大串的荔枝
- 🗣u: cy'phiøx 支票 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 支票
- 🗣u: Og bea og'laang khiaa, iefn'cy'bea tuo'tiøh Koafn'lør'iaa. 惡馬惡人騎,胭脂馬拄著關老爺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兇猛的馬自有兇悍的人來騎牠,赤兔馬遇到關老爺。比喻一物剋一物。
- 🗣u: Tøf'sia kog'ui hiofng'chyn tuix goar ee cy'chii kaq aix'ho. 多謝各位鄉親對我的支持佮愛護。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多謝各位鄉親對我的支持和愛護。
- 🗣u: Peeng'iuo cy'kafn aix tiong gi'khix. 朋友之間愛重義氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朋友之間要重義氣。
- 🗣u: safm'pad cy 三八膣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 罵女人不莊重
- 🗣u: Bøo'lun tai'cix siong'boea arn'zvoar, goar lorng e cy'chii`lie. 無論代誌上尾按怎,我攏會支持你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無論事情最後如何,我都會支持你。
- 🗣u: iorng'iok cy wn 養育之恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 養育之恩
- 🗣u: tiarm iefn'cy 點胭脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 塗口紅
- 🗣u: U beeng'zhvef teq taux soafn'thoaan, cid ky iefn'cy kef ciog chviuo'chi. 有明星咧鬥宣傳,這支胭脂加足搶市。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有明星在代言,這款口紅暢銷多了。
- 🗣u: Hid khof ciah'tang'kiaam, kafng'teeng koex y ee chiuo lorng aix thiw paq hwn cy zap. 彼箍食重鹹,工程過伊的手攏愛抽百分之十。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人胃口大,工程讓他經手都要抽百分之十。
- 🗣u: Nai'cy cid'zun thex'sii`aq, khaq bøo zuie'hwn, ia khaq be tvy. 荔枝這陣退時矣,較無水分,也較袂甜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 荔枝現在已經過了盛產期,水份較少,也比較不甜。
- 🗣u: pafn'cy'hoef 斑芝花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 木棉花
- 🗣u: Hiofng'liim urn'kw'kiøo si AF'lie'safn ee syn pad kerng cy id. 香林隱痀橋是阿里山的新八景之一。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香林拱橋是阿里山的新八景之一。
- 🗣u: Taai'oaan joah`laang zhud'sarn cyn ze phafng'tvy ee koea'cie, phix'lun svoai'ar, nai'cy kaq phafng'koef. 臺灣熱人出產真濟芳甜的果子,譬論檨仔、荔枝佮芳瓜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣在夏天出產很多香甜的水果,例如芒果、荔枝和香瓜。
- 🗣u: Cid zhud hix teq pvoaf svaf tai cy'kafn ee karm'zeeng kaw'kad, ho laang khvoax kaq bu'sax'sax. 這齣戲咧搬三代之間的感情交葛,予人看甲霧嗄嗄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這部戲在演三代之間的感情糾葛,讓人看得摸不著頭緒。
- 🗣u: Na beq ti nai'cy zaang terng'koaan ee zhaux'zhvex'kw'ar, iong sab'buun'zuie ka phuxn, pud'cie'ar u exng'hau. 若欲治荔枝欉頂懸的臭腥龜仔,用雪文水共噴,不止仔有應效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想對付荔枝樹上的椿象,用肥皂水直接噴它相當有效。
- 🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
Maryknoll (272)
- baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'but cy leeng [[...]][i#] [p.]
- man (Lit. Wisest of all creatures)
- 萬物之靈
- baxnzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zoaan [[...]][i#] [p.]
- extremely safe or sound, failure-proof
- 萬全
- baxnzuo cy zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zuo cy zuo [[...]][i#] [p.]
- Lord of Lords
- 萬主之主
- baxn'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iuo [[...]][i#] [p.]
- all things
- 萬有
- Baxn'oong cy Oong [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'oong cy Oong [[...]][i#] [p.]
- King of kings
- 萬王之王
- baxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sex; (ban'six) [[...]][i#] [p.]
- for all ages, generation after generation
- 萬世
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie; (suie) [[...]][i#] [p.]
- pretty, nice, beautiful
- 美
- bøfzuo cy zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bør'zuo cy zeeng [[...]][i#] [p.]
- love between mother and child
- 母子之情
- boggek cy kaw [wt] [HTB] [wiki] u: bok'gek cy kaw [[...]][i#] [p.]
- uninterrupted friendship
- 莫逆之交
- bongbeng [wt] [HTB] [wiki] u: boong'beng [[...]][i#] [p.]
- flee from one's country, seek refuge
- 亡命
- bonglienkaw [wt] [HTB] [wiki] u: boong'lieen'kaw; (boong'lieen cy kaw) [[...]][i#] [p.]
- friendship in which the difference in age between the friends is forgotten
- 忘年交,忘年之交
- bubong cy zay [wt] [HTB] [wiki] u: buu'bong cy zay [[...]][i#] [p.]
- unexpected misfortune, uncalled for disaster or calamity
- 無妄之災
- buu ioxngbuo cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: buu iong'buo cy te; buu iong'buo cy tøe [[...]][i#] [p.]
- wasted talent, big fish in a little pond, "Full many a flower is made to blush unseen and waste its sweetness on the desert air." (Lit. no room to use one's martial arts)
- 無用武之地
- bukex cy pør [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kex cy pør [[...]][i#] [p.]
- priceless treasure
- 無價之寶
- bukhef cy taam [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khef cy taam [[...]][i#] [p.]
- groundless rumor
- 無稽之談
- zaai [wt] [HTB] [wiki] u: zaai [[...]][i#] [p.]
- money, property, wealth, riches, valuables
- 財
- zekpeq cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'peq cie'moe [[...]][i#] [p.]
- female cousins of same surname
- 堂姊妹
- zeksien cy kaf [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sien cy kaf [[...]][i#] [p.]
- virtuous family
- 積善之家
- zhazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'zhøx [[...]][i#] [p.]
- errors, mistakes, miscalculations, accidents
- 差錯
- zhesyn cy sor [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'syn cy sor [[...]][i#] [p.]
- place to stay
- 棲身之所
- chiaucy [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'cy [[...]][i#] [p.]
- overspend, overdraw
- 超支
- cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy [[...]][i#] [p.]
- pay, disburse, to support, sustain, a branch, subdivision
- 支
- cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy; (ky) [[...]][i#] [p.]
- human limbs, legs of an animal, wings or feet of a bird
- 肢
- cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy [[...]][i#] [p.]
- fat of animals, grease, lard, resin
- 脂
- cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy [[...]][i#] [p.]
- female organ, vulva
- 膣
- ci'bay [wt] [HTB] [wiki] u: cy'bay [[...]][i#] [p.]
- vulva
- 陰戶
- cichii [wt] [HTB] [wiki] u: cy'chii [[...]][i#] [p.]
- support, sustain, support, backing
- 支持
- cichii bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: cy'chii be'tiaau; cy'chii bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
- unable to keep up the effort, unable to hold down, not able to support or manage
- 支持不住
- cizhud [wt] [HTB] [wiki] u: cy'zhud [[...]][i#] [p.]
- expense, expenditure
- 支出
- ci'ha [wt] [HTB] [wiki] u: cy'ha [[...]][i#] [p.]
- under, under the leadership of
- 之下
- ci'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hoe [[...]][i#] [p.]
- branch society
- 支會
- ci'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng [[...]][i#] [p.]
- fat of animals or plants
- 脂肪
- ci'hofng zocid [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng zof'cid [[...]][i#] [p.]
- fatty tissue
- 脂肪組織
- cihofng-sngf [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng'sngf; cy'hofng-sngf [[...]][i#] [p.]
- fatty acids
- 脂肪酸
- ci'hongsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng'svoax [[...]][i#] [p.]
- sebaceous glands
- 脂肪腺
- ci'hux [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hux [[...]][i#] [p.]
- pay what is owed
- 支付
- cy'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux; (cie'aix) [[...]][i#] [p.]
- want only, all one has to do is to…
- 只要
- cy'irn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'irn [[...]][i#] [p.]
- direct, to guide, guidance
- 指引
- ci'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: cy'iuu [[...]][i#] [p.]
- lard
- 脂油
- cikae [wt] [HTB] [wiki] u: cy'kae [[...]][i#] [p.]
- dismember, dismemberment
- 肢解
- cikhiekngr [wt] [HTB] [wiki] u: cy'khix'kngr; (khix'kngr) [[...]][i#] [p.]
- bronchi, bronchial tubes
- 支氣管
- cikhiekngr-iam [wt] [HTB] [wiki] u: cy'khix'kngr'iam; cy'khix'kngr-iam; (khix'kngr-iam) [[...]][i#] [p.]
- bronchitis
- 支氣管炎
- cikud [wt] [HTB] [wiki] u: cy'kud; (ky'kud) [[...]][i#] [p.]
- bones of one's limbs
- 肢骨
- cilaan [wt] [HTB] [wiki] u: cy'laan [[...]][i#] [p.]
- epidendrum, orchid
- 芝蘭
- cili [wt] [HTB] [wiki] u: cy'li [[...]][i#] [p.]
- disintegrate, disunite, incoherent, disjointed
- 支離
- cili phørzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cy'li phøx'zhuix [[...]][i#] [p.]
- completely disintegrated
- 支離破碎
- ciliuu [wt] [HTB] [wiki] u: cy'liuu [[...]][i#] [p.]
- tributary of a river
- 支流
- ci'meh [wt] [HTB] [wiki] u: cy'meh [[...]][i#] [p.]
- branch of a mountain range
- 支脈
- cy'miaa [wt] [HTB] [wiki] u: cie'miaa [[...]][i#] [p.]
- mention by name, nominate
- 指名
- cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe [[...]][i#] [p.]
- sisters both elder sister and younger
- 姊妹
- cy'moexchi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe'chi; cie'moe/be'chi [[...]][i#] [p.]
- sister cities
- 姊妹市
- cy'moexhoef [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe'hoef; cie'moe/be'hoef [[...]][i#] [p.]
- beautiful sisters
- 姊妹花
- cy'moexphiefn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe'phiefn; cie'moe/be'phiefn [[...]][i#] [p.]
- twin literary products usually by the same author that run in the same vein
- 姊妹篇
- cy'noa [wt] [HTB] [wiki] u: cie'noa [[...]][i#] [p.]
- boil to rags, boil this soft and tender
- 煮爛
- ci'oan [wt] [HTB] [wiki] u: cy'oan [[...]][i#] [p.]
- aid, to support
- 支援
- ci'phaix [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phaix [[...]][i#] [p.]
- subdivision, branch of a school of thought, division of a clan
- 支派
- ci'phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phiøx [[...]][i#] [p.]
- check
- 支票
- ci'phiøx-pho [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phiøx'pho; cy'phiøx-pho [[...]][i#] [p.]
- check book
- 支票簿
- ciphøex [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phoex; cy'phøex [[...]][i#] [p.]
- control, dominate, manage, administer
- 支配
- ci'po [wt] [HTB] [wiki] u: cy'po [[...]][i#] [p.]
- branch headquarters of a political party
- 支部
- cisvoax [wt] [HTB] [wiki] u: cy'svoax [[...]][i#] [p.]
- branch line
- 支線
- ci'thea [wt] [HTB] [wiki] u: cy'thea [[...]][i#] [p.]
- members and trunk of the body
- 肢體
- ci'tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: cy'tiaxm; (hwn'haang) [[...]][i#] [p.]
- branch store of a firm
- 支店,分行
- ci'tui [wt] [HTB] [wiki] u: cy'tui [[...]][i#] [p.]
- military detachment or contingent
- 支隊
- cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]][i#] [p.]
- have…only, there is only…
- 只有
- cienchiaf cy kaxm [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'chiaf cy kaxm [[...]][i#] [p.]
- learn from the failure of one's predecessor
- 前車之鑑
- ciwseg ci'too [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'seg cy'too [[...]][i#] [p.]
- libertine, debauchee
- 酒色之徒
- zo itpix cy lek [wt] [HTB] [wiki] u: zo id'pix cy lek [[...]][i#] [p.]
- lend a hand
- 助一臂之力
- zoxjiin uii khoaelok-cy-purn [wt] [HTB] [wiki] u: zo'jiin uii khoaix'lok cy purn; zo'jiin uii khoaix'lok-cy-purn [[...]][i#] [p.]
- Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness.
- 助人為快樂之本。
- zorngsyn cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'syn cy te; zoxng'syn cy tøe [[...]][i#] [p.]
- burial ground
- 葬身之地
- Zuieofng-cy-ix pud zai ciuo. [wt] [HTB] [wiki] u: Zuix'ofng cy ix pud zai ciuo.; Zuix'ofng-cy-ix pud zai ciuo. [[...]][i#] [p.]
- The old drunkard is not really interested in wine. be secretly interested in something while pretending to show interest in another
- 醉翁之意不在酒。
- Enghioong buu ioxngbuo cy tøe. [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'hioong buu iong'buo cy te.; Efng'hioong buu iong'buo cy tøe. [[...]][i#] [p.]
- The hero has no chance to use his might. — no opportunity to use one's talent(s).
- 英雄無用武之地.
- haixkuun cy mar [wt] [HTB] [wiki] u: hai'kuun cy mar [[...]][i#] [p.]
- public nuisance, public enemy (a horse that troubles the whole herd)
- 害群之馬
- gixcy [wt] [HTB] [wiki] u: gi'cy; (gi'ky) [[...]][i#] [p.]
- artificial limbs
- 義肢
- giengoa cy ix [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'goa cy ix [[...]][i#] [p.]
- overtones, hidden meaning between the lines, innuendo
- 言外之意
- ginhaang ci'phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: giin'haang cy'phiøx [[...]][i#] [p.]
- bank draft
- 銀行支票
- gøeqcy [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'cy; gøeh'cy [[...]][i#] [p.]
- monthly expenses
- 月支
- hexng'un cy siin [wt] [HTB] [wiki] u: heng'un cy siin [[...]][i#] [p.]
- Lady Luck, goddess of fortune
- 幸運之神
- hi'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: hii'ofng [[...]][i#] [p.]
- old fisherman
- 漁翁
- hisex cy pør [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sex cy pør [[...]][i#] [p.]
- very rare treasure, an invaluable gem, timeless treasure
- 稀世之寶
- hiexncvii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cvii; (hien'kym, hien'khoarn) [[...]][i#] [p.]
- cash, ready money
- 現錢,現金,現款
- hietkhix cy iorng [wt] [HTB] [wiki] u: hied'khix cy iorng [[...]][i#] [p.]
- foolhardiness, courage or bravery emanating from emotion not from cool judgment or the sense of righteousness
- 血氣之勇
- hiøxkox ci'iw [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'kox cy'iw [[...]][i#] [p.]
- worry about the past and the future
- 後顧之憂
- Høpeeng cy Ho [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'peeng cy Ho [[...]][i#] [p.]
- Queen of Peace (Catholic)
- 和平之后
- hof cy iok zhud [wt] [HTB] [wiki] u: hof cy iok zhud [[...]][i#] [p.]
- obvious, almost certain (said of the identity of a person who remains behind the scene or a criminal suspect against whom no evidence has yet been found)
- 呼之欲出
- hofloong cy nii [wt] [HTB] [wiki] u: hor'loong cy nii [[...]][i#] [p.]
- a woman from the early thirties to early forties when her sexual desires are the strongest, wolfish years
- 虎狼之年,狼虎之年
- hoaciog-ia [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf'ciog'ia; hoaf'ciog-ia; (hoaf'ciog cy ia) [[...]][i#] [p.]
- the wedding night
- 花燭(之)夜
- hoaxnlan cy kaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'lan cy kaw [[...]][i#] [p.]
- friendship cemented in adversity
- 患難之交
- hongsofng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sofng [[...]][i#] [p.]
- hardships (wind and frost)
- 風霜
- huxbiør cy pafng [wt] [HTB] [wiki] u: hu'biør cy pafng [[...]][i#] [p.]
- one's own country, one's native land
- 父母之邦
- hux cy itchiaux [wt] [HTB] [wiki] u: hux cy id'chiaux [[...]][i#] [p.]
- laugh it off
- 付之一笑
- hux cy itki [wt] [HTB] [wiki] u: hux cy id'ki; (hux cy id'ku) [[...]][i#] [p.]
- reduce to ashes, to burn
- 付之一炬
- huxzuo [wt] [HTB] [wiki] u: hu'zuo [[...]][i#] [p.]
- father and son
- 父子
- hui'huy cy siorng [wt] [HTB] [wiki] u: huy'huy cy siorng [[...]][i#] [p.]
- wishful thinking
- 非非之想
- hunhoe [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'hoe; (cy'hoe) [[...]][i#] [p.]
- branch society or organization, chapter of an organization
- 分會,支會
- hunsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'svoax; (cy'svoax) [[...]][i#] [p.]
- branch line
- 分線,支線
- i'piao cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'piao cie'moe [[...]][i#] [p.]
- female maternal cousins
- 姨表姊妹
- ixciøq [wt] [HTB] [wiki] u: i'ciøq; (ciøq'cy) [[...]][i#] [p.]
- borrow in advance (as one's salary)
- 預借,借支
- iekhix cy zefng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix cy zefng [[...]][i#] [p.]
- quarrel over a matter of emotion (rather than reason)
- 意氣之爭
- iency [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy [[...]][i#] [p.]
- lipstick, rouge
- 口紅
- ienci'hor [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy'hor [[...]][i#] [p.]
- threw, virago, a Circe
- 胭脂虎
- imtø [wt] [HTB] [wiki] u: ym'tø; (cy'bay) [[...]][i#] [p.]
- vagina
- 陰道
- Ioong iuo kuixjuo cy yn. [wt] [HTB] [wiki] u: Ioong iuo kui'juo cy yn. [[...]][i#] [p.]
- filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.)
- 羊有跪乳之恩
- iorng pud kaux, hu cy køx [wt] [HTB] [wiki] u: iorng pud kaux, hu cy køx [[...]][i#] [p.]
- bring a son up and not educate him is the father's mistake
- 養不教父之過
- iofngsefng cy tø [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'sefng cy tø [[...]][i#] [p.]
- regimen, formula for healthy living
- 養生之道
- iongsyn [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'syn [[...]][i#] [p.]
- find living space, stand up in
- 容身
- itbien cy kaw [wt] [HTB] [wiki] u: id'bien cy kaw [[...]][i#] [p.]
- have met but once, nodding acquaintance
- 一面之交
- itbien cy suu [wt] [HTB] [wiki] u: id'bien cy suu [[...]][i#] [p.]
- one-sided statements
- 一面之詞
- itjit cy kex zai ii siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit cy kex zai ii siin [[...]][i#] [p.]
- Morning hours are the best time of the day to work.
- 一日之計在於晨
- itliam cy zhaf, ciongsyn cy hoex [wt] [HTB] [wiki] u: id'liam cy zhaf, ciofng'syn cy hoex; id'liam-cy-zhaf, ciofng'syn-cy-hoex [[...]][i#] [p.]
- One wrong thought, a lifetime of regret.
- 一念之差,終身之悔
- itliam-cy-kafn [wt] [HTB] [wiki] u: id'liam'cy'kafn; id'liam-cy-kafn [[...]][i#] [p.]
- just at the moment
- 一念之間
- id lieen cy kex zai ii zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: id lieen cy kex zai ii zhwn [[...]][i#] [p.]
- Spring is the best time to do the year's work.
- 一年之計在於春
- itpix cy lek [wt] [HTB] [wiki] u: id'pix cy lek [[...]][i#] [p.]
- help, assistance
- 一臂之力
- iwheeng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'heeng [[...]][i#] [p.]
- persistent, persevering, tenacious
- 有恆
- iwhw cy hu [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hw cy hu [[...]][i#] [p.]
- married woman
- 有夫之婦
- iwhu cy hw [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hu cy hw [[...]][i#] [p.]
- married man
- 有婦之夫
- iwsefng cilieen [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sefng cy'lieen [[...]][i#] [p.]
- for the rest of one's life
- 有生之年
- iuthiofng cy gieen [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'thiofng cy gieen [[...]][i#] [p.]
- words uttered in sincerity
- 由衷之言
- jienbii cy kib [wt] [HTB] [wiki] u: jieen'bii cy kib [[...]][i#] [p.]
- matter as urgent as if the eyebrows had caught fire
- 燃眉之急
- Jiin cy zhof, sexng purn sien. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin cy zhof, sexng purn sien. [[...]][i#] [p.]
- theory of Mencius that men are born good
- 人之初,性本善。
- jiin ui baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] u: jiin ui ban'but cy leeng [[...]][i#] [p.]
- The human being is the most intelligent among creatures.
- 人為萬物之靈
- jujip bujiin cy kerng [wt] [HTB] [wiki] u: juu'jip buu'jiin cy kerng [[...]][i#] [p.]
- like walking into a no man's land, encounter little resistance (usually said of a victorious army)
- 如入無人之境
- kae [wt] [HTB] [wiki] u: kae [[...]][i#] [p.]
- alter, to change, to correct, reform
- 改
- kexng jii oarn cy [wt] [HTB] [wiki] u: kexng jii oarn cy [[...]][i#] [p.]
- keep a person or thing at a respectful distance, keep a person or thing at arm's length
- 敬而遠之
- kefng kiofng cy niao [wt] [HTB] [wiki] u: kefng kiofng cy niao [[...]][i#] [p.]
- bird frightened by the bow — person seized with fear because of some frightening experience encountered in the past
- 驚弓之鳥
- kengsex cy zaai [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'sex cy zaai [[...]][i#] [p.]
- great ability, statesmanship
- 經世之才
- khaicy [wt] [HTB] [wiki] u: khay'cy [[...]][i#] [p.]
- pay, disbursements
- 開支
- khangthaau-ciphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'thaau cy'phiøx; khafng'thaau-cy'phiøx [[...]][i#] [p.]
- rubber check, worthless check
- 空頭支票
- khawhoong [wt] [HTB] [wiki] u: khao'hoong; (iefn'cy) [[...]][i#] [p.]
- lipstick
- 口紅
- khiefnmar cy løo [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'mar cy løo [[...]][i#] [p.]
- labor of a dog or a horse (literally) — one's own work, I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase)
- 犬馬之勞
- khimseg cy lok [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'seg cy lok [[...]][i#] [p.]
- pleasures of married life
- 琴瑟之樂
- khiuci'ny [wt] [HTB] [wiki] u: khiuu'cy'ny [[...]][i#] [p.]
- stingy people
- 吝嗇之人
- khorngsex [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'sex [[...]][i#] [p.]
- unequaled by contemporaries
- 礦世
- khorng thajiin cy khaix [wt] [HTB] [wiki] u: khorng thaf'jiin cy khaix [[...]][i#] [p.]
- show generosity of unselfishness with another's wealth, be generous at the expense of others
- 慷他人之慨
- khuy ci'phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: khuy cy'phiøx [[...]][i#] [p.]
- draw a check
- 開支票
- khurnsiux cy tox [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'siux cy tox [[...]][i#] [p.]
- fight desperately like a cornered wild beast, desperate fight
- 困獸之鬥
- kixjiin ii chienlie cy goa [wt] [HTB] [wiki] u: ki'jiin ii chiefn'lie cy goa [[...]][i#] [p.]
- keep people a thousand miles away — extremely indifferent and cool (literally)
- 拒人於千里之外
- kietpaix [wt] [HTB] [wiki] u: kied'paix [[...]][i#] [p.]
- pledge in sworn brotherhood or sisterhood
- 結拜
- kimlaan cy kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kym'laan cy kaw [[...]][i#] [p.]
- intimate, close friendship, friends with one aim and ambition
- 金蘭之交
- kiongtiofng-cy-niao [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'tiofng'cy'niao; kiofng'tiofng-cy-niao [[...]][i#] [p.]
- Lit. a bird before the hunter's bow, I.e., extremely fearful
- 弓中之鳥
- kiwzoaan cy ha [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'zoaan cy ha [[...]][i#] [p.]
- underworld, Hades
- 九泉之下
- ko'piao cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: kof'piao cie'moe [[...]][i#] [p.]
- paternal female cousins, "a-ko's" daughters
- 姑表姊妹
- køeakii [wt] [HTB] [wiki] u: koex'kii; køex'kii; (kex'han) [[...]][i#] [p.]
- over-due, expired
- 過期,過限
- kutjiok cy zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kud'jiok cy zeeng [[...]][i#] [p.]
- ties of blood, family feeling
- 骨肉之情
- laxmcy [wt] [HTB] [wiki] u: lam'cy [[...]][i#] [p.]
- lavish expenditure
- 濫支
- lengcy [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'cy [[...]][i#] [p.]
- kind of dark brownish, hard fungus which is supposed to possess supernatural powers
- 靈芝
- lyheeng ci'phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: lie'heeng cy'phiøx [[...]][i#] [p.]
- traveler's check
- 旅行支票
- liaugoaan cy høea [wt] [HTB] [wiki] u: liaau'goaan cy hoea; liaau'goaan cy høea [[...]][i#] [p.]
- great prairie fire
- 燎原之火
- liin [wt] [HTB] [wiki] u: liin [[...]][i#] [p.]
- commiserate, sympathize, have compassion on, have sympathy with, feel sorry for, to pity, have charity for
- 憐
- libciog cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ciog cy te; lip'ciog cy tøe [[...]][i#] [p.]
- standing room, a footing, foothold
- 立足之地
- libzuy cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: lip'zuy cy te; lip'zuy cy tøe [[...]][i#] [p.]
- space just enough for the point of a drill — very small space
- 立錐之地
- liw cy taixkied [wt] [HTB] [wiki] u: liw cy tai'kied [[...]][i#] [p.]
- leave stealthily, to leave without notifying others, slip out
- 溜之大吉
- loexzo cy kofng [wt] [HTB] [wiki] u: loe'zo cy kofng [[...]][i#] [p.]
- through the assistance of one's wife
- 內助之功
- loexkox cy iw [wt] [HTB] [wiki] u: loe'kox cy iw [[...]][i#] [p.]
- worries about trouble at home
- 內顧之憂
- lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
- deer, stag
- 鹿
- lok putkhør cy [wt] [HTB] [wiki] u: lok pud'khør cy [[...]][i#] [p.]
- be beside oneself with happiness
- 樂不可支
- luie ci'phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: luie cy'phiøx [[...]][i#] [p.]
- give a check in exchange for money
- 調支票
- luiteeng cy lo [wt] [HTB] [wiki] u: luii'teeng cy lo [[...]][i#] [p.]
- thundering anger
- 雷霆之怒
- luun [wt] [HTB] [wiki] u: luun [[...]][i#] [p.]
- natural relationships, right principles, degrees of comparison, constant, ordinary, regular
- 倫
- moe/møe [wt] [HTB] [wiki] u: moe; moe/be; (be, mai) [[...]][i#] [p.]
- younger sister
- 妹
- naixcy [wt] [HTB] [wiki] u: nai'cy [[...]][i#] [p.]
- lichee, litchi (fruit of a Chinese sapindaceous tree, consisting of a thin, brittle shell enclosing a sweet, jellylike pulp and a single seed), also the name of the tree itself
- 荔枝
- Niao cy ciofng suo, kii beeng ia py. [wt] [HTB] [wiki] u: Niao cy ciofng suo, kii beeng ia py. [[...]][i#] [p.]
- A man's last words are sincere. (Lit. When a bird is about to die, its songs are sad.)
- 鳥之將死,其鳴也悲。比喻人到臨死時,會說良心話
- niao tiofng cy hong [wt] [HTB] [wiki] u: niao tiofng cy hong [[...]][i#] [p.]
- phoenix among birds — pre-eminent
- 鳥中之鳳
- nng hun cy id [wt] [HTB] [wiki] u: nng hun cy id [[...]][i#] [p.]
- half
- 二分之一
- o'hap-cy-cioxng [wt] [HTB] [wiki] u: of'hap cy cioxng; of'hap-cy-cioxng [[...]][i#] [p.]
- undisciplined mob (Lit. people assembled like crows)
- 烏合之眾
- oaxnpefng cy kex [wt] [HTB] [wiki] u: oan'pefng cy kex [[...]][i#] [p.]
- strategy of delaying the approach of the enemy — to gain by the delay, delaying tactics
- 緩兵之計
- oef [wt] [HTB] [wiki] u: oef; (ky, cy) [[...]][i#] [p.]
- branch, twig
- 枝
- oong [wt] [HTB] [wiki] u: oong [[...]][i#] [p.]
- prince, king, ruler, rule over, royal, regal
- 王
- pahhwn cy paq [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hwn cy paq [[...]][i#] [p.]
- one hundred percent
- 百分之百
- pahsiux [wt] [HTB] [wiki] u: paq'siux [[...]][i#] [p.]
- all animals
- 百獸
- paixkwn cy cioxng, putciog gien'iorng. [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kwn cy cioxng, pud'ciog gieen'iorng. [[...]][i#] [p.]
- general of a defeated army is in no position to claim bravery
- 敗軍之將,不足言勇。
- peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; (peg) [[...]][i#] [p.]
- father's elder brothers, uncle
- 伯
- pektiong cy kafn [wt] [HTB] [wiki] u: peg'tiong cy kafn [[...]][i#] [p.]
- nearly equal, be fifty-fifty
- 伯仲之間
- phaix [wt] [HTB] [wiki] u: phaix [[...]][i#] [p.]
- tributary, a branch, division, school (of philosophy, art), faction, assign, dispatch, send, depute
- 派
- phengzuie cy kaw [wt] [HTB] [wiki] u: pheeng'zuie cy kaw [[...]][i#] [p.]
- short acquaintanceship
- 萍水之交
- pix [wt] [HTB] [wiki] u: pix [[...]][i#] [p.]
- the arms (of human being, a tool, machine)
- 臂
- pyzhuo cy kafn [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo cy kafn [[...]][i#] [p.]
- between this one and that one, between you and me, among them
- 彼此之間
- pør [wt] [HTB] [wiki] u: pør [[...]][i#] [p.]
- treasure, coin, jewel, gem, precious, valuable, honorable, respectable
- 寶
- putzheg cy zay [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zheg cy zay [[...]][i#] [p.]
- unforeseen disaster, unexpected calamity
- 不測之災
- putcy [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cy [[...]][i#] [p.]
- unable to hang on, exhausted
- 不支
- putgi cy zaai [wt] [HTB] [wiki] u: pud'gi cy zaai [[...]][i#] [p.]
- ill gotten goods
- 不義之財
- put'heng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'heng [[...]][i#] [p.]
- misfortune, unhappiness, unfortunately
- 不幸
- put'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoad [[...]][i#] [p.]
- lawless, illegal
- 不法
- putmoo cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: pud'moo cy te; pud'moo cy tøe [[...]][i#] [p.]
- sterile (barren, waste) land
- 不毛之地
- putpek cy oafn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'pek cy oafn [[...]][i#] [p.]
- false charge which has not been righted
- 不白之冤
- putsiaux cy too [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siaux cy too [[...]][i#] [p.]
- worthless rascals
- 不肖之徒
- putsioong cy tiau [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sioong cy tiau [[...]][i#] [p.]
- Handwriting on the wall
- 不祥之兆
- putsog-cy-kheq [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sog cy kheq; pud'sog-cy-kheq [[...]][i#] [p.]
- uninvited guest, unwelcome visit
- 不速之客
- putti cy zexng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ti cy zexng [[...]][i#] [p.]
- incurable disease
- 不治之症
- svaf hun cy id [wt] [HTB] [wiki] u: svaf hun cy id; (svaf hun cit) [[...]][i#] [p.]
- one third
- 三分之一
- Serngbør bu'tiaxm cy sym [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'bør buu'tiaxm cy sym; Sexng'bør/buo buu'tiaxm cy sym [[...]][i#] [p.]
- Immaculate Heart of Mary (Catholic)
- 聖母無玷之心
EDUTECH (71)
- ''Cili'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''cy/cii'li'' [[...]]
- Chili; Chile
-
- ''ehcing'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''eq'cy/cii'ng'' [[...]]
- etching
-
- -ci'au [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'au [[...]]
- after that
- 之後
- -cicieen [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'cieen [[...]]
- before that
- 之前
- -cigoa [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'goa [[...]]
- outside, besides, in addition
- 之外
- -cilai [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'lai [[...]]
- inside
- 之內
- -ciliuu [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'liuu [[...]]
- of such kind, and the same bad guys
- 之流
- -cilui [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'lui [[...]]
- and so on, and so forth, and all that
- 之類
- chiaucy [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw/chiaau'cy [[...]]
- over-expenditure
- 超支
- ci'oan [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'oan [[...]]
- to assist, to aid, to sponsor, to support
- 支援
- cibay [wt] [HTB] [wiki] u: cy'bay [[...]]
- labia, female pudenda, vulva
- 陰部
- cichii [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'chii [[...]]
- support, assist, sponsor
- 支持
- cichii-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: cy'chii-ciar [[...]]
- a supporter; an adherent; an upholder
- 支持者
- cihee [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'hee [[...]]
- shrimp
- 青蝦
- cihoe [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'hoe [[...]]
- branch of an organization
- 支會
- cihofng [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng [[...]]
- fats
- 脂肪
- cihofng-cid [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng-cid [[...]]
- fatty substances
- 脂肪質
- cihofng-liuu [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng-liuu [[...]]
- lipoma
-
- cihofng-sngf [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng-sngf [[...]]
- fatty acids
- 脂肪酸
- cihofng-zok [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng-zok [[...]]
- aliphatic
- 脂肪族
- cihux [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hux [[...]]
- to pay, payment
- 支付
- cikae [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'kae [[...]]
- to dismember
- 肢解
- cikex [wt] [HTB] [wiki] u: cy'kex [[...]]
- support; stand
- 支架
- cikib [wt] [HTB] [wiki] u: cy'kib [[...]]
- provide with, grant, payment
- 供給
- cilie [wt] [HTB] [wiki] u: cy'lie [[...]]
- payment
- 支付
- ciliuu [wt] [HTB] [wiki] u: cy'liuu [[...]]
- tributary, affluent
- 支流
- cimeh [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'meh [[...]]
- offshoot, branch range
- 支脈
- cimoaa [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'moaa [[...]]
- sesame
- 芝麻
- Cinar [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'nar [[...]]
- China
- 支那
- ciniar [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'niar [[...]]
- draw money out
- 支領
- ciphaix [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'phaix [[...]]
- tribe, branch, sect, offshoot
- 支派
- ciphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'phiøx [[...]]
- a cheque, a check
- 支票
- ciphiøx-pho [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phiøx-pho [[...]]
- cheque book
- 支票簿
- ciphøeajiin [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phøex'jiin [[...]]
- manager, director
- 主任經理
- ciphøex [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phøex [[...]]
- to control, to manipulate, to dominate, to superintend, direct
- 支配
- cipo [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'po [[...]]
- branch headquarters
- 支部
- cisia [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'sia [[...]]
- branch office
- 分社
- cisvoax [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'svoax [[...]]
- feeder line, branch line
- 支線
- cithea [wt] [HTB] [wiki] u: cy'thea [[...]]
- limbs (body), members, assistants
- 肢體
- cithiau [wt] [HTB] [wiki] u: cy'thiau [[...]]
- a pillar; a mainstay
- 支柱
- citiarm [wt] [HTB] [wiki] u: cy'tiarm [[...]]
- fulcrum, supporting point
- 支點
- citiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'tiaxm [[...]]
- branch business, store
- 分店
- citui [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'tui [[...]]
- military detachment or contingent
- 支隊
- cizhud [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'zhud [[...]]
- expend, disperse, pay, expenditure, expenses
- 支出
- cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy [[...]]
- (''n''-cy-''m'') ''m''th of ''n''
- 之
- cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy [[...]]
- female pudenda, vulva
- 陰部
- cy'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux [[...]]
- only, provided
- 只要
- cy'irn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'irn [[...]]
- to point, to guide, to show
- 指引
- cy'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]]
- purpose, will
- 旨意
- cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]]
- only
- 只有
- cihe [wt] [HTB] [wiki] u: cy'he [[...]]
- branch system of an organization
- 支系
- hoarn`cy [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn`cy [[...]]
- on the contrary, on the other hand
-
- iency [wt] [HTB] [wiki] u: iefn/ieen'cy [[...]]
- lipstick, rouge
- 胭脂
- iucy [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'cy [[...]]
- grease, fat and oil
- 油脂
- jwcy [wt] [HTB] [wiki] u: juo'cy [[...]]
- cream; milk fat
- 乳脂
- khaicy [wt] [HTB] [wiki] u: khay/khaai'cy [[...]]
- expenditure
- 開支
- khangthaau-ciphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'thaau-cy'phiøx [[...]]
- bad check, rubber check
- 空頭支票
- khiekngfcy-iam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kngr'cy-iam [[...]]
- bronchitis
- 氣管支炎
- kiwgvor-cizwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'gvor-cy'zwn [[...]]
- (literary) imperial throne
- 九五之尊
- kvoaf-lincy [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf-liin'cy [[...]]
- heparin
- 肝磷脂
- laixcy [wt] [HTB] [wiki] u: lai'cy [[...]]
- litchi, lichee (fruit)
- 荔枝
- lengcy [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'cy [[...]]
- edible mushroom 'lengci'
- 靈芝
- naixcy [wt] [HTB] [wiki] u: nai'cy [[...]]
- lychee, litchi
- 荔枝
- nicy [wt] [HTB] [wiki] u: ny'cy [[...]]
- cream, milk fat
-
- nngfcy [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'cy [[...]]
- palmitin
-
- nngfcy-sngf [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'cy-sngf [[...]]
- palmitic acid
- 軟脂酸
- ohap-cy-cioxng [wt] [HTB] [wiki] u: of'hap-cy-cioxng [[...]]
- a rabble, a mob
- 烏合之眾
- putsog-cy-kheq [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sog-cy-kheq [[...]]
- uninvited guest, unexpected guest
- 不速之客
- siucy [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'cy [[...]]
- receipt and payment, revenue and expenditure
- 收支
- suocy [wt] [HTB] [wiki] u: sux'cy [[...]]
- arms and legs
- 四肢
- thaocy [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'cy [[...]]
- to overdraw, an overdraft
- 透支
EDUTECH_GTW (50)
- chiaucy 超支 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw/chiaau'cy [[...]]
-
- 超支
- ci'au 之後 [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'au [[...]]
-
- 之後
- ci'oan 支援 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'oan [[...]]
-
- 支援
- cichiciar 支持者 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'chii'ciar [[...]]
- (CE) supporter
- 支持者
- cichii 支持 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'chii [[...]]
-
- 支持
- cichiofng 支撐 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'chiofng [[...]]
- (ce) to prop up; to support; strut; brace
- 支撐
- cicieen 之前 [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'cieen [[...]]
- before that
- 之前
- cihoe 支會 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'hoe [[...]]
-
- 支會
- cihofng 脂肪 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng [[...]]
- fatty (substance), fats
- 脂肪
- cihofng-zok 脂肪族 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hofng-zok [[...]]
-
- 脂肪族
- cihux 支付 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hux [[...]]
- (transitive) to pay
- 支付
- cikae 支解 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'kae [[...]]
-
- 支解
- cikex 支架 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'kex [[...]]
-
- 支架
- cikib 支給 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'kib [[...]]
-
- 支給
- cilie 支理 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'lie [[...]]
-
- 支理
- ciliuu 支流 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'liuu [[...]]
-
- 支流
- cimeh 支脈 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'meh [[...]]
-
- 支脈
- cimoaa 芝麻 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'moaa [[...]]
-
- 芝麻
- Cinar 支那 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'nar [[...]]
-
- 支那
- ciniar 支領 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'niar [[...]]
-
- 支領
- ciphaix 支派 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'phaix [[...]]
-
- 支派
- ciphiøx 支票 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'phiøx [[...]]
-
- 支票
- ciphøex 支配 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phøex [[...]]
-
- 支配
- cipo 支部 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'po [[...]]
-
- 支部
- cisvoax 支線 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'svoax [[...]]
-
- 支線
- cithea 肢體 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'thea [[...]]
-
- 肢體
- cithiau 支柱 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'thiau [[...]]
-
- 支柱
- citiarm 支點 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'tiarm [[...]]
-
- 支點
- citui 支隊 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'tui [[...]]
-
- 支隊
- cizhud 支出 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'zhud [[...]]
-
- 支出
- cy'iaux 只要 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux [[...]]
-
- 只要
- cy'irn 指引 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'irn [[...]]
-
- 指引
- cy'ix 旨意 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]]
-
- 旨意
- cy'ixn 指印 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ixn [[...]]
- fingerprint; finger mark
- 指印
- cy'u 只有 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]]
-
- 只有
- cihe 支系 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'he [[...]]
- (ce) branch or subdivision of a family
- 支系
- iency 胭脂 [wt] [HTB] [wiki] u: iefn/ieen'cy [[...]]
-
- 胭脂
- iency-aang 胭脂紅 [wt] [HTB] [wiki] u: iefn/ieen'cy-aang [[...]]
-
- 胭脂紅
- jwcy 乳脂 [wt] [HTB] [wiki] u: juo'cy [[...]]
-
- 乳脂
- khangthaau-ciphiøx 空頭支票 [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'thaau-cy'phiøx [[...]]
-
- 空頭支票
- laixcy 荔枝 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'cy [[...]]
-
- 荔枝
- lengcy 靈芝 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'cy [[...]]
-
- 靈芝
- naixcy 荔枝 [wt] [HTB] [wiki] u: nai'cy [[...]]
-
- 荔枝
- nicy 奶脂 [wt] [HTB] [wiki] u: ny'cy [[...]]
-
- 奶脂
- nngfcy 軟脂 [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'cy [[...]]
-
- 軟脂
- nngfcy-sngf 軟脂酸 [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'cy-sngf [[...]]
-
- 軟脂酸
- putcy 不支 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cy [[...]]
- (ce) to be unable to endure
- 不支
- putsog-cy-kheq 不速之客 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sog-cy-kheq [[...]]
-
- 不速之客
- suocy 四肢 [wt] [HTB] [wiki] u: sux'cy [[...]]
-
- 四肢
- thørcy 透支 [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'cy [[...]]
- (ce) (bank) overdraft
- 透支
Embree (71)
- u: aang'cy'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N châng : officinal breynia, Breynia officinalis
- 紅仔珠
- bøkex-pør [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kex(-cy)-pør [[...]][i#] [p.14]
- N : priceless treasure, very valuable article
- 無價之寶
- u: buu'khef cy taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- Sph : groundless rumor
- 無稽之談
- u: cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- Nu : connector
- 之
- u: cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- R : (marks the number following [chi] as a fraction of, or smaller unit of, the number or unit preceding [chi] <[sann hun chi it]: one-third>, <15 [ho7] chi 3: (house) No. 15C>)
- 之
- cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy [[...]][i#] [p.25]
- N : female pudenda, vulva (vulgar)
- 陰部
- cibay [wt] [HTB] [wiki] u: cy'bay(-ar) [[...]][i#] [p.25]
- N : labia, female pudenda, vulva (vulgar)
- 陰部
- u: cy'bay(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N : girl (vulgar)
- 陰部
- u: cy'bay'vie(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N : clitoris (vulgar)
- 陰蒂
- cichii [wt] [HTB] [wiki] u: cy'chii [[...]][i#] [p.25]
- V : assist, support, sponsor
- 支持
- cichii [wt] [HTB] [wiki] u: cy'chii [[...]][i#] [p.25]
- N : assistance, support, sponsorship
- 支持
- cizhud [wt] [HTB] [wiki] u: cy'zhud [[...]][i#] [p.25]
- V : expend ,pay, disburse
- 支出
- cizhud [wt] [HTB] [wiki] u: cy'zhud [[...]][i#] [p.25]
- N : expenditure, payment, outlay
- 支出
- cihee [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hee [[...]][i#] [p.25]
- N bé/chiah : shrimp, Metapenaeus joyneri
- 青蝦
- cihoe [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hoe [[...]][i#] [p.25]
- N : branch of an organization
- 支會
- u: cy'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N : fatty (substance), fats
- 脂肪
- cihofng-cid [wt] [HTB] [wiki] u: cy'hoong'cid [[...]][i#] [p.25]
- N : fatty substance, fatty matter
- 脂肪質
- cikib [wt] [HTB] [wiki] u: cy'kib [[...]][i#] [p.25]
- V : provide (supply a person) with, grant, allow
- 供給
- cikib [wt] [HTB] [wiki] u: cy'kib [[...]][i#] [p.25]
- N : provision, payment
- 供給
- u: cy'kw'lat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N châng : cacao tree, theobroma cacao
- 可可樹
- u: cy'khix'kngr'iam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N/Med : bronchitis
- 支氣管炎
- u: cy'khix'kngr'hix'iam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N/Med : broncho-pneumonia
- 支氣管肺炎
- u: cy'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N : ability, skill, technique
- 技能
- cilie [wt] [HTB] [wiki] u: cy'lie [[...]][i#] [p.25]
- V : be responsible to pay for or to manage sthg
- 支付
- cilie [wt] [HTB] [wiki] u: cy'lie [[...]][i#] [p.25]
- N : payment
- 支付
- cimoaa [wt] [HTB] [wiki] u: cy'moaa [[...]][i#] [p.25]
- N châng : sesame, Sesamum orientale
- 芝麻
- ciniar [wt] [HTB] [wiki] u: cy'niar [[...]][i#] [p.25]
- V : draw out (money)
- 支領
- ci'oan [wt] [HTB] [wiki] u: cy'oan [[...]][i#] [p.25]
- V : assist, support, sponsor
- 支援
- ci'oan [wt] [HTB] [wiki] u: cy'oan [[...]][i#] [p.25]
- N : assistance, support, sponsorship
- 支援
- ciphaix [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phaix [[...]][i#] [p.25]
- M/N/Bib : tribe
- 支派
- ciphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phiøx [[...]][i#] [p.25]
- N tiuⁿ : check, cheque
- 支票
- ciphiøx-pho [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phiøx'pho [[...]][i#] [p.25]
- N pún : check book, cheque book
- 支票簿
- ciphøex [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phoex; cy'phøex [[...]][i#] [p.25]
- V : direct, control, superintend
- 支配
- ciphøex [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phoex; cy'phøex [[...]][i#] [p.25]
- N : direction, control, superintendence
- 支配
- ciphøeajiin [wt] [HTB] [wiki] u: cy'phoex'jiin; cy'phøex'jiin [[...]][i#] [p.25]
- N ê : manager, director
- 主任經理
- cisia [wt] [HTB] [wiki] u: cy'sia [[...]][i#] [p.25]
- N : branch office
- 分社
- u: cy'sut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
- N : skill, technique (more commonly [ki-sut8])
- 技術
- citiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: cy'tiaxm [[...]][i#] [p.26]
- N : branch business, store
- 分店
- cithea [wt] [HTB] [wiki] u: cy'thea [[...]][i#] [p.26]
- N : limbs (body)
- 肢體
- cithea [wt] [HTB] [wiki] u: cy'thea [[...]][i#] [p.26]
- N : members (organization)
- 肢體
- cithea [wt] [HTB] [wiki] u: cy'thea [[...]][i#] [p.26]
- N : assistant, "right-hand man"
- 肢體
- cy'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]][i#] [p.26]
- N : will, purpose
- 旨意
- cy'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux [[...]][i#] [p.26]
- Smod/Pmod : only
- 只要
- cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]][i#] [p.26]
- Pmod : only
- 只有
- cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]][i#] [p.26]
- V : have only, is only
- 只有
- u: cioxng'oong cy oong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
- N/RC : king of kings
- 眾王之王
- u: zof'cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.37]
- N : rent money, fee for hiring or leasing (sthg)
- 租金
- iency [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy [[...]][i#] [p.108]
- N ki : lipstick
- 胭脂
- iency [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy [[...]][i#] [p.108]
- N a̍h : rouge
- 胭脂
- u: iefn'cy'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.108]
- N châng, lúi : four o'clock, Mirabilis jalapa
- 紫茉莉
- u: kae'cy'muii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
- N/Med : lipase
- 解脂酶
- u: kea'cy'zaang; køea'cy-zaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
- N châng : fruit tree
- 果子樹
- u: kym'nai'cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.136]
- N châng : Scoparia dulcis
- 金荔枝
- kvoaf-lincy [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'liin'cy [[...]][i#] [p.142]
- N/Med : heparin
- 肝磷脂
- khaicy [wt] [HTB] [wiki] u: khay'cy [[...]][i#] [p.152]
- V : spend, pay
- 開支
- khaicy [wt] [HTB] [wiki] u: khay'cy [[...]][i#] [p.152]
- N : payments, expenses
- 開支
- khangthaau-ciphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'thaau cy'phiøx [[...]][i#] [p.153]
- N : bad check, rubber check
- 空頭支票
- khiekngfcy-iam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kngr'cy'iam [[...]][i#] [p.155]
- N/Med : bronchitis
- 氣管支炎
- lengcy [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'cy [[...]][i#] [p.167]
- N Bot bé : an edible mushroom, Granoderma japonicum
- 靈芝
- u: leeng'cy'zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
- n : Rhinacanthus nasutus; ??elixir, water of life
- 靈芝草
- naixcy [wt] [HTB] [wiki] u: nai'cy [[...]][i#] [p.182]
- N châng, lia̍p : lychee, litchi, Litchi chinensis
- 荔枝
- u: nai'cy'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
- N/Ent chiah : a litchi bug, Tessaratoma pipillosa
- 荔枝樁象
- u: seeng'jiin cy bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
- Sph : assist a man in achieving his good objects
- 成人之美
- suocy [wt] [HTB] [wiki] u: sux'cy [[...]][i#] [p.247]
- N : the four limbs (arms and legs)
- 四肢
- u: sux'cy peg'haai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
- N : all the members of the body
- 四肢百骸
- u: tvar'sox cy'muii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.250]
- N/Med : cholinesterase
- 膽素脂酶
- u: taang'cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- N ê : diviner, medium
- 托缽僧
- u: te'cy; tøe'cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.257]
- N : second series of (twelve) characters used to form the kah-chi2 or calendar cycle of sixty years. Eachis represented by a symbolie animal corresponding approximately to the signs of the zodiac, each stands for one of twelve two-bour periods into which the day is divided, and each stands for one of the twelve points of the Chinese compass
- 地支
- tøexcy [wt] [HTB] [wiki] u: toe'cy; tøe'cy [[...]][i#] [p.273]
- N : second series of (twelve) characters used to form the kah-chi2 or calendar cycle of sixty years, Each is represented by a symbolic aninal corresponding approx imately to the signs of the zodiac, each stands ffor one of twelve two-hour periods into which the day is divided and each stands for one of the twelve points of the Chinese compass.
- 地支
- u: thiaq'luun cy'lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
- N : the happiness of human relationships
- 天倫之樂
- u: thoad'cy guu'lefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.288]
- N : skim milk, non-fat milk
- 脫脂牛奶
Lim08 (120)
- u: zaai'cy'tiau 才之調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0585] [#4297]
-
- ( 卑 ) 有才調 , 有法度 。 < 你kam2有 ∼∼∼ ? >
- u: zap'ji te'cy 十二 地支 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0618,A0727] [#4704]
-
- 子 、 丑 、 寅 、 卯 、 辰 、 巳 、 午 、 未 、 申 、 酉 、 戍 、 亥等十二個地支 。 <>
- u: zeg'jyn'cy'sym 責人之心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5156]
-
- 責備人e5心 。 <∼∼∼∼ 責己 , 恕 ( su3 ) 己之心恕人 。 >
- u: zhaux'cy'cy 臭chi-chi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6511]
-
- 男人罵女人上惡毒e5話 。 <>
- u: chiaq'ciøq'cy 赤石脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#7379]
-
- ( 藥 ) 赤鐵礦 , 收斂藥 。 <>
- u: chvy'mii'cy 青瞑之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#8290]
-
- ( 卑 ) 罵盲女e5話 。 <>
- u: zhøq'cy kiau'leh 罵之撟裂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9393]
-
- = [ 罵姦撟 ] 。 <>
- u: zhuo'garn'cieen cy'su 取眼前 之事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9641]
-
- 應該講眼前e5 tai7 - chi3 。 <∼∼∼∼∼ 何必談天說地 。 >
- u: cy 之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10321]
-
- ( 1 )( 文 ) e5 。
( 2 ) 陰門 。
( 3 ) 女人之間最惡e5罵詞 。
( 4 ) 用最惡e5詞罵 。 <( 1 ) 積善 ∼ 家 。
( 2 )∼ bai 。
( 3 ) 三八 ∼ ; 表子 ∼ 。
( 4 ) hou7人 ∼ ; ∼ kah無一塊 = 罵kah體無完膚 。 >
- u: cie'cy 紫芝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#10352]
-
- = [ 芝草 ( chho2 )] 。 <>
- u: cy'bay 之□ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11484]
-
- 女人e5陰門 。 <∼∼ 蒂仔 = 陰核 ; ∼∼ 毛 ; 研 ( geng2 ) 槽做 ∼∼ = 意思 : 無法度用甲物取代乙物 。 >
- u: cy'bay'bin 之bai面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11485]
-
- ( 卑 ) 指m7知見笑e5人 。 <>
- u: cy'bay'zhuix 之bai嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11486]
-
- ( 卑 ) 女人e5陰門口 , 指亂講話e5嘴 。 <>
- u: cy'bin'khafng 之面孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#11487]
-
- ( 卑 ) 厚面皮 。 <>
- u: cy'buo'ci'zu 嗤武嗤族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#11488]
-
- = [ chhi7 - bu2 - chhi7 - chha7 ] 。 <>
- u: cy'chii 支持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#11489]
-
- ( 文 ) 維持 , 後援 。 <∼∼ be7 - tiau5 。 >
- u: cy'zhør 芝草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#11490]
-
- ( 植 ) 靈芝 ( 菌覃類 , 觀賞用 ) 。 <>
- u: cy'zhuo 支取 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11491]
-
- 提取 , 領取 。 < 對伊 ∼∼ 錢項 。 >
- u: cy'zhud 支出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#11492]
-
- ( 日 ) 支付 。 <>
- u: cy'cy 之之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120/B0130] [#11493]
-
- = [ 之 ]( 5 ) 。 <>
- u: cy'cied 枝節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#11494]
-
- 枝葉 。 < 濟 ∼∼ = 指人或tai7 - chi3麻煩 ; 生出 ∼∼ = 指tai7 - chi3發生糾紛 。 >
- u: cy'cy zu'zu 嗤嗤嗾嗾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#11495]
-
- =[ chi - chu7 ] 。 <>
- u: cy'cy lii'lii 支支 釐釐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#11496]
-
- = [ 支釐 ] 。 <>
- u: cy'zngx 之鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124/B0123] [#11497]
-
- 通曉世事e5聰敏人 。 < 囡仔不止 ∼∼ ; 無khah ∼∼ than3無食 。 >
- u: cy'zuo 梔子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11498]
-
- ( 藥 )[ 山黃梔 ( kiN )] e5實 。 <>
- u: cy'exng 支應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#11499]
-
- 支援 。 < 一切 -- e5學費我才 ∼∼ 。 >
- u: cy'goe cy'gøe 技藝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#11500]
-
- = [ 技 ( ki7 ) 藝 ] 。 <>
- u: cy'hex'pho cy'høex'pho 支貨簿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#11536]
-
- 總賬簿 。 <>
- u: cy'hurn 脂粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#11549]
-
- 紅白粉 , 紅粉 。 <>
- u: cy'hud 支拂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#11550]
-
- ( 日 ) 支付 。 <∼∼ 命令 。 >
- u: cy'kiok 支局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#11551]
-
- ( 日 ) 分支e5局 。 <>
- u: cy'kw'liux 之龜脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#11552]
-
- ( 戲 ) phah鳥帽 。 <>
- u: cy'laan 芝蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11553]
-
- ( 文 )<>
- u: cy'leeng 技能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11554]
-
- ( 日 ) (「 技 ( chi )」 是 「 技 ( ki7 )」 之誤 ) 。 <>
- u: cy'lie 支理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11555]
-
- 接來辦理 , 支付 。 < 無夠 -- e5額我才 ∼∼ ; 放下teh hou7我 ∼∼ 。 >
- u: cy'lii 支釐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11556]
-
- ( 1 ) 吝嗇 , 凍霜 。
( 2 ) 小可tai7 - chi3大細聲 。 <( 2 ) 分釐毫忽亦kah人teh ∼∼ 。 >
- u: cy'liuu 支流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11557]
- tributary (river), affluent
- ( 日 ) 水流分支 。 <>
- u: cy'moaa 芝麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11613]
-
- ( 植 ) 胡麻 。 <>
- Cinar 支那 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'nar [[...]][i#] [p.B0125] [#11897]
-
- 中國 。 <>
- u: ciøh'cy 石脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#12057]
-
- ( 藥 ) 白土 。 ( 腸仔炎e5止痢劑或腸出血e5止血劑 。 )<>
- u: cy'phaix 支派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#12476]
-
- ( 文 ) 支族 , 別家 。 <>
- u: cy'phie 之疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#12479]
-
- = [ 之疕仔 ] 。 <>
- u: cy'phie'ar 之疕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#12480]
-
- ( 戲 ) 身裁細漢e5人 。 <>
- u: cy'phoex 支配 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#12482]
-
- ( 日 ) 控制分配 。 <>
- u: cy'phoex'jiin 支配人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#12483]
-
- ( 日 ) 控制分配e5人 。 <>
- u: cy'phox 支舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#12484]
-
- ( 日 ) 支店 。 <>
- cipo 支部 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'po [[...]][i#] [p.B0128] [#12492]
- branch headquarters
- ( 日 ) 分部 。 <>
- cisvoax 支線 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'svoax [[...]][i#] [p.B0118] [#12503]
- feeder line, branch line
- ( 日 ) 分支e5線路 。 <>
- u: cy'su 支署 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#12504]
-
- ( 日 ) 分支部門 。 <>
- u: cy'sut 技術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#12505]
-
- = [ 技 ( ki7 ) 術 ] 。 <>
- u: cy'thea 肢體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#12734]
-
- 身體 。 <>
- u: cy'thviaf 支廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#12737]
-
- ( 日 ) 分支e5廳 。 <>
- u: cy'thviaf'tviuo 支廳長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#12738]
-
- ( 日 ) 分支e5廳長 。 <>
- u: cy'tiaxm 支店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#12742]
-
- ( 日 ) 分店 。 <∼∼ 長 。 >
- u: zorng jii'gieen`cy 總而言--之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#14140]
-
- 總講一句 。 <>
- u: zofng'cy 宗支 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0870] [#14226]
-
- ( 文 ) 宗系kiaN2孫 。 <>
- u: guu'buo'cy'chix 牛母芝刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0398/A0398] [#17074]
-
- ( 植 )<>
- u: hoafn'nay'cy 番荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20888]
-
- = [ 釋迦果 ] 。 <>
- u: hoea cy'bok'kip 悔 之莫及 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21109]
-
- ( 文 )<>
- u: hoo'cy'taq'naq 鬍之搭哪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22091]
-
- ( 卑 ) m7知就隨便chhap嘴 。 <>
- u: iaam'bu cy'koarn 鹽務支館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23427]
-
- 官鹽專賣e5分館 。 <>
- u: iefn'cy 胭脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0072] [#23667]
-
- 「 口紅 」 。 < 點 ∼∼ ; 咬 ∼∼ 。 >
- iency-aang 胭脂紅 [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy'aang [[...]][i#] [p.A0073] [#23668]
-
- 紅色 。 <>
- u: iefn'cy'bea 胭脂馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23669]
-
- = [ 赤兔馬 ] 。 <>
- u: iefn'cy'bie 胭脂米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23670]
-
- 紅粉 , 唐紅 。 <>
- u: iefn'cy'chiu 胭脂樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23671]
-
- = [ 麻栗樹 ] 。 <>
- u: iefn'cy'hoef 胭脂花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23672]
-
- ( 植 ) 白粉花 , 紫茉莉 ( bak8 - ni7 ) 。 生葉揉汁來抹疥癬 、 生粒a2 , 果實e5白粉用來糊汗疣 ( 汗疹 = 痱a2 ) 。 <>
- u: iefn'cy'hurn 胭脂粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23673]
-
- 紅白粉 。 <>
- u: iefn'cy'køf 胭脂膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23674]
-
- 紅色e5畫圖筆 , 紅粉 。 <>
- u: iefn'cy'kuun 胭脂裙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23675]
-
- 紅色裙 。 <>
- u: iefn'cy'phoxng'hurn 胭脂phong3粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23676]
-
- 紅phong3粉 。 <>
- u: iefn'cy'tau 胭脂豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23677]
-
- 籐豆e5一種 。 <>
- u: iefn'cy'tih 胭脂碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23678]
-
- 紅盤a2 。 <>
- u: iøf'cy 么之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0086] [#24331]
-
- 撚豆e5一點 。 <>
- u: jiin'cy'zhof 人之初 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25684]
-
- (「 三字經 」 e5第一句 ) 人e5起頭 。 <∼∼∼, 性本善 。 >
- u: jiin uii'ban'but`cy-leeng 人 為萬物之靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25760]
-
- ( 文 ) 人是萬物e5靈 。 <>
- u: juu'cy'nai'høo jɨi'cy'nai'høo(同) 如之奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0781/AA0782] [#26137]
-
- m7知按怎做才好 。 < taN beh ∼∼∼∼ ? >
- u: kaf`cy 加--之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26355]
-
- ( 文 ) 猶koh有 。 <>
- u: kafn'cy 干支 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27085]
-
- 古早支那用天干 ( 10 ) kap地支 ( 12 ) 配合起來記年 、 月 、 日 、 時 。 <>
- u: kau'cy'cied 厚支節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#27865]
-
- 錯綜複雜 , tai7 - chi3真che7真麻煩 。 <>
- u: khao'ciar zoad'cy'loo 巧者 拙之奴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#29730]
-
- 巧人做頇慢 ( han - ban7 ) 人e5奴才 。 <>
- u: kheq'cy'tih`lie 缺之值你 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0511] [#29877]
-
- = [ 缺值你 ] 。 <>
- u: khiuu'cy'liw khiu5之liu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0282] [#31061]
-
- 凍霜 。 = [ Khiu5之niu ] 。 <>
- u: khud`jii siu`cy 屈而 受之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0375] [#32304]
-
- < 死心 ∼∼∼∼ = 受人冤枉 , 委屈忍耐 。 >
- u: girm'nai'cy 錦荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0353/A0331] [#33586]
-
- = [ 苦瓜 ] 。 <>
- u: kiuo'gvor cy'zwn 九五之尊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281] [#34247]
-
- ( 文 ) 帝位 。 <>
- u: lak'geh'nai'cy 六月荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37721]
-
- 六月e5荔枝 。 <∼∼∼∼ 無生 , ng3人挽 = 意思 : 人beh來冤家e5時 , 無論如何long2 beh kap伊拚一下 。 >
- u: leeng'cy 靈芝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0990] [#38688]
-
- = [ 芝草 ] 。 <>
- u: leeng'cy'zhao 靈芝草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0990] [#38692]
-
- = [ 芝草 ] 。 <>
- u: mo'cy'mo'liab 冒之冒攝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41673]
-
- = [ 冒攝 ] 。 <>
- u: nai'cy 荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0494/B0990/B1013] [#41834]
-
- 無患樹科 , 水果e5一種 。 <>
- u: ngg'ciøq'cy 黃石脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041/A0104] [#41926]
-
- ( 礦 ) 褐 ( hat ) 鐵礦 。 <>
- u: gvor'leeng'cy 五靈脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0528] [#42320]
-
- ( 藥 ) 一種鳥屎 , 用來治產前產後e5血症 。 <>
- u: nie'iefn'cy 染胭脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42432]
-
- 染紅色 。 <>
- u: of'cy'moaa 烏脂麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43892]
-
- ( 植 ) 亞麻 。 <>
- u: of'hap'cy'cioxng 烏合之眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43908]
-
- ( 文 )<>
- u: pafn'cy 斑芝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44582]
-
- = [ 木綿樹 ] 。 <>
- u: pafn'cy'chiu 斑芝樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44586]
-
- = [ 木綿樹 ] 。 <>
- u: pafn'cy'mii 斑芝綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44587]
-
- [ 斑芝 ] 採落來e5綿 。 <>
- u: peh'hor'cy 白虎之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45240]
-
- ( 1 ) 女人陰部無毛e5人 。
( 2 ) 素燒陶器 。 <>
- u: pefng'thngg'nai'cy 冰糖荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0689] [#45676]
-
- 荔枝加冰砂糖落去煮e5物件 。 <>
- u: phaq'iefn'cy 打胭脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45822]
-
- 抹胭脂 。 < 嘴phe2 ∼∼∼ 。 >
- u: phoax'cy'bay 破之之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0874] [#46928]
-
- ( 罵 ) 陰部破破 。 <>
- u: piao'zuo'cy 婊子之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0662] [#47782]
-
- 罵娼妓e5話 。 <>
- u: pvie'cy 扁之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#47859]
-
- [ 十 ( sip8 ) 八 ] 或 [ 吊猴 ] e5 siong7 - bai2 e5牌子 。 <>
- u: sae'gvi'cy 使硬掙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49767]
-
- 強迫 。 <>
- u: safm'pad'cy 三八chi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0562] [#50062]
-
- ( 卑 ) cha - bou2人罵cha - bou2人e5話 。 <>
- u: six'cy peg'haai 四肢 百骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0660] [#51640]
-
- ( 文 ) 四肢kap身軀各部 。 <>
- u: sit'jiin`cy'lok 食人--之祿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54256]
-
- 食人e5頭路 。 <∼∼∼∼, 死 ( su2 ) 人 -- 之事 /∼∼∼∼, 擔人 -- 之憂 = 食人頭路hoan7人問 , 意思 : 食人頭路就無自由 。 >
- u: siw'cy koad'soaxn 收支 決算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0674] [#54606]
-
- 會計年度結算 。 <>
- u: svoaf'cy'zuo 山梔子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0808] [#55208]
-
- ( 植 ) 茜草科 , 台灣山梔 。 <>
- u: svoaf'cy'moaa 山脂麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0808] [#55209]
-
- ( 植 ) 亞麻科 , 亞麻 。 <>
- u: sux'cy 四肢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0763/A0777] [#55918]
-
- ( 文 ) 手kap腳 。 <∼∼ 五官 ; ∼∼ 百骸 ; ∼∼ 無力 ( bu5 - lek8 ) 。 >
- u: te'cy 地支 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410] [#58122]
-
- ( 子丑寅卯辰巳午未辛酉戍亥 ) 十二支 。 <>
- u: therng'kwn'cy'og 逞君之惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#59922]
-
- 罵無制止bou2等e5冤家顛倒加油e5人 。 <>
- u: thor'cy 土芝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#61332]
-
- ( 植 ) 白芋 , 天南星科 , 莖葉做蔬菜 , 生食或煮食 。 <>
- u: tixn'cy'siaau'tex 鎮之精塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62592]
-
- ( 卑 ) 惹麻煩 。 < m7 - thang tiam3 chia ~ ~ ~ ~ 。 >
- u: tiøh'cy'boaa 著之磨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0312] [#62807]
-
- ( 卑 ) 受大照顧 。 < ~ ~ ~ 你 。 >
- u: tøf'cy'cied 多支節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0469] [#64698]
-
- tai7 - chi3節外生枝 , 厚麻煩 。 <>
- u: cy 脂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#68264]
-
- ( 姓 )<>