Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for Hioong hioong, found 2,
chit'hioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
七雄
hioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bear
熊; 雄; 薄情

DFT (18)
🗣 Binhioong 🗣 (u: Biin'hioong) 民雄 [wt][mo] Bîn-hiông [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Binhioong Hiofng 🗣 (u: Biin'hioong Hiofng) 民雄鄉 [wt][mo] Bîn-hiông-hiong [#]
1. () || 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 enghioong 🗣 (u: efng'hioong) 英雄 [wt][mo] ing-hiông [#]
1. (N) || 指才能出眾、抱負遠大、膽識過人,能做出重大貢獻的人物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiauhioong/hiau'hioong 🗣 (u: hiaw'hioong) 梟雄 [wt][mo] hiau-hiông [#]
1. (N) || 強悍兇狠狡詐的領袖人物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiong'uie 🗣 (u: hioong'uie) 雄偉 [wt][mo] hiông-uí [#]
1. () (CE) grand; imposing; magnificent; majestic || 雄偉
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hionghioong 🗣 (u: hioong'hioong) 雄雄 [wt][mo] hiông-hiông [#]
1. (Adv) || 突然、猛然、一時間。
🗣le: (u: Lie kiøx'zøx sviar'miq miaa, goar hioong'hioong soaq be'kix`tid.) 🗣 (你叫做啥物名,我雄雄煞袂記得。) (你叫做什麼名字,我一時間想不起來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hionghongciuo 🗣 (u: hioong'hoong'ciuo) 雄黃酒 [wt][mo] hiông-hông-tsiú [#]
1. (N) || 在米酒中調入雄黃而成的酒,有解毒、驅蟲的功效,喝雄黃酒是端午節的一項習俗。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hionghoong 🗣 (u: hioong'hoong) 雄黃 [wt][mo] hiông-hông [#]
1. (N) || 礦物名。主要成分為二硫化二砷,可用來製作火藥,也可當作中藥材,主要功效為解毒、驅蟲。又稱為雞冠石。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiongsym 🗣 (u: hioong'sym) 雄心 [wt][mo] hiông-sim [#]
1. () (CE) great ambition; lofty aspiration || 雄心
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hioong 🗣 (u: hioong) [wt][mo] hiông [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hioong 🗣 (u: hioong) b [wt][mo] hiông [#]
1. (N) male; masculine || 陽性的性別。
🗣le: (u: hioong'sexng) 🗣 (雄性) (雄性)
2. (Adj) ruthless; creul; mean || 殘忍的、兇狠的。
🗣le: (u: Lie ee sym'kvoaf nar e ciaq hioong?) 🗣 (你的心肝哪會遮雄?) (你的心怎麼會這麼狠?)
3. (Adj) fierce; violent; rapid || 猛烈的、急的。
🗣le: (u: Maix ciah hiaq hioong, tuix ui bøo hør.) 🗣 (莫食遐雄,對胃無好。) (不要吃得那麼猛,對胃不好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kanhioong 🗣 (u: kafn'hioong) 奸雄 [wt][mo] kan-hiông [#]
1. (Adj) || 奸詐、狡猾。
🗣le: (u: Lie iong kafn'hioong po, goar zar khvoax'zhud'zhud`aq.) 🗣 (你用奸雄步,我早就看出出矣。) (你耍詐,我早就看出來了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khyhioong 🗣 (u: khie'hioong) 起雄 [wt][mo] khí-hiông [#]
1. (V) || 發狠。橫了心,發個狠勁。
🗣le: (u: Oe korng bøo kuie kux, y khie'hioong`aq.) 🗣 (話講無幾句,伊就起雄矣。) (話講沒幾句,他就發狠了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kø'hioong Chiazam 🗣 (u: Køf'hioong Chiaf'zam) 高雄車站 [wt][mo] Ko-hiông Tshia-tsām [#]
1. () || 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kø'hioong Kokzex Ki'tviuu 🗣 (u: Køf'hioong Kog'zex Ky'tviuu) 高雄國際機場 [wt][mo] Ko-hiông Kok-tsè Ki-tiûnn [#]
1. () || 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Køhioong Chi/Kø'hioong Chi 🗣 (u: Køf'hioong Chi) 高雄市 [wt][mo] Ko-hiông-tshī [#]
1. () || 縣市(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Køhioong Karng/Kø'hiongkarng 🗣 (u: Køf'hioong'karng) 高雄港 [wt][mo] Ko-hiông-káng [#]
1. () || 附錄-地名-港口名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Køhioong/Kø'hioong 🗣 (u: Køf'hioong) 高雄 [wt][mo] Ko-hiông [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (31)
🗣u: Y goeh'boea beq khix Køf'hioong khvoax yn hau'svef. 伊月尾欲去高雄看𪜶後生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他月底要去高雄看他兒子。
🗣u: Goar hioong'hioong karm'kag khaf'sngf'chiuo'nngr, sux'ky bøo'lat. 我雄雄感覺跤痠手軟,四肢無力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我忽然覺得手腳痠軟,四肢無力。
🗣u: Lie iong kafn'hioong po, goar zar tø khvoax'zhud'zhud`aq. 你用奸雄步,我早就看出出矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你耍詐,我早就看出來了。
🗣u: Zuie hioong'hioong ym`khie'laai, sviu'beq zao ma zao'be'li. 水雄雄淹起來,想欲走嘛走袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大水一下子就淹起來了,想跑也跑不開。
🗣u: hioong'hioong zao`laai 雄雄走來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
突然走來
🗣u: Siør zud'ar ma e piexn efng'hioong. 小卒仔嘛會變英雄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小人物也會變英雄。
🗣u: Sviu'beq khuy'zhuix, hioong'hioong zhuix'cih soaq phaq'kad. 想欲開喙,雄雄喙舌煞拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想開口說話,舌頭卻突然打結。
🗣u: Y hioong'hioong paxng'sviaf hao`zhud'laai, hai goar zhoaq cit tiøo. 伊雄雄放聲吼出來,害我掣一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他猛然放聲大哭,讓我嚇了一大跳。
🗣u: Y hioong'hioong khak'hoeq`zhud'laai, hai goar kviaf cit tiøo. 伊雄雄咯血出來,害我驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他突然吐出血來,害我嚇了一跳。
🗣u: Hioong'hioong te'tang, kuy kefng zhux lorng teq tirn'tang. 雄雄地動,規間厝攏咧振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
突然地震,整間房子都在震動。
🗣u: Tvia'tvia kaq laang siøf'phaq ee AF'hioong cid'mar ti hak'hau ee of'miaa'tvoaf lai'bin`aq. 定定佮人相拍的阿雄這馬佇學校的烏名單內面矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
常常跟人打架的阿雄現在在學校的黑名單裡了。
🗣u: Oe korng bøo kuie kux, y tø khie'hioong`aq. 話講無幾句,伊就起雄矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
話講沒幾句,他就發狠了。
🗣u: efng'hioong lui 英雄淚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
英雄淚
🗣u: Køf'hioong'karng 高雄港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
高雄港
🗣u: Y hioong'hioong hoad'sexng'te, tak'kef lorng ho y kviaf`tiøh. 伊雄雄發性地,逐家攏予伊驚著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他忽然發火,大家都被他嚇到了。
🗣u: Lie hioong'hioong hoaq cit sviaf, girn'ar soaq tiøh'kviaf! 你雄雄喝一聲,囡仔煞著驚! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你突然叫了一聲,孩子被嚇到了!
🗣u: hioong'sexng 雄性 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雄性
🗣u: Lie ee sym'kvoaf nar e ciaq hioong? 你的心肝哪會遮雄? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的心怎麼會這麼狠?
🗣u: Maix ciah hiaq hioong, tuix ui bøo hør. 莫食遐雄,對胃無好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要吃得那麼猛,對胃不好。
🗣u: Lie kiøx'zøx sviar'miq miaa, goar hioong'hioong soaq be'kix`tid. 你叫做啥物名,我雄雄煞袂記得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你叫做什麼名字,我一時間想不起來。
🗣u: Løh'boea goar tø khix Køf'hioong thak'zheq. 落尾我就去高雄讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
後來我就去高雄唸書。
🗣u: Hioong'hioong løh'ho køq bøo ui thafng biq ho, kuy'syn'khw ag kaq taam'log'log. 雄雄落雨閣無位通覕雨,規身軀沃甲澹漉漉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
突然下雨又沒地方可躲,全身淋得溼答答的。
🗣u: Y hioong'hioong zao`zhud'laai, goar hiarm'hiarm ka y loxng`tiøh. 伊雄雄走出來,我險險共伊挵著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他突然跑出來,我差一點撞到他。
🗣u: Pør'kiaxm phoex efng'hioong. 寶劍配英雄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寶劍配英雄。
🗣u: Tuo'ciaq hofng cit'e zhoef, mngg hioong'hioong piaxng cit sviaf, goaan'laai si mngg'au ee mngg'toxng'ar phvae`khix`aq. 拄才風一下吹,門雄雄迸一聲,原來是門後的門擋仔歹去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛才風一吹,門突然碰一聲,原來是門後的門擋壞掉了。
🗣u: Cviu'kia ee sii na hioong'hioong sid'hoea, chiaf e tøx'thex'lw. 上崎的時若雄雄熄火,車會倒退攄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上坡時如果突然熄火,車子會向後滑動。
🗣u: Y hioong'hioong zoong`zhud'laai, hai goar zhoaq cit tiøo. 伊雄雄傱出來,害我掣一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他突然跑了出來,讓我嚇了一跳。
🗣u: Ciah hioong, khuxn tiong, zøq'sid niaw'niaw'sioxng. 食雄,睏重,作穡貓貓相。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃得兇,睡得多,要工作就東張西望,比喻好吃懶做。
🗣u: Hioong'hioong cit zun say'pag'ho, zexng'laang cit'sii soaq zao'bøo'lo. 雄雄一陣西北雨,眾人一時煞走無路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
突然來了一陣午後雷陣雨,大伙兒一下子無處可逃。
🗣u: Kofng'sy ee cvii'zuie hioong'hioong tngr'seh be koex`laai, yn'tvoaf tam'pøh'ar hok'zap, kor'zar'laang korng, “Kirn kviaa bøo hør po.” Beq kae'koad bun'tee, chiefn'ban m'thafng sviw koex kvoar'koong, aix saxm'sw jii hiø heeng. 公司的錢水雄雄轉踅袂過來,因端淡薄仔複雜,古早人講:「緊行無好步。」欲解決問題,千萬毋通傷過趕狂,愛三思而後行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司的資金突然周轉不過來,原因略微複雜,古人說:「欲速則不達。」要解決問題,千萬不可太過慌張,須三思而後行。
🗣u: Ciah mih'kvia m'thafng pviax hiaq hioong'sex, laang korng “korng'tiøh ciah, zefng'phoax hiah”, lie arn'nef be'sw iaw'kuie kang'khoarn. 食物件毋通拚遐雄勢,人講「講著食,舂破額」,你按呢袂輸枵鬼仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃東西不要如此急躁,人們說「為了吃而爭先恐後,撞破了額頭」,你這樣好像貪吃鬼一般。

Maryknoll (48)
binzok enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zok efng'hioong [[...]][i#] [p.]
national hero
民族英雄
bubeeng enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng efng'hioong [[...]][i#] [p.]
unsung hero, unknown soldier
無名英雄
zenghioong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'hioong [[...]][i#] [p.]
strive for supremacy
爭雄
zhenghioong [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'hioong [[...]][i#] [p.]
claim leadership, occupy dominating position
稱雄
enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: efng'hioong [[...]][i#] [p.]
hero, a great man
英雄
enghioong boadlo [wt] [HTB] [wiki] u: efng'hioong boat'lo [[...]][i#] [p.]
end of a hero
英雄末路
Enghioong buu ioxngbuo cy tøe. [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'hioong buu iong'buo cy te.; Efng'hioong buu iong'buo cy tøe. [[...]][i#] [p.]
The hero has no chance to use his might. — no opportunity to use one's talent(s).
英雄無用武之地.
enghioong zongpaix [wt] [HTB] [wiki] u: efng'hioong'zoong'paix; efng'hioong zoong'paix [[...]][i#] [p.]
hero worship
英雄崇拜
enghioong zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: efng'hioong'zuo'gi; efng'hioong zuo'gi [[...]][i#] [p.]
heroism
英雄主義
Enghioong lankøex byjinkoafn. [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'hioong laan'koex bie'jiin'koafn.; Efng'hioong laan'køex bie'jiin'koafn. [[...]][i#] [p.]
Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many a hero has been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah).
英雄難過美人關.
hiau'hioong [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw'hioong [[...]][i#] [p.]
fierce dauntless
裊雄
hiim [wt] [HTB] [wiki] u: hiim; (hioong) [[...]][i#] [p.]
bear
hioong [wt] [HTB] [wiki] u: hioong [[...]][i#] [p.]
male, masculine, virile, heroes, chiefs, heroic, ruthless, brave, strong, martial, ambitious, to triumph
雄,狠,急速
hiongciuo [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'ciuo [[...]][i#] [p.]
drink strong liquor and a lot of it
喝猛酒
hiongzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'zoxng [[...]][i#] [p.]
martial, virile, powerful, strong
雄壯
hiongkaekaix [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'kaix'kaix [[...]][i#] [p.]
very fierce looking, rude action
猙獰的,粗暴的
hiongkuykuie [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'kuie'kuie [[...]][i#] [p.]
very fierce looking
兇巴巴的
hiongsym [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'sym [[...]][i#] [p.]
ambition, great expectations
雄心
hiongsym bixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'sym bi'suo [[...]][i#] [p.]
undying ambition, not give up yet
雄心未死
hiongsym zorngcix [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'sym zoxng'cix [[...]][i#] [p.]
high hopes and great ambition
雄心壯志
hiongsym pudput [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'sym put'put [[...]][i#] [p.]
very ambitious
雄心勃勃
hiong'uie [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'uie [[...]][i#] [p.]
grandeur, majestic, stately
雄偉
huixgarn seg enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: hui'garn seg efng'hioong [[...]][i#] [p.]
Discerning eyes can tell greatness from mediocrity
慧眼識英雄
ienlo [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'lo [[...]][i#] [p.]
whole way, along the road, on the way
沿途,沿路
itkoad zhu'hioong [wt] [HTB] [wiki] u: id'koad zhuu'hioong [[...]][i#] [p.]
fight it out, compete for the championship
一決雌雄
ju'huun [wt] [HTB] [wiki] u: juu'huun [[...]][i#] [p.]
like gathering clouds (literally) — many, plentiful, gather in a crowd
如雲
kaesex [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'sex [[...]][i#] [p.]
be tops, to surpass all other persons
蓋世
kanhioong [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hioong [[...]][i#] [p.]
traitorous warrior, very capable but crafty person
奸雄
khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]][i#] [p.]
formerly, once, before, somewhat early, rather early
以前,過去,早一點
kinkog enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kog efng'hioong [[...]][i#] [p.]
heroine
巾幗英雄
koatchi'hioong [wt] [HTB] [wiki] u: koad'chii'hioong [[...]][i#] [p.]
make victory and defeat, make success and failure
決雌雄,定勝負
kunhioong [wt] [HTB] [wiki] u: kuun'hioong [[...]][i#] [p.]
group of independent warlords
群雄
lie enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: lie efng'hioong [[...]][i#] [p.]
heroine
女英雄
liofnghioong putleeng pexnglip [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'hioong pud'leeng peng'lip [[...]][i#] [p.]
Two heroes cannot stand side by side.
兩雄不能並立
loaxnsex enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: loan'sex efng'hioong [[...]][i#] [p.]
hero in a turbulent age
亂世英雄

EDUTECH (41)
enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'hioong [[...]] 
hero, brave man
英雄
hiauhioong [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw/hiaau'hioong [[...]] 
cunning, roguish, and wicked person
梟雄
hiong'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'axn [[...]] 
incense-table
香案
hiong'og [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'og [[...]] 
wicked, vicious
凶惡
hiongbiin [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'biin [[...]] 
residents of the county
鄉民
hiongchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'chiuo [[...]] 
murderer
兇手
hiongchyn [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'chyn [[...]] 
fellow villagers
鄉親
hiongha [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'ha [[...]] 
rural locality
鄉下
hionghioong [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'hioong [[...]] 
abruptly, all of a sudden, unexpectedly
雄雄
hionghioong-kongkoong [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'hioong-koong'koong [[...]] 
hurried, hastily, impulsively
雄雄狂狂
hionghoan [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'hoan [[...]] 
murderer
兇犯
hiongjuu [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'juu [[...]] 
an aromatic herb
香薷
hiongkafn [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'kafn [[...]] 
countryside, country district
鄉間
Hiongkarng [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'karng [[...]] 
Hong Kong
香港
hiongkhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'khiofng [[...]] 
chest cavity
胸腔
hiongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'khix [[...]] 
murder weapon
兇器
hiongkhog [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'khog [[...]] 
thorax
胸廓
hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'laau [[...]] 
swift-flowing, swift current
急流
hionglie [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'lie [[...]] 
countryside, rural area
鄉里
hiongnii [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'nii [[...]] 
year of famine, a bad year
凶年
hiongpien [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'pien [[...]] 
eloquent
雄辯
hiongpien-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'pien-kaf [[...]] 
debator, orator
雄辯家
hiongpo [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'po [[...]] 
chest region, thorax
胸部
hiongsad [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'sad [[...]] 
murder
凶殺
hiongsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'siuo [[...]] 
murderer
凶首
hiongsoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'soaq [[...]] 
deleterious, malign or injurious influences by evil spirit
煞神
hiongsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'svoax [[...]] 
thymus
胸腺
hiongthoong [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'thoong [[...]] 
thorax
胸膛
hiongtixn [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'tixn [[...]] 
hiofng and tixn, two types of administrative districts
鄉鎮
hiongtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'tviuo [[...]] 
head officer of a district
鄉長
hiongzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'zhaix [[...]] 
coriander
芫荽
hiongzngf [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'zngf [[...]] 
village
鄉莊
hiongzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'zoxng [[...]] 
well proportioned, handsome and strong
雄壯
hioong [wt] [HTB] [wiki] u: hioong [[...]] 
fierce-looking, large and coarse-looking (man)
kanhioong [wt] [HTB] [wiki] u: kafn/kaan'hioong [[...]] 
cunning rogue
奸雄
kimhioong [wt] [HTB] [wiki] u: kym'hioong [[...]] 
finance, currency
Køhioong [wt] [HTB] [wiki] u: køf/køo'hioong [[...]] 
Kaohsiung
高雄
luo-enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: luo-efng'hioong [[...]] 
a heroine
siaxhiongniaw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hiofng/hioong'niaw [[...]] 
lesser civet, pale little-spotted civet
麝香貓
thonghioong [wt] [HTB] [wiki] u: thofng/thoong'hioong [[...]] 
make a temporary arrangement, compromise, accommodate
妥協; 通融
zenghioong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'hioong [[...]] 
to struggle for supremacy

EDUTECH_GTW (38)
enghioong 英雄 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'hioong [[...]] 
英雄
hiauhioong 梟雄 [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw/hiaau'hioong [[...]] 
梟雄
hiong'og 兇惡 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'og [[...]] 
兇惡
hiong'uie 雄偉 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'uie [[...]] 
雄偉
hiongberng 雄猛 [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'berng [[...]] 
雄猛
hiongbiin 鄉民 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'biin [[...]] 
鄉民
hiongchiuo 兇手 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'chiuo [[...]] 
兇手
hiongchyn 鄉親 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'chyn [[...]] 
鄉親
hiongciofng - [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'ciofng [[...]] 
慌張
hiongha 鄉下 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'ha [[...]] 
鄉下
hionghioong 雄雄 [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'hioong [[...]] 
was 凶凶
雄雄
hiongho 雄厚 [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'ho [[...]] 
(CE) robust; strong and solid
雄厚
hionghoan 兇犯 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'hoan [[...]] 
兇犯
hionghoax 融化 [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'hoax [[...]] 
(CE) to melt; to thaw; to dissolve; to blend into; to combine; to fuse
融化
hiongkafn 鄉間 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'kafn [[...]] 
鄉間
Hiongkarng 香港 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'karng [[...]] 
Hongkong
香港
hiongkhix 兇器 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'khix [[...]] 
兇器
hiongkhog 胸廓 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'khog [[...]] 
胸廓
hionglie 鄉里 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'lie [[...]] 
鄉里
Hiongloo 匈奴 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'loo [[...]] 
匈奴
hiongnii 凶年 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'nii [[...]] 
凶年
hiongpien 雄辯 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'pien [[...]] 
雄辯
hiongpien-kaf 雄辯家 [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'pien-kaf [[...]] 
雄辯家
hiongpo 胸部 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'po [[...]] 
胸部
hiongpø 兇暴 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'pø [[...]] 
兇暴
hiongsiuo 兇手 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'siuo [[...]] 
兇手
hiongsoaq 凶煞 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'soaq [[...]] 
凶煞
hiongsu 凶事 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'su [[...]] 
凶事
hiongsvoax 胸腺 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'svoax [[...]] 
胸腺
hiongthor 鄉土 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'thor [[...]] 
鄉土
hiongtien 香奠 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'tien [[...]] 
香奠
hiongtixn 鄉鎮 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'tixn [[...]] 
鄉鎮
hiongzhaix 香菜 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'zhaix [[...]] 
莞萎
hiongzhwn 鄉村 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'zhwn [[...]] 
鄉村
hiongzoxng 雄壯 [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'zoxng [[...]] 
雄壯
kanhioong 奸雄 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn/kaan'hioong [[...]] 
奸雄
Køhioong 高雄 [wt] [HTB] [wiki] u: køf/køo'hioong [[...]] 
高雄
luo-enghioong 女英雄 [wt] [HTB] [wiki] u: luo-efng'hioong [[...]] 
女英雄

Embree (17)
enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: efng'hioong [[...]][i#] [p.66]
N ê : brave person, hero
英雄
hiauhioong [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw'hioong [[...]][i#] [p.85]
SV : cunning, roguish, and wicked
梟雄
hioong [wt] [HTB] [wiki] u: hioong [[...]][i#] [p.86]
SV : fierce-looking, large and coarse-looking (man)
u: hioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
SV : ruthless (in business)
u: hioong'berng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
SV : fierce, brave
兇猛
hiongzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'zoxng [[...]][i#] [p.86]
SV : well-proportioned (body), handsome and strong (person)
雄壯
u: hioong'hioong'zao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
Vph : run fast, run quickly
快跑
u: hioong'hurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
SV : fierce ardor or zeal
氣憤
hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'laau [[...]][i#] [p.86]
SV : swift-flowing
急流
hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'laau [[...]][i#] [p.86]
N : swift current
急流
hiongpien [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'pien [[...]][i#] [p.86]
SV : eloquent
雄辯
hiongpien [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'pien [[...]][i#] [p.86]
N : eloquence
雄辯
hiongpien-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'pien'kaf [[...]][i#] [p.86]
N ê : debater, orator
雄辯家
kanhioong [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hioong [[...]][i#] [p.124]
N ê : cunning rogue
奸雄
Køhioong [wt] [HTB] [wiki] u: Køf'hioong [[...]][i#] [p.140]
N : Kaohsiung
高雄
u: køf'hioong'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N châng, lúi : Kaohsiung orchid, Cheirostylis chinensis
高雄蘭
thonghioong [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'hioong [[...]][i#] [p.289]
V : make a temporary arrangement, compromise
妥協, 通融

Lim08 (30)
u: aq'hioong'sviaf 鴨雄聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#109]
= [ 鴨雄仔聲 ] 。 <>
u: chvy'hioong 生雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8195]
= [ 生狂 ] 。 <>
u: zhw'hioong 雌雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9773]
( 文 ) 母e5 kap公e5 , 雌性kap雄性 。 < 決 ∼∼ 。 >
u: zhw'hioong'garn 雌雄眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9774]
目睭一蕊大一蕊細 。 = [ 日月眼 ] 。 <>
u: zhw'hioong'kiaxm 雌雄劍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9775]
大細一對e5劍 。 <>
u: efng'hioong 英雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0079] [#15764]
<∼∼ 好漢 ; ∼∼ 背後有 ∼∼ ; ∼∼ 難過美人關 ; ∼∼ 行險道 , 富貴踏危機 ; ∼∼ 不論出處 。 >
u: hiaw'hioong 僥雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0610] [#19595]
無情 , 薄情 。 < 朋友交陪m7 - thang ∼∼ ; hit - e5 cha - bou2真 ∼∼ 。 >
u: hioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0634] [#19775]
( 1 ) 薄情 , 殘忍 。 ( 2 ) 兇惡e5面貌 。 ( 3 ) 模樣 、 色水等siuN過分令人討厭 。 <( 1 ) 心肝 ∼ ; 僥 ∼ = 無人情 。 ( 2 ) 面生做真 ∼ 。 ( 3 )∼ piah - piah ; 走siuN ∼ ; m7 - thang ∼ ; 物價起去真 ∼ 。 >
u: hioong'zoxng 雄壯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19776]
( 文 )<>
u: hioong'hioong 雄雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19777]
( 1 ) 容貌恐怖 。 ( 2 ) 慌忙 。 <( 2 )∼∼ 走 ; ∼∼ thoeh8 = 無理奪取 。 >
u: hioong'kaix'kaix 雄蓋蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19781]
( 1 ) 人e5面相等真恐怖 。 ( 2 ) 非常慌忙 。 <>
u: hioong'kuie'kuie 雄鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19782]
= [ 雄 / 狠kai3 - kai3 ] 。 <>
u: hioong'laau 雄流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19783]
激流 。 <>
u: hioong'paf'lie'lao 雄巴裡lau2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19784]
= [ 雄巴裡貓 ] 。 <>
u: hioong'paf'lie'niaw 雄巴裡貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19785]
非常bai2看 。 <>
u: hioong'piaq'piaq 雄迫迫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19786]
慌忙 , 狼狽 。 <>
u: hioong'pien 雄辯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19787]
( 日 ) <>
u: hioong'sym 雄心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19788]
薄情e5心 。 <>
u: hioong'thae'thae 雄歹歹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19789]
= [ 雄kai3 - kai3 ] 。 <>
u: hioong'thofng 融通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19790]
( 日 ) <>
u: hioong'too 雄圖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19791]
( 文 ) 雄心圖謀 。 <>
u: kafn'hioong 奸雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27294]
奸惡 , 奸智 , 奸詐 。 <∼∼ 若曹操 -- nih ; ∼∼ 計 ; ∼∼ 步 。 >
u: khie'hioong 起兇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#30130]
( 1 ) 起殘忍e5心 。 ( 2 ) 起雄狂亂來 。 <>
u: kym'hioong 金融 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331] [#33482]
finance, banking
( 日 ) <>
u: koad'zhw'hioong koad'zhw'hioong 決雌雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0446] [#35336]
( 文 ) 決勝負 。 <>
u: Køf'hioong 高雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#35662]
台灣南部地名 。 <>
u: thofng'hioong 通融 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#61252]
金錢融通 。 < 對朋友 ~ ~ 一koa2錢 。 >
u: iuo'hioong 有熊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#66952]
( 姓 )<>
u: hioong'sioxng 熊相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#69108]
( 姓 )<>
u: hioong'sud 熊率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#69109]
( 姓 )<>