Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for bak sae, found 0,

DFT (5)
🗣 bagsae 🗣 (u: bak'sae) 目屎 [wt][mo] ba̍k-sái [#]
1. (N) || 眼淚。
🗣le: (u: laau bak'sae) 🗣 (流目屎) (流眼淚)
🗣le: (u: beq khaux bøo bak'sae) 🗣 (欲哭無目屎) (欲哭無淚)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bagsae-køf 🗣 (u: bak'sae-køf) 目屎膏 [wt][mo] ba̍k-sái-ko [#]
1. (N) || 眼屎。眼睛分泌出來的黃色黏稠物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau-bagsae 🗣 (u: laau-bak'sae) 流目屎 [wt][mo] lâu ba̍k-sái [#]
1. (V) || 流淚、落淚。
🗣le: (u: Y nar korng nar laau bak'sae, ho laang khvoax tiøh e sym'sngf.) 🗣 (伊那講那流目屎,予人看著會心酸。) (他一邊說一邊流淚,讓人看得心都酸了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sae-bagbøea 🗣 (u: sae'bak'boea bea sae-bak'bøea) 使目尾 [wt][mo] sái-ba̍k-bué/sái-ba̍k-bé [#]
1. (V) || 以眼角傳情。
🗣le: (u: Siør'tvoax siong gaau ka laang sae'bak'boea.) 🗣 (小旦上𠢕共人使目尾。) (小旦最會向人眉目傳情。)
2. (V) || 用目光暗示。
🗣le: (u: Goar ka lie sae'bak'boea, lie lorng bøo ka goar khvoax.) 🗣 (我共你使目尾,你攏無共我看。) (我使眼色跟你暗示,你都沒看到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 saybagcvix 🗣 (u: sae'bak'cvix) 使目箭 [wt][mo] sái-ba̍k-tsìnn [#]
1. (V) || 通常指女性用嬌媚動人的眼神,對別人表達情意。
🗣le: (u: Goar khvoax y tvia'tvia ka lie sae'bak'cvix, bøo'teg'khag si tuix lie u ix'sux.) 🗣 (我看伊定定共你使目箭,無的確是對你有意思。) (我看他常常對你拋媚眼,也許是對你有意思。)
2. (V) || 用目光暗示。
🗣le: (u: Goar ka y sae'bak'cvix, y tiam`khix`aq.) 🗣 (我共伊使目箭,伊就恬去矣。) (我使眼色跟他暗示,他就沉默了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (20)
🗣u: Y khaux kaq bak'sae six'laam'suii. 伊哭甲目屎四淋垂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他哭得眼淚直流。
🗣u: laau bak'sae 流目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流眼淚
🗣u: beq khaux bøo bak'sae 欲哭無目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
欲哭無淚
🗣u: sae'bak'boea 使目尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
送秋波
🗣u: Siør'tvoax siong gaau ka laang sae'bak'boea. 小旦上𠢕共人使目尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小旦最會向人眉目傳情。
🗣u: Goar ka lie sae'bak'boea, lie lorng bøo ka goar khvoax. 我共你使目尾,你攏無共我看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我使眼色跟你暗示,你都沒看到。
🗣u: Goar khvoax y tvia'tvia ka lie sae'bak'cvix, bøo'teg'khag si tuix lie u ix'sux. 我看伊定定共你使目箭,無的確是對你有意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看他常常對你拋媚眼,也許是對你有意思。
🗣u: Goar ka y sae'bak'cvix, y tø tiam`khix`aq. 我共伊使目箭,伊就恬去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我使眼色跟他暗示,他就沉默了。
🗣u: bak'sae 目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眼淚
🗣u: Y nar korng nar laau bak'sae, ho laang khvoax tiøh e sym'sngf. 伊那講那流目屎,予人看著會心酸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一邊說一邊流淚,讓人看得心都酸了。
🗣u: Khvoax'tiøh tien'viar ee zuo'kag ho laang khor'tok, koafn'cioxng toex leq laau bak'sae. 看著電影的主角予人苦毒,觀眾綴咧流目屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看到電影主角被虐待,觀眾跟著流眼淚。
🗣u: Y sit'zai cyn nngr'cviar, ho laang korng`nng'kux'ar tø laau bak'sae`aq. 伊實在真軟汫,予人講兩句仔就流目屎矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他實在很軟弱,被別人說兩句就掉眼淚了。
🗣u: Thviaf'tiøh cid ee phvae siaw'sid, y bak'sae suii tiq`løh'laai. 聽著這个歹消息,伊目屎隨滴落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽到這個壞消息,他眼淚馬上滴下來。
🗣u: Zar'khie'sii tuo khie`laai bak'sae ciog køf`ee. 早起時拄起來目屎足膏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上剛起來眼屎很濃稠。
🗣u: Zhafng'thaau bi cyn hiafm, ho laang chied kaq laau bak'sae. 蔥頭味真薟,予人切甲流目屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洋蔥味真嗆,讓人切得流眼淚。
🗣u: Bak'sae poea be li. 目屎掰袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眼淚抹不完。
🗣u: Ngg'bak'cie e'sae eng'laai zøx sab'buun. 黃目子會使用來做雪文。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無患子可以用來製造肥皂。
🗣u: sae'bak'boea 使目尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以眼神示意,常用於表示眉目傳情
🗣u: Siok'gie korng, “Svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe.” Larn cid'mar korng tvia tø korng tvia`loq, jit'au be'sae hoarn'hoea. 俗語講:「三人共五目,日後無長短跤話。」咱這馬講定就講定囉,日後袂使反悔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「三個人總共五隻眼睛,以後不能再說長道短。」我們現在說定了就算數囉,以後不可以反悔。
🗣u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」

Maryknoll (44)
aekhaux bøo bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: aix'khaux bøo bak'sae [[...]][i#] [p.]
find it hard to bring up a matter
欲哭無淚,有口難言
bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae [[...]][i#] [p.]
tears
眼淚
bagsae-køf [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae'køf; bak'sae-køf [[...]][i#] [p.]
eye mucus
眼屎
bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea; bak'bøea [[...]][i#] [p.]
the outer corner of the eye
眼尾,眼梢
bøeq khaux bøo bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: boeq khaux bøo bak'sae; bøeq khaux bøo bak'sae [[...]][i#] [p.]
You want to cry but there are no tears. There's just no way out.
欲哭無淚
chviax laang khaux, bøo bagsae. [wt] [HTB] [wiki] u: chviax laang khaux, bøo bak'sae. [[...]][i#] [p.]
If you want something done well, you have to do it yourself. (Lit. Hire people to cry, but they have no tears.)
雇人哭無眼淚,求人不如靠己。
chid bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: chid bak'sae [[...]][i#] [p.]
wipe away tears
擦眼淚
gafnlui [wt] [HTB] [wiki] u: garn'lui; (bak'sae) [[...]][i#] [p.]
tears
眼淚
kaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaam; (haam) [[...]][i#] [p.]
hold in the mouth (as water, candy), hold shut (the mouth)
含,銜
kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]][i#] [p.]
feel grateful, be moved, touched, affected
感激
køf [wt] [HTB] [wiki] u: køf [[...]][i#] [p.]
ointment, plaster, mucus, thick, viscous
膏,濃
laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau bak'sae; laau-bak'sae [[...]][i#] [p.]
weep, shed tears
流淚
lui [wt] [HTB] [wiki] u: lui; (le, bak'sae) [[...]][i#] [p.]
tears, weep, to cry, flowing water
nihnihlaau [wt] [HTB] [wiki] u: niq'niq'laau [[...]][i#] [p.]
person who cries easily, a crybaby
淚人兒
sae [wt] [HTB] [wiki] u: sae [[...]][i#] [p.]
feces, dung, excrement
屎,糞
sae-bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: sae'bak'boea; sae-bak'bøea [[...]][i#] [p.]
cast an angry or amorous glance (archaic)
送秋波,瞋視
thwn [wt] [HTB] [wiki] u: thwn [[...]][i#] [p.]
to swallow, to bolt, devour, to gorge, to gulp, appropriate, embezzle
tiq bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: tiq bak'sae [[...]][i#] [p.]
drop tears
流淚

EDUTECH (4)
bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae [[...]] 
tears
眼淚
bagsae-køf [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae-køf [[...]] 
discharge from eyes
眼屎
laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau-bak'sae [[...]] 
weep
流淚
sae-bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: sae-bak'bøea [[...]] 
give a side glance, wink, leer
斜眼看人

EDUTECH_GTW (4)
bagsae 目屎 [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae [[...]] 
目屎
bagsae-køf 目屎膏 [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae-køf [[...]] 
目屎膏
laau-bagsae 流目屎 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-bak'sae [[...]] 
流目屎
sae-bagbøea 使目尾 [wt] [HTB] [wiki] u: sae-bak'bøea [[...]] 
使目尾

Embree (4)
bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae [[...]][i#] [p.8]
N : tears
眼淚
bagsae-køf [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae'køf [[...]][i#] [p.8]
N : discharge from the eye
眼屎
laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau'bak'sae [[...]][i#] [p.165]
vo : weep
流淚
sae-bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: sae'bak'bea/boea; sae-bak'bøea [[...]][i#] [p.220]
V : give a side glance (of displeasure or wantonness), wink, leer
斜眼看人

Lim08 (12)
u: bak'sae 墨屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1737]
硯 ( hiN7 ) 面e5墨渣 ( che ) 。 <>
u: bak'sae 目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1738]
( 1 ) 目睭屎 。 ( 2 ) 眼淚 。 <( 2 )∼∼ oaiN - oaiN流 ; ∼∼ 流入無流出 ∼∼/ 流落準飯吞 = 形容非常悲傷 。 >
u: bak'sae'ciafm 目屎尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1739]
( 病 ) 目睭皮生e5小腫物 。 < 看人放屎會生 ∼∼∼ 。 >
u: bak'sae'køf 目屎膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1740]
目睭屎膏 。 <>
u: bak'sae'laau'kun 目屎流近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1741]
gau5流目屎 。 <∼∼∼∼ e5人 ; 磕 ( khap ) 一tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
u: beq'khaux bøo'bak'sae beh哭無目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2349]
非常痛苦 。 <>
u: chviax'laang'khaux bøo'bak'sae 倩人哭 無目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0089] [#7658]
別人無誠意 , mai3靠別人khah好 。 <>
u: kvaa'bak'sae 含目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178] [#26887]
<>
u: sae'bak'bea 使目尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0551] [#49700]
= [ 使目箭 ] 。 <>
u: sae'bak'cvix 使目箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0551] [#49701]
送秋波 。 < cha - bou2人 ∼∼∼ 。 >
u: sae'bak'kag 使目角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0551] [#49702]
用目睭角凝人 。 <∼∼∼ 看人 。 >
u: sae'khia'bak 使khia7目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49749]
大蕊目睭凝人 。 <>