Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for paw ar, found 1,
jiaope'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a stool pigeon; a person who helps enemy to harm own people; an informer; cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own
抓耙仔; 吃裡扒外

DFT (5)
🗣 pau'ar/pauar 🗣 (u: paw'ar) 包仔 [wt][mo] pau-á [#]
1. (N) || 包子。用麵皮包餡,蒸熟可吃的食品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pau'hog'ar 🗣 (u: paw'hok'ar) 包袱仔 [wt][mo] pau-ho̍k-á [#]
1. (N) || 包袱。用布包成,便於攜帶的行李。
2. (N) || 指背負負面的責任。
🗣le: (u: Cib'zexng'ciar lorng kef'kiarm u paw'hok'ar.) 🗣 (執政者攏加減有包袱仔。) (執政者多少都有包袱。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paw 🗣 (u: paw) [wt][mo] pau [#]
1. (V) to wrap up; to enwrap; to bundle up || 把東西裹起來。
🗣le: (u: paw zuie'kiao) 🗣 (包水餃) (包水餃)
🗣le: (u: paw zheq) 🗣 (包冊) (包裝書本)
2. (V) to put leftovers in a doggy bag for take-out || 打包。
🗣le: (u: Ciaf'ee zhaix'boea lorng ka paw`khie'laai.) 🗣 (遮的菜尾攏共包起來。) (這些剩菜全部都打包起來。)
3. (V) to assure; to ensure; to guarantee || 保證。
🗣le: (u: paw viaa`ee) 🗣 (包贏的) (保證會贏)
4. (Mw) package; bag; pouch || 計算包裝物的單位。
🗣le: (u: cit paw bie) 🗣 (一包米) (一包米)
5. (N) goods packed into bags || 成袋包裝的物品。
🗣le: (u: iøh'paw) 🗣 (藥包) (藥包)
🗣le: (u: tee'paw) 🗣 (茶包) (茶包)
6. (N) Chinese steamed stuffed bun (pau'ar) and similar foods || 泛指外皮為麵粉做成的包餡食物。
🗣le: (u: baq'paw) 🗣 (肉包) (肉包)
🗣le: (u: zhaix'paw) 🗣 (菜包) (菜包)
🗣le: (u: koaq'paw) 🗣 (割包) (割包)
7. (N) family name; surname || 姓氏。
🗣le: (u: Paw'kofng) 🗣 (包公) (宋代有名的清官)
8. (V) to include || 含。
🗣le: (u: hok'bu'huix paw zai'lai) 🗣 (服務費包在內) (服務費包含在裡面)
9. (V) to contract services; to charter || 約定專用或按期限付費接受服務。
🗣le: (u: paw'ky) 🗣 (包機) (包機)
🗣le: (u: paw hoea'sit) 🗣 (包伙食) (包伙食)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phøepauar 🗣 (u: phoee phee'paw'ar phøee'paw'ar) 皮包仔 [wt][mo] phuê-pau-á/phê-pau-á [#]
1. (N) || 錢包、皮夾子、手提包。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thofpau'ar/thofpauar 🗣 (u: thor'paw'ar) 土包仔 [wt][mo] thóo-pau-á [#]
1. (N) || 土包子、鄉巴佬。形容缺乏見識、知識的人。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (15)
🗣u: Zheq aix eng kyn'ar paw`leq. 冊愛用巾仔包咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
書要用布巾包著。
🗣u: Cid nng ee phoee'paw'ar khvoax tiøh kang'khoarn'ar'kang'khoarn. 這兩个皮包仔看著仝款仔仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩個皮包看起來一模一樣。
🗣u: Cib'zexng'ciar lorng kef'kiarm u paw'hok'ar. 執政者攏加減有包袱仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
執政者多少都有包袱。
🗣u: Be øo'ar'mi'svoax paw'niar lie thaxn'cvii. 賣蚵仔麵線包領你趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賣蚵仔麵線一定可以賺錢。
🗣u: U paw'va`ee si paw'ar. 有包餡的是包仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有包內餡的是包子。
🗣u: Cid ee phoee'paw'ar sviw sex khaf, bøo hah'eng. 這个皮包仔傷細跤,無合用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個皮包太小了,不合用。
🗣u: cit sngg paw'ar 一床包仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一籠包子
🗣u: Y tak'kafng thaux'zar lorng aix ciah paw'ar phoex tau'lefng. 伊逐工透早攏愛食包仔配豆奶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每天一大早都要吃包子配豆漿。
🗣u: Chirm'chirm'zhvax, aang'kw paw tau'va. Kofng`ar ciah, pøo`ar ma. Kofng`ar giah pirn'tvaf, pøo`ar hoaq m kvar. 鋟鋟嚵,紅龜包豆餡。公仔食,婆仔罵。公仔攑扁擔,婆仔喝毋敢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鐃鈸叮噹響,紅龜粿包豆沙餡。老公公吃,老婆婆罵。老公公舉起扁擔,老婆婆喊救命不敢。摘自蘆洲兒歌。
🗣u: Lie khix tiaxm'ar bea cit paw iaam. 你去店仔買一包鹽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去雜貨店買一包鹽。
🗣u: Lie biin'ar'zaix beq zaq png'paw`bøo? 你明仔載欲紮飯包無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你明天要帶便當嗎?
🗣u: Kyn'ar'jit si lirn cirm'pøo ee svef'jit, larn tiøh paw aang'paw khix ka y phof'paai. 今仔日是恁嬸婆的生日,咱著包紅包去共伊鋪排。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是你們嬸婆的生日,我們要包錢讓他有場面。
🗣u: Cid tøq zhaix køq u zhwn, ho lie khiøq'baq'iux'ar, paw'paw`tngr'khix. 這桌菜閣有賰,予你抾肉幼仔,包包轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這桌菜還有剩,讓你撿便宜,包回去。
🗣u: Paw'ar tuo zhoef'hør`ee, iao siøf'hud'hud. 包仔拄炊好的,猶燒唿唿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
包子剛蒸好的,還熱呼呼的。
🗣u: Tvia'tvia zheng pox'ee ka khaf'tee'ar paw'tiaau'tiaau, zerng'thaau'ar phang khaq e tiøh zuie'chy. 定定穿布鞋共跤蹄仔包牢牢,指頭仔縫較會著水蛆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時常穿布鞋把腳長久包著,腳趾頭之間隙很容易感染香港腳黴菌。

Maryknoll (51)
va [wt] [HTB] [wiki] u: va [[...]][i#] [p.]
stuffing or contents of pies, tarts or cakes
angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.]
gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
紅包
zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]][i#] [p.]
vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
zhehpaw [wt] [HTB] [wiki] u: zheq'paw; (zheq'phvai'ar) [[...]][i#] [p.]
satchel, book bag
書包
iøqpauar [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'paw'ar [[...]][i#] [p.]
medicine package, envelop prepared for prescribed medicine
藥包
jiaope'ar [wt] [HTB] [wiki] u: jiaux'pee'ar; (jiaux'gee) [[...]][i#] [p.]
cat's paw, running dog, dupe, to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own
爪牙,吃裡扒外
mixpausap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: mi'paw'sab'ar [[...]][i#] [p.]
crumbs of bread
麵包屑
pau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar [[...]][i#] [p.]
meat patty or dumpling, steamed pie
包子
pau'ar-øee [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar'ee; paw'ar-øee [[...]][i#] [p.]
soft cloth shoes
包鞋,軟布鞋
pau'hog'ar [wt] [HTB] [wiki] u: paw'hok'ar [[...]][i#] [p.]
cloth wrapper, package wrapped in cloth
包袱
pau'urn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'urn [[...]][i#] [p.]
guarantee, certainly
保証
phiørpauar [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx'paw'ar [[...]][i#] [p.]
wallet
錢包,皮包
sab [wt] [HTB] [wiki] u: sab [[...]][i#] [p.]
scraps, crumbs, chips
siangpauthay [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'paw'thay; (siafng'svef'ar) [[...]][i#] [p.]
twins
雙胞胎
supaw [wt] [HTB] [wiki] u: sw'paw; (zheq'phvai'ar) [[...]][i#] [p.]
satchel
書包
thofpau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thor'paw'ar [[...]][i#] [p.]
rustic or countrified person, hillbilly, country bumpkin
土包子

EDUTECH (5)
mixpau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: mi'paw'ar [[...]] 
dinner roll
小麵包
pau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar [[...]] 
small package, filled dumpling, a steamed pie
小包
pau'ar-øee [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar-øee [[...]] 
bootee's; shoes with soft soles
布鞋
phiørpau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx'paw'ar [[...]] 
wallet, pocket-book
皮包
thofpau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thor'paw'ar [[...]] 
vulgar fellow
土包子

EDUTECH_GTW (5)
mixpau'ar 麵包仔 [wt] [HTB] [wiki] u: mi'paw'ar [[...]] 
麵包仔
pau'ar 包仔 [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar [[...]] 
包仔
pau'ar-øee 包仔鞋 [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar-øee [[...]] 
包仔鞋
phiørpau'ar 票包仔 [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx'paw'ar [[...]] 
票包仔
thofpau'ar 土包仔 [wt] [HTB] [wiki] u: thor'paw'ar [[...]] 
土包仔

Embree (7)
mixpau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: mi'paw'ar [[...]][i#] [p.179]
N tè : dinner roll, bun
小麵包
pau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar [[...]][i#] [p.197]
N : small package
小包
pau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar [[...]][i#] [p.197]
N : filled dumpling
小包
u: paw'ar'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
N châng : Chinese alangium, Alangium chinense
包子樹
pau'ar-øee [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ar'oee; paw'ar-øee [[...]][i#] [p.197]
N siang : bootee's, shoes with soft soles for infants
布鞋
phiørpau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx'paw'ar [[...]][i#] [p.216]
N ê : pocket-book, wallet
皮包
thofpau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thor'paw'ar [[...]][i#] [p.286]
N ê : vulgar fellow
土包子

Lim08 (11)
u: ciah'paw'ar 食包仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#10654]
( 1 ) 食饅頭 。 ( 2 ) 指接受 [ 考試 ] 。 <>
u: zoar'paw'ar 紙包仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835] [#13437]
紙包 。 <>
u: guun'paw'ar 銀包仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401/A0351] [#17364]
小錢包 。 <>
u: kiaam'paw'ar 鹹包仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32737]
鹹肉包 。 <>
u: paw'ar 包仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0586] [#44924]
包豬肉e5饅頭 。 <>
u: paw'ar'beh 包仔襪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0586] [#44925]
袋形無底形e5襪 。 <>
u: paw'ar'ee 包仔鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0586] [#44926]
用軟布做底e5囡仔鞋 。 <>
u: paw'ar'guun 包仔銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0586/B0586/B0586] [#44927]
質bai2 e5銀 。 <>
u: paw'ar'lyn 包仔奶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0586] [#44928]
kiu小e5乳房 。 相對 : [ 布袋奶 ] 。 <>
u: phiøx'paw'ar 票包仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0692] [#46839]
貯銀票e5袋a2 。 <>
u: toe'ar'lao'paw 苧仔腦包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0446] [#64747]
= [ 苧仔凹 ] 。 <>