Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for piaq, found 3,
- piaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- wall; partition wall; walls of a house or room; cliff
- 壁; 牆
- piaq sorngphaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cheat; take in; play a trick on; to swindle money out of others; commit fraud
- 詐騙
- piaq u hvi'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Beware of eavesdropping! Even the walls have ears
- 隔牆有耳
DFT (23)- 🗣 auxpiahsvoaf 🗣 (u: au'piaq'svoaf) 後壁山 [wt][mo] āu-piah-suann
[#]
- 1. (N)
|| 後山。
- 🗣le: (u: Tai'hak ee sii, pien'na paxng'kar u'eeng, goarn tø e khix hak'hau ee au'piaq'svoaf un'tong.) 🗣 (大學的時,便若放假有閒,阮就會去學校的後壁山運動。) (大學時期,每當放假有空,我們就會去學校的後山運動。)
- 2. (N)
|| 靠山、後臺。
- 🗣le: (u: Thviaf'korng y ee au'piaq'svoaf cviaa kia, siong'hør maix khix teg'sid`y.) 🗣 (聽講伊的後壁山誠崎,上好莫去得失伊。) (聽說他的後臺很強勢,最好別去招惹得罪他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Auxpiahzhux 🗣 (u: Au'piaq'zhux) 後壁厝 [wt][mo] Āu-piah-tshù
[#]
- 1. ()
|| 臺南市後壁(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 auxpiaq 🗣 (u: au'piaq) 後壁 [wt][mo] āu-piah
[#]
- 1. (Pl)
|| 背面、後面。
- 2. (N)
|| 背後、暗中。
- 🗣le: (u: Maix ti au'piaq korng laang ee phvae'oe.) 🗣 (莫佇後壁講人的歹話。) (不要在背後說人家的壞話。)
- 3. (N)
|| 地名。位於臺南市最北端,嘉南平原中北方,為八掌溪與急水溪沖積而成的狹長型沖積平原。地勢東高西低,北邊和西邊以八掌溪與嘉義縣的水上鄉、鹿草鄉為界。東邊與白河區、東山區相鄰,南邊則與新營區毗連。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Auxpiaq 🗣 (u: Au'piaq) 後壁 [wt][mo] Āu-piah
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Auxpiaq Khw 🗣 (u: Au'piaq Khw) 後壁區 [wt][mo] Āu-piah-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 boahpiaq 🗣 (u: boaq'piaq) 抹壁 [wt][mo] buah-piah
[#]
- 1. (V)
|| 在建築物的表面塗抹上水泥、石灰等材料。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit bin boahpiaq siafng bin kngf. 🗣 (u: Cit bin boaq'piaq siafng bin kngf.) 一面抹壁雙面光。 [wt][mo] Tsi̍t bīn buah-piah siang bīn kng.
[#]
- 1. ()
|| 用灰匙將水泥塗抹在牆面,壁面和灰匙都很平滑光亮。比喻為人處事圓融,兩方都不得罪。
- 🗣le: (u: Y ti goarn kofng'sy terng'sy cviaa moar'ix, e'khaf'chiuo'laang køq øf'lør kaq e tag'cih, cid khoarn “cit bin boaq'piaq siafng bin kngf” ee kafng'hw, id'pvoaf laang si bøo zaai'tiau arn'nef.) 🗣 (伊佇阮公司頂司誠滿意,下跤手人閣呵咾甲會觸舌,這款「一面抹壁雙面光」的工夫,一般人是無才調按呢。) (他在我們公司上屬很滿意,下屬也讚譽有加,這種「圓融的處世功夫」,一般人是沒辦法如此的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hongthaupiaq 🗣 (u: hofng'thaau'piaq) 封頭壁 [wt][mo] hong-thâu-piah
[#]
- 1. (N)
|| 山牆。連幢式傳統建築的兩側邊間,閩南語叫做「角間」(kak-king),角間外側未與鄰宅相連,可以從外部看得到的那面牆壁叫做「封頭壁」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehpiaq 🗣 (u: keq'piaq) 隔壁 [wt][mo] keh-piah
[#]
- 1. (Pl)
|| 相隔一個牆壁的空間,或指空間上緊鄰在旁邊。
- 🗣le: (u: Y khuxn ti goar ee keq'piaq paang.) 🗣 (伊睏佇我的隔壁房。) (他睡在我隔壁房間。)
- 2. (N)
|| 鄰家、鄰居。居處地點很近的人家。
- 🗣le: (u: Y toax ti goarn keq'piaq.) 🗣 (伊蹛佇阮隔壁。) (他是我的鄰居。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. 🗣 (u: Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.) 隔壁親家,禮數原在。 [wt][mo] Keh-piah tshin-ke, lé-sòo guân-tsāi.
[#]
- 1. ()
|| 隔壁親家,來往依然要遵照禮數。意即親家住得再近,應有的禮節還是不可疏忽怠慢,仍須行禮如儀。
- 🗣le: (u: Laang korng, “Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.” Suy'jieen beq zhoa ee syn'niuu toax ti zhux'pvy, tuix zhoa'lo'kef kaux toa lea'chiaf, cit hang tøf be'serng`tid.) 🗣 (人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。) (人家說:「隔壁親家,禮數仍舊一樣。」雖然要娶的新娘就住在附近,從帶路雞到大禮車,一樣都不能少。)
- 🗣le: (u: ) 🗣 (「隔壁親家,禮數原在」,按呢會予人佮人的關係較親切嘛較搭粒。) (即使是住在隔壁的親家,必要的禮節還是要遵守,這樣會使得人跟人的關係更親切也更緊密。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 mohpiahkuie 🗣 (u: moq'piaq'kuie) 𢯾壁鬼 [wt][mo] mooh-piah-kuí
[#]
- 1. (N)
|| 指人像是緊靠牆壁行走的鬼,突然出現,使人嚇一跳。
- 🗣le: (u: Y khia ti hiaf bøo'sviaf'bøo'soeq, be'sw moq'piaq'kuie`leq.) 🗣 (伊徛佇遐無聲無說,袂輸𢯾壁鬼咧。) (他站在那裡無聲無息的,好像靠在牆壁上的鬼。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Noaxthoo bøe koo tid piaq. 🗣 (u: Noa'thoo be koo tid piaq. Noa'thoo bøe koo tid piaq.) 爛塗袂糊得壁。 [wt][mo] Nuā-thôo bē kôo tit piah.
[#]
- 1. ()
|| 爛泥敷不上牆。指人或東西沒有用,派不上用場。
- 🗣le: (u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”.) 🗣 (明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。) (明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oafpiaq 🗣 (u: oar'piaq) 倚壁 [wt][mo] uá-piah
[#]
- 1. (V)
|| 靠著牆壁。
- 🗣le: (u: Hid tor piaq ee iuu'zhad iao'boe taf, lie m'thafng khix oar'piaq.) 🗣 (彼堵壁的油漆猶未焦,你毋通去倚壁。) (牆上的油漆還沒乾,你不要靠著牆壁。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piah'oe 🗣 (u: piaq'oe) 壁畫 [wt][mo] piah-uē
[#]
- 1. () (CE) mural (painting); fresco
|| 壁畫
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piahkhafng 🗣 (u: piaq'khafng) 壁空 [wt][mo] piah-khang
[#]
- 1. (N)
|| 牆壁上的孔穴。
- 🗣le: (u: Niao'chie'ar nngx tuix piaq'khafng jip`khix`aq.) 🗣 (鳥鼠仔軁對壁空入去矣。) (老鼠鑽進牆洞裡去了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piahtor 🗣 (u: piaq'tor) 壁堵 [wt][mo] piah-tóo
[#]
- 1. (N)
|| 牆壁。
- 🗣le: (u: Piaq'tor si pafng'ar`ee, keq'piaq korng'oe thviaf'hien'hien.) 🗣 (壁堵是枋仔的,隔壁講話聽現現。) (牆是木板的,隔壁講話聽得很清楚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piahtuu 🗣 (u: piaq'tuu) 壁櫥 [wt][mo] piah-tû
[#]
- 1. (N)
|| 嵌入牆裡的櫥櫃。
- 🗣le: (u: Piaq'tuu zøx ho oar piaq khaq be ciaxm sor'zai.) 🗣 (壁櫥做予倚壁較袂占所在。) (壁櫥沿牆壁製作比較不占地方。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piahzoar 🗣 (u: piaq'zoar) 壁紙 [wt][mo] piah-tsuá
[#]
- 1. () (CE) wallpaper
|| 壁紙
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piaq 🗣 (u: piaq) 弊s [wt][mo] piah
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piaq 🗣 (u: piaq) 壁p [wt][mo] piah
[#]
- 1. (N) wall; inner partition wall; walls of a house or room; cliff
|| 牆垣。
- 🗣le: (u: Zhwn'chiuo tuo'tiøh piaq.) 🗣 (伸手拄著壁。) (伸手就碰到牆壁。比喻窮途末路。)
- 🗣le: (u: oar'piaq) 🗣 (倚壁) (靠牆)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 poxngpiaq 🗣 (u: pong'piaq) 碰壁 [wt][mo] pōng-piah
[#]
- 1. (V)
|| 撞上牆壁。用來比喻做事或求人的時候遭遇到困難,碰一鼻子灰。
- 🗣le: (u: Lie kviaf pong'piaq m kvar khuy'zhuix kiuu`laang, arn'nef erng'oarn tøf be seeng'kofng.) 🗣 (你驚碰壁毋敢開喙求人,按呢永遠都袂成功。) (你害怕碰一鼻子灰就不敢開口求人,這樣你永遠無法成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saotex saux piahkag, søefbin søea hvixkhafng. 🗣 (u: Saux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng. Saux'tex saux piaq'kag, søea'bin søea hvi'khafng.) 掃地掃壁角,洗面洗耳空。 [wt][mo] Sàu-tè sàu piah-kak, sé-bīn sé hīnn-khang.
[#]
- 1. ()
|| 打掃房間,要注意清潔牆角周圍;洗臉時,要注意耳朵周圍或耳後容易藏污納垢的地方。指做事要澈底實在,不要馬虎隨便。
- 🗣le: (u: AF'paq chiaang'zai ka siør'moe korng “saux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng”, zøx khafng'khoex m'thafng haam'hoo, m'thafng iong zurn`ee tø ho koex.) 🗣 (阿爸常在共小妹講「掃地掃壁角,洗面洗耳空」,做工課毋通含糊,毋通用準的就予過。) (爸爸常常提醒小妹說「掃地要注意牆角清潔,洗臉也要洗耳朵周圍」,做事情不能馬虎,不要將就應付了事。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuopvikehpiaq 🗣 (u: zhux'pvy'keq'piaq) 厝邊隔壁 [wt][mo] tshù-pinn-keh-piah
[#]
- 1. ()
|| 左鄰右舍,街坊鄰居。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (58)
- 🗣u: Cit'bin boaq'piaq siafng'bin kngf. 一面抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用抹刀抹牆壁,不但牆壁光滑,連抹刀也光滑。形容人很會做人,雙方面都能討好。
- 🗣u: Chiuo of'of khix bofng piaq e u chiuo'huun. 手烏烏去摸壁會有手痕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手黑黑的去摸牆壁會有手印。
- 🗣u: Y zoafn'buun ti au'piaq korng laang ee phvae'oe. 伊專門佇後壁講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他專門在背後說人家的壞話。
- 🗣u: Hid tor piaq ciog laq'sab, lie m'thafng pheng ti hiaf. 彼堵壁足垃圾,你毋通並佇遐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那堵牆很髒,你不要靠在那裡。
- 🗣u: khvii chviuu peq piaq 拑牆𬦰壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 緊抓著牆緣翻爬過去
- 🗣u: Maix ti au'piaq korng laang ee phvae'oe. 莫佇後壁講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要在背後說人家的壞話。
- 🗣u: Hofng'thaau'piaq e siap'zuie. 封頭壁會洩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 屋子遮風擋雨那面牆會滲水。
- 🗣u: Bøo, lirn nng ee siøf'voa hør`aq, y khia thaau'zeeng, lie khia au'piaq. 無,恁兩个相換好矣,伊徛頭前,你徛後壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要不然,你們兩個交換好了,他站前面,你站後面。
- 🗣u: Hid tor piaq ee iuu'zhad iao'boe taf, lie m'thafng khix oar'piaq. 彼堵壁的油漆猶未焦,你毋通去倚壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆上的油漆還沒乾,你不要靠著牆壁。
- 🗣u: Zef piaq'tor ee kab'zoa na bøo zhoxng hør'sex, au'pae si e lau zuie. 這壁堵的敆逝若無創好勢,後擺是會漏水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這牆壁的接縫若沒有處理好,以後會漏水。
- 🗣u: Y khix ho keq'piaq ee AF'bie`ar bee`khix`aq. 伊去予隔壁的阿美仔迷去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被隔壁的阿美吸引了。
- 🗣u: Ka cid ky kaw'ar texng ti cid bin piaq. 共這支鉤仔釘佇這面壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把這支鉤子釘在這面牆上。
- 🗣u: piaq'tor 壁堵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆壁
- 🗣u: cit tor piaq 一堵壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一堵牆
- 🗣u: Keq'piaq teq zhoa'syn'niuu, larn laai'khix khvoax'lau'jiet. 隔壁咧娶新娘,咱來去看鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 隔壁在娶新娘,我們去看熱鬧。
- 🗣u: Svoaf'piaq cyn kia. 山壁真崎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 山壁很陡峭。
- 🗣u: khaxng svoaf'piaq 控山壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 攀爬山壁
- 🗣u: Hid tor piaq chiaa`khix, kiong'beq tør`løh'khix`aq. 彼堵壁斜去,強欲倒落去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那面牆斜一邊,快要倒了。
- 🗣u: Kuy bin piaq lorng of'of. 規面壁攏烏烏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 整面牆壁都黑黑的。
- 🗣u: piaq khy`khix 壁敧去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆壁傾斜了
- 🗣u: Lie ka cid tviw sioxng taq ti piaq'terng. 你共這張相貼佇壁頂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把這張照片貼在牆上。
- 🗣u: Goar oat'thaau ciaq khvoax'tiøh y khia ti au'piaq. 我越頭才看著伊徛佇後壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我回頭才看到他站在後面。
- 🗣u: Keq'piaq ee te'kaix id'tit huxn`koex'laai. 隔壁的地界一直楦過來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 隔壁的地界一直擴張過來。
- 🗣u: Keq'piaq køq teq zvoaf iøh'ar`aq! 隔壁閣咧煎藥仔矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 隔壁又在煎藥了!
- 🗣u: Lie kviaf pong'piaq m kvar khuy'zhuix kiuu`laang, arn'nef erng'oarn tøf be seeng'kofng. 你驚碰壁毋敢開喙求人,按呢永遠都袂成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你害怕碰一鼻子灰就不敢開口求人,這樣你永遠無法成功。
- 🗣u: Y ee thaau loxng'tiøh piaq, zerng cit luii. 伊的頭挵著壁,腫一癗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的頭撞到牆壁,腫一個包。
- 🗣u: Y khuxn ti goar ee keq'piaq paang. 伊睏佇我的隔壁房。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他睡在我隔壁房間。
- 🗣u: Y toax ti goarn keq'piaq. 伊蹛佇阮隔壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是我的鄰居。
- 🗣u: Na løh'ho, piaq tø e siaxm zuie. 若落雨,壁就會滲水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要是下雨,牆壁就會滲水。
- 🗣u: Cid tor piaq khiq nng khiaq. 這堵壁缺兩隙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這片牆破了兩個洞。
- 🗣u: Piaq u cit ui phog`khie'laai`aq. 壁有一位噗起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆壁有一處凸起了。
- 🗣u: khap'piaq 磕壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 撞牆
- 🗣u: poex piaq 褙壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 貼壁紙
- 🗣u: Zhwn'chiuo tuo'tiøh piaq. 伸手拄著壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 伸手就碰到牆壁。比喻窮途末路。
- 🗣u: oar'piaq 倚壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 靠牆
- 🗣u: Niao'chie'ar nngx tuix piaq'khafng jip`khix`aq. 鳥鼠仔軁對壁空入去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老鼠鑽進牆洞裡去了。
- 🗣u: Piaq'tor si pafng'ar`ee, keq'piaq korng'oe thviaf'hien'hien. 壁堵是枋仔的,隔壁講話聽現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆是木板的,隔壁講話聽得很清楚。
- 🗣u: Piaq'tuu zøx ho oar piaq khaq be ciaxm sor'zai. 壁櫥做予倚壁較袂占所在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 壁櫥沿牆壁製作比較不占地方。
- 🗣u: Y wn ti piaq'pvy. 伊蝹佇壁邊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他蜷在牆角。
- 🗣u: piaq'zoar hiauq'hiauq 壁紙藃藃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 壁紙翹翹
- 🗣u: Cit'bin boaq'piaq siafng'bin kngf. 一面抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用抹刀抹牆壁,牆壁變成光亮平滑,抹刀也是一樣光亮平滑。比喻八面玲瓏,兩方討好,雙方不得罪。
- 🗣u: Y khia ti hiaf bøo'sviaf'bøo'soeq, be'sw moq'piaq'kuie`leq. 伊徛佇遐無聲無說,袂輸𢯾壁鬼咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他站在那裡無聲無息的,好像靠在牆壁上的鬼。
- 🗣u: Lie zhoa'thaau, goar toex lie au'piaq kviaa. 你𤆬頭,我綴你後壁行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你帶頭先走,我跟在你後面。
- 🗣u: Beq hør, kw peq piaq; beq pai, zuie'pafng'svoaf. 欲好,龜𬦰壁;欲敗,水崩山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要使家道興旺,就像烏龜爬牆壁那樣困難;一旦家道敗壞,就如土石流那樣快速。
- 🗣u: Piaq'terng u ciog ze pid'suun. 壁頂有足濟必巡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆壁上有很多裂縫。
- 🗣u: Kyn'ar'jit keq'piaq ee mngg'khao'tviaa theeng kuie'na taai køf'kib kiaw'chiaf, m zay u sviar'miq toa tai'cix. 今仔日隔壁的門口埕停幾若台高級轎車,毋知有啥物大代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天隔鄰前庭停了好幾輛高級轎車,不知道是有何大事。
- 🗣u: Tai'hak ee sii, pien'na paxng'kar u'eeng, goarn tø e khix hak'hau ee au'piaq'svoaf un'tong. 大學的時,便若放假有閒,阮就會去學校的後壁山運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大學時期,每當放假有空,我們就會去學校的後山運動。
- 🗣u: Thviaf'korng y ee au'piaq'svoaf cviaa kia, siong'hør maix khix teg'sid`y. 聽講伊的後壁山誠崎,上好莫去得失伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽說他的後臺很強勢,最好別去招惹得罪他。
- 🗣u: Piaq lag'zhad. 壁落漆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆壁掉漆。
- 🗣u: Cid tex tøq'ar ka chiaau'soar'khix hid peeng oar'piaq. 這塊桌仔共撨徙去彼爿倚壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊桌子把它挪移到那邊靠牆。
- 🗣u: Keq'piaq puun tefng'hoea, kaq lie bøo'ti'tai. 隔壁歕燈火,佮你無底代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鄰居吹熄燈火,跟你無關。當有人爭論之時,第三者出言袒護一方,對方則用這句話叫他別管閒事;或指多管他人的家務事。
- 🗣u: Efng'ar'bak, khvoax koex svaf teeng piaq. 鷹仔目,看過三重壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像老鷹的眼睛一樣很銳利,能看透三層牆壁。指一個人的判斷力很厲害。
- 🗣u: Keq'piaq af'pøo tuo orng'sefng, yn swn eng siør'giin siøf khaf'boea'cvii, cit tviw cit tviw khvoaf'khvoaf'ar siøf. 隔壁阿婆拄往生,𪜶孫用小銀燒跤尾錢,一張一張寬寬仔燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 隔壁阿婆剛剛過世,他的孫子用小張冥紙燒腳尾錢,一張一張慢慢燒。
- 🗣u: Taai'oaan biin'kafn e ti zhux au'piaq khngx cit'phuun'ar lieen'ciaw ngx'bang e'taxng thiafm'tefng. 臺灣民間會佇厝後壁囥一盆仔蓮蕉向望會當添丁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣民間會在房屋後面放一盆蓮蕉祈求生男丁。
- 🗣u: U ee laang “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, zhud'zhuix tø khix siofng'tiøh laang, m'køq u ee laang tø kef cyn u goa'zaai, korng'tiøh oe zai y søf'vii'tve'pvie, boaq'piaq siafng'bin kngf. 有的人「一句話三角六尖」,出喙就去傷著人,毋過有的人就加真有外才,講著話在伊挲圓捏扁、抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有的人「言語銳利」,出言就傷人,不過有的人就很有交際能力,說起話來能字斟句酌、兩面討好。
- 🗣u: Y ti goarn kofng'sy terng'sy cviaa moar'ix, e'khaf'chiuo'laang køq øf'lør kaq e tag'cih, cid khoarn “cit bin boaq'piaq siafng bin kngf” ee kafng'hw, id'pvoaf laang si bøo zaai'tiau arn'nef. 伊佇阮公司頂司誠滿意,下跤手人閣呵咾甲會觸舌,這款「一面抹壁雙面光」的工夫,一般人是無才調按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在我們公司上屬很滿意,下屬也讚譽有加,這種「圓融的處世功夫」,一般人是沒辦法如此的。
- 🗣u: AF'paq chiaang'zai ka siør'moe korng “saux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng”, zøx khafng'khoex m'thafng haam'hoo, m'thafng iong zurn`ee tø ho koex. 阿爸常在共小妹講「掃地掃壁角,洗面洗耳空」,做工課毋通含糊,毋通用準的就予過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爸爸常常提醒小妹說「掃地要注意牆角清潔,洗臉也要洗耳朵周圍」,做事情不能馬虎,不要將就應付了事。
- 🗣u: Laang korng, “Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.” Suy'jieen beq zhoa ee syn'niuu toax ti zhux'pvy, tuix zhoa'lo'kef kaux toa lea'chiaf, cit hang tøf be'serng`tid. 人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「隔壁親家,禮數仍舊一樣。」雖然要娶的新娘就住在附近,從帶路雞到大禮車,一樣都不能少。
Maryknoll (87)
- auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin; (au'piaq) [[...]][i#] [p.]
- behind, at the back of
- 後面
- auxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq [[...]][i#] [p.]
- back wall, rear wall, behind
- 後面
- auxpiahsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'svoaf [[...]][i#] [p.]
- background, said of powerful influence assisting a man
- 後山,背景,靠山,後盾
- auxpiahsvoaf kia [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'svoaf kia [[...]][i#] [p.]
- said of a person with strong backing or powerful connections
- 靠山大
- boahpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: boaq'piaq [[...]][i#] [p.]
- plaster a wall
- 抹壁
- zhuozeng'auxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'zeeng'au'piaq [[...]][i#] [p.]
- the front and back of the house
- 住家的前後
- ciøqpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'piaq [[...]][i#] [p.]
- stone wall
- 石壁
- zng'afpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'ar'piaq [[...]][i#] [p.]
- brick wall
- 磚牆
- zoadpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'piaq [[...]][i#] [p.]
- cliffs
- 絕壁
- huisiaam zawpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: huy'siaam zao'piaq [[...]][i#] [p.]
- thief (climb over eaves and walls)
- 飛簷走壁
- kehpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq [[...]][i#] [p.]
- next door (house)
- 隔壁
- kehpiaq chinkef, lefsox goanzai [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai [[...]][i#] [p.]
- The rules of courtesy should be observed even among intimates.
- 隔壁親家,禮數照舊。
- kia [wt] [HTB] [wiki] u: kia [[...]][i#] [p.]
- slope, be steep
- 坡,斜坡
- koax [wt] [HTB] [wiki] u: koax [[...]][i#] [p.]
- hang up, suspend, dwell on, to register, to wear (a ring or glasses)
- 掛,戴
- mohpiahkuie [wt] [HTB] [wiki] u: moq'piaq'kuie [[...]][i#] [p.]
- eavesdropper
- 貼牆鬼,竊聽者
- noaxthoo koo bøe-cviuxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: noa'thoo koo be cviu piaq; noa'thoo koo bøe-cviu'piaq [[...]][i#] [p.]
- It's difficult to tell him anything. (Lit. It's difficult to make mud stick to a wall.)
- 爛土糊不上壁(喻不長進者助之亦無效)
- oafpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: oar'piaq [[...]][i#] [p.]
- near the wall, leaning on the wall of a room (e g, an article of furniture)
- 靠牆
- Øh phvae zuie pangkhiaq, øh hør kw pehpiaq. [wt] [HTB] [wiki] u: Øh phvae zuie pafng'khiaq, øh hør kw peq'piaq. [[...]][i#] [p.]
- Learning evil is like water breaking through a dam. Learning good is like a turtle climbing a wall.
- 學壞如水崩,學好如龜爬山(學壞容易,學好很難)。
- pang'afpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pafng'ar'piaq [[...]][i#] [p.]
- wooden partition
- 板壁
- pangpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pafng'piaq [[...]][i#] [p.]
- valley, dale, ravine, gorge, glen
- 山谷
- pvepang [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'pang; pvee/pvii'pang [[...]][i#] [p.]
- smooth and orderly, steady, even
- 平均,平坦
- pheng [wt] [HTB] [wiki] u: pheng [[...]][i#] [p.]
- lean upon, recline on
- 靠
- phexngpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pheng'piaq [[...]][i#] [p.]
- lean on wall
- 靠牆壁
- piaq [wt] [HTB] [wiki] u: piaq; (pheg) [[...]][i#] [p.]
- wall, partition wall, walls of a house or room, cliff
- 壁,牆
- piahhor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]][i#] [p.]
- gecko, house lizard, "sian-lang-a"
- 壁虎
- piahkag [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'kag [[...]][i#] [p.]
- corner between two inner walls
- 壁角
- piahkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'khafng [[...]][i#] [p.]
- hole in the wall
- 牆洞
- piahloo [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'loo [[...]][i#] [p.]
- fireplace
- 壁爐
- piah'oe [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'oe [[...]][i#] [p.]
- mural painting, fresco
- 壁畫
- piahpvy [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'pvy [[...]][i#] [p.]
- beside to the wall
- 牆邊
- piahpøx [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'pøx [[...]][i#] [p.]
- bulletins posted on the wall, wall paper, wall poster, wall newspaper, bulletins
- 壁報
- piaq sorngphaxn [wt] [HTB] [wiki] u: piaq soxng'phaxn [[...]][i#] [p.]
- cheat, take in, play a trick on, to swindle money out of others, commit fraud
- 詐騙
- piahtefng [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'tefng [[...]][i#] [p.]
- lamps hung on a screen wall, wall lamps
- 壁燈
- piahtor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'tor [[...]][i#] [p.]
- wall partition
- 牆壁,牆
- piahtuu [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'tuu [[...]][i#] [p.]
- closet, wall chest, cupboard or press in a wall
- 壁櫥
- piaq u hvi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: piaq u hvi'ar [[...]][i#] [p.]
- Beware of eavesdropping! Even the walls have ears
- 隔牆有耳
- pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]][i#] [p.]
- crevice, rift, crack, fissure
- 裂,破
- pøeliaam zawpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: poef'liaam zao'piaq; pøef'liaam zao'piaq [[...]][i#] [p.]
- fly on eaves and walk on walls acrobatic feats
- 飛簷走壁
- pøeapiaq [wt] [HTB] [wiki] u: poex'piaq; pøex'piaq [[...]][i#] [p.]
- paste (wallpaper) on the wall
- 褙壁,裱糊牆壁
- pøesiaam zawpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: poef'siaam zao'piaq; pøef'siaam zao'piaq [[...]][i#] [p.]
- fly over the eaves and run along the dividing walls — expert thieves or an expert in Kung Fu
- 飛簷走壁
- poxngpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pong'piaq [[...]][i#] [p.]
- run into a blank wall, meet rejection, encounter difficulties, come to a deadlock, reach an impasse, become penniless, go clean broke
- 碰壁
- siangbin kngf [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'bin kngf [[...]][i#] [p.]
- smooth on both sides
- 雙面亮
- svoaf [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf; (safn) [[...]][i#] [p.]
- mountain, hill, island, dry land or the shore as opposed to water, wild (animal or plant), a grave
- 山
- sorngphaxn [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'phaxn [[...]][i#] [p.]
- stupid fellow, an ass, bonehead
- 傻瓜,土驢
- taq piahzoar [wt] [HTB] [wiki] u: taq piaq'zoar [[...]][i#] [p.]
- to paste on the wall
- 貼壁紙
- tangchviuu thihpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: taang'chviuu thiq'piaq [[...]][i#] [p.]
- extremely sturdy structure, tight (siege), strong (fortress, defense), impregnable, like walls of brass and iron
- 銅牆鐵壁
- toaxn'gaai zoadpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: toan'gaai zoat'piaq [[...]][i#] [p.]
- broken ridges and steep cliffs
- 斷崖絕壁
- tuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuu [[...]][i#] [p.]
- kitchen, closet, chest, wardrobe, cupboard
- 廚,櫥
- twpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'piaq [[...]][i#] [p.]
- prop up a partition
- 頂牆
EDUTECH (21)
- auxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq [[...]]
- back in location
- 後面
- auxpiaq-tviaa [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq-tviaa [[...]]
- back yard
- 後院
- chviu'ar-piaq [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar-piaq [[...]]
- wall of fence
-
- chviupiaq [wt] [HTB] [wiki] u: chviw/chviuu'piaq [[...]]
- walls
- 牆壁
- ciøqpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'piaq [[...]]
- stone wall
- 石壁
- hongpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'piaq [[...]]
- barrier, bulwark, wall of defense
- 障礙
- iahpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq'piaq [[...]]
- make a hole in a wall
- 挖牆
- kehpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq [[...]]
- next door, neighborhood
- 隔壁
- kehpiaq-zngf [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq-zngf [[...]]
- neighboring village
- 鄰村庄
- piah'oe [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'oe [[...]]
- a mural, a wall-painting
- 壁畫
- piahhor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]]
- Japanese gecko
- 守宮
- piahkag [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'kag [[...]]
- corner of a partition
- 牆角
- piahkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'khafng [[...]]
- hole in a partition
- 壁洞
- piahloo [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'loo [[...]]
- a fireplace
- 壁爐
- piahpøx [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'pøx [[...]]
- bulletins or posters on a wall
- 壁報
- piahtuu [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'tuu [[...]]
- built-in cupboard or wardrobe
- 壁櫥
- piaq [wt] [HTB] [wiki] u: piaq [[...]]
- inner partition, wall
- 壁
- poxngpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pong'piaq [[...]]
- run into a wall, face an obstacle
- 碰壁
- sviapiaq [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'piaq [[...]]
- city wall
- 城牆
- twpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'piaq [[...]]
- prop up a partition
- 頂壁
- zoadpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'piaq [[...]]
- cliff, precipice
- 絕壁
EDUTECH_GTW (18)
- auxpiaq 後壁 [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq [[...]]
-
- 後壁
- chviupiaq 牆壁 [wt] [HTB] [wiki] u: chviw/chviuu'piaq [[...]]
-
- 牆壁
- ciøqpiaq 石壁 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'piaq [[...]]
-
- 石壁
- hongpiaq 防壁 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'piaq [[...]]
-
- 防壁
- iahpiaq 搤壁 [wt] [HTB] [wiki] u: iaq'piaq [[...]]
-
- 挖牆
- kehpiaq 隔壁 [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq [[...]]
-
- 隔壁
- kehpiaq-zngf 隔壁庄 [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq-zngf [[...]]
-
- 鄰村庄
- ofpiaq 挖壁 [wt] [HTB] [wiki] u: or'piaq [[...]]
-
- 穵壁
- piah'oe 壁畫 [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'oe [[...]]
-
- 壁畫
- piahhor 壁虎 [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]]
-
- 壁虎
- piahkag 壁角 [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'kag [[...]]
-
- 壁角
- piahkhafng 壁空 [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'khafng [[...]]
-
- 壁孔
- piahloo 壁爐 [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'loo [[...]]
-
- 壁爐
- piahpøx 壁報 [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'pøx [[...]]
-
- 壁報
- piahtuu 壁櫥 [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'tuu [[...]]
-
- 壁櫥
- poxngpiaq 碰壁 [wt] [HTB] [wiki] u: pong'piaq [[...]]
-
- 碰壁
- svoapiaq 山壁 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'piaq [[...]]
-
- 山壁
- zoadpiaq 絕壁 [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'piaq [[...]]
-
- 絕壁
Embree (27)
- auxpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq [[...]][i#] [p.7]
- Np : back (location)
- 後面
- auxpiaq-tviaa [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'tviaa [[...]][i#] [p.7]
- Np : back yard
- 後院
- ciøqpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'piaq [[...]][i#] [p.32]
- N phìⁿ : stone wall (inside a house)
- 石壁
- u: ciøh'piaq'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
- N châng : a moss, Lycopodium cernuum
- 筋骨草
- u: ciøh'piaq'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
- N châng : climbing fig, Ficus pumila
- 木蓮
- zoadpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'piaq [[...]][i#] [p.38]
- N : cliff, precipice
- 絕壁
- u: zuie'loee'piaq'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
- N châng : Thunberg's fleeceflower, Polygonum thunbergii
- 水犁壁
- chviupiaq [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'piaq [[...]][i#] [p.59]
- N : walls in general
- 牆壁
- hongpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'piaq [[...]][i#] [p.99]
- N ê : barrier, bulwark, wall of defense
- 障礙
- iahpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq'piaq [[...]][i#] [p.107]
- VO : make a hole on the wall (for theft)
- 挖牆
- kehpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq [[...]][i#] [p.129]
- N : neighborhood, next door
- 隔壁
- kehpiaq-zngf [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq'zngf [[...]][i#] [p.129]
- N : neighboring village
- 鄰村庄
- u: khvii'piaq'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
- N châng : creeping psychotria, Psychotria serpens
- 捦壁龍, 蔓九節
- u: khvii'piaq'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
- N châng : Japanese fig, Ficus foveolata
- 珍珠蓮
- u: loee'piaq'chix/tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
- N châng : perforate fleeceflower, Polygonum perfoliatum
- 刺犁頭
- u: moq'piaq'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.181]
- N châng : Cereus triangularis
- 銅壁蓮
- piaq [wt] [HTB] [wiki] u: piaq [[...]][i#] [p.203]
- N : inner partition or wall
- 壁
- piahhor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]][i#] [p.203]
- N chiah : Japanese gecko, Gekko japonicus
- 守宮
- piahkag [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'kag [[...]][i#] [p.203]
- Np : corner (of a partition)
- 牆角
- piahkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'khafng [[...]][i#] [p.203]
- Np : hole in a partition
- 壁洞
- piahloo [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'loo [[...]][i#] [p.203]
- N ê : fireplace
- 壁爐
- piahpøx [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'pøx [[...]][i#] [p.203]
- N tiuⁿ : bulletins or posters on a wall
- 壁報
- piahtuu [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'tuu [[...]][i#] [p.203]
- N ê : built-in cupboard or wardrobe
- 壁櫥
- poxngpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pong'piaq [[...]][i#] [p.209]
- VO : run into a wall, face an impossible situation
- 碰壁
- sviapiaq [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'piaq [[...]][i#] [p.228]
- N : city wall
- 城牆
- u: taq'piaq'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.250]
- N châng : Cerus triangularis
- 搭壁蓮
- twpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'piaq [[...]][i#] [p.275]
- VO : prop up a partition
- 頂壁
Lim08 (90)
- u: au'piaq 後壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1416]
-
- ( 1 ) 後面 。
( 2 ) 尻川 ( phoe2 ) 。 <>
- u: au'piaq'liuo 後壁鈕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1417]
-
- 後壁e5鈕 。 <>
- u: au'piaq'svoaf 後壁山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1418]
-
- ( 1 ) 後壁e5山 。
( 2 ) 後盾 。 <( 2 )∼∼∼ 崎 ( kia7 ) = 後壁e5山真崎 , 有真強e5後盾 。 >
- u: boaq'piaq 抹壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0845] [#3321]
-
- 塗壁 。 <∼∼ 雙面光 = 意思 : 冤家仲裁e5時hou7雙peng5 long2圓滿 。 >
- u: zai'piaq'piaq 在壁壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0588] [#4373]
-
- 真在long2 be7振動 , 真大膽 。 <>
- u: zvar'piaq 斬壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4511]
-
- 切壁e5一部分起來修理 。 < m7免全部拆 , ∼∼ 就會用 -- 得 。 >
- u: chiern'chviuu pøh'piaq 淺牆 薄壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0163] [#7587]
-
- 牆低壁薄 , 指厝內tai7 - chi3容易hou7外人知或hou7人看見 。 <∼∼∼∼ 難掩 ( iam ) 人 -- e5耳目 ; ∼∼∼∼ 賊一下ma7入 -- 來 。 >
- u: chiern'lii pøh'piaq 淺籬 薄壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#7616]
-
- 形容厝小粗俗 。 <>
- u: chviuu'piaq 牆壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#9042]
-
- 牆kap壁 。 <∼∼ 有耳 。 >
- u: chviuu'piaq'tiin 牆壁籐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#9043]
-
- 生ti7牆壁e5籐草 。 <>
- u: zhof'piaq 粗壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9587]
-
- 粗面e5壁 。 <>
- u: zhuy'piaq 推壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9951]
-
- 用抹刀出力塗壁 。 <>
- u: ciøx'piaq 照壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201] [#12013]
-
- 畫日出e5牆壁 。 <>
- u: ciøh'piaq 石壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201] [#12169]
-
- 石頭e5壁 , 石崖 。 <>
- u: ciøh'piaq'lieen 石壁蓮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201] [#12170]
-
- ( 植 ) 桑科 。 <>
- u: ciøh'piaq'phee ciøh'piaq'phøee 石壁皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201] [#12171]
-
- 蓋ti7 岩石表面e5土壤 。 < 種ti7 ∼∼∼ 。 >
- u: zuie'loee'piaq'zhao zuie'løee'piaq'zhao 水犁壁草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334] [#14911]
- Persicaria thunbergii
- ( 植 ) 蓼科 , 葉供殺蟲用 。 <>
- u: hae'piaq 海蠵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0519] [#17672]
-
- ( 動 ) 海龜 。 <>
- u: hef'piaq 灰壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757/B0808/B0843] [#18939]
-
- 白壁 。 <>
- u: hioong'piaq'piaq 雄迫迫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19786]
-
- 慌忙 , 狼狽 。 <>
- u: hofng'thaau'piaq 風頭壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21923]
-
- 厝角頭e5壁 。 <>
- u: huy'liaam zao'piaq 飛簷 走壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22678]
-
- 飛過厝頂ti7壁頂走e5功夫 。 < 有 ∼∼∼∼ e5功夫 。 >
- u: hurn'piaq 粉壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#22750]
-
- 白壁 。 <>
- u: keq'piaq 隔壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28553]
-
- 厝邊 。 < 相 ∼∼; ∼∼ 親家禮數原在 ; ∼∼ 噴熄燈火 = 指嚴重e5差錯 。 >
- u: keq'piaq'zhux 隔壁厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28554]
-
- 隔壁e5厝 。 <>
- u: keq'piaq'zngf 隔壁庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28555]
-
- 隔壁e5庄 。 <>
- u: keq'piaq'kefng 隔壁間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28556]
-
- 隔壁厝 , 隔壁e5房間 。 <>
- u: keq'piaq'kog 隔壁國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28557]
-
- 隔壁e5國家 。 <>
- u: keq'piaq'paang 隔壁房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28558]
-
- 隔壁e5房間 。 <>
- u: khia svaf'bin'piaq khia7 三面壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#30505]
-
- 無論to2一方面long2 be7損失e5立場 。 <>
- u: khvii'piaq'leeng 擒壁龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275] [#30829]
-
- ( 植 ) 觀賞kap藥用 。 <>
- u: khvii'piaq'tiin 擒壁籐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#30830]
-
- ( 植 ) 果子食用 , 莖有解毒e5效果 。 <>
- u: kia'piaq 崎壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244] [#32590]
-
- 絕壁 , 崖壁 。 <>
- u: liah'piaq'thaang 掠壁蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39111]
-
- ( 盜賊e5隱語 ) ka7壁開孔 。 <>
- u: loee'piaq 犁壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1018/B01013] [#40257]
-
- 牛犁e5鐵片e5斜面 。 <>
- u: loee'piaq'zhao 犁壁草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1018] [#40258]
-
- ( 植 ) 防己科 , 根煎服治腸痛 、 風邪 、 下痢 , 莖用來糊毒蛇咬傷 。 <>
- u: loee'piaq'chix 犁壁刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1018] [#40259]
-
- ( 植 ) 蓼科 , 莖 、 葉用水choaN服治下痢 。 <>
- u: loee'piaq'tiin 犁壁藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1018] [#40260]
-
- = [ 犁壁草 ] 。 <>
- u: moq'piaq'hoef'kafn 膜壁花矸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41691]
-
- 釘ti7壁e5花矸 。 <>
- u: moq'piaq'kuie 膜壁鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41692]
-
- 吸壁行e5魔鬼 , 指恬恬侵入室內e5人 。 <>
- u: moq'piaq'pafng 膜壁枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41693]
-
- 釘ti7壁e5枋 。 <>
- u: moq'piaq'tuu 膜壁厨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41694]
-
- 釘ti7壁e5櫥 。 <>
- u: gvi'piaq 硬壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0343] [#42142]
-
- 磚a2 kap石頭e5壁 。 <>
- u: oar'lii oar'piaq 倚籬 倚壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42950]
-
- 無人thang倚靠 , toh8去倚靠籬笆kap牆壁 。 <>
- u: oax'piaq 按壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#42977]
-
- 靠近壁 。 <∼∼ 穿褲 = 靠壁褲 , 意思指khiu2人丁字褲相ian2 。 >
- u: pafng'piaq 枋壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604] [#44786]
-
- 枋e5壁 。 <>
- u: pex'piaq 褙壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0778] [#45062]
-
- 用紙貼壁 。 <>
- u: peq'piaq 扒壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0779] [#45454]
-
- ( 1 ) Peh起lih壁頂 。
( 2 ) 堪boe7 - tiau5 。
( 3 ) Koh khah放肆 。 <( 2 ) 痛kah beh ∼∼ ; 熱kah beh ∼∼ 。
( 3 ) 若無phah就會 ∼∼ 。 >
- u: phaq'piaq'cvii 打壁錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#45948]
-
- = [ tok壁 ] 。 <>
- u: piaq 食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0657/B0662] [#47525]
-
- ( 卑 ) = [ 食 ]( 1 )( 7 )( 16 )( 19 ) 。 <>
- u: piaq 壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0657] [#47526]
-
- 牆壁 。 < 磚仔 ∼ ; 粉 ∼ ; 伸手tu2 - tioh8 ∼ = 意思 : 借無錢陷落困境 ; 青瞑怨 ∼ = 意思 : be7 - hiau2 lim酒e5人怨酒 。 >
- u: piaq'zefng 壁鍾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47527]
-
- 掛ti7壁裡e5時鐘 。 <>
- u: piaq'cvii 壁錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47528]
-
- ( 動 )<>
- u: piaq'hii 壁魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47529]
-
- ( 動 ) 紙魚 。 <>
- u: piaq'hmq 壁hmh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47530]
-
- kah - na2後人kiaN2 kiu - kiu恬恬 。 <>
- u: piaq'hor 壁虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47531]
-
- ( 1 )( 動 ) 守宮 。
( 2 ) 掛ti7壁裡e5煤油燈 。 <>
- u: piaq'kag 壁角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47532]
-
- 壁e5角落 。 <>
- u: piaq'khafng 壁孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47533]
-
- 壁e5孔 。 <∼∼ 字紙 = 指無路用e5學者 ; 掃厝掃 ∼∼, 洗面洗耳孔 。 >
- u: piaq'khaf 壁腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47534]
-
- 壁邊 , 壁e5地基 。 < iau雞筅 ( chheng2 ) ∼∼ = 意思 : 散赤人四界chhoe7食物 。 >
- u: piaq'khafm'ar 壁龕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47535]
-
- 做ti7壁裡e5祠 / 櫥仔 。 <>
- u: piaq'khaf'pvy 壁腳邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47536]
-
- = [ 壁腳 ] 。 <>
- u: piaq'loo 壁爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0661] [#47537]
-
- 做ti7壁裡e5暖爐 。 <>
- u: piaq'lo 壁路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0661] [#47538]
-
- 壁e5基礎 。 < 舂 ∼∼ 。 >
- u: piaq'pvy 壁邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47539]
-
- 壁e5邊角 。 < 行路oa2 ∼∼, 做事khah大天 = 意思 : 陰險假老實 。 >
- u: piaq'siefn'svy 壁先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47540]
-
- 油蟲e5別名 。 <>
- u: piaq'thaau hang'bea 壁頭巷尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47541]
-
- 街路偏僻e5所在 。 <∼∼∼∼ 行透透 。 >
- u: piaq'thoo 壁土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47542]
-
- 塗壁e5土 。 <>
- u: piaq'tngg 壁段 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47543]
-
- 磚仔e5斷片 。 <>
- u: piaq'tøf 壁刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47544]
-
- 塗壁e5抹刀 。 <>
- u: piaq'tuo 壁抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47545]
-
- 抵壁e5物件 。 <>
- u: piaq'tuu 壁厨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47546]
-
- 做ti7壁裡e5櫥 。 <>
- u: piafng'piaq 乓壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0664] [#47735]
-
- = [ tok壁 ] 。 <>
- u: pvy'chviuu peq'piaq 繃牆 扒壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#48051]
-
- 指囡仔頑皮臭賤 。 <>
- u: pvoax'piaq 半壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0877] [#48566]
-
- 壁e5中央部分 。 <∼∼ 掠仙 = ( 盜賊e5隱語 ) 被掠去拘留 。 >
- u: pøh'piaq 薄壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0899] [#48821]
-
- 薄e5壁 。 < 淺牆 ∼∼ 。 >
- u: pong'piaq 唪壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#48941]
-
- 無錢散赤 。 < 我chit - chun7 ∼∼, 無錢thang還你 。 >
- u: svaf'bin'piaq 三面壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544] [#50257]
-
- 左右kap後面e5三個壁 。 < khia7 ∼∼∼ = 意思 : 各立場kia7在m7驚有損失 。 >
- u: siag'piaq'tefng siak壁釘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0641] [#52058]
-
- 遊戲e5名 。 <>
- u: sviaa'piaq 城壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52176]
-
- 城牆e5壁 。 <>
- u: taq'piaq 搭壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0009] [#56659]
-
- ( 1 ) 倚壁 。
( 2 ) 貼ti7壁裡 。
( 3 ) 用手掌小可phah壁 。 <( 1 ) 桌仔移khah ∼∼ leh 。 >
- u: taq'piaq'lieen 搭壁蓮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0009] [#56660]
-
- ( 植 ) 三角仙人掌 。 <>
- u: taq'piaq'pafng 搭壁枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0009] [#56661]
-
- 厝四周圍用枋做e5壁 。 <>
- u: taang'chviuu thiq'piaq 銅牆 鐵壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#57291]
-
- 堅固e5建築物 。 <>
- u: taux'piaq'hoong 罩壁黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#57749]
-
- = [ 山芥菜 ]( 1 ) 。 <>
- u: thaux'piaq'lofng 透壁閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59451]
-
- ( 1 ) 官人e5婢僕死去e5時 , 屍體無ui3正門出去 , tioh8 ka7壁long3孔long出去 。
( 2 ) 刑罰e5一種 , ka7犯人e5腳手long過壁孔koh加枋鎖 。
( 3 ) 鑽過壁e5貫木 。 <>
- u: thiaq'tafng'lii por'say'piaq 拆東籬補西壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#60047]
-
- 籌備設法 。 <>
- u: tog'piaq tok壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0477] [#64967]
-
- 用一釐錢投壁決勝負e5遊戲 / poah8 - kiau2 。 <>
- u: tuo'piaq 抵壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65437]
-
- 用支柱ka7壁抵teh 。 <>
- u: piaq piah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0657] [#69147]
-
- ( 動 ) 龜e5一種 。 <>
- u: piaq'piaq 食食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660/B0660/B0663/B0663] [#69149]
-
- = [ 食 ( piah )] 。 <>