Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: zøeq.
HTB (9)
Bahzaxng-zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Goxgøeh-zøeq
肉粽節
Goxgoeqzeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Goxgøeh-zøeq
五月節; 端午節
Goxgøeh-zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the festival of the fifth day of the fifth lunar month (a dragon boat regatta is held)
端午節; 五月節
Goxgøeqzøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Goxgøeh-zøeq
Goxjidzøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Goxgøeh-zøeq; Dragon Boat Festival; 5th of fifth lunar month
五日節; 端午節
goxjit-zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the festival of the fifth day of the fifth lunar month
五日節
Tiongchiw-zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Tiongchiw; the Mid-autumn Festival
中秋節
Toangvor-zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the Dragon Boat Festival
端午節
zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
festival; holiday; season

DFT (14)
🗣 Bahzaxng-zøeq 🗣 (u: Baq'zaxng'zeq zoeq Baq'zaxng-zøeq) 肉粽節 [wt][mo] Bah-tsàng-tseh/Bah-tsàng-tsueh [#]
1. (N) || 端午節、五月節。與春節、中秋節並列為民間三大傳統節日之一。有吃粽子和龍舟競渡等風俗,也有插蒲艾、喝雄黃酒、掛鍾馗像來除瘟辟邪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bøe ciah Goxjidzøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. 🗣 (u: Boe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng.) 未食五日節粽,破裘毋甘放。 [wt][mo] Buē tsia̍h Gōo-ji̍t-tseh tsàng, phuà hiû m̄ kam pàng. [#]
1. () || 還沒吃端午節粽子,破棉襖捨不得放。臺灣的氣候在端午節之前,都還可能有轉冷,所以還沒過端午節,冬衣不能收起來,是前人觀察天氣變化所得的經驗。
🗣le: (u: Taai'oaan ti af'jiet'taix, ku'lek svaf, six'goeh'ar u'sii cyn kvoaa, u'sii cyn joah, tiøh'aix kaux go`goeh ciaq khaq be hoarn'kvoaa, kor'zar'laang m'ciaq e korngboe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m'kafm paxng”.) 🗣 (臺灣佇亞熱帶,舊曆三、四月仔有時真寒、有時真熱,著愛到五月才較袂反寒,古早人毋才會講「未食五日節粽,破裘毋甘放」。) (臺灣在亞熱帶,舊曆三、四月有時很冷、有時很熱,需到五月才比較不會轉冷,因此早期人們才會說「未過端午節,冬衣不能收」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Goxgøeh-zøeq 🗣 (u: Go'goeh geh'zeq zoeq Go'gøeh-zøeq) 五月節 [wt][mo] Gōo-gue̍h-tseh/Gōo-ge̍h-tsueh [#]
1. (N) || 端午節。農曆五月初五。與春節、中秋節並列為民間三大傳統節日。有吃粽子和龍舟競渡等風俗,也會插蒲艾、喝雄黃酒、掛鍾馗像來除瘟辟邪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Goxjit-zøeq 🗣 (u: Go'jit lit'zeq zoeq Go'jit-zøeq) 五日節 [wt][mo] Gōo-ji̍t-tseh/Gōo-li̍t-tsueh [#]
1. (N) || 端午節。農曆五月初五。與春節、中秋節並列為民間三大傳統節日。有吃粽子和龍舟競渡等風俗,也會插蒲艾、喝雄黃酒、掛鍾馗像來除瘟辟邪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuiezøeq 🗣 (u: kuix'zeq zoeq kuix'zøeq) 季節 [wt][mo] kuì-tseh/kuì-tsueh [#]
1. (N) || 時節。四季和二十四節氣的合稱。一年中,依據具有某種特點而區分出來的時期,共有春、夏、秋、冬四季和二十四節氣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nizøeq 🗣 (u: nii'zeq zoeq nii'zøeq) 年節 [wt][mo] nî-tseh/nî-tsueh [#]
1. (N) || 逢年過節。
🗣le: (u: nii'zeq ee biin'siok) 🗣 (年節的民俗) (年節的民俗)
2. (Tw) || 春節前後的日子。
🗣le: (u: Juo oar nii'zeq, zhaix'chi'ar bea mih'kvia ee laang juo ze`aq.) 🗣 (愈倚年節,菜市仔買物件的人就愈濟矣。) (越接近春節,菜市場買東西的人就越多了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tangzøeq 🗣 (u: tafng'zeq zoeq tafng'zøeq) 冬節 [wt][mo] tang-tseh/tang-tsueh [#]
1. () || 亦為傳統民俗節日。約當國曆十二月二十二或二十三日。這一天黑夜最長,白天最短。在民間習俗上,這一天要搓湯圓,並祭祀祖先和神明。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tangzøeq-vii 🗣 (u: tafng'zeq zoeq'vii tafng'zøeq-vii) 冬節圓 [wt][mo] tang-tseh-înn/tang-tsueh-înn [#]
1. (N) || 冬至湯圓、冬節湯圓。冬至那天吃的湯圓,閩南習俗認為吃過冬至湯圓後就年長一歲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiong'ioong-zøeq 🗣 (u: Tioong'ioong'zeq zoeq Tioong'ioong-zøeq) 重陽節 [wt][mo] Tiông-iông-tseh/Tiông-iông-tsueh [#]
1. (N) || 我國傳統民俗節日之一。農曆九月九日,故又稱九九重陽。起源於為了除去瘟疫,在這天要配戴茱萸葉子、飲菊花酒、舉家登高。臺灣則盛行於此日放風箏,並定為敬老節。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiongchiuzøeq 🗣 (u: Tiofng'chiw'zeq zoeq Tiofng'chiw'zøeq) 中秋節 [wt][mo] Tiong-tshiu-tseh/Tiong-tshiu-tsueh [#]
1. (N) || 中秋節、八月節。我國傳統民俗節日之一。農曆八月十五日,與春節、端午節並列為民間三大傳統節日。通常這天全家會團聚在一起吃月餅、吃柚子、賞月。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhunzøeq/zhunzøeq 🗣 (u: zhwn'zeq zoeq zhwn'zøeq) 春節 [wt][mo] tshun-tseh/tshun-tsueh [#]
1. (N) || 過年、新年。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøehjit 🗣 (u: zeq zoeq'jit lit zøeq'jit) 節日 [wt][mo] tseh-ji̍t/tsueh-li̍t [#]
1. (N) || 值得慶祝或紀念的日子。如國慶日、中秋節等。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøehkhuix 🗣 (u: zeq zoeq'khuix zøeq'khuix) 節氣 [wt][mo] tseh-khuì/tsueh-khuì [#]
1. (N) || 農曆根據地球在公轉軌道上運行的位置,每十五度設一個,將每個太陽年分為二十四節氣,並配合時令命名,以做為安排農業活動的參考。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøeq 🗣 (u: zeq zoeq zøeq) p [wt][mo] tseh/tsueh [#]
1. (N) holiday; festival || 節日。
🗣le: (u: nii'zeq) 🗣 (年節) (春節前後的數日,或指年中的節日)
🗣le: (u: Go'jit'zeq) 🗣 (五日節) (端午節)
🗣le: (u: Tiofng'chiw'zeq) 🗣 (中秋節) (中秋節)
2. (N) season || 季節。
🗣le: (u: zeq'khuix) 🗣 (節氣) (節氣)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (28)
Bøe ciah Goxjit-zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [wt] [HTB] [wiki] u: Boe ciah go'jit'zeq zaxng, phoax'hiuu m'kafm paxng.; Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [[...]] 
Don't discard your heavy winter clothing until after May fifth
未吃五月節粽,破長襖不願放。
zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zeq; zøeq; (zoeq, cied) [[...]] 
festival, holiday, season
zøehjit [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'jit; zøeq'jit [[...]] 
festival, holiday
節日
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'khuix; zøeq'khuix; (zeq'khix) [[...]] 
the twenty four seasonal periods into which the lunar year is divided, each consisting of 15 days
節氣
zøehkii [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'kii; zøeq'kii [[...]] 
during the festival season or the time of the festival
節期
Goxgøeh-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: go'goeh'zeq; Go'gøeh-zøeq; (go'jit'zeq) [[...]] 
The double fifth, the dragon boat festival on which dragon boat race is held, May 5th, by the lunar calendar
端午節
Goxjit-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: go'jit'zeq; Go'jit-zøeq [[...]] 
Dragon Boat Festival, 5th of fifth lunar month
端午節
kii [wt] [HTB] [wiki] u: kii [[...]] 
period, date, limit of time, to expect
køeazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zeq; køex'zøeq [[...]] 
pass a festival, celebrate a festival
過節
Køh'oah-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Køq'oah'zeq; Køq'oah'zøeq [[...]] 
Easter
復活節
nizøeq [wt] [HTB] [wiki] u: nii'zeq; nii'zøeq; (Toafn'gvor'cied, Tiofng'chiw'cied) [[...]] 
seasonal festivals (as New year, May 5th , August 15th of the 8th month etc), according to the lunar calendar
年節(端午節,中秋節)
ni'taw [wt] [HTB] [wiki] u: nii'taw [[...]] 
end of the year
年終
oexkek [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kek [[...]] 
a stage play, a skit, a performance, a show
話劇
sarngzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'zeq; saxng'zøeq [[...]] 
give presents on the occasion of a festival
送節
tangzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'zeq; tafng'zøeq [[...]] 
the winter solstice, Dec. 22 (according to the solar calendar)
冬至
toax'nii toaxzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'nii toa'zeq; toa'nii toa'zøeq [[...]] 
celebrate festival and new year
大年節

EDUTECH (24)
Bøfchyn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: bør'chyn-zøeq [[...]] 
Mother's Day
母親節
Bwchyn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: buo'chyn-zøeq [[...]] 
mother's day
母親節
Goxsunzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Go'suun'zøeq [[...]] 
Pentecost
五旬節
Gujinzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'jiin'zøeq [[...]] 
April Fool's Day
愚人節
Ju'oat-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Juu'oat-zøeq [[...]] 
the Passover Feast
逾越節
Kafm'wn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn-zøeq [[...]] 
Thanksgiving
感恩節
kazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zøeq [[...]] 
happy occasion, joyous festival
佳節
Køh'oah-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: køq'oah-zøeq [[...]] 
Easter
復活日
nizøeq [wt] [HTB] [wiki] u: nii'zøeq [[...]] 
annual feast, annual festival
年節
pøehzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'zøeq [[...]] 
eight seasonal festivals
八節
serngzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'zøeq [[...]] 
sacred festival
聖節
Siuxlan-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan-zøeq [[...]] 
Good Friday
受難節
siwzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'zøeq [[...]] 
keep a feast, observe a festival
過節; 守節
sizøeq [wt] [HTB] [wiki] u: sii'zøeq [[...]] 
period, time
時節
tangzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'zøeq [[...]] 
winter solstice
冬至
Tiong'ioong-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tioong'ioong-zøeq [[...]] 
Double Ninth
重陽節
Tiongchiuzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'chiw'zøeq [[...]] 
Mid-Autumn Festival, Full-Moon Festival
中秋節
Zhunzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'zøeq [[...]] 
the Spring Festival, the Chinese New Year
春節
zøeh'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq'ieen [[...]] 
festival feast
節飯; 節筵
zøehjit [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq'jit [[...]] 
holiday, festival
節日
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq'khuix [[...]] 
the 24 solar terms
季節
zøehkii [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq'kii [[...]] 
festival season
節期
zøehkuix [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq'kuix [[...]] 
season of the year
季節
zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq [[...]] 
festival, holiday

EDUTECH_GTW (12)
gujiin-zøeq 愚人節 [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'jiin-zøeq [[...]] 
愚人節
Ju'oat-zøeq 逾越節 [wt] [HTB] [wiki] u: Juu'oat-zøeq [[...]] 
逾越節
kafm'wn-zøeq 感恩節 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn-zøeq [[...]] 
感恩節
kafm'yn-zøeq 感恩節 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn-zøeq [[...]] 
感恩節
kazøeq 佳節 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zøeq [[...]] 
佳節
nizøeq 年節 [wt] [HTB] [wiki] u: nii'zøeq [[...]] 
年節
pøehzøeq 八節 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'zøeq [[...]] 
八節
Serngzøeq 聖節 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'zøeq [[...]] 
聖節
tangzøeq 冬節 [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'zøeq [[...]] 
冬節
Toan'gvor-zøeq 端午節 [wt] [HTB] [wiki] u: toafn/toaan'gvor-zøeq [[...]] 
端午節
zøehjit 節日 [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq'jit [[...]] 
節日
zøehkuix 節季 [wt] [HTB] [wiki] u: zøeq'kuix [[...]] 
節季

Embree (44)
Bøfchyn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Bør'chyn'zeq; bør'chyn-zøeq [[...]][i#] [p.14]
Nt : Mother's Day
母親節
Bwchyn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Buo'chyn'zoeq; Buo'chyn'zøeq [[...]][i#] [p.17]
Nt : Mother's Day
母親節
Zangchiu-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'chiu'zeq/zoeq; zafng'chiu'zøeq [[...]][i#] [p.21]
Nt : Palm Sunday
棕樹節
zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zeq; zøeq [[...]][i#] [p.23]
N ê : festival, holiday
zøehjit [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'jit; zøeq'jit [[...]][i#] [p.23]
Nt : holiday, festival
節日
zøehkii [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'kii; zøeq'kii [[...]][i#] [p.23]
Nt : festival season
節期
zøehkuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'kuix; zøeq'kuix [[...]][i#] [p.23]
Nt : season (of the year)
季節
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'khuix; zøeq'khuix [[...]][i#] [p.23]
N ê : the (twenty-four) solar terms (of 15 days each, which make up a year, corresponding approximately to the 12 signs of the Zodiac)
季節
zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq; zøeq [[...]][i#] [p.39]
Nt ê : festival, holiday
zøeh'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'ieen; zøeq'ieen [[...]][i#] [p.39]
N ê : festival, feast
節筵
zøehjit [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'jit; zøeq'jit [[...]][i#] [p.39]
Nt : holiday, festival
節日
zøehkii [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'kii; zøeq'kii [[...]][i#] [p.39]
Nt : festival season
節期
zøehkuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'kuix; zøeq'kuix [[...]][i#] [p.39]
Nt : season (of the year)
季節
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'khuix; zøeq'khuix [[...]][i#] [p.39]
N ê : the (twenty-four) solar terms (of 15 days each, which make up a year, corresponding approximately to the 12 signs of the zodiac)
季節
Goxsunzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Go'suun'zoeq; Go'suun'zøeq [[...]][i#] [p.72]
N/Xtn : Pentecost
五旬節
Gujinzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: guu'jiin'zeq; Guu'jiin'zøeq [[...]][i#] [p.74]
Nt : April Fool's Day
愚人節
Gujinzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: guu'jiin'zoeq; guu'jiin'zøeq [[...]][i#] [p.74]
Nt : April Fool's Day
愚人節
Huxluo-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: hu'luo'zeq/zoeq; hu'luo-zøeq [[...]][i#] [p.101]
Nt : Woman's Day (March 8th)
婦女節
Jitoong-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: jii'toong'zeq/zoeq; jii'toong'zøeq [[...]][i#] [p.116]
Nt : children's day (April 4th)
兒童節
Ju'oat-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Juu'oat'zoeq; Juu'oat'zøeq [[...]][i#] [p.119]
Nt/Bib : The Passover Feast
逾越節
kazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zeq; kaf'zøeq [[...]][i#] [p.120]
N : joyous festival, happy occasion
佳節
kazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zoeq; kaf'zøeq [[...]][i#] [p.120]
N : joyous festival, happy occasion
佳節
kafm'yn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn'zeq; karm'yn'zøeq [[...]][i#] [p.123]
Nt : Thanksgiving
感恩節
Kafm'wn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn'zeq/zoeq; karm'wn-zøeq [[...]][i#] [p.123]
Nt : Thanksgiving Day
感恩節
Køh'oah-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: Køq'oah'zeq/zoeq; køq'oah-zøeq [[...]][i#] [p.146]
Nt : Easter
復活日
nizøeq [wt] [HTB] [wiki] u: nii'zeq; nii'zøeq [[...]][i#] [p.183]
N : annual feast, annual festival
年節
nizøeq [wt] [HTB] [wiki] u: nii'zoeq; nii'zøeq [[...]][i#] [p.183]
N : annual feast, annual festival
年節
pøehzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: peq'zeq; pøeq'zøeq [[...]][i#] [p.198]
N : the eight seasonal festivals (marking the beginning and mid-point of each season, see pat-chiat)
八節
Pvoakøex-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaa'kex/koex'zoeq; pvoaa'køex'zøeq [[...]][i#] [p.208]
N/Bib : The Passover Feast
逾越節
pøehzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'zoeq; pøeq'zøeq [[...]][i#] [p.209]
N : the eight seasonal festivals (marking the beginning and mid-point of each season, see pat-chiat)
八節
serngzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'zeq; sexng'zøeq [[...]][i#] [p.224]
N : sacred festival
聖節
serngzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'zoeq; sexng'zøeq [[...]][i#] [p.224]
N : sacred festival
聖節
Serngtaxn/Serngtaxn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'taxn(-zeq/zoeq) [[...]][i#] [p.225]
Nt/Xtn : Christmas
聖誕節
sizøeq [wt] [HTB] [wiki] u: sii'zeq; sii'zøeq [[...]][i#] [p.227]
Nt : period, time
時節
sizøeq [wt] [HTB] [wiki] u: sii'zoeq; sii'zøeq [[...]][i#] [p.227]
Nt : period, time
時節
siwzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'zeq; siuo'zøeq [[...]][i#] [p.239]
VO : keep a feast, observe a festival
過節
siwzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'zoeq; siuo'zøeq [[...]][i#] [p.239]
VO : keep a feast, observe a festival
守節
Siuxlan-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan'zeq/zoeq; siu'lan-zøeq [[...]][i#] [p.240]
Nt/Xtn : Good Friday
受難節
u: taq'liaau'zoeq; taq-liaau'ar-zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.250]
N Bib : The Feast of Tabernacles
住棚節
tangzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'zeq/zoeq; tafng'zøeq [[...]][i#] [p.253]
Nt : winter solstice
冬至
Tiongchiuzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'chiw'zeq/zoeq; Tiofng'chiw'zøeq [[...]][i#] [p.265]
N : Mid-Autumn Festival (15/8 of the lunar year)
中秋節
Tiong'ioong-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tioong'ioong'zeq/zoeq; Tioong'ioong-zøeq [[...]][i#] [p.266]
N : Double Ninth, 9/9 of the lunar calendar
重陽節
Toan'gvor-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: toafn'gvor'zeq/zoeq; toafn'gvor'zøeq [[...]][i#] [p.272]
N : Dragon-boat Festival (5/5 of the lunar calendar)
端午節
u: tuu'kvax'zoeq; tuu'kvax'zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
N/Bib : Feast of Unleavened Bread
除酵節

Lim08 (15)
u: zeq zoeq/zəq(泉) zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0843/A0871] [#5108]
用布輕輕仔拭乾 。 <∼ 乾 ; ∼-- 起來 。 >
u: chvy'miaa'zoeq chvy'miaa'zøeq 清明節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0000] [#8295]
= [ 清明 ] 。 <>
u: zhuo'zoeq zhuo'zøeq 此節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342/B0371] [#9639]
當今 。 <>
u: cie'zoeq cie'zøeq 此節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10357]
chit - e5時chun7 。 < 趁 ∼∼ = 趁chit - e5機會 。 >
u: zoex'zoeq zøx/zøex'zøeq 做節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0862/A0875] [#13825]
慶祝節日 。 <>
u: zoeq zeq(漳)/zøeq(泉) zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0843/A0791/A0873] [#14038]
時節 , 節日 。 < 冬 ∼ ; 五日 ∼ ; 過 ∼ ; 做 ∼ 。 >
u: zoeq'gii zøeq'gii 節儀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0845/A0794/A0874] [#14045]
節日e5送紅包禮 。 <>
u: zoeq'khuix zøeq'khuix 節季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846] [#14047]
= [ 節季 ( kui3 )] 。 <>
u: zoeq'kuix zøeq'kuix/khuix 節季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0794/A0794/A0874] [#14048]
二十四節e5變化 。 < 病人拖 ∼∼ 。 >
Goxgøeh-zøeq 五月節 [wt] [HTB] [wiki] u: go'geh'zoeq [[...]][i#] [p.A0523/A0523] [#16980]
舊曆五月初五端午節 。 < 無食 ∼∼∼ 粽 , 破裘m7 - kam放 = 意思 : 五月節前後猶會寒 。 >
Goxjit-zøeq 五日節 [wt] [HTB] [wiki] u: go'jit'zeq [[...]][i#] [p.A0525] [#16991]
五月節 。 <>
u: hid'zoeq hid'zøeq 彼節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19897]
hit當時 。 <>
u: hid'sii'zoeq hid'sii'zøeq 彼時節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19930]
hit當時 。 <>
u: sii'zoeq sii'zøeq 時節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659/A0659] [#51700]
( 1 )   時期 ; 節期 ; 時刻 。 ( 2 )   講tioh8 XX   e5時 。 <( 1 )   起頭e5 ∼∼ 。 ( 2 )   Hit條 -- e5 ∼∼-- ah , 已經和解好勢 -- lah ; 你e5 ∼∼-- ah , 講話無一pai2有影 。 >
u: thaxn'cie'zøeq 趁這節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#59234]
( 泉 ) 趁chit - ma2 。 <>