Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 做事*.
HTB (12)
baxnsiexntoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
slowpoke; container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives
做事慢半拍; 萬善堂
borngboxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
careless; paid it no attention; careless; irresponsible
罔罔; 漫不經心的; 做事滿不在乎
ciah-thaulo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
get a job; start a career
食頭路; 上班; 做事; 就業
gausøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lagging; always procrastinating; slow in action
會趖; 很會摸魚; 慢吞吞 (做事; 走路)
hør-chiwsix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good hand
好手勢; 做事順當
lwnchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to hold back one's hands
忍手; 做事有節制; 膽怯而鬆手
pvoarlamhaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hung up unfinished (an affair); before one is through with one's work; do (a thing) by halves
一半; 半途 (做事)
zøeasu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do work
做事
zørsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do; do things
做事; 作事
zørsu cyn-løfzhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do things carelessly
做事很草率
zørsu khythaau laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Beginning is the hardest part of any enterprise
做事起頭難
zørsu kynsin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
act with discretion
做事謹慎

DFT (25)
🗣 bogteg/bogtek 🗣 (u: bok'tek) 目的 [wt][mo] bo̍k-ti̍k [#]
1. (N) || 做事情想要達到的目標。
🗣le: (u: Lie laai ciaf u sviar'miq bok'tek?) 🗣 (你來遮有啥物目的?) (你來這有什麼目的?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiwtvoa 🗣 (u: chiuo'tvoa) 手段 [wt][mo] tshiú-tuānn [#]
1. (N) || 做事情的技巧、方法。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chvi'ar-zaang/zhve'ar-zaang 🗣 (u: zhvef/chvy'ar-zaang) 菁仔欉 [wt][mo] tshenn-á-tsâng/tshinn-á-tsâng [#]
1. (N) || 檳榔樹。
2. (N) || 比喻冒失鬼。做事莽莽撞撞的人。
🗣le: (u: Tuo'tiøh cit ee zhvef'ar'zaang, bak'ciw id'tit liah goar kym'kym'khvoax.) 🗣 (拄著一个菁仔欉,目睭一直掠我金金看。) (碰到一個冒失鬼,眼睛直盯著我看。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chvikoong/zhvekoong 🗣 (u: zhvef/chvy'koong) 生狂 [wt][mo] tshenn-kông/tshinn-kông [#]
1. (Adj) || 做事慌慌張張的樣子。
🗣le: (u: Tuo'tiøh tai'cix aix lerng'zeng, m'thafng hiaq zhvef'koong.) 🗣 (拄著代誌愛冷靜,毋通遐生狂。) (遇到事情要冷靜,不要這麼慌張。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngtvar 🗣 (u: gong'tvar) 戇膽 [wt][mo] gōng-tánn [#]
1. (N) || 愚膽、魯莽。形容人不知死活,做事不考慮後果。
🗣le: (u: Bøo khøx gong'tvar, nar e kvar khix`aq!) 🗣 (無靠戇膽,哪會敢去啊!) (不仗著不計後果的膽量,我那敢去啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hongseg 🗣 (u: hofng'seg) 方式 [wt][mo] hong-sik [#]
1. (N) || 做事或說話的方法和形式。
🗣le: (u: Goar bøo kaq'ix y zøx tai'cix ee hofng'seg.) 🗣 (我無佮意伊做代誌的方式。) (我不喜歡他做事情的方法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hotoo 🗣 (u: hoo'too) 糊塗 [wt][mo] hôo-tôo [#]
1. (Adj) || 指腦筋不清楚,做事情忘東忘西,或是不明事理。
🗣le: (u: Lie nar e ciaq hoo'too, ciaq'ni iaux'kirn ee tai'cix kexng'jieen be'kix`tid.) 🗣 (你哪會遮糊塗,遮爾要緊的代誌竟然袂記得。) (你怎麼那麼胡塗,這麼重要的事竟然會忘記。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jixncyn 🗣 (u: jin'cyn) 認真 [wt][mo] jīn-tsin/līn-tsin [#]
1. (Adj) || 做事確實又努力,絲毫不敷衍。
🗣le: (u: Y zøx tai'cix ciog jin'cyn.) 🗣 (伊做代誌足認真。) (他做事情很認真。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaokafng 🗣 (u: kaux'kafng) 夠工 [wt][mo] kàu-kang [#]
1. (Adj) || 禮數周到。是一種客套話,感謝別人的幫助。
🗣le: (u: Lie ciog kaux'kafng`ee, hok'bu cviaa hør.) 🗣 (你足夠工的,服務誠好。) (你真周到,服務很好。)
2. (Adj) || 夠本。付出勞力後所得的工資值回代價。
🗣le: (u: Ciaf'ee hoex be'oaan ma kafn'naf kaux'kafng nia'nia, ia bøo sviar thaxn.) 🗣 (遮的貨賣完嘛干焦夠工爾爾,也無啥趁。) (這些貨賣完也只夠工錢而己,也沒什麼賺頭。)
3. (Adj) || 周到。做事情下了很多功夫,面面俱到,沒有疏漏。
🗣le: (u: Cid ee kex'oe cyn kaux'kafng, tak hofng'bin lorng sviu kaq tiøh.) 🗣 (這个計畫真夠工,逐方面攏想甲著。) (這個計畫真周延,每方面都考慮到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuikhix 🗣 (u: kuy'khix) 規氣 [wt][mo] kui-khì [#]
1. (Adj) || 乾脆。做事直接乾脆,不拖泥帶水。
🗣le: (u: Goar khvoax tai'cix lorng ho y zøx, arn'nef khaq kuy'khix.) 🗣 (我看代誌攏予伊做,按呢較規氣。) (我看事情都交給他做,這樣比較乾脆。)
2. (Adv) || 乾脆。
🗣le: (u: Zef beq be m'cviaa'cvii, kuy'khix saxng`laang.) 🗣 (這欲賣毋成錢,規氣送人。) (這要賣也賣不了幾個錢,乾脆送人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kynchiuo 🗣 (u: kirn'chiuo) 緊手 [wt][mo] kín-tshiú [#]
1. (Adj) || 快手。形容人手腳俐落,做事敏捷。
🗣le: (u: Y zøx khafng'khoex cviaa kirn'chiuo.) 🗣 (伊做工課誠緊手。) (他做事情動作很敏捷。)
🗣le: (u: Laang'kheq hiaq ze, lie aix khaq kirn'chiuo`leq.) 🗣 (人客遐濟,你愛較緊手咧。) (客人這麼多,你手腳要俐落些。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang teq zøx, thvy teq khvoax./Laang teq zøex, thvy teq khvoax. 🗣 (u: Laang teq zøx, thvy teq khvoax. Laang teq zøx/zøex, thvy teq khvoax.) 人咧做,天咧看。 [wt][mo] Lâng teh tsò, thinn teh khuànn. [#]
1. () || 人在做,天在看。做事情應憑著自己的良心,不管好事壞事,上天都在看著。比喻天理昭昭,報應不爽。
🗣le: (u: Lie maix liah'zurn bøo laang zay, “laang teq zøx, thvy teq khvoax”, lie na køq m liong'zar siw'khaf'sea'chiuo, kirn'zoah'ban e ho laang saf jip'khix loong'ar'lai.) 🗣 (你莫掠準無人知,「人咧做,天咧看」,你若閣毋冗早收跤洗手,緊縒慢會予人捎入去櫳仔內。) (你別以為沒人知道,「人在做,天在看」,如果你再不早點收手,早晚等著被人逮捕入監。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 maf'mafhu'hw 🗣 (u: mar'mar'hw'hw) 馬馬虎虎 [wt][mo] má-má-hu-hu [#]
1. (Adj) || 隨隨便便。形容觀念偏差,做事推拖敷衍的態度。
🗣le: (u: Syn'thea kien'khofng siong tiong'iaux, oe'sefng sip'koaxn be'taxng mar'mar'hw'hw.) 🗣 (身體健康上重要,衛生習慣袂當馬馬虎虎。) (身體健康最重要,衛生習慣不能夠馬馬虎虎。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 noaxsexng 🗣 (u: noa'sexng) 懶性 [wt][mo] nuā-sìng [#]
1. (Adj) || 懶散。拖拖拉拉的性情,做事不積極。
🗣le: (u: Noa'sexng ee laang zøx tai'cix bøo'iaux'bøo'kirn, tvia'tvia e go'tiøh tai'cix.) 🗣 (懶性的人做代誌無要無緊,定定會誤著代誌。) (懶散的人做事拖拖拉拉,常常會因為他的延誤,拖垮後面所有的活動。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oan'oafn-oat'oad 🗣 (u: oafn'oafn-oad'oad) 彎彎斡斡 [wt][mo] uan-uan-uat-uat [#]
1. (Adj) || 彎彎曲曲。形容不直、多曲折。
🗣le: (u: Zef svoaf'lo sex tiaau køq oafn'oafn'oad'oad, chiaf u'kaux phvae sae.) 🗣 (這山路細條閣彎彎斡斡,車有夠歹駛。) (這山路彎彎曲曲,很不好開車。)
2. (Adj) || 比喻說話、做事拐彎抹角。
🗣le: (u: U sviar'miq oe lie tit'ciab korng, maix arn'nef oafn'oafn'oad'oad.) 🗣 (有啥物話你就直接講,莫按呢彎彎斡斡。) (有什麼話你就直說,不要這樣拐彎抹角。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phahtng 🗣 (u: phaq'tng) 拍斷 [wt][mo] phah-tn̄g [#]
1. (V) || 打斷。
🗣le: (u: Y ee chiuo'kud khix ho laang phaq'tng`khix.) 🗣 (伊的手骨去予人拍斷去。) (他的手骨被人家給打斷。)
2. (V) || 做事或者說話被中途打斷。
🗣le: (u: Goar ee oe ciaq korng cit'pvoax, ho y phaq'tng`khix.) 🗣 (我的話才講一半,就予伊拍斷去。) (我的話才講到一半,就被他打斷了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phietpo 🗣 (u: phied'po) 撇步 [wt][mo] phiat-pōo [#]
1. (N) || 好方法、捷徑。做事情漂亮的手段、高明的方法。
🗣le: (u: Kax lie cit ee phied'po.) 🗣 (教你一个撇步。) (教你一個好方法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poxsox 🗣 (u: po'sox) 步數 [wt][mo] pōo-sòo [#]
1. (N) || 辦法、招數。做事的方法、步驟或下棋時的布棋法。
🗣le: (u: Lie sviu larn aix eng sviar'miq po'sox laai kae'koad cid ee bun'tee?) 🗣 (你想咱愛用啥物步數來解決這个問題?) (你想我們要用什麼辦法來解決這個問題?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pviarsex 🗣 (u: pviax'sex) 拚勢 [wt][mo] piànn-sè [#]
1. (Adj) || 拚命。做事情很努力、不計一切。
🗣le: (u: Y thak'zheq cyn pviax'sex, bok'koaix tvia'tvia theh thaau'miaa.) 🗣 (伊讀冊真拚勢,莫怪定定提頭名。) (他讀書讀得很拚,難怪常常拿第一名。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soesiaau 🗣 (u: soef'siaau) 衰潲 [wt][mo] sue-siâu [#]
1. (Adj) || 倒楣。運氣不好,做事情不順利。
🗣le: (u: Zhoe thaau'lo zhoe kuy goeh'jit lorng zhoe'bøo, goar nar e ciaq soef'siaau.) 🗣 (揣頭路揣規月日攏揣無,我哪會遮衰潲。) (找了一個月的工作還是找不到,我怎麼會如此倒楣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sohud/so'hud 🗣 (u: sof'hud) 疏忽 [wt][mo] soo-hut [#]
1. (Adj) || 做事粗心大意,不周密。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søeaji 🗣 (u: sex soex'ji li søex'ji) 細膩 [wt][mo] sè-jī/suè-lī [#]
1. (Adj) || 做事小心謹慎。
🗣le: (u: Lie zøx tai'cix aix khaq sex'ji`leq.) 🗣 (你做代誌愛較細膩咧。) (你做事要小心謹慎點。)
2. (Adj) || 客氣。
🗣le: (u: Kyn'ar'jit cid tngx goar chviar, aix ciah sviaq zøx lie tiarm, m'thafng sex'ji.) 🗣 (今仔日這頓我請,愛食啥做你點,毋通細膩。) (今天這餐我請客,想吃什麼儘管點,不要客氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sysøo 🗣 (u: sie'søo) 死趖 [wt][mo] sí-sô [#]
1. (Adj) || 動作遲鈍不活潑,做事情慢吞吞。
🗣le: (u: Hid ee laang zøx tai'cix sie'søo'sie'søo, khvoax tiøh ciog be koaxn'six.) 🗣 (彼个人做代誌死趖死趖,看著足袂慣勢。) (那個人做事慢吞吞,看了很不習慣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatsvoax 🗣 (u: thoad'svoax) 脫線 [wt][mo] thuat-suànn [#]
1. (Adj) || 罵人個性散漫,做事不積極,如同衣服的縫線脫落一樣。
🗣le: (u: Lie si'arn'zvoar tak'pae lorng e be'kix`tid, sit'zai u'kaux thoad'svoax.) 🗣 (你是按怎逐擺攏會袂記得,實在有夠脫線。) (你為什麼每次都會忘記,實在很散漫。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengkofng 🗣 (u: zefng'kofng) 精光 [wt][mo] tsing-kong [#]
1. (Adj) || 精明。頭腦聰明,做事仔細。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cviaa zefng'kofng, zøx tai'cix ma cviaa kud'lat.) 🗣 (這个囡仔誠精光,做代誌嘛誠骨力。) (這個孩子腦筋靈活,做事也很勤奮。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (11)
🗣u: Zøx tai'cix m'thafng bøo zuun'au'po. ⬆︎ 做代誌毋通無存後步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情不能沒有預留退路。
🗣u: Zøx tai'cix be'sae u sw'sym. ⬆︎ 做代誌袂使有私心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情不能有利己的念頭。
🗣u: Zøx tai'cix aix u khix'pheg. ⬆︎ 做代誌愛有氣魄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事要有魄力。
🗣u: Zøx tai'cix aix ciaux'khie'kafng, m'thafng thaw'kafng'kiarm'liau. ⬆︎ 做代誌愛照起工,毋通偷工減料。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情要按部就班,不可以偷工減料。
🗣u: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. ⬆︎ 代誌欲做著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事要有始有終。
🗣u: zøx bøo'lo'laai ⬆︎ 做無路來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事不得法
🗣u: Zøx tai'cix tiøh khaq si'soa`leq. ⬆︎ 做代誌著較窸倏咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情要迅速敏捷。
🗣u: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef tø khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. ⬆︎ 代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。
🗣u: Zøx tai'cix na kafn'naf sviu'beq kvoar'kirn seeng'kofng, soaq bøo beq ciaux'po'laai, si e “ciah'kirn loxng'phoax voar”`oq! ⬆︎ 做代誌若干焦想欲趕緊成功,煞無欲照步來,是會「食緊挵破碗」喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情如果一心只想著要快點成功,卻沒有按部就班,小心「欲速則不達」喔!
🗣u: Zøx tai'cix m'thafng zhvef'koong, beq arn'zvoar zøx khaq hør, sviu ho zhefng'zhør ciaq khay'sie cixn'heeng, yn'ui “tviw'tii bøo sih'purn”. ⬆︎ 做代誌毋通生狂,欲按怎做較好,想予清楚才開始進行,因為「張持無蝕本」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情不要慌張,怎麼做比較好,想清楚再開始進行,因為凡事「謹慎小心不會吃虧」。
🗣u: Zøx tai'cix na pud'sii “thaau siøf'siøf, boea lerng'lerng”, beq seeng'kofng tø khaq øq`loq! ⬆︎ 做代誌若不時「頭燒燒,尾冷冷」,欲成功就較僫囉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情若總是「三分鐘熱度」,想成功就比較困難囉!

Maryknoll (30)
baxnsiexntoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sien'toong ⬆︎ [[...]] 
slowpoke, container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives
做事慢半拍,萬善堂
bofng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng; bofng/bof; (mof, bof) ⬆︎ [[...]] 
touch, feel, feel about, feel for with fingers
borngboxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng'boxng ⬆︎ [[...]] 
careless, irresponsible
做事滿不在乎
zørsu cyn løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su cyn lør'zhør; zøx/zøex'su cyn lør'zhør ⬆︎ [[...]] 
do things carelessly
做事很草率
zørsu khythaau laan [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su khie'thaau laan; zøx/zøex'su khie'thaau laan ⬆︎ [[...]] 
Beginning is the hardest part of any enterprise.
做事起頭難
zørsu kynsin [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su kirn'sin; zøx/zøex'su kirn'sin ⬆︎ [[...]] 
act with discretion
做事謹慎
haxm [wt] [HTB] [wiki] u: haxm ⬆︎ [[...]] 
generous, open handed, untruthfully boastful, exaggerated, swollen from disease
馬虎,誇大不實,浮腫
hamhoo [wt] [HTB] [wiki] u: haam'hoo ⬆︎ [[...]] 
muddled, indistinct, ambiguous, vague
含糊
gaubofng [wt] [HTB] [wiki] u: gaau'bofng; gaau'bofng/bof ⬆︎ [[...]] 
lagging, always procrastinating, diligent but slow in action
慢吞吞(做事)
gausøo [wt] [HTB] [wiki] u: gaau'søo ⬆︎ [[...]] 
lagging, always procrastinating, slow in action
慢吞吞(做事,走路)
høfsu tøf moo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su tøf moo ⬆︎ [[...]] 
road to happiness is strewn with setbacks
好事多磨
løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør ⬆︎ [[...]] 
careless in managing affairs, in a careless off hand manner
潦草,草率
pvoarlamhvaa [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laam'hvaa; (pvoax'laam'haa) ⬆︎ [[...]] 
hung up unfinished (an affair), before one is through with one's work, do (a thing) by halves
一半,半途(做事)
søo [wt] [HTB] [wiki] u: søo ⬆︎ [[...]] 
creep, to crawl, slowly go walking about
爬,慢吞吞,遛蕩

EDUTECH (1)
bølarm-bønef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'larm-bøo'nef ⬆︎ [[...]] 
which takes a sentence subject: in a mechanical manner, without heart or interest
做事不專心

Embree (2)
bølarm-bønef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'larm bøo'le/nef ⬆︎ [[...]][i#] [p.14]
Pred : which takes a sentence subject: in a mechanical manner, without heart or interest
做事不專心
u: of'lor'bok'zex ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
IE/fig : baloney! Bosh!
做事亂七八糟 做事馬虎

Lim08 (19)
u: bøo'au'jiao ⬆︎ 無後爪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3008]
( 1 ) 鳥獸等無腳e5後爪 。 ( 2 ) 半途而廢無結束 。 <( 2 ) 做事 ∼∼∼ 。 >
u: boxng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0864] [#3604]
無用心做 。 < 做事真 ∼ ; ∼ 先 / 仙 。 >
u: chvy'kaau ⬆︎ 生猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0794] [#8224]
( 1 ) 無經驗e5生手 。 ( 2 ) 雄狂 。 <( 1 ) 內山 -- e5 ∼∼ 。 ( 2 ) 做事m7 - thang siuN ∼∼ 。 >
u: chiofng'koong chiafng'koong(漳) ⬆︎ 猖狂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190/A0105] [#8536]
狼狽 , 緊張 , 雄狂 , 匆促 。 < 做事真 ∼∼ 。 >
u: chiofng'pong ⬆︎ 倉皇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#8545]
緊張倉促 , 粗魯 。 < 做事真 ∼∼ 。 >
u: zhuy'uie thuy'uie(漳) ⬆︎ 推諉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322/B0374] [#9960]
推辭 ; 推卸責任 。 < 做事相 ∼∼, 食飯爭做前 。 >
u: zoex'su zøx/zøex'su ⬆︎ 做事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0861/A0875] [#13961]
( 1 ) 做tai7 - chi3 。 ( 2 ) [ 司公 ] 或 [ 和尚 ] 做法事 。 <( 1 ) ∼∼ 起頭難 。 >
u: haxm'ki'koa ⬆︎ ham3-ki7-koa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0534] [#17836]
無照常理 , 非常ham3 。 < 做事 ∼∼∼ 。 >
u: hoo'sap'sap ⬆︎ 鬍屑屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22131]
( 1 ) 雜亂散開e5款式 。 ( 2 ) 混亂無秩序 。 <( 1 ) 桌頂 ∼∼∼ 。 ( 2 ) 做事 ∼∼∼ 。 >
u: hof'haxm ⬆︎ 呼ham3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22293]
無周到 , 無定見 , ham3古 。 < 做事 ∼∼ ; 講話 ∼∼ 。 >
u: hun'ciaxng ⬆︎ 混賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0712] [#22496]
橫霸 。 <∼∼ 東西 ( tong - si ) ; 做事 ∼∼ 。 >
u: kaf'zao ⬆︎ 加蚤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26336]
會咬人e5細蟲 , ti7 lah - sap e5人或動物e5身軀出入 。 <∼∼ 藥 ; ∼∼ 睏 / ∼∼ 眠 = 睏e5時kah - na2加蚤so5來so5去 ; ∼∼ 神 = 指腳手定定ngiauh8 - ngiauh8 - so5 e5人 ; ∼∼ 做事累 ( lui7 ) 虱母 = 意思 : 真e5 phaiN2人逃走 , 其他e5關係人to7受苦 ; ∼∼ 跳 = 形容人kah - na2加蚤lak - lak - tio5 。 >
u: kviaa'lo ⬆︎ 行路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#32904]
<∼∼ 有風 ; ∼∼ e5人 ; ∼∼ 腳浮浮 ; ∼∼ 激三角肩 ; ∼∼ koai7 - koai7 = 跛腳行路 ; ∼∼ 雙手hiN3 ; ∼∼ 蕩一下蕩一下 ; ∼∼ liam - liam = 行路無出聲 ; ∼∼ khong7 - khong7顛 ; ∼∼ 倚壁邊 , 做事khah大天 = 意思 : 指陰險e5人 ; ∼∼ na2踏死狗蟻 = 無做正經行路 。 >
u: kofng'jieen ⬆︎ 公然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#36094]
光明正大 。 <∼∼ teh than3錢 ; 做事tioh8 - ai3 ∼∼ 。 >
u: par'ag ⬆︎ 把握 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#44149]
解決e5能力 。 < 做事不止 ∼∼ ; 無 ∼∼ 。 >
u: par'pag ⬆︎ 飽腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#45926]
( 1 ) = [ 飽學 ] 。 ( 2 ) 有才智 , 有決斷力 , 有手腕 。 <( 2 ) 做事不止 ∼∼ 。 >
u: phu'zhexng ⬆︎ 泡蒸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0731] [#47360]
粗心大意 ; 輕薄 。 < 做事真 ∼∼ 。 >
u: piaq'pvy ⬆︎ 壁邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47539]
壁e5邊角 。 < 行路oa2 ∼∼, 做事khah大天 = 意思 : 陰險假老實 。 >
u: thaau'zafng ⬆︎ 頭鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030] [#59482]
頭髮 。 < 辮 ∼∼ ; 留 ∼∼ ; ∼∼ chu7 ;∼∼ 尾 ; ∼∼ na2錢 , 做事欖天 = 無啥風釆但做大tai7 - chi3 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources