Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
DFT (3)
🗣 øf 🗣 (u: øf) t [wt][mo] o [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ølør 🗣 (u: øf'lør) 呵咾 [wt][mo] o-ló [#]
1. (V) || 讚美、表揚。
🗣le: (u: Lie id'tit ka goar øf'lør, goar e phvae'sex.) 🗣 (你一直共我呵咾,我會歹勢。) (你一直稱讚我,我會不好意思。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ølør kaq øe takcih. 🗣 (u: ØF'lør kaq e tag'cih. Øf'lør kaq øe tag'cih.) 呵咾甲會觸舌。 [wt][mo] O-ló kah ē tak-tsi̍h. [#]
1. () || 讚美得發出嘖嘖聲,可用來表示「讚美有加」。
🗣le: (u: Goarn taw hang'ar'khao hid tvax zhaux'tau'hu, ciah`koex ee laang lorngøf'lør kaq e tag'cih”.) 🗣 (阮兜巷仔口彼擔臭豆腐,食過的人攏「呵咾甲會觸舌」。) (我家巷口的那攤臭豆腐,吃過的人都「讚美有加」。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
haf [wt] [HTB] [wiki] u: haf [[...]] 
blow breath upon something with the mouth wide open like when cleaning eye glasses

Lim08 (9)
u: ax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#20]
( 忽然想起tai7 - chi3 , a2是驚tioh8 e5時e5驚歎詞 ) 。 <∼ 我beh來去 ; ∼ soah be7記得 。 >
u: aa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#27]
( 驚tioh8 e5時e5驚歎詞 ) 。 <∼ 天窗漏 -- lah 。 >
u: a [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#29]
( 怨嘆e5時e5驚歎詞 ) 。 <∼ 你心肝chiah硬 。 >
u: aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#57]
( 驚歎詞 ) 。 <∼ taN慘 -- lah ;∼ taN來去 。 >
u: ah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#62]
<>
u: vaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#627]
( 著驚等等e5驚歎詞 ) 。 <∼ , 我一支筆續無 -- 去 。 >
u: ør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0158] [#42894]
對m7 - bat名e5人e5叫聲 。 <>
u: øh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0159] [#43546]
( 1 ) 呼叫e5詞 。 ( 2 ) 預想外發生tai7 - chi3時e5語頭詞 。 <( 1 )∼ ti7 hia chhong3啥貨 。 ( 2 )∼ 伊soah m7來 。 >
u: øf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0158] [#67223]
賣物件e5叫聲 。 <>