Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
DFT (60)
🗣 `laq 🗣 (u: `laq) t [wt][mo] --lah [#]
1. (Part) sentence-final particle: completion. often used with the word `aq for emphasis || 語尾助詞,用以表示完成,常與「矣」(--ah)連用,以加強語氣。
🗣le: (u: Y ie'kefng laai`aq`laq.) 🗣 (伊已經來矣啦。) (他已經來了啦。)
🗣le: (u: hør`aq`laq) 🗣 (好矣啦) (好了啦)
2. (Part) sentence-final particle: dissatisfaction and perfunctoriness || 語尾助詞,帶有不悅、敷衍、不樂意的意味。
🗣le: (u: Hør`laq! Maix zhar`laq!) 🗣 (好啦!莫吵啦!) (好啦!別吵啦!)
🗣le: (u: ciaq'køq korng`laq) 🗣 (才閣講啦) (再說吧)
🗣le: (u: bøo aix`laq) 🗣 (無愛啦) (不要啦)
3. (Part) || 用於否定句,表示拒絕或不同意。
🗣le: (u: Goar bøo beq khix`laq!) 🗣 (我無欲去啦!) (我不去啦!)
🗣le: (u: M'tiøh`laq!) 🗣 (毋著啦!) (不對啦!)
4. (Part) || 和「莫」合用,表示阻止。
🗣le: (u: Maix køq lym`aq`laq!) 🗣 (莫閣啉矣啦!) (別再喝了啦!)
🗣le: (u: Maix zao laai zao khix`laq!) 🗣 (莫走來走去啦!) (別跑來跑去!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhøkiofng 🗣 (u: Ban'høo'kiofng) 萬和宮 [wt][mo] Bān-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baytauar 🗣 (u: bae'tau'ar) 䆀豆仔 [wt][mo] bái-tāu-á [#]
1. (N) || 粉豆、醜豆。和「敏豆仔」(四季豆)豆莢長度相近,同屬於豆科菜豆屬(但是豆莢很長的「菜豆仔」是豆科豇豆屬)。「敏豆仔」是圓莢型;而「䆀豆仔」是扁莢型,市面上有兩種,一種豆莢較薄,一種較厚。因為外觀易凹凸扭曲,不甚美觀,所以戲稱為「䆀豆仔」,具粉嫩口感,所以也稱為「粉豆」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøexhøo 🗣 (u: be boe'høo bøe'høo) 袂和 [wt][mo] bē-hô/buē-hô [#]
1. (Adj) || 不合。不和睦、合不來。
🗣le: (u: Yn nng laang be'høo.) 🗣 (𪜶兩人袂和。) (他們兩個人不和睦。)
2. (Adj) || 划不來、不划算。
🗣le: (u: Cid khoarn ee bea'be goar arn'zvoar sngx tøf be'høo.) 🗣 (這款的買賣我按怎算都袂和。) (這樣的交易我怎麼算都不划算。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bunkongchiøq 🗣 (u: buun'kofng'chiøq) 文光尺 [wt][mo] bûn-kong-tshioh [#]
1. (N) || 小木匠師所用的尺,長度為一尺四寸四,其上刻有「財病離義官劫害本」八格的吉凶尺寸,多用於丈量門窗,一般的師傅常將「文光尺」和「魯班尺(魯班公尺)」視作相同的尺,但也有不同地方的師傅認定兩者是不同的尺。門光尺為陽宅所用,陰宅則用丁蘭尺。民間一般寫作「文公尺」,建築勘輿學者則認為與「門光星」有關聯,因此也寫做「門光尺」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chinhøo 🗣 (u: chyn'høo) 親和 [wt][mo] tshin-hô [#]
1. () (CE) to connect intimately (with); amiable; affable || 親和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chinhøo-lek 🗣 (u: chyn'høo-lek) 親和力 [wt][mo] tshin-hô-li̍k [#]
1. () (CE) (personal) warmth; approachability; accessibility; (in a product) user friendliness; (chemistry) affinity || 親和力
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cianghøo 🗣 (u: Ciafng'høo) 漳和 [wt][mo] Tsiang-hô [#]
1. () || 新北市中和(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Efnghøo Khw 🗣 (u: Erng'høo Khw) 永和區 [wt][mo] Íng-hô-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ham 🗣 (u: ham) t [wt][mo] hām [#]
1. (Conj) and; together with || 與、跟。
🗣le: (u: Goar ham lie zøx'hoea laai'khix.) 🗣 (我和你做伙來去。) (我跟你一起去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hang'aflai`ee 🗣 (u: hang'ar'lai`ee) 巷仔內的 [wt][mo] hāng-á-lāi--ê [#]
1. (N) || 行家、內行人。「巷仔內」本指巷子裡,和「行仔內」(hâng-á-lāi)諧音相關,用於指某行業、領域內的行家、專家。
🗣le: (u: Cid kefng tiaxm tiøh'aix hang'ar'lai`ee ciaq e zay.) 🗣 (這間店著愛巷仔內的才會知。) (這間店必須是行家才會知道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hayhoesviu 🗣 (u: hae'hoee'sviu) 海和尚 [wt][mo] hái-huê-siūnn [#]
1. (N) || 短趾和尚蟹,又名兵蟹、海珍珠。其頭胸為圓形,像剃光的和尚頭,所以又稱「海和尚」。牠們大批棲息於灘地,退潮時會成群至水邊覓食,如行軍一般,故又有「兵蟹」之稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiongtixn 🗣 (u: hiofng'tixn) 鄉鎮 [wt][mo] hiong-tìn [#]
1. (N) || 地方政府的行政區域為「鄉」和「鎮」的統稱。
2. (N) || 人口和商業活動規模較小的市鎮。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoee 🗣 (u: hoee) p [wt][mo] huê [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoesviu thaau liah satbør./Hoesviu thaau liah satbuo. 🗣 (u: Hoee'sviu thaau liah sad'bør/buo.) 和尚頭掠蝨母。 [wt][mo] Huê-siūnn thâu lia̍h sat-bó. [#]
1. () || 在理光頭的和尚頭上找蝨子。形容人緣木求魚,注定失敗。
🗣le: (u: Hien'zhuo'sii kog'lai'goa ee kefng'zex cviaa bae, kor'chi id'tit løh, na beq ngx kor'phiøx køq khie'kex, be'sw sihoee'sviu thaau liah sad'bør”, cviaa øq`leq.) 🗣 (現此時國內外的經濟誠䆀,股市一直落,若欲向股票閣起價,袂輸是「和尚頭掠蝨母」,誠僫咧。) (現在國內外的經濟不好,股市跌個不停,若要期盼股票再漲起來,就如同「在和尚的頭上抓蝨子一樣」,很困難呢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoesviuxciw 🗣 (u: Hoee'sviu'ciw) 和尚洲 [wt][mo] Huê-siūnn-tsiu [#]
1. () || 新北市蘆洲(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 🗣 (u: ) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høbie Tixn 🗣 (u: Høo'bie Tixn) 和美鎮 [wt][mo] Hô-bí-tìn [#]
1. () || 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høbok 🗣 (u: høo'bok) 和睦 [wt][mo] hô-bo̍k [#]
1. (Adj) || 形容相處和諧的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høesviu/hoesviu 🗣 (u: hoee'sviu) 和尚 [wt][mo] huê-siūnn [#]
1. (N) || 本義指德高望重的出家人,且為初受戒者之師表,其位階遠比一般比丘、比丘尼為高,在西藏,其權力地位僅次於達賴喇嘛及班禪喇嘛。而臺灣民間則普遍稱呼皈依三寶(佛、法、僧)的男性出家人為和尚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høhaai/hø'haai 🗣 (u: høo'haai) 和諧 [wt][mo] hô-hâi [#]
1. () (CE) harmonious; harmony; (euphemism) to censor || 和諧
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høhør/hø'hør 🗣 (u: høo'hør) 和好 [wt][mo] hô-hó [#]
1. () (CE) to become reconciled; on good terms with each other || 和好
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Højiin 🗣 (u: Høo'jiin) 和仁 [wt][mo] Hô-jîn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkae 🗣 (u: høo'kae) 和解 [wt][mo] hô-kái [#]
1. (V) || 雙方停止紛爭,重歸於好。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkhix 🗣 (u: høo'khix) 和氣 [wt][mo] hô-khì [#]
1. (Adj) || 平和、和善。形容和睦融洽的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) b [wt][mo][#]
1. (V) to calculate; to weigh (pros and cons); to view as profitable; to be worth; to deserve || 划算、值得。
🗣le: (u: sngx'be'høo) 🗣 (算袂和) (划不來)
2. (V) (sports) draw; tie; neither victory nor defeat || 平手,不分勝負。
🗣le: (u: høo'kiok) 🗣 (和局) (平手)
3. (V) to compare measurement || 比對測量。
🗣le: (u: Laang bøo laai, theh ee'pan laai høo.) 🗣 (人無來,提鞋範來和。) (人沒來,拿鞋樣來比對。)
4. (V) to prepare; to concoct; to make up || 配製。
🗣le: (u: høo sør'sii) 🗣 (和鎖匙) (配鑰匙)
🗣le: (u: høo bak'kviax) 🗣 (和目鏡) (配眼鏡)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høpeeng 🗣 (u: høo'peeng) 和平 [wt][mo] hô-pîng [#]
1. (Adj) || 形容和諧安寧,沒有爭執。
🗣le: (u: Høo'peeng si tøf'sox laang tuy'kiuu ee bok'piaw.) 🗣 (和平是多數人追求的目標。) (和平是多數人追求的目標。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng 🗣 (u: Høo'peeng) 和平 [wt][mo] Hô-pîng [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng Khøef 🗣 (u: Høo'peeng'khef Høo'peeng Khøef) 和平溪 [wt][mo] Hô-pîng-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng Khw 🗣 (u: Høo'peeng Khw) 和平區 [wt][mo] Hô-pîng-khu [#]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høsun 🗣 (u: høo'sun) 和順 [wt][mo] hô-sūn [#]
1. (Adj) || 形容平和柔順的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høzøee 🗣 (u: høo'zee zoee høo'zøee) 和齊 [wt][mo] hô-tsê/hô-tsuê [#]
1. (Adj) || 一致。動作整齊劃一。
🗣le: (u: Zaxm'khaf'po, khaf'po tiøh høo'zee.) 🗣 (蹔跤步,跤步著和齊。) (走正步,腳步要一致。)
2. (Adj) || 同心協力。
🗣le: (u: Tak'kef aix høo'zee, ciaq e seeng'kofng.) 🗣 (逐家愛和齊,才會成功。) (大家要同心協力,才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinhøkiofng 🗣 (u: Jiin'høo'kiofng) 仁和宮 [wt][mo] Jîn-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinhøo 🗣 (u: jiin'høo) 人和 [wt][mo] jîn-hô/lîn-hô [#]
1. () (CE) (literary) harmony among people; unity of people || 人和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kab 🗣 (u: kab) b [wt][mo] kap [#]
1. (V) and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with; together || 和、與、一起。
🗣le: (u: svaf'kab) 🗣 (相佮) (相偕一起)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng. [#]
1. () || 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si.) 🗣 (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
🗣le: (u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korngkaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef.) 🗣 (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaq 🗣 (u: kaq) p [wt][mo] kah [#]
1. (Conj) and; together with; with || 和、及、與、跟。
🗣le: (u: Goar beq kaq y laai'khix khvoax tien'viar.) 🗣 (我欲佮伊來去看電影。) (我要跟他去看電影。)
2. (V) to pair up; to match; to arrange in pairs; to add sth into a group || 搭配。
🗣le: (u: Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.) 🗣 (食魚食肉,也著菜佮。) (吃多了大魚大肉,也得要搭配一些蔬菜。)
3. (V) to supplement; to attach || 附帶。
🗣le: (u: Thaau'kef! Kaq nng ky zhafng'ar hør`bøo?) 🗣 (頭家!佮兩枝蔥仔好無?) (老闆!附送兩根蔥好嗎?)
4. (V) to fit; to suit; to conform to; to fit with; to be compatible with || 適合、相合。
🗣le: (u: kaq'ix) 🗣 (佮意) (喜歡)
🗣le: (u: kaq'zhuix) 🗣 (佮喙) (合口味)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khngrhøo 🗣 (u: khngx'høo) 勸和 [wt][mo] khǹg-hô [#]
1. (V) || 勸人和好。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiaw 🗣 (u: kiaw) t [wt][mo] kiau [#]
1. (Conj) with (Hsinchu area) || 和。是新竹地區的閩南語用法。
🗣le: (u: Y sviu'beq kiaw lie zøx peeng'iuo.) 🗣 (伊想欲交你做朋友。) (他想要和你做朋友。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kioxnghøo 🗣 (u: kiong'høo) 共和 [wt][mo] kiōng-hô [#]
1. () (CE) republic; republicanism || 共和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koanli/khoanli 🗣 (u: khoaan'li) 權利 [wt][mo] khuân-lī [#]
1. (N) || 權勢與利益。
2. (N) || 法律上所規定人民應享的利益,和「義務」相對。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofnghøo 🗣 (u: korng'høo) 講和 [wt][mo] kóng-hô [#]
1. (V) || 結束紛爭、彼此和解。
🗣le: (u: Yn nng ee laang ie'kefng korng'høo`aq.) 🗣 (𪜶兩个人已經講和矣。) (他們兩個人已經講和了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 o'hii-piø 🗣 (u: of'hii-piø) 烏魚鰾 [wt][mo] oo-hî-piō/oo-hû-piō [#]
1. (N) || 公烏魚的精囊。和「烏魚子」(oo-hî-tsí)皆是廣受大眾喜愛的高貴料理食材。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 palafng 🗣 (u: paf'lafng) 巴郎 [wt][mo] pa-lang [#]
1. (N) || 竹筴魚、四破。魚類。為「真鰺」(竹筴魚)和「藍圓鰺」(四破)的混稱,成魚長度大約為三十公分,以小型蝦蟹類為食,棲息在海底礁石上方的水面海域,一般以外銷日本鮮售為主。
🗣le: (u: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng.) 🗣 (巴郎好食毋分翁。) (老婆覺得竹筴魚太好吃了,連自己都捨不得分給老公吃。為一句臺灣俗諺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Penghøo 🗣 (u: Peeng'høo) 平和 [wt][mo] Pîng-hô [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 penghøo 🗣 (u: peeng'høo) 平和 [wt][mo] pîng-hô [#]
1. () (CE) harmonious; peaceful || 平和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Phveoo-zhaekoef 🗣 (u: Phvee/Phvii'oo-zhaix'koef) 澎湖菜瓜 [wt][mo] Phênn-ôo tshài-kue/Phînn-ôo tshài-kue [#]
1. (N) || 稜角絲瓜、角瓜。瓜果類。是澎湖特產的絲瓜,外表有條溝狀花紋,下大上小,呈圓錐狀。質脆味美,和臺灣絲瓜大相逕庭。因為有十個稜角,所以又叫「十捻」,和「雜念」諧音,有句歇後語「澎湖菜瓜──十捻」,就是從這個意象引申出來的。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samhøo Koktiofng 🗣 (u: Safm'høo Kog'tiofng) 三和國中 [wt][mo] Sam-hô Kok-tiong [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sionghøo 🗣 (u: sioong'høo) 祥和 [wt][mo] siông-hô [#]
1. () (CE) auspicious and peaceful || 祥和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngrøexhøo 🗣 (u: sngx'e'høo sngx'øe'høo) 算會和 [wt][mo] sǹg-ē-hô [#]
1. (Exp) || 划算、划得來。
🗣le: (u: Sefng'lie tiøh'aix sngx'e'høo ciaq thafng zøx.) 🗣 (生理著愛算會和才通做。) (生意要划得來才可以做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngx-bøexhøo 🗣 (u: sngx'be boe'høo sngx-bøe'høo) 算袂和 [wt][mo] sǹg-bē-hô/sǹg-buē-hô [#]
1. (Exp) || 划不來。不合算、不值得。
🗣le: (u: Lie arn'nef zøx u tam'pøh'ar sngx'be'høo.) 🗣 (你按呢做有淡薄仔算袂和。) (你這麼做有點划不來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Suixhøo 🗣 (u: Sui'høo) 瑞和 [wt][mo] Suī-hô [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiauhøo/tiau'høo 🗣 (u: tiaau'høo) 調和 [wt][mo] tiâu-hô [#]
1. () (CE) harmonious; to mediate; to reconcile; to compromise; mediation; to mix; to blend; blended; to season; seasoning; to placate || 調和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tionghøkiofng 🗣 (u: Tioong'høo'kiofng) 長和宮 [wt][mo] Tiông-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tionghøo 🗣 (u: tiofng'høo) 中和 [wt][mo] tiong-hô [#]
1. (Adj) || 公正和平。
2. (N) || 化學名詞。
3. (N) || 城市名。位於新北市境內,以舊時的中坑、漳和二莊得名。建設上一度落後永和,自華中橋通車後,已能與永和並駕齊驅。境內名勝古蹟首推圓通寺。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tionghøo Khw 🗣 (u: Tiofng'høo Khw) 中和區 [wt][mo] Tiong-hô-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toxzex 🗣 (u: to'zex) 度晬 [wt][mo] tōo-tsè [#]
1. (V) || 嬰兒過週歲生日。嬰兒出生滿一年。當天要準備牲禮和紅龜祭拜神明和祖先。生母的娘家以「頭尾禮」和「紅龜」作賀禮。女嬰通常只收頭尾禮,不做度晬。當天也會準備十二項跟職業有關的工具放在竹篩給嬰兒選取,用來斷定小孩以後的職業。
🗣le: (u: zøx to'zex) 🗣 (做度晬) (舉行過週歲的生日儀式)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unhøo 🗣 (u: wn'høo) 溫和 [wt][mo] un-hô [#]
1. () (CE) gentle (person); mild (weather) || 溫和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ykip 🗣 (u: ie'kip) 以及 [wt][mo] í-ki̍p [#]
1. (Conj) || 與、和。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhafm 🗣 (u: zhafm) [wt][mo] tsham [#]
1. (Prep) to go with; to accompany || 和、跟。
🗣le: (u: Lie zhafm y khix.) 🗣 (你參伊去。) (你跟他去。)
2. (V) to join together; to participate in || 一起、加入。
🗣le: (u: Lie nar e lieen goar tøf me zhafm`løh'khix?) 🗣 (你哪會連我都罵參落去?) (你怎麼連我都一起罵?)
3. (V) to pay a formal visit (to a superior) || 晉謁。
🗣le: (u: zhafm'kiexn) 🗣 (參見) (參見)
🗣le: (u: zhafm'paix) 🗣 (參拜) (參拜)
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources