Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (6)
haam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with
和; 跟; 含; 函; 涵; 銜
ham [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
and; together with; sink
陷; 憾; 唅; 和
høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
and; sum; summation; river; harmony
何; 和; 河; 唬; 荷; 濠
kab [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with
和; 跟; 與
kaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with
和; 跟; 甲; 蓋; 差使
zhafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with
和; 跟; 攙; 參

DFT (60)
🗣 `laq 🗣 (u: `laq) t [wt][mo] --lah [#]
1. (Part) sentence-final particle: completion. often used with the word `aq for emphasis || 語尾助詞,用以表示完成,常與「矣」(--ah)連用,以加強語氣。
🗣le: (u: Y ie'kefng laai`aq`laq.) 🗣 (伊已經來矣啦。) (他已經來了啦。)
🗣le: (u: hør`aq`laq) 🗣 (好矣啦) (好了啦)
2. (Part) sentence-final particle: dissatisfaction and perfunctoriness || 語尾助詞,帶有不悅、敷衍、不樂意的意味。
🗣le: (u: Hør`laq! Maix zhar`laq!) 🗣 (好啦!莫吵啦!) (好啦!別吵啦!)
🗣le: (u: ciaq'køq korng`laq) 🗣 (才閣講啦) (再說吧)
🗣le: (u: bøo aix`laq) 🗣 (無愛啦) (不要啦)
3. (Part) || 用於否定句,表示拒絕或不同意。
🗣le: (u: Goar bøo beq khix`laq!) 🗣 (我無欲去啦!) (我不去啦!)
🗣le: (u: M'tiøh`laq!) 🗣 (毋著啦!) (不對啦!)
4. (Part) || 和「莫」合用,表示阻止。
🗣le: (u: Maix køq lym`aq`laq!) 🗣 (莫閣啉矣啦!) (別再喝了啦!)
🗣le: (u: Maix zao laai zao khix`laq!) 🗣 (莫走來走去啦!) (別跑來跑去!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhøkiofng 🗣 (u: Ban'høo'kiofng) 萬和宮 [wt][mo] Bān-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baytauar 🗣 (u: bae'tau'ar) 䆀豆仔 [wt][mo] bái-tāu-á [#]
1. (N) || 粉豆、醜豆。和「敏豆仔」(四季豆)豆莢長度相近,同屬於豆科菜豆屬(但是豆莢很長的「菜豆仔」是豆科豇豆屬)。「敏豆仔」是圓莢型;而「䆀豆仔」是扁莢型,市面上有兩種,一種豆莢較薄,一種較厚。因為外觀易凹凸扭曲,不甚美觀,所以戲稱為「䆀豆仔」,具粉嫩口感,所以也稱為「粉豆」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøexhøo 🗣 (u: be boe'høo bøe'høo) 袂和 [wt][mo] bē-hô/buē-hô [#]
1. (Adj) || 不合。不和睦、合不來。
🗣le: (u: Yn nng laang be'høo.) 🗣 (𪜶兩人袂和。) (他們兩個人不和睦。)
2. (Adj) || 划不來、不划算。
🗣le: (u: Cid khoarn ee bea'be goar arn'zvoar sngx tøf be'høo.) 🗣 (這款的買賣我按怎算都袂和。) (這樣的交易我怎麼算都不划算。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bunkongchiøq 🗣 (u: buun'kofng'chiøq) 文光尺 [wt][mo] bûn-kong-tshioh [#]
1. (N) || 小木匠師所用的尺,長度為一尺四寸四,其上刻有「財病離義官劫害本」八格的吉凶尺寸,多用於丈量門窗,一般的師傅常將「文光尺」和「魯班尺(魯班公尺)」視作相同的尺,但也有不同地方的師傅認定兩者是不同的尺。門光尺為陽宅所用,陰宅則用丁蘭尺。民間一般寫作「文公尺」,建築勘輿學者則認為與「門光星」有關聯,因此也寫做「門光尺」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chinhøo 🗣 (u: chyn'høo) 親和 [wt][mo] tshin-hô [#]
1. () (CE) to connect intimately (with); amiable; affable || 親和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chinhøo-lek 🗣 (u: chyn'høo-lek) 親和力 [wt][mo] tshin-hô-li̍k [#]
1. () (CE) (personal) warmth; approachability; accessibility; (in a product) user friendliness; (chemistry) affinity || 親和力
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cianghøo 🗣 (u: Ciafng'høo) 漳和 [wt][mo] Tsiang-hô [#]
1. () || 新北市中和(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Efnghøo Khw 🗣 (u: Erng'høo Khw) 永和區 [wt][mo] Íng-hô-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ham 🗣 (u: ham) t [wt][mo] hām [#]
1. (Conj) and; together with || 與、跟。
🗣le: (u: Goar ham lie zøx'hoea laai'khix.) 🗣 (我和你做伙來去。) (我跟你一起去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hang'aflai`ee 🗣 (u: hang'ar'lai`ee) 巷仔內的 [wt][mo] hāng-á-lāi--ê [#]
1. (N) || 行家、內行人。「巷仔內」本指巷子裡,和「行仔內」(hâng-á-lāi)諧音相關,用於指某行業、領域內的行家、專家。
🗣le: (u: Cid kefng tiaxm tiøh'aix hang'ar'lai`ee ciaq e zay.) 🗣 (這間店著愛巷仔內的才會知。) (這間店必須是行家才會知道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hayhoesviu 🗣 (u: hae'hoee'sviu) 海和尚 [wt][mo] hái-huê-siūnn [#]
1. (N) || 短趾和尚蟹,又名兵蟹、海珍珠。其頭胸為圓形,像剃光的和尚頭,所以又稱「海和尚」。牠們大批棲息於灘地,退潮時會成群至水邊覓食,如行軍一般,故又有「兵蟹」之稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiongtixn 🗣 (u: hiofng'tixn) 鄉鎮 [wt][mo] hiong-tìn [#]
1. (N) || 地方政府的行政區域為「鄉」和「鎮」的統稱。
2. (N) || 人口和商業活動規模較小的市鎮。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoee 🗣 (u: hoee) p [wt][mo] huê [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoesviu thaau liah satbør./Hoesviu thaau liah satbuo. 🗣 (u: Hoee'sviu thaau liah sad'bør/buo.) 和尚頭掠蝨母。 [wt][mo] Huê-siūnn thâu lia̍h sat-bó. [#]
1. () || 在理光頭的和尚頭上找蝨子。形容人緣木求魚,注定失敗。
🗣le: (u: Hien'zhuo'sii kog'lai'goa ee kefng'zex cviaa bae, kor'chi id'tit løh, na beq ngx kor'phiøx køq khie'kex, be'sw sihoee'sviu thaau liah sad'bør”, cviaa øq`leq.) 🗣 (現此時國內外的經濟誠䆀,股市一直落,若欲向股票閣起價,袂輸是「和尚頭掠蝨母」,誠僫咧。) (現在國內外的經濟不好,股市跌個不停,若要期盼股票再漲起來,就如同「在和尚的頭上抓蝨子一樣」,很困難呢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoesviuxciw 🗣 (u: Hoee'sviu'ciw) 和尚洲 [wt][mo] Huê-siūnn-tsiu [#]
1. () || 新北市蘆洲(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 🗣 (u: ) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høbie Tixn 🗣 (u: Høo'bie Tixn) 和美鎮 [wt][mo] Hô-bí-tìn [#]
1. () || 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høbok 🗣 (u: høo'bok) 和睦 [wt][mo] hô-bo̍k [#]
1. (Adj) || 形容相處和諧的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høesviu/hoesviu 🗣 (u: hoee'sviu) 和尚 [wt][mo] huê-siūnn [#]
1. (N) || 本義指德高望重的出家人,且為初受戒者之師表,其位階遠比一般比丘、比丘尼為高,在西藏,其權力地位僅次於達賴喇嘛及班禪喇嘛。而臺灣民間則普遍稱呼皈依三寶(佛、法、僧)的男性出家人為和尚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høhaai/hø'haai 🗣 (u: høo'haai) 和諧 [wt][mo] hô-hâi [#]
1. () (CE) harmonious; harmony; (euphemism) to censor || 和諧
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høhør/hø'hør 🗣 (u: høo'hør) 和好 [wt][mo] hô-hó [#]
1. () (CE) to become reconciled; on good terms with each other || 和好
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Højiin 🗣 (u: Høo'jiin) 和仁 [wt][mo] Hô-jîn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkae 🗣 (u: høo'kae) 和解 [wt][mo] hô-kái [#]
1. (V) || 雙方停止紛爭,重歸於好。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkhix 🗣 (u: høo'khix) 和氣 [wt][mo] hô-khì [#]
1. (Adj) || 平和、和善。形容和睦融洽的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) b [wt][mo][#]
1. (V) to calculate; to weigh (pros and cons); to view as profitable; to be worth; to deserve || 划算、值得。
🗣le: (u: sngx'be'høo) 🗣 (算袂和) (划不來)
2. (V) (sports) draw; tie; neither victory nor defeat || 平手,不分勝負。
🗣le: (u: høo'kiok) 🗣 (和局) (平手)
3. (V) to compare measurement || 比對測量。
🗣le: (u: Laang bøo laai, theh ee'pan laai høo.) 🗣 (人無來,提鞋範來和。) (人沒來,拿鞋樣來比對。)
4. (V) to prepare; to concoct; to make up || 配製。
🗣le: (u: høo sør'sii) 🗣 (和鎖匙) (配鑰匙)
🗣le: (u: høo bak'kviax) 🗣 (和目鏡) (配眼鏡)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høpeeng 🗣 (u: høo'peeng) 和平 [wt][mo] hô-pîng [#]
1. (Adj) || 形容和諧安寧,沒有爭執。
🗣le: (u: Høo'peeng si tøf'sox laang tuy'kiuu ee bok'piaw.) 🗣 (和平是多數人追求的目標。) (和平是多數人追求的目標。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng 🗣 (u: Høo'peeng) 和平 [wt][mo] Hô-pîng [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng Khøef 🗣 (u: Høo'peeng'khef Høo'peeng Khøef) 和平溪 [wt][mo] Hô-pîng-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng Khw 🗣 (u: Høo'peeng Khw) 和平區 [wt][mo] Hô-pîng-khu [#]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høsun 🗣 (u: høo'sun) 和順 [wt][mo] hô-sūn [#]
1. (Adj) || 形容平和柔順的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høzøee 🗣 (u: høo'zee zoee høo'zøee) 和齊 [wt][mo] hô-tsê/hô-tsuê [#]
1. (Adj) || 一致。動作整齊劃一。
🗣le: (u: Zaxm'khaf'po, khaf'po tiøh høo'zee.) 🗣 (蹔跤步,跤步著和齊。) (走正步,腳步要一致。)
2. (Adj) || 同心協力。
🗣le: (u: Tak'kef aix høo'zee, ciaq e seeng'kofng.) 🗣 (逐家愛和齊,才會成功。) (大家要同心協力,才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinhøkiofng 🗣 (u: Jiin'høo'kiofng) 仁和宮 [wt][mo] Jîn-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinhøo 🗣 (u: jiin'høo) 人和 [wt][mo] jîn-hô/lîn-hô [#]
1. () (CE) (literary) harmony among people; unity of people || 人和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kab 🗣 (u: kab) b [wt][mo] kap [#]
1. (V) and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with; together || 和、與、一起。
🗣le: (u: svaf'kab) 🗣 (相佮) (相偕一起)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng. [#]
1. () || 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si.) 🗣 (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
🗣le: (u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korngkaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef.) 🗣 (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaq 🗣 (u: kaq) p [wt][mo] kah [#]
1. (Conj) and; together with; with || 和、及、與、跟。
🗣le: (u: Goar beq kaq y laai'khix khvoax tien'viar.) 🗣 (我欲佮伊來去看電影。) (我要跟他去看電影。)
2. (V) to pair up; to match; to arrange in pairs; to add sth into a group || 搭配。
🗣le: (u: Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.) 🗣 (食魚食肉,也著菜佮。) (吃多了大魚大肉,也得要搭配一些蔬菜。)
3. (V) to supplement; to attach || 附帶。
🗣le: (u: Thaau'kef! Kaq nng ky zhafng'ar hør`bøo?) 🗣 (頭家!佮兩枝蔥仔好無?) (老闆!附送兩根蔥好嗎?)
4. (V) to fit; to suit; to conform to; to fit with; to be compatible with || 適合、相合。
🗣le: (u: kaq'ix) 🗣 (佮意) (喜歡)
🗣le: (u: kaq'zhuix) 🗣 (佮喙) (合口味)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khngrhøo 🗣 (u: khngx'høo) 勸和 [wt][mo] khǹg-hô [#]
1. (V) || 勸人和好。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiaw 🗣 (u: kiaw) t [wt][mo] kiau [#]
1. (Conj) with (Hsinchu area) || 和。是新竹地區的閩南語用法。
🗣le: (u: Y sviu'beq kiaw lie zøx peeng'iuo.) 🗣 (伊想欲交你做朋友。) (他想要和你做朋友。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kioxnghøo 🗣 (u: kiong'høo) 共和 [wt][mo] kiōng-hô [#]
1. () (CE) republic; republicanism || 共和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koanli/khoanli 🗣 (u: khoaan'li) 權利 [wt][mo] khuân-lī [#]
1. (N) || 權勢與利益。
2. (N) || 法律上所規定人民應享的利益,和「義務」相對。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofnghøo 🗣 (u: korng'høo) 講和 [wt][mo] kóng-hô [#]
1. (V) || 結束紛爭、彼此和解。
🗣le: (u: Yn nng ee laang ie'kefng korng'høo`aq.) 🗣 (𪜶兩个人已經講和矣。) (他們兩個人已經講和了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 o'hii-piø 🗣 (u: of'hii-piø) 烏魚鰾 [wt][mo] oo-hî-piō/oo-hû-piō [#]
1. (N) || 公烏魚的精囊。和「烏魚子」(oo-hî-tsí)皆是廣受大眾喜愛的高貴料理食材。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 palafng 🗣 (u: paf'lafng) 巴郎 [wt][mo] pa-lang [#]
1. (N) || 竹筴魚、四破。魚類。為「真鰺」(竹筴魚)和「藍圓鰺」(四破)的混稱,成魚長度大約為三十公分,以小型蝦蟹類為食,棲息在海底礁石上方的水面海域,一般以外銷日本鮮售為主。
🗣le: (u: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng.) 🗣 (巴郎好食毋分翁。) (老婆覺得竹筴魚太好吃了,連自己都捨不得分給老公吃。為一句臺灣俗諺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Penghøo 🗣 (u: Peeng'høo) 平和 [wt][mo] Pîng-hô [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 penghøo 🗣 (u: peeng'høo) 平和 [wt][mo] pîng-hô [#]
1. () (CE) harmonious; peaceful || 平和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Phveoo-zhaekoef 🗣 (u: Phvee/Phvii'oo-zhaix'koef) 澎湖菜瓜 [wt][mo] Phênn-ôo tshài-kue/Phînn-ôo tshài-kue [#]
1. (N) || 稜角絲瓜、角瓜。瓜果類。是澎湖特產的絲瓜,外表有條溝狀花紋,下大上小,呈圓錐狀。質脆味美,和臺灣絲瓜大相逕庭。因為有十個稜角,所以又叫「十捻」,和「雜念」諧音,有句歇後語「澎湖菜瓜──十捻」,就是從這個意象引申出來的。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samhøo Koktiofng 🗣 (u: Safm'høo Kog'tiofng) 三和國中 [wt][mo] Sam-hô Kok-tiong [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sionghøo 🗣 (u: sioong'høo) 祥和 [wt][mo] siông-hô [#]
1. () (CE) auspicious and peaceful || 祥和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngrøexhøo 🗣 (u: sngx'e'høo sngx'øe'høo) 算會和 [wt][mo] sǹg-ē-hô [#]
1. (Exp) || 划算、划得來。
🗣le: (u: Sefng'lie tiøh'aix sngx'e'høo ciaq thafng zøx.) 🗣 (生理著愛算會和才通做。) (生意要划得來才可以做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngx-bøexhøo 🗣 (u: sngx'be boe'høo sngx-bøe'høo) 算袂和 [wt][mo] sǹg-bē-hô/sǹg-buē-hô [#]
1. (Exp) || 划不來。不合算、不值得。
🗣le: (u: Lie arn'nef zøx u tam'pøh'ar sngx'be'høo.) 🗣 (你按呢做有淡薄仔算袂和。) (你這麼做有點划不來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Suixhøo 🗣 (u: Sui'høo) 瑞和 [wt][mo] Suī-hô [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiauhøo/tiau'høo 🗣 (u: tiaau'høo) 調和 [wt][mo] tiâu-hô [#]
1. () (CE) harmonious; to mediate; to reconcile; to compromise; mediation; to mix; to blend; blended; to season; seasoning; to placate || 調和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tionghøkiofng 🗣 (u: Tioong'høo'kiofng) 長和宮 [wt][mo] Tiông-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tionghøo 🗣 (u: tiofng'høo) 中和 [wt][mo] tiong-hô [#]
1. (Adj) || 公正和平。
2. (N) || 化學名詞。
3. (N) || 城市名。位於新北市境內,以舊時的中坑、漳和二莊得名。建設上一度落後永和,自華中橋通車後,已能與永和並駕齊驅。境內名勝古蹟首推圓通寺。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tionghøo Khw 🗣 (u: Tiofng'høo Khw) 中和區 [wt][mo] Tiong-hô-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toxzex 🗣 (u: to'zex) 度晬 [wt][mo] tōo-tsè [#]
1. (V) || 嬰兒過週歲生日。嬰兒出生滿一年。當天要準備牲禮和紅龜祭拜神明和祖先。生母的娘家以「頭尾禮」和「紅龜」作賀禮。女嬰通常只收頭尾禮,不做度晬。當天也會準備十二項跟職業有關的工具放在竹篩給嬰兒選取,用來斷定小孩以後的職業。
🗣le: (u: zøx to'zex) 🗣 (做度晬) (舉行過週歲的生日儀式)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unhøo 🗣 (u: wn'høo) 溫和 [wt][mo] un-hô [#]
1. () (CE) gentle (person); mild (weather) || 溫和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ykip 🗣 (u: ie'kip) 以及 [wt][mo] í-ki̍p [#]
1. (Conj) || 與、和。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhafm 🗣 (u: zhafm) [wt][mo] tsham [#]
1. (Prep) to go with; to accompany || 和、跟。
🗣le: (u: Lie zhafm y khix.) 🗣 (你參伊去。) (你跟他去。)
2. (V) to join together; to participate in || 一起、加入。
🗣le: (u: Lie nar e lieen goar tøf me zhafm`løh'khix?) 🗣 (你哪會連我都罵參落去?) (你怎麼連我都一起罵?)
3. (V) to pay a formal visit (to a superior) || 晉謁。
🗣le: (u: zhafm'kiexn) 🗣 (參見) (參見)
🗣le: (u: zhafm'paix) 🗣 (參拜) (參拜)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (17)
haam [wt] [HTB] [wiki] u: haam ⬆︎ [[...]] 
hold in the mouth, contain, include, to bear, imply, and, with
含,和,跟
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo ⬆︎ [[...]] 
harmony, peace, peaceful, mild, gentle, sum or aggregate
ykip [wt] [HTB] [wiki] u: ie'kip ⬆︎ [[...]] 
and, as well as, both…and
以及
kab [wt] [HTB] [wiki] u: kab; (haam, zhafm, kaq, ham) ⬆︎ [[...]] 
and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives), with
和,跟
mauturn [wt] [HTB] [wiki] u: maau'turn ⬆︎ [[...]] 
contradiction, inconsistency
矛盾
suoii [wt] [HTB] [wiki] u: sux'ii; (sux'uii) ⬆︎ [[...]] 
four ethical principles, i.e., ''lea'', ''gi'', ''liaam'', ''thie''
四維(禮,義,廉,恥)

EDUTECH (5)
hafm [wt] [HTB] [wiki] u: hafm ⬆︎ [[...]] 
add in, season (food), accompany (persons) (var of zhafm)
加; 和
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo ⬆︎ [[...]] 
harmonize, be suitable, be balanced, tie
put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo ⬆︎ [[...]] 
discordant, inharmonious, in disagreement
不(和)
svaf-høhør [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-høo'hør ⬆︎ [[...]] 
be in harmony; be reconciled
和(好)
svahøo [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo ⬆︎ [[...]] 
be in harmony, be reconciled
和(好)

EDUTECH_GTW (2)
svaf-høhør 相和好 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-høo'hør ⬆︎ [[...]] 
和(好)
svahøo 相和 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo ⬆︎ [[...]] 
和(好)

Embree (9)
hafm [wt] [HTB] [wiki] u: hafm ⬆︎ [[...]][i#] [p.78]
V : season (food)
hafm [wt] [HTB] [wiki] u: hafm ⬆︎ [[...]][i#] [p.78]
V : accompany (persons) (var of chham)
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo ⬆︎ [[...]][i#] [p.88]
V : balance (accounts), blend (flavors), fit (a cover, door, drawer, etc), harmonize (sounds, colors), match (a model, personalities), be suitable (of price, by seller), be equivalent (two different standards of measurement), tie (game, contest)
u: høo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
SV : of one mind
u: høo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
SV : well-fitting
u: høo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : sum, total
u: hoo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
V : win a round of Mah-chong by getting a complete set of tiles
put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : discordant, inharmonious, in disagreement
不(和)
svahøo [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo(-hør) ⬆︎ [[...]][i#] [p.219]
V : be in harmony, be reconciled
和(好)

Lim08 (11)
u: zhuo chie(漳)/zhɨr(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0108/B0369] [#9692]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 調停 , 仲裁 。 <( 2 ) ∼ 和 ; 甚麼人為你 ∼ ? ∼ 折 ; ∼ 八折 。 >
u: hee hoee(漳)/həe(泉) høee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842] [#18610]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) Kap外國講和 。 <( 2 ) ∼ 番 。 >
u: høo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821/B0811] [#20322]
( 1 ) 合 。 ( 2 ) 和解 。 ( 3 ) 和好 。 <( 1 ) ∼ 腳步 ; ∼ 藥 ; ∼ 絃管 ; 鞋kap腳無 ∼ 。 ( 2 ) 講 ∼ ; ∼ 棋 。 ( 3 ) ∼ 順 ; 家 ∼ 萬事成 ; 得人 ∼ 。 >
u: kaq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0162] [#26420]
和 ( ham5 ) 。 ( Kap [ 合 ( kah )] 應該仝語原 ) 。 < 翁 ∼ bou2 ; 你 ∼ 啥麼人去 ?>
u: khoaxn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0447] [#31329]
( 文 )<∼ 善 ; ∼ 和 。 >
u: liok'teg ⬆︎ 六德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0995] [#39756]
( 文 ) 指智 、 仁 、 信 、 義 、 忠 、 和 。 <>
u: lor ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1019] [#40612]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) ka7肉 、 骨等煮出汁來 。 ( 3 ) 肉類等摻豆油落去久長煮 。 ( 4 ) 講下等e5話 。 <( 2 )∼ 湯 ; 激 ∼ ; phah ∼ ; 和 ∼ 。 ( 3 )∼ 肉 ; ∼ 雞肉 。 ( 4 ) 鹹話敢 ∼ ; ∼ 東 ∼ 西 。 >
u: øf'laan'sef'zuie ⬆︎ 荷蘭西水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#43636]
檸檬汁飲料 , lemonade 。 = [ 和 ( ho5 ) 蘭西水 ] 。 <>
u: pvoaa ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0868/B0869] [#48622]
( 1 ) 平盆 。 ( 2 ) 象棋等e5助數詞 。 ( 3 ) 大e5盆 。 ( 4 ) 買賣e5 tai7 - chi3或其種類 。 ( 5 ) 買賣e5結賬 。 ( 6 ) 婚禮e5時 , 男方送hou7女方e5十二種禮物 。 ( 7 ) 移換 。 ( 8 ) 縫起來 。 ( 9 ) 爭論 。 ( 10 ) ( 漳 )( 泉 ) 超越 。 ( 11 ) ( 漳 )( 泉 ) 贏過 。 <( 1 ) 茶 ∼ ; 石 ∼ ; 曲 ( khek )∼ ; 地 ∼ ; 手 ∼ ; 棋 ∼ 。 ( 2 ) 一 ∼ 棋 ; 輸三 ∼ 。 ( 3 ) 碗 ∼ ; 一 ∼ 菜 。 ( 4 ) 外 ∼ e5 seng - li2 ; 做頂 ∼ ; 大 ∼ e5 seng - li2 ; kui ∼ = seng - li2 e5全部 。 ( 5 ) 和 ∼ ; 合 ∼ ; 開 ∼ ; khah有 ∼ ; 無啥 ∼ 。 ( 6 ) ∼ 擔 ; 辦 ∼ ; 轎前 ∼ 。 ( 7 ) 水 ∼ 過碗 , 也會消蝕 ( sih8 ) ; ∼ 栽 ; ∼ 賬簿 。 ( 8 ) ∼ 鞋墘 ; ∼ 馬齒 。 ( 9 ) 話 ∼ boe7直 ; ∼ 嘴錦 ; chhia ∼ 。 ( 10 ) ∼ 山過嶺 ; ∼ 牆 。 ( 11 ) Khah ∼ 伊 ; ∼ 伊一級 。 >
u: sviu ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0669/A0695] [#67787]
和 ∼ 。 <>
u: høo'høo ⬆︎ 和和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827/B0829] [#69456]
= [ 和 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources