Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

parngchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
relinquish; loosen the grasp or hold; let go; let go from one's hand; relinguish
放手; 放棄

DFT (3)

lixchiuo 🗣 (u: li'chiuo) 離手 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
下好了賭注 , 不得再變更 。 放手 。
parngchiuo 🗣 (u: paxng'chiuo) 放手 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鬆手 。 置之不理 。 解除干預 。
soaq 🗣 (u: soaq) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to end; to conclude; to terminate; to finish; to bring to an end; to come to an end; to stop; to halt; to cease 2. (V) to give up; to abandon (a goal etc); to let sth go 3. (Pron) (rhetorical) how?; what?; why? 4. (Adv) unexpectedly; to one's surprise; in spite of everything; in that crazy way; actually; to go as far as to 5. (V) to inhibit; to keep down; to suppress; to prevent; to block 6. (V) to be injured by demon 7. (N) demon; fiend; devil
結束 、 停止 。 罷休 、 放手 。 怎麼 、 哪有 。 表反詰語氣 。 竟然 , 表意外的意思 。 抑制 、 阻止 。 為凶神所傷 。 凶神 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org