Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 159.
DFT (1)
🗣 thiaulaan 🗣 (u: thiaw'laan) 刁難 [wt][mo] thiau-lân [#]
1. (V) || 故意為難。
🗣le: (u: Bøo kaq'ix lie korng, høo'mie'khor ka y thiaw'laan?) 🗣 (無佮意你就講,何乜苦共伊刁難?) (不喜歡你就說嘛,又何必故意為難他?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: toa'jiin'but 大人物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有地位有名望的人

Maryknoll (1)
aesiøq [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siøq [[...]] 
love with great affection, love with compassion, to spare, pity
愛惜

Embree (133)
u: ay'hao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
V : cry
哀叫
khor [wt] [HTB] [wiki] u: khor [[...]][i#] [p.159]
SV : bitter
khor [wt] [HTB] [wiki] u: khor [[...]][i#] [p.159]
N : bitterness
khofbøefzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: khor'bea'zhaix; khor'bøea'zhaix [[...]][i#] [p.159]
N châng : Chinese lettuce, Ixeris chinensis
苦尾菜
khofbi [wt] [HTB] [wiki] u: khor'bi [[...]][i#] [p.159]
N : bitter taste
苦味
khofbin [wt] [HTB] [wiki] u: khor'bin [[...]][i#] [p.159]
N : long face
愁臉
khofbun [wt] [HTB] [wiki] u: khor'bun [[...]][i#] [p.159]
SV : hard to bear, painful (mentally)
苦悶
khofbun [wt] [HTB] [wiki] u: khor'bun [[...]][i#] [p.159]
N : secret anguish
苦悶
khofzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khor'zeeng [[...]][i#] [p.159]
N : difficult circumstances, unfortunate sitation
苦景
khofzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: khor'zhaix [[...]][i#] [p.159]
N châng : a medical herb of the sow-thistle family, used also as a vegetable, Sonchus oleraceus
苦菜
khofzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: khor'zhaix [[...]][i#] [p.159]
N châng : a slightly bitter leafy vegetable cooked and eaten at Chinese New Year (khou2-be2-chhai3, Chinese lettuce, Ixeris chinensis?)
苦菜
khofzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: khor'zhaix [[...]][i#] [p.159]
N châng : bitter herbs
苦菜
u: khor'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : Tephrosia obovata
卵葉灰毛豆
u: khor'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : Tephrosia purpurea
臺灣灰毛豆
u: khor'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : Siegesbeckia orientalis
苦草
u: khor'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : seaside clerodendron, Clerodendron inerme
苦林盤
khofzhor [wt] [HTB] [wiki] u: khor'zhor [[...]][i#] [p.159]
V : afflict, torment
苦楚
khofzhor [wt] [HTB] [wiki] u: khor'zhor [[...]][i#] [p.159]
N : affliction, torment
苦楚
khofhae [wt] [HTB] [wiki] u: khor'hae [[...]][i#] [p.159]
N : (life as) a sea of bitterness
苦海
khofhak [wt] [HTB] [wiki] u: khor'hak [[...]][i#] [p.159]
V : work one's way through school
苦學
u: khor'hak'sefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N ê : student who works his way through school
苦學生
khofheeng [wt] [HTB] [wiki] u: khor'heeng [[...]][i#] [p.159]
N : severe punishment, torture
酷刑
u: khor'heng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N/RC : works of penance
苦行
u: khor'høo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N bé : silver anchovy, dwarf round herring, Spratelloides gracilis
灰海荷鰮
u: khor'høo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N bé : Japanese anchovy, long-jawed herring, Engraulis japonicus
日本鮆;日本鯷
u: khor'høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N bé : Japanese anchovy, long-jawed herring, Engraulis japonicus
日本鮆;日本鯷
khofhorng [wt] [HTB] [wiki] u: khor'horng [[...]][i#] [p.159]
N : difficult situation
苦景
khof'y [wt] [HTB] [wiki] u: khor'y [[...]][i#] [p.159]
N/RC tiuⁿ : clothing made of sackcloth
苦衣
khof'iah [wt] [HTB] [wiki] u: khor'iah [[...]][i#] [p.159]
N : drudgery
苦役
khof'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: khor'iøh [[...]][i#] [p.159]
N : bitter medicine
苦藥
u: khor'lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N : difficult manual labor
苦工
khofkerng [wt] [HTB] [wiki] u: khor'kerng [[...]][i#] [p.159]
N : distressing circumstances
苦境
khofkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: khor'kiuu [[...]][i#] [p.159]
V : entreat, implore
苦求
khofkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: khor'kiuu [[...]][i#] [p.159]
N : entreaty, supplication
苦求
khofkoef [wt] [HTB] [wiki] u: khor'koef [[...]][i#] [p.159]
N châng : bitter melon, Momordica charantia
苦瓜
u: khor'koef'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : Japanese hop, Humulus japonicus
葎草
khofkhngx [wt] [HTB] [wiki] u: khor'khngx [[...]][i#] [p.159]
V : exhort, urge to do good
勸告
u: khor'khoaix sym'tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
Sph : frank and outspoken
心直口快
khoflan [wt] [HTB] [wiki] u: khor'lan [[...]][i#] [p.159]
N : calamity, misery, trouble
苦難
khofleng [wt] [HTB] [wiki] u: khor'leng [[...]][i#] [p.159]
N châng : Chinaberry, Melia azedarach
苦楝
u: khor'leng'kafng/ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : Formosan golden-rain tree, Koelreuteria henryi
苦楝公(舅)
u: khor'leng'ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : Asia bell-tree, Radermachia sinica
苦棟舅
u: khor'løo'tefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N : Branchiaria distachya
苦盧丁
khofmoaa [wt] [HTB] [wiki] u: khor'moaa [[...]][i#] [p.159]
N châng : a variety of screw tree, Helicteres angustifolia
苦麻
u: khor'na'pvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : seaside clerodendron, Clerodendron inerme
苦林盤
u: khor'na'pvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : creeping sky-flower, Duranta repens
金霑花
u: khor'na'pvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : Myoporum bontioides
苦林盤
khofnao [wt] [HTB] [wiki] u: khor'nao [[...]][i#] [p.159]
SV : anguishing, distressing
苦惱
khofnao [wt] [HTB] [wiki] u: khor'nao [[...]][i#] [p.159]
N : anguish, distress, suffering
苦惱
u: khør'vox'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N chiah : Chinese white-breasted water-hen, Amaurornis phoenicurus chinensis
白腹秧雞
khofpoef [wt] [HTB] [wiki] u: khor'poef [[...]][i#] [p.159]
N : bitter cup
苦杯(苦爵)
khofpoef [wt] [HTB] [wiki] u: khor'poef [[...]][i#] [p.159]
N : fig: misfortune, suffering
苦杯(苦爵)
u: khor'si sym'huy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
Sph : dishonest, double-dealing
口是心非
khofsym [wt] [HTB] [wiki] u: khor'sym [[...]][i#] [p.159]
SV : painstaking, with heart and soul
苦心
khofsym [wt] [HTB] [wiki] u: khor'sym [[...]][i#] [p.159]
N : great effort, (special) pains
苦心
u: khor'siong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N/RC : crucifix
苦像
u: khor'tee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : "bitter tea", Camellia oleifera
苦茶
khoftok [wt] [HTB] [wiki] u: khor'tok [[...]][i#] [p.159]
V : illtreat (a slave, servant-girl, step-child, etc)
虐待
khoftw [wt] [HTB] [wiki] u: khor'tw [[...]][i#] [p.159]
N châng : Formosan holly, Ilex formosana
苦株
khofthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khor'thaxng [[...]][i#] [p.159]
N : agony, pain
苦痛
u: khor'thy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : a kind of holly, Ilex ficoidea
臺灣糊枵
u: khor'thiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : a variety of water pepper, Polygonum hydropiper var. flaccidum
辣蓼
u: khor'thiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : Bale-persicaria, Black heart, Polygonum lepathifolium
旱苗蓼
u: khor'thiau(-ar)-zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N châng : a kind of knotweed, Polygonum caespitosum
馬蓼
khofthøo [wt] [HTB] [wiki] u: khor'thøo [[...]][i#] [p.159]
N châng, lia̍p : bitter peach, Prunus persica
khox [wt] [HTB] [wiki] u: khox [[...]][i#] [p.159]
SV : careless, undependable
粗心
khox [wt] [HTB] [wiki] u: khox [[...]][i#] [p.159]
N niá : pants, slacks, trousers
u: khox'cvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N : paper money burned at the end of the mounring ceremonies to rpovide for the needs of the deceased person in the after-life
庫錢
khorkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: khox'khaf [[...]][i#] [p.159]
N : pant-leg, trouser-leg
褲腳
u: khox'pang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N/Bib : warehouse
庫房
u: khox'pang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N/Bib : treasury
庫房
khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]][i#] [p.159]
N : spirit of the treasury
財神
khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]][i#] [p.159]
SV : silly, stupid (behaviour)
瘟神
khortoax [wt] [HTB] [wiki] u: khox'toax [[...]][i#] [p.159]
N tiâu : cord of belt used to support trousers
褲帶
khorthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khox'thaau [[...]][i#] [p.159]
N : waistband
褲頭
khoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khoaf [[...]][i#] [p.159]
V : boast, brag
khoakhao [wt] [HTB] [wiki] u: khoaf'khao [[...]][i#] [p.159]
V : boast, brag
誇口
khoatoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoaf'toa [[...]][i#] [p.159]
V : boast, exaggerate one's abilities
誇大
khoax [wt] [HTB] [wiki] u: khoax [[...]][i#] [p.159]
V : lay or rest (sthg) on <khoa3-kha: rest the legs (on a stool, etc)>,<khoa3 iN5-a2: set beams or rafters in place>
靠 擱 擱淺
khoax [wt] [HTB] [wiki] u: khoax [[...]][i#] [p.159]
V : run aground (ship)
擱淺
khoarchiern [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'chiern [[...]][i#] [p.159]
VO : run aground (ship)
擱淺
khoargai [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'gai [[...]][i#] [p.159]
V/N : worry
掛慮
khoarix [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'ix [[...]][i#] [p.159]
VO : worry
牽掛
khoarliam [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'liam [[...]][i#] [p.159]
Ve : be anxious
掛念
khoarlu [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'lu [[...]][i#] [p.159]
Ve : be anxious, worry
掛慮
khoarlu [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'lu [[...]][i#] [p.159]
N : anxiety
掛慮
khoarsym [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'sym [[...]][i#] [p.159]
Ve : be anxious, worry
掛心
khoarsym [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'sym [[...]][i#] [p.159]
N : anxiety
掛心
khvoa'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: khvoaf'ar'si [[...]][i#] [p.159]
Pmod : leisurely, slowly
慢慢(來)
u: khvoaf'khvoaf'ar(-si) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
Pmod : leisurely, slowly
慢慢
khvoar [wt] [HTB] [wiki] u: khvoar [[...]][i#] [p.159]
N : amount or sum (of money)
khvoar [wt] [HTB] [wiki] u: khvoar [[...]][i#] [p.159]
N : item (in an account)
u: khvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
SV : careless (in the use of money)
寬裕
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : look at (sthg)
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : see (movie, sick friend)
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : read (book, paper)
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : keep an eye on (sthg)
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : examine (a patient)
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : perceive (the true nature of, pVmod oe7/boe7-chhut)
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : [khoaN3+Cl]: suppose, think <Goa2 khoaN3 i boe7 lai5: I suppose he won't come>
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : [V+khoaN3+Cl]: see (whether)<Li2 chiah8 khoaN3 u7 ho2 chiah8 `bo5: Try it and see whether it is good to eat>
khvoarbai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'bai [[...]][i#] [p.159]
V : look and see
看看
khvoarbai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'bai [[...]][i#] [p.159]
V : [V+khoaN3-bai7(-le3)]: test, try
看看
khvoax-bøexzhud [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be'zhud; khvoax bøe'zhud [[...]][i#] [p.159]
Vph : look at but be uncertain about (a person's character, ownership of sthg, etc)
看不出
khvoarbøo [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'bøo [[...]][i#] [p.159]
Vph : look at but not understand
看輕
khvoarbøo [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'bøo [[...]][i#] [p.159]
Vph/Bib : deny (oneself)
看輕
khvoarhoad [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'hoad [[...]][i#] [p.159]
N : way of locking at things, mode of thought
看法
u: khvoax'viuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
VO : follow an example
照樣
khvoarji [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'ji [[...]][i#] [p.159]
VO : (be able to) read
看字
khvoarji [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'ji [[...]][i#] [p.159]
VO : tell one's fortune from the eight characters of his horoscope (year, month, day and hour of birth)
看字
khvoarjit [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'jit [[...]][i#] [p.159]
VO : choose an auspicious day (for wedding, funeral, opening of a shop, etc, by khoaN3-ji7)
擇日
khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]][i#] [p.159]
V : see, eprceive
看見
khvoarkox [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kox [[...]][i#] [p.159]
V : care for, tend, watch over
看顧
khvoarkox [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kox [[...]][i#] [p.159]
N : care
看顧
khvoax`khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'khie'laai [[...]][i#] [p.159]
Vph : It seems that…, I suppose that…
看起來
khvoarkhyn [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'khyn [[...]][i#] [p.159]
Ve : disdain, scorn (ant khoaN3-tang7)
看輕
u: khvoax'khngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
SV : spacious
寬敞
khvoarmai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'mai [[...]][i#] [p.159]
V : (phonetic variant of khoaN3-bai7)
試試看
khvoarmia [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'mia [[...]][i#] [p.159]
VO : tell fortunes
算命
khvoarmia-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'mia'siefn [[...]][i#] [p.159]
N ê : fortune teller
相士
khvoar'oah [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'oah [[...]][i#] [p.159]
SV : (feel) fine, (feel) better (during illness)
快活
khvoarphoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'phoax [[...]][i#] [p.159]
V : accept (one's lot)
看破
khvoarphoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'phoax [[...]][i#] [p.159]
V : give up (an enterprise)
看破
khvoarsii [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'sii [[...]][i#] [p.159]
VO : choose an auspicious time (for wedding, funeral, or other important affair, by divination, etc)
卜時間
khvoarsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'siuo [[...]][i#] [p.159]
V : guard, keep watch over
看守
khvoartaai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'taai [[...]][i#] [p.159]
N ê : grandstand
看臺
khvoartang [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'tang [[...]][i#] [p.159]
Ve : esteem highly (ant khoaN3-khin)
器重
u: khoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
V/SV : thirst(y)
khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: khoaq [[...]][i#] [p.159]
SV : broad (street)
khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: khoaq [[...]][i#] [p.159]
SV : loose (clothing)
khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: khoaq [[...]][i#] [p.159]
SV : spacious (area)
u: khoaq'zhuix'høh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N chiah : white spoonbill, Platalea leucorodia major
琵鷺
khoah'oeh [wt] [HTB] [wiki] u: khoaq'oeh [[...]][i#] [p.159]
N : breadth
寬度

Lim08 (34)
u: aq'soaq 押煞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0004] [#159]
= 收煞 。 <>
u: oaf'lai 依賴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#23905]
倚靠 。 <>
u: oar`laai 倚來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42947]
接近過來 。 <∼∼ 倚去 。 >
u: oar`laang 倚--人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42948]
倚靠人 , 拜託人 。 <∼∼ 食 = 要求賄賂 ; ∼∼ 門戶 。 >
u: oar'lie 倚理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42949]
有合道理 。 <>
u: oar'lii oar'piaq 倚籬 倚壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42950]
無人thang倚靠 , toh8去倚靠籬笆kap牆壁 。 <>
u: oar'loa 倚賴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42951]
( 1 ) 依賴 。 ( 2 ) 借口賴人 。 <( 1 )∼∼-- 伊 。 ( 2 ) lam7 - sam2 ∼∼ 人 。 >
u: oar'miaa oar'svix 倚名 倚姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42952]
倚靠人e5名義 。 <>
u: oar'mngg'pvy`ee 倚門邊--e5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42953]
乞食 。 <>
u: oar'mngg thee'tog 倚門 提督 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42954]
愚弄乞食e5話 。 <>
u: oa'hor 畫虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42984]
( 文 )<∼∼ 不成反類狗 ; ∼∼ 畫皮難畫骨 = 意思 : 外表容易了解 , 內容to7難把握 。 >
u: oah'boe 活賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42998]
有退貨條件e5買賣 。 <>
u: oah'laang 活人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43025]
活teh e5人 。 <∼∼ 慘 , 死人落籠 = 一世人落難 。 >
u: oah'liah 活掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43026]
活活ka7掠起來 。 <>
u: oah'liw'liw 活溜溜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43027]
= [ 活跳跳 ] 。 <>
u: oah'lo 活路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43028]
生活e5路 , than3錢e5路 , 逃路 。 <>
u: oah'm'zex'naa'aau 活m7祭嚨喉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43029]
<∼∼∼∼∼, 死才beh孝棺材頭 = 意思 : 父母在生m7養飼 , 死了才用祭物來拜棺材頭 。 >
u: oah'mngg 活門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43030]
活路 。 < 開一個 ∼∼ 。 >
u: oah'pør 活寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43036]
( 1 ) 活活e5寶貝 。 ( 2 ) gin2 - a2等e5輕浮作怪 ( 九怪 ) 。 <( 2 ) 你chit - e5 chiaN5 ∼∼ 。 >
u: oay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43046]
( 1 ) 無正 。 ( 2 ) 誣賴 。 <( 1 ) 真 ∼ 。 ( 2 )∼-- 人 屈 -- 人 。 >
u: oae oai2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43047]
踏無好勢choaiN7 tioh8腳 。 <∼ 一倒 。 >
u: voay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145/A0146] [#43063]
藉口強求 。 < 強 ∼-- 人 ; ∼ 人 -- e5錢 。 >
u: voai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145/A0140/A0152] [#43064]
大樹枝 ; 樹頭tai7先分叉e5大樹枝 。 <>
u: voar'bø 碗帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43097]
( 1 ) 碗形e5帽 。 ( 圖P - 145 ) 。 - 2 - 3 <( 2 )∼∼ a2無khiat = 意思 : 無機巧 , be7變竅 ( khiau3 ) , 單調無變化 。 ( 3 ) 腳頭窩 ( u ) 戴 ∼∼ = 意思 : 指腦筋be7變竅e5人 。 >
u: voar'leeng'chiu 碗龍樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43130]
= [ 八角 ]( 2 ) 。 <>
u: voar'løo 碗鑼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43131]
碗形e5小銅鑼 。 <>
u: voar'lo 碗路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43132]
貯ti7碗裡請客 。 < 拾 ( khioh ) ∼∼ = 貯ti7碗裡排列ti7祭壇 。 >
u: voar'pvoaa 碗盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43138]
碗kap盤 。 <>
u: voar'pox 碗布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43139]
布巾 。 <>
u: voax'laai 晏來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43163]
慢來 。 <>
u: voa'hok 換服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43242]
toe3季節換服裝 。 <>
u: voa'miaa 換名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43258]
改名 。 <∼∼ 改姓 。 >
u: voa'phof 換舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43266]
換眠床睏 。 <∼∼ 睏be7去 。 >
u: oah'leeng'leeng 活龍龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#67202]
= [ 活跳跳 ] 。 <>