Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: Ka.
Maryknoll (200)
- aix ka'ti hør [wt] [HTB] [wiki] u: aix kaf'ti hør [[...]]
- egotistical, selfish, self love
- 自私的
- auxløh [wt] [HTB] [wiki] u: au'løh [[...]]
- back part of a house
- 後院
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]]
- be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
- 不和睦,不划算
- bøexkhad`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khad'tid; bøe'khad`tid [[...]]
- be jealous of, envy, hate
- 嫉妒
- byboarn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'boarn; (bie'moar) [[...]]
- perfect, harmonious, peaceful
- 美滿
- biern [wt] [HTB] [wiki] u: biern [[...]]
- crown, ceremonial cap, boxing title
- 冕
- biefncid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'cid [[...]]
- dismiss, dismissal
- 免職
- biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]]
- exhort, encourage
- 勉勵
- bøieen bøkox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ieen bøo'kox; (buu'ieen buu'kox) [[...]]
- without cause or reason, no relationship, without rhyme or reason
- 無緣無故
- Bøsym phahciøh, ciøh bøe ka'nngg. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo'sym phaq'ciøh, ciøh be kaf'nngg.; Bøo'sym phaq'ciøh, ciøh bøe kaf'nngg. [[...]]
- Without determination, you won't succeed.
- 無心打石,石不成器。
- bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]]
- be ready to go to extreme lengths, do not spare
- 不惜
- bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn; bøo-tvar'kirn [[...]]
- very affable, compliant, accommodating, not only but also
- 不打緊,反而
- bo'hoan [wt] [HTB] [wiki] u: boo'hoan [[...]]
- mould, a pattern, an example
- 模範
- bu [wt] [HTB] [wiki] u: bu [[...]]
- attend to, strive after, must, necessary, used as a suffix to express business, duty, affairs, etc
- 務
- budseg [wt] [HTB] [wiki] u: but'seg [[...]]
- search for, look for, hunt up
- 物色
- zaqaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zah'axm [[...]]
- block the light, intercept or impede the free passage of light
- 遮光
- zaesvaf zaesix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'svaf zaix'six [[...]]
- again and again, over and over again
- 再三再四
- zawzuyar [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zuie'ar [[...]]
- petty businessman who picks up small items to do business on his own account, sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual
- 跑單幫
- zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie; (kixm'cie) [[...]]
- restraint, repression, restrain, keep from, hold in check, hold back
- 制止
- zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]]
- vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
- 菜
- zhaepofkyn borng ka kiaam [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'por'kyn borng ka kiaam [[...]]
- make do, put up with
- 姑且將就
- zhaozhøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zhøf [[...]]
- odor or taste of smelly meat or fish
- 腥臊,魚腥味
- zhef [wt] [HTB] [wiki] u: zhef [[...]]
- messenger, send a person
- 差
- zherng [wt] [HTB] [wiki] u: zherng [[...]]
- dust with feather duster
- 拂,撢
- zhefng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'afn [[...]]
- inquire after a person's health, pay one's respect to
- 請安
- chi niawchie ka porte [wt] [HTB] [wiki] u: chi niao'chie ka pox'te [[...]]
- to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bites a hole in the sack.)
- 吃裡扒外
- chietkhie [wt] [HTB] [wiki] u: chied'khie [[...]]
- grind or gnash the teeth
- 切齒
- chinsyn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'syn [[...]]
- in person, personally
- 親自
- chiokseeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'seeng [[...]]
- facilitate, effect, help realize (project, success).
- 促成
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]]
- wrong, a mistake, fault
- 錯誤
- zhøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef; zhøef; (zhef) [[...]]
- blow like the wind
- 吹
- zhuq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq [[...]]
- scorch with a small fire like that of cigarette or joss stick
- 灼,燒
- zhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy [[...]]
- urge, to press, hasten
- 催
- zhuichiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'chiog [[...]]
- press, expedite, to urge, to push, demand for payment
- 催促
- zhuiciexn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'ciexn [[...]]
- recommendation, recommend a proposition, propose
- 推薦
- zhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun; (zwn'zhuun) [[...]]
- inform a superior or a friend of what we mean to do, get permission, ask a person's consent
- 尊
- zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]]
- at the risk of, run the risk of
- 冒…險
- zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) [[...]]
- buyer offering a lower price, talk down the price
- 講價,還價
- zhutkhoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khoad [[...]]
- there is a vacancy
- 出缺
- cvisad teq ka [wt] [HTB] [wiki] u: cvii'sad teq ka [[...]]
- to be bit by the money bug, to want to spend money
- 想花錢
- ciah ka'ti [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaf'ti [[...]]
- pay for one's own food
- 膳食自備
- ciaxmjip ka'kerng [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'jip kaf'kerng [[...]]
- get better and better, approaching the climax
- 漸入佳境
- cien [wt] [HTB] [wiki] u: cien [[...]]
- naughty, mischievous, to play (toy) with
- 頑皮的,好玩
- cym [wt] [HTB] [wiki] u: cym [[...]]
- kiss
- 吻,親
- cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]]
- careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
- 仔細,小心
- cixnzai [wt] [HTB] [wiki] u: cin'zai [[...]]
- be decided by, depend on
- 取決於
- cyn hafnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cyn harn'kviaa [[...]]
- rare visit
- 稀客,好久沒有來
- ciøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq [[...]]
- borrow, lend, make a pretext of
- 借
- ciøq cvii [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'cvii [[...]]
- borrow money
- 借錢
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]]
- connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
- 就
- Ciuozoa ho padlaang sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciux'zoa ho pat laang sie.; Ciux'zoa ho pat'laang sie. [[...]]
- to harm someone by association, (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.)
- 詛咒別人
- ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]]
- is, namely, even if
- 就是
- zørcien ka'ti [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'cien kaf'ti [[...]]
- cheapen oneself, abuse oneself
- 作賤自己
- zøx-cide [wt] [HTB] [wiki] u: zøx cit'e; zøx-cit'e [[...]]
- all at once, all together
- 一齊,一起
- zørzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zuo; zøx/zøex'zuo [[...]]
- take charge of, be responsible for, be the boss, take the leadership, decide
- 做主
- zørkangge [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kafng'ge; zøx/zøex'kafng'ge [[...]]
- occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired)
- 做消遣
- zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]]
- go ahead, do as you please
- 隨你 ...好了
- zøx moelaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx moee'laang; zøx/zøex moee'laang [[...]]
- act as a go between, a matchmaker
- 做媒
- zørphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'phvoa [[...]]
- be a companion
- 作伴
- zvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zvoa [[...]]
- splash, spout out in a jet
- 濺,噴
- zvoaf ka'py [wt] [HTB] [wiki] u: zvoaf kaf'py [[...]]
- brew coffee
- 煮咖啡
- zofngtid [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'tid [[...]]
- get all
- 總得,全部得到
- zuxhun [wt] [HTB] [wiki] u: zu'hun [[...]]
- know one's responsibility
- 自知本份
- zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]]
- idea, suggestion, resolution, decision, intention, act or determine a matter as we please
- 主意
- zuyzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'zuie [[...]]
- watery
- 太稀
- øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]]
- expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
- 會, 不會
- Øe pui ee kao bøe ka laang. [wt] [HTB] [wiki] u: E pui ee kao be ka laang.; Øe pui ee kao bøe ka laang. [[...]]
- Barking dogs never bite.
- 會吠的狗不咬人.
- eeng kaq liah satbør siøka [wt] [HTB] [wiki] u: eeng kaq liah sad'bør siøf'ka; eeng kaq liah sad'bør/buo siøf'ka [[...]]
- Have time to catch lice and watch them fight each other — don't know what to do with my leisure
- 無所事事, 閒得無聊
- hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar; (harng) [[...]]
- intimidate, browbeat, frighten, threaten, to bully
- 哄,威嚇,嚇唬