Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Tid.
Maryknoll (200)
aix bøexkix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: aix be'kix'tid; aix bøe'kix`tid ⬆︎ [[...]] 
forgetful, have a poor or a short memory, tend to forget
健忘,容易忘記
an [wt] [HTB] [wiki] u: an ⬆︎ [[...]] 
request for postponement of payment, delivery or completion
延,拖延,限
arnkhvoarbai lef [wt] [HTB] [wiki] u: axn'khvoax'bai lef ⬆︎ [[...]] 
try to press
試按一下
an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix ⬆︎ [[...]] 
soothe, comfort, console
安慰
bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai ⬆︎ [[...]] 
sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
眼光銳利
bøe-''toxngsuu''-tid [wt] [HTB] [wiki] u: be-''verb''-tid; bøe-''verb''-tid ⬆︎ [[...]] 
expresses impossibility, equivalent to "not + verb + -able or -ible", The tone of the enclitic "tit" goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is "øe + verb + tit"
不,不會
bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid ⬆︎ [[...]] 
beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
不能預料
bøexaxn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'axn'tid; bøe'axn`tid ⬆︎ [[...]] 
cannot plan in advance
不能意料
bøexbiern`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be biern'tid; bøe'biern`tid ⬆︎ [[...]] 
inevitable, essential, can't be shunned or avoided
難免
bøexeng`tid/bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'eng`tid; bøe'eng`tid; (be'iong`tid) ⬆︎ [[...]] 
improper, not all right, can't be used
不能,不可,不行
bøe-haokof`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'haux'kof'tid; bøe-haux'kof`tid ⬆︎ [[...]] 
can't eat (vulgar), bad looking
難吃,難看
bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'iong`tid; bøe'iong`tid ⬆︎ [[...]] 
unfit for use, cannot be employed without resulting in harm to a person
用不得,不能用
bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'iong`tid; bøe'iong`tid; (bøe'eng`tid) ⬆︎ [[...]] 
improper, not all right, can't be used
不能,不可,不行
bøexjin`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'jin'tid; bøe'jin`tid ⬆︎ [[...]] 
cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize
不認得
bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafm'tid; bøe'khafm`tid ⬆︎ [[...]] 
be unworthy of something, not deserve something, undeserving of, unjustifiable
當不起,不敢當
bøexkhad`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khad'tid; bøe'khad`tid ⬆︎ [[...]] 
be jealous of, envy, hate
嫉妒
bøexkhøx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khøx`tid; bøe'khøx`tid ⬆︎ [[...]] 
unreliable
靠不住
bøexkix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kix'tid; bøe'kix`tid ⬆︎ [[...]] 
forget
記不得
bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid ⬆︎ [[...]] 
unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
見不得人
bøexkviaa`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kviaa'tid; bøe'kviaa`tid ⬆︎ [[...]] 
road cannot be traveled, it won't do
不能走
bøexkox`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kox'tid; bøe'kox`tid ⬆︎ [[...]] 
unbearable, beyond endurance
不得了,顧不得
bøexkoaix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'koaix`tid; bøe'koaix`tid ⬆︎ [[...]] 
not to be blamed
怪不得
bøe lurn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be lurn'tid; bøe lurn`tid ⬆︎ [[...]] 
impatient, cannot be borne
忍不住
bøexpvef`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'pvef'tid; bøe'pvef/pvy`tid ⬆︎ [[...]] 
stingy
吝嗇
bøe pie`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be pie'tid; bøe pie`tid ⬆︎ [[...]] 
not to be compared with, not to be mentioned in the same breath with
不能比
bøexsae`tid korng [wt] [HTB] [wiki] u: be'sae`tid korng; bøe'sae`tid korng ⬆︎ [[...]] 
must not be spoken, should not be said
不可以講
bøe serng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be serng'tid; bøe serng`tid ⬆︎ [[...]] 
unable to economize
省不得
bøexseng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'seng'tid; bøe'seng`tid ⬆︎ [[...]] 
should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases
不可溺愛
bøexsirnjim`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'sixn'jim`tid; bøe'sixn'jim`tid ⬆︎ [[...]] 
unreliable, untrustworthy, incredible
不能信任的
bøexsixn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'sixn'tid; bøe'sixn`tid ⬆︎ [[...]] 
can not be believed, cannot believe, do not believe
不能信的
bøe sngx-tid pae [wt] [HTB] [wiki] u: be sngx'tid pae; bøe'sngx-tid pae ⬆︎ [[...]] 
innumerable times
好多次
bøextarn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'tarn'tid; bøe'tarn`tid ⬆︎ [[...]] 
unable to wait any longer
不能等
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) ⬆︎ [[...]] 
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
bøextaux`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'taux'tid; bøe'taux`tid ⬆︎ [[...]] 
not get along well
合不來
bøextid [wt] [HTB] [wiki] u: be'tid...; bøe'tid ⬆︎ [[...]] 
have not been able to, cannot
不能
bøextitthafng khix [wt] [HTB] [wiki] u: be'tid'thafng khix; bøe'tid'thafng khix; (be'taxng khix) ⬆︎ [[...]] 
cannot manage to go
不能去
bøextittit [wt] [HTB] [wiki] u: be'tid'tit; bøe'tid'tit ⬆︎ [[...]] 
can't handle
不能了事
befnghor [wt] [HTB] [wiki] u: berng'hor ⬆︎ [[...]] 
fierce tiger
猛虎
biefntid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tid ⬆︎ [[...]] 
save the trouble of doing something, avoid, so as not to
免得
binsym [wt] [HTB] [wiki] u: biin'sym ⬆︎ [[...]] 
popular sentiments, the public mind, the hearts and minds of the people
民心
bø'hoattid [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoad'tid ⬆︎ [[...]] 
unable to manage
沒辦法
bøta'tit'oaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taf'tid'oaa ⬆︎ [[...]] 
cannot help it , no other recourse
無奈何,不得已
bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh ⬆︎ [[...]] 
voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
不一定,沒定性
boafnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'hwn ⬆︎ [[...]] 
full marks
滿分
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong ⬆︎ [[...]] 
hurried, in haste, busy, occupied
zaq [wt] [HTB] [wiki] u: zaq ⬆︎ [[...]] 
take, carry along with one
帶,攜
ze toaxui [wt] [HTB] [wiki] u: ze toa'ui ⬆︎ [[...]] 
occupy the chief seat, be a president, sit in the place of honor at a banquet or some other function
坐上位
zexng koef tid koef, zexng tau tid tau. [wt] [HTB] [wiki] u: zexng koef tid koef, zexng tau tid tau. ⬆︎ [[...]] 
One reaps what he sows.
種瓜得瓜,種豆得豆。
chiensngx baxnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sngx ban'sngx ⬆︎ [[...]] 
plan thoroughly
千算萬算
zhwtid [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'tid ⬆︎ [[...]] 
take, get, obtain
取得
cidzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: cit'zhvea; cit'zhvea/chvie ⬆︎ [[...]] 
sleep the entire night
一覺
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit'paq lurn ciaq e tid'tiøh kym'turn. ⬆︎ [[...]] 
Forbear a hundred times, only then can you succeed
吃得苦中苦,方為人上人。
cid'sielaang [wt] [HTB] [wiki] u: cit'six'laang ⬆︎ [[...]] 
one's whole life, throughout one's life, life long
一生
zørtitlaai [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'tid'laai ⬆︎ [[...]] 
accept the consequences of one's action
自作自受
Zoar bøexpautid høea. [wt] [HTB] [wiki] u: Zoar be'paw'tid hoea.; Zoar bøe'paw'tid høea. ⬆︎ [[...]] 
A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire)
紙包不住火
zoanli [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'li ⬆︎ [[...]] 
exclusive to one person, patent, monopoly
專利
zoe iuo erngtid [wt] [HTB] [wiki] u: zoe iuo exng'tid ⬆︎ [[...]] 
The punishment is well deserved.
罪有應得
zofngtid [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'tid ⬆︎ [[...]] 
get all
總得,全部得到
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix ⬆︎ [[...]] 
idea, suggestion, resolution, decision, intention, act or determine a matter as we please
主意
Zuie ym kaux phvixkhafng, bøe lurn`tid`aq. [wt] [HTB] [wiki] u: Zuie ym kaux phvi'khafng, be lurn'tid ax.; Zuie ym kaux phvi'khafng, bøe lurn`tid`aq. ⬆︎ [[...]] 
The water's up to my nostrils. I've had it up to here.
水淹至鼻, 再也不能忍,忍無可忍。
øe-(''verb'')-tid [wt] [HTB] [wiki] u: e-(''verb'')-tid; øe-(''verb'')-tid ⬆︎ [[...]] 
expresses possibility and is equivalent to the adjectival suffix "able" as in perishable or "ible" as in edible. The negative is "be+verb+tit". The tone of the enclitic "tit" changes to the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone.
可, 能
øe chiwsut`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e chiuo'sut'tid; øe chiuo'sut`tid ⬆︎ [[...]] 
operable
可手術的
exzhuttid [wt] [HTB] [wiki] u: e'zhud'tid ⬆︎ [[...]] 
able to, can
做得到
øe zwix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e zuo'ix tid; øe zuo'ix`tid ⬆︎ [[...]] 
can decide for himself
能做主的
øexzwtit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: e'zuo'tid'ix; øe'zuo'tid'ix ⬆︎ [[...]] 
can decide for himself
能做主的
øexeng-tid/øexeng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'eng'tid; øe'eng`tid ⬆︎ [[...]] 
can be used, be ok, useful or serviceable
可用的, 可以, 行
exioxngtid [wt] [HTB] [wiki] u: e'iong'tid ⬆︎ [[...]] 
can be used, be ok, useful or serviceable
可以用
øexkhafm-tid/øexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'khafm'tid; øe'khafm`tid ⬆︎ [[...]] 
be worthy of, able to bear or to hold
值得,配得
øexkhøx-tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'khøx'tid; øe'khøx-tid ⬆︎ [[...]] 
dependable, can be trusted, reliable
靠得住
øexkix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'kix'tid; øe'kix`tid ⬆︎ [[...]] 
remember
記得
øexsae`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'sae'tid; øe'sae`tid ⬆︎ [[...]] 
okay (O.K.)
可以
Øe svitid kviar syn, bøe svitid kviar sym. [wt] [HTB] [wiki] u: E svef'tid kviar syn, be svef'tid kviar sym.; Øe svy'tid kviar syn, bøe svy'tid kviar sym. ⬆︎ [[...]] 
You can give birth to the child's body, but not to his heart.
可生兒身, 難生兒心.
øexserng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'serng'tid; øe'serng`tid ⬆︎ [[...]] 
economize
能省
øe tadtid`bøe? [wt] [HTB] [wiki] u: e tat'tid be?; øe tat'tid`bøe? ⬆︎ [[...]] 
Is it worth it?
值不值得?
øextitkøex ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: e'tid'koex ee laang; øe'tid`køex ee laang ⬆︎ [[...]] 
fairly well off (person)
過得去的人
øextitthafng [wt] [HTB] [wiki] u: e'tid thafng; øe'tid'thafng ⬆︎ [[...]] 
able to..., it can be...
可…
erngtid [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tid ⬆︎ [[...]] 
deserving, deserved
應得
Hai af. [wt] [HTB] [wiki] u: Hai af. ⬆︎ [[...]] 
Alas! What a mess!
糟糕,糟了
hafn'iong [wt] [HTB] [wiki] u: harn'iong; (harn`tid iong) ⬆︎ [[...]] 
seldom used
罕用,少用
hafnlaai [wt] [HTB] [wiki] u: harn'laai ⬆︎ [[...]] 
come around once in a great while
少來
haxnteng [wt] [HTB] [wiki] u: han'teng; (han'tvia) ⬆︎ [[...]] 
limitation, restriction, set limit to
限定
hafntid [wt] [HTB] [wiki] u: harn'tid ⬆︎ [[...]] 
rarely, seldom
罕有的,不常的
giaa bøo hoattid [wt] [HTB] [wiki] u: giaa bøo hoad'tid ⬆︎ [[...]] 
incapable of lifting or being lifted
抬不動
hegtid [wt] [HTB] [wiki] u: hek'tid; (hek'teg) ⬆︎ [[...]] 
get or obtain, acquire
獲得
hexngtid [wt] [HTB] [wiki] u: heng'tid ⬆︎ [[...]] 
luckily, fortunately, thanks to…
幸得,幸虧
hi'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: hii'ofng ⬆︎ [[...]] 
old fisherman
漁翁
hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: hiarm ⬆︎ [[...]] 
dangerous, a strategic pass, almost, nearly, cunning, mean and crafty
險,差一點
hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit ⬆︎ [[...]] 
actual as contrasted with the ideal, actually, reality, realistic
現實
hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo'hien; hien'tuo-hien ⬆︎ [[...]] 
evident
明顯
hin bøextaxng... [wt] [HTB] [wiki] u: hin be'taxng...; hin/hun bøe'taxng...; (hin'be'tid...) ⬆︎ [[...]] 
my great regret is that I am unable to…, I wish I could…
恨不得,恨不能
hofhiet [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hiet ⬆︎ [[...]] 
dangerous place (tiger's cave)
虎穴
høea siøf bagbaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf bak'baai; høea siøf bak'baai ⬆︎ [[...]] 
imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows)
火燒眉毛,燃眉之急
yhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ie'hwn ⬆︎ [[...]] 
married
已婚
iao hør [wt] [HTB] [wiki] u: iao hør; (iao'kuo hør) ⬆︎ [[...]] 
excusable, tolerable, passable
還好
ittid-itsid [wt] [HTB] [wiki] u: id'tid'id'sid; id'tid-id'sid ⬆︎ [[...]] 
gain here, a loss there, win some, lose some
一得一失
iu [wt] [HTB] [wiki] u: iu ⬆︎ [[...]] 
and, also, again, moreover
jiar [wt] [HTB] [wiki] u: jiar ⬆︎ [[...]] 
to stir up something get oneself into difficulties, provoke
jirm [wt] [HTB] [wiki] u: jirm; (lirm, lurn) ⬆︎ [[...]] 
endure, to bear, tolerate, to suffer, repress, to stand (an insult)
jymnai [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'nai ⬆︎ [[...]] 
patience, endure
忍耐
jin [wt] [HTB] [wiki] u: jin; (jim) ⬆︎ [[...]] 
recognize, understand, admit, accept, acknowledge, resign oneself to
jinhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'høo ⬆︎ [[...]] 
popularity or harmony with the people, colleagues, constituents, harmony between people
人和


Taiwanese Dictionaries – Sources