Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: harm harm . Searched for harm harm
HTB (33)
- bohai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- conspire to kill; injure; harm; plot a crime or some evil against another
- 謀害
- bøgai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- do not matter; no harm; not in the way; all right
- 無礙
- bugai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no hindrance; no harm
- 無礙
- Ciuozoa ho padlaang sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to harm someone by association; (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.)
- 詛咒給別人死
- goxjiin-goxkie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- harm both others and oneself
- 誤人誤己
- goxsiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to wound accidentally; harm by mistake
- 誤傷
- guihai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to jeopardize; to harm; to endanger; injure
- 危害
- hai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- harm; hurt; injure; helium; damage
- 害; 亥; 劾; 氦; 懈; 壞
- hai`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to involve others in trouble; to harm or injure others
- 害人
- haixlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- harm or injure others; inflict injury upon others; involve others in troubles
- 害人
- haixzhux† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- harm; detriment; disadvantage; shortcomings
- 害處
- harm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- beat (downward) with a cane or a stone (see kong)
- 擊; 砸; 撼; 用力打下
- harm'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- exaggerated talk
- 謬話; 虛言; 諏話
- harm`phoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hammer to crash
- 打破; 撼破
- harm`sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- strike to death
- 打死; 撼死
- haxmhai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to harm another with a trumped-up charge; entrap or to ensnare a person
- 陷害
- høhoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- why not; what is preventing; may as well; What's the harm?
- 何妨
- høxkog-iongbiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bring disaster upon the state and the people; harm the state and injure the people
- 禍國殃民
- iwsurn-bueg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- There is only harm; no advantage
- 有損無益; 有害無益
- jiaope'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a stool pigeon; a person who helps enemy to harm own people; an informer; cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own
- 抓耙仔; 吃裡扒外
- liutok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- deleterious effect; harm to society
- 流毒
- lixhai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fierceness; formidable; good and harm; severe; injurious; dangerous
- 厲害; 利害
- paixhai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- harm; harmfulness; damned; ruined and destroyed; corrupted; rotten; decomposition; corruption
- 害處; 敗害; 敗壞
- peahai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- injurious practices; harm; damage; harmful effect
- 弊害
- put'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- might as well; may well; no harm in trying...
- 不妨
- pve [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sickness; illness; disease; fault; defect; vice; injure; to harm; incapable weak
- 病
- pvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sickness; illness; disease; fault; defect; vice; injure; to harm; incapable weak
- 病
- sionghai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- harm; hurt; harrow; mortify; injure
- 傷害
- sngftng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- broken; damgeds; spoil; to dirty and spoil; harm; damage; injure
- 損斷; 損壞; 損害
- svakha'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- deceitful; (n) lackey; running dog; a person who helps someone harm people
- 三腳仔; 臺奸; 走狗
- thudzao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- slip out of its place; get out of joint or out of gear; let slip out of our hand (an animal held too loosely); let a pen or instrument in the hand slip out of place; so as to do harm unintentionally; to escape
- 滑脫
- zawhøea-jibmoo† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stand in harm's way
- 走火入魔
- zokgiet [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- play a plunk; mischievous; naughty; act very wickedly; do evil; do something that causes harm to others; mischievous child
- 作孽; 調皮; 淘氣; 惡作劇的
DFT (14)- 🗣 bu'hoong 🗣 (u: buu'hoong) 無妨 [wt][mo] bû-hông
[#]
- 1. () (CE) no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother
|| 無妨
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 go 🗣 (u: go) 誤 [wt][mo] gōo
[#]
- 1. (N) mistake; slip-up; fault; error (in data transmission); accident; mishap
|| 差錯。
- 🗣le: (u: sid'go) 🗣 (失誤) (失誤)
- 🗣le: (u: zhøx'go) 🗣 (錯誤) (錯誤)
- 2. (V) to impair; to hinder; to harm; to cause nuisance; to tarry; to delay; to stop over; to encumber; to be a burden on
|| 妨害、耽擱、拖累。
- 🗣le: (u: Cid zaan tai'cix lorng ho y go`khix`aq!) 🗣 (這層代誌攏予伊誤去矣!) (這件事情都被他拖累了!)
- 🗣le: (u: go su) 🗣 (誤事) (誤事)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 guihai/gui'hai 🗣 (u: guii'hai) 危害 [wt][mo] guî-hāi
[#]
- 1. () (CE) to jeopardize; to harm; to endanger; harmful effect; damage; CL:個|个[ge4]
|| 危害
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hai 🗣 (u: hai) 害 [wt][mo] hāi
[#]
- 1. (V) to deliberately injure; to harm; damage
|| 故意使別人遭受不幸。
- 🗣le: (u: Lie m'thafng hai`laang.) 🗣 (你毋通害人。) (你不要害人。)
- 🗣le: (u: ham'hai) 🗣 (陷害) (陷害)
- 2. (V) (thing) to get spoiled, ruined, destroyed
|| 東西壞掉、損毀。
- 🗣le: (u: Goar ee chiuo'ky'ar hai`khix`aq.) 🗣 (我的手機仔害去矣。) (我的手機壞掉了。)
- 3. (V) to be done for
|| 糟糕、事情不好、完蛋。
- 🗣le: (u: Hai`aq`laq! Tai'cix piag'khafng`aq`laq!) 🗣 (害矣啦!代誌煏空矣啦!) (糟了啦!事情出紕漏了啦!)
- 4. (Adj) terrible; bad; awful
|| 糟糕。
- 🗣le: (u: Cid ee girn'ar cyn hai, kuy'jit lorng teq phaq'tien'tong.) 🗣 (這个囡仔真害,規日攏咧拍電動。) (這個孩子很糟糕,整天在打電動。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ham 🗣 (u: ham) 陷 [wt][mo] hām
[#]
- 1. (V) to immerse; to submerge oneself; to go deep
|| 沒入、沉入、深入。
- 🗣le: (u: Thoo'khaf ham`jip'khix.) 🗣 (塗跤陷入去。) (地面凹下去。)
- 🗣le: (u: ham'biin) 🗣 (陷眠) (做夢)
- 2. (V) to plot against sb's life; to conspire to murder or harm
|| 謀害他人。
- 🗣le: (u: ham'hai) 🗣 (陷害) (陷害)
- 3. (V) to fall down; to collapse
|| 掉落、塌下來。
- 🗣le: (u: Thiefn'poong ham`løh'laai.) 🗣 (天篷陷落來。) (天花板塌下來。)
- 4. (N) trap (device designed to catch animals); (figuratively) trick; snare; trap
|| 地上用來捕捉野獸的坑穴,後來引申為害人的計謀。
- 🗣le: (u: ham'khvef) 🗣 (陷坑) (陷阱)
- 5. (N) weak point; fault; shortcoming; disadvantage
|| 缺點。
- 🗣le: (u: khoad'ham) 🗣 (缺陷) (缺陷)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harm 🗣 (u: harm) 撼t [wt][mo] hám
[#]
- 1. (V) to use heavy object to slap, smack, punch, bash, pound
|| 用重物猛擊或砸。
- 🗣le: (u: Giah thuii'ar ka y harm`løh'khix.) 🗣 (攑槌仔共伊撼落去。) (拿槌子敲下去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harm'oe 🗣 (u: haxm'oe) 譀話 [wt][mo] hàm-uē
[#]
- 1. (N)
|| 空話。不切實際的話。
- 🗣le: (u: Goar thviaf lie teq korng sviar'miq haxm'oe!) 🗣 (我聽你咧講啥物譀話!) (我才不聽你在說什麼空話!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaw 🗣 (u: iaw) 妖 [wt][mo] iau
[#]
- 1. (N) monster in folklore, strange, abnormal, can inflict harm, usually have magic, can make all kinds of transformations. goblin; witch; devil; monster; phantom; demon
|| 傳說中奇怪反常而能害人的怪物,多具有法術,能作各種變化。
- 🗣le: (u: iaw'moo'kuie'koaix) 🗣 (妖魔鬼怪) (妖魔鬼怪)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lai 🗣 (u: lai) 利p [wt][mo] lāi
[#]
- 1. (Adj) keen; sharp (sense or tool)
|| 形容器物或五官的能力很尖銳。
- 🗣le: (u: Y ee bak'ciw cviaa lai.) 🗣 (伊的目睭誠利。) (他的眼力很好。)
- 🗣le: (u: Cid ky tøf cviaa lai.) 🗣 (這支刀誠利。) (這把刀子很銳利。)
- 2. (Adj) having acidity, salt, etc to cause harm to digestion
|| 形容物品效力較強,容易產生傷害性的效果。
- 🗣le: (u: Oong'laai cyn lai.) 🗣 (王梨真利。) (鳳梨對腸胃的傷害性很強。)
- 3. (N) interest (from invested money)
|| 利息。
- 🗣le: (u: paxng'tang'lai) 🗣 (放重利) (放高利貸)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phvae 🗣 (u: phvae) 歹t [wt][mo] pháinn
[#]
- 1. (Adj) bad; wicked; depraved; hated; loathed; no good
|| 壞。惡的、不好的。
- 🗣le: (u: Larn'laang phvae tai'cix m'thafng zøx.) 🗣 (咱人歹代誌毋通做。) (我們人壞事不要做。)
- 2. (V) broken
|| 壞掉。
- 🗣le: (u: Goarn taw ee lerng'khix zaf'mee phvae`khix`aq!) 🗣 (阮兜的冷氣昨暝歹去矣!) (我們家的冷氣昨晚壞了!)
- 3. (V) fierce; ferocious; vicious
|| 對人凶惡。
- 🗣le: (u: Lie bøo'tai'bøo'cix phvae goar zhoxng sviaq?) 🗣 (你無代無誌歹我創啥?) (你沒事兇我幹嘛?)
- 4. (Adv) not easily; difficult to
|| 不容易地。
- 🗣le: (u: Løh'ho'thvy ee sii'zun, cid tiaau lo tø piexn kaq cyn phvae kviaa.) 🗣 (落雨天的時陣,這條路就變甲真歹行。) (下雨天的時候,這條路就變得很難走。)
- 5. (V) to cause harm or damage
|| 使……受傷、受損。
- 🗣le: (u: AF'beeng tiofng'taux ciah'phvae pag'tor, sor'ie e'pof tø zherng'kar tngr`khix.) 🗣 (阿明中晝食歹腹肚,所以下晡就請假轉去。) (阿明中午吃壞肚子,所以下午就請假回家。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siofng 🗣 (u: siofng) 傷b [wt][mo] siong
[#]
- 1. (N) (bodily) injury; wound
|| 皮肉破損的地方。
- 🗣le: (u: giam'siofng) 🗣 (驗傷) (驗傷)
- 🗣le: (u: tang'siofng) 🗣 (重傷) (重傷)
- 2. (V) to injure; to hurt or harm; to wound
|| 受傷、有害於。
- 🗣le: (u: ciah'ciuo siofng kvoaf) 🗣 (食酒傷肝) (喝酒傷肝)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 swnhai 🗣 (u: surn'hai) 損害 [wt][mo] sún-hāi
[#]
- 1. (V)
|| 損壞傷害。
- 🗣le: (u: Ciah'hwn m'na liao'cvii køq e surn'hai syn'thea.) 🗣 (食薰毋但了錢閣會損害身體。) (抽煙不但浪費錢,還會損害身體。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toghai 🗣 (u: tok'hai) 毒害 [wt][mo] to̍k-hāi
[#]
- 1. () (CE) to poison (harm with a toxic substance); to poison (people's minds); poisoning
|| 毒害
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zay 🗣 (u: zay) 災 [wt][mo] tsai
[#]
- 1. (N) calamity; disaster; harm; scourge
|| 災害、禍害。
- 🗣le: (u: Zaf'axm løh toa'ho, AF'efng yn taw zøx'zuie'zay.) 🗣 (昨暗落大雨,阿英𪜶兜做水災。) (昨天晚上下起大雨,阿英他家淹大水。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (3)
- 🗣u: Safm'khof khngx tharn'khia na tør`løh'laai e harm'tiøh laang. 杉箍囥坦徛若倒落來會撼著人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 杉木塊直立放置若倒下來會砸到人。
- 🗣u: Y kuxn'ar giah`leq bøo'korng'bøo'tvax tø harm`laai, kaf'zaix goar kirn siarm`khuy! 伊棍仔攑咧無講無呾就撼來,佳哉我緊閃開! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他拿著棍子不聲不響地就打過來,還好我趕快閃開!
- 🗣u: Giah thuii'ar ka y harm`løh'khix. 攑槌仔共伊撼落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿槌子敲下去。
Maryknoll (64)
- bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'iong`tid; bøe'iong`tid [[...]]
- unfit for use, cannot be employed without resulting in harm to a person
- 用不得,不能用
- bøgai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'gai [[...]]
- do not matter, no harm, not in the way, all right
- 無礙
- bø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoong; (buu'hoong) [[...]]
- no consequence, no harm
- 無妨
- bugai [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gai; (bøo'gai) [[...]]
- do not matter, no harm, not in the way, all right
- 無礙
- zawhøea-jibmoo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'hoea jip'moo; zao'høea-jip'moo [[...]]
- stand in harm's way
- 走火入魔
- cynharm [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'harm; (cirn'hiern) [[...]]
- shake, shaken
- 震撼
- Ciuozoa ho padlaang sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciux'zoa ho pat laang sie.; Ciux'zoa ho pat'laang sie. [[...]]
- to harm someone by association, (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.)
- 詛咒別人
- zokgiet [wt] [HTB] [wiki] u: zog'giet [[...]]
- act very wickedly, do evil, do something that causes harm to others, mischievous child
- 調皮,淘氣,惡作劇的
- hai [wt] [HTB] [wiki] u: hai [[...]]
- injure, to harm, damage, to kill, cause some one to endure some evil, vital point
- 害,壞
- haixzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hai'zhux [[...]]
- harm, detriment, disadvantage, shortcomings
- 害處
- Hai jiin zeg hai kie, hai padlaang ka'ti sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Hai jiin zeg hai kie, hai pat'laang kaf'ti sie. [[...]]
- To harm another is to harm oneself.
- 害人則害己,害別人反害己。
- haixlaang [wt] [HTB] [wiki] u: hai'laang [[...]]
- harm or injure others, inflict injury upon others, involve others in troubles
- 害人
- harm [wt] [HTB] [wiki] u: harm; (hmq) [[...]]
- hammer down, beat (downward) with a cane or a stone (see koxng)
- 搥打,敲,擊
- ham [wt] [HTB] [wiki] u: ham [[...]]
- sink, to fall, harm another with trumped up charges, drop into, entrap, beguile
- 陷
- harm'oe [wt] [HTB] [wiki] u: haxm'oe [[...]]
- exaggerated talk
- 謬言,虛言
- go [wt] [HTB] [wiki] u: go [[...]]
- err, mislead, to harm, delay, mismanage
- 誤
- goxjiin goxkie [wt] [HTB] [wiki] u: go'jiin go'kie [[...]]
- harm both others and oneself
- 誤人誤己
- goxsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: go'siofng [[...]]
- harm by mistake
- 誤傷
- gui'hai [wt] [HTB] [wiki] u: guii'hai [[...]]
- endanger, to harm, injure
- 危害
- hmq [wt] [HTB] [wiki] u: hmq; (harm) [[...]]
- beat (downward) with a cane or a stone (see koxng)
- 擊,砸
- hø [wt] [HTB] [wiki] u: hø; (e) [[...]]
- calamity, disaster, misfortune, evil, bring disaster upon, to harm, injure, do evil to
- 禍
- hø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoong [[...]]
- What's the harm?
- 何妨
- høxkog iongbiin [wt] [HTB] [wiki] u: hø'kog iofng'biin [[...]]
- bring disaster upon the state and the people, harm the state and injure the people
- 禍國殃民
- honghoax [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hoax [[...]]
- public morals
- 風化
- iwsurn bueg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'surn buu'eg [[...]]
- There is only harm, no advantage.
- 有損無益,有害無益
- kor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]]
- intentional, purposely, on purpose, deliberately
- 故意
- konghai [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hai [[...]]
- public nuisance, environmental pollution
- 公害
- lixhai [wt] [HTB] [wiki] u: li'hai [[...]]
- interest and disinterest, good and harm, advantages and disadvantages, sharp, shrewd, severe, injurious
- 利害
- peahai [wt] [HTB] [wiki] u: pex'hai [[...]]
- injurious practices, harm, damage, harmful effect
- 弊害
- pve [wt] [HTB] [wiki] u: pve; pve/pvi; (pvi, peng) [[...]]
- sickness, illness, disease, fault, defect, vice, injure, to harm, incapable, weak
- 病
- put'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoong [[...]]
- might as well, no harm in trying...
- 不妨
- sngftng [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'tng [[...]]
- spoil, to dirty and spoil, harm, damage, injure
- 損壞,損害
- thudzao [wt] [HTB] [wiki] u: thut'zao [[...]]
- slip out of its place, get out of joint or out of gear, let slip out of our hand (an animal held too loosely), let a pen or instrument in the hand slip out of place, so as to do harm unintentionally, to escape
- 滑脫
- tok [wt] [HTB] [wiki] u: tok [[...]]
- poison, toxin, venom, harm, malice, spite, poisonous, noxious, venomous, malicious, malevolent
- 毒
EDUTECH (16)
- bohai [wt] [HTB] [wiki] u: bof/boo'hai [[...]]
- conspire to kill, injure, harm
- 謀害
- chimhai [wt] [HTB] [wiki] u: chym'hai [[...]]
- harm others by infringement
- 侵犯
- gai [wt] [HTB] [wiki] u: gai [[...]]
- harm, injure
- 礙
- hai [wt] [HTB] [wiki] u: hai [[...]]
- harm, hurt, injure
- 害
- haixlaang [wt] [HTB] [wiki] u: hai'laang [[...]]
- to do harm to others
- 害人
- haixsie [wt] [HTB] [wiki] u: hai'sie [[...]]
- harm to kill, to murder
- 害死
- haixzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hai'zhux [[...]]
- harm, detriment, disadvantage, shortcomings. damaged house, house in disrepair
- 破房子
- harm [wt] [HTB] [wiki] u: harm [[...]]
- to strike downward
- 榨
- høxhai [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hai [[...]]
- evil, harm
- 禍害
- huysurn [wt] [HTB] [wiki] u: huie'surn [[...]]
- to spoil, to harm
- 毀損
- kahai [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'hai [[...]]
- harm, injure
- 加害
- put'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoong [[...]]
- composed, in no hurry, there is no harm in, might as well
- 不妨
- sionggai [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'gai [[...]]
- affect adversely, cause harm, injury to
- 傷害
- siongmia [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'mia [[...]]
- harm life
- 傷命
- svaka [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ka [[...]]
- bite, fight. harm one another
- 相咬; 彼此傷害
- zuxsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siofng [[...]]
- wound oneself, harm oneself
- 傷害自己
EDUTECH_GTW (3)
- hafmsie 撼死 [wt] [HTB] [wiki] u: harm'sie [[...]]
-
- 撼死
- hoaixzhux 壞處 [wt] [HTB] [wiki] u: hoai'zhux [[...]]
- (CE) harm; troubles; CL:個|个[ge4]
- 壞處
- put'hoong 不妨 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoong [[...]]
- (ce) there is no harm in; might as well
- 不妨
Embree (15)
- vaa [wt] [HTB] [wiki] u: vaa [[...]][i#] [p.1]
- V : protect (child) from harm, intervene to protect
- 保護
- bohai [wt] [HTB] [wiki] u: boo'hai [[...]][i#] [p.15]
- V : conspire to kill, injure or harm
- 謀害
- zuxpør [wt] [HTB] [wiki] u: zu'pør [[...]][i#] [p.43]
- V : protect oneself (from harm, danger) (syn chu7-oe7)
- 自保
- zuxsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siofng [[...]][i#] [p.43]
- V : harm or wound oneself
- 傷害自己
- chimhai [wt] [HTB] [wiki] u: chym'hai [[...]][i#] [p.56]
- V : harm (someone) by embezzlement, infringement, etc
- 侵犯
- gai [wt] [HTB] [wiki] u: gai [[...]][i#] [p.68]
- V : harm, injure (physically or emotionally, cf siong)
- 礙
- hai [wt] [HTB] [wiki] u: hai [[...]][i#] [p.77]
- V : harm, hurt, injure
- 害
- u: hai'jiin zeg hai'kie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.77]
- Sph : In attempting to harm others you harm yourself.
- 害人害己
- haixsie [wt] [HTB] [wiki] u: hai'sie [[...]][i#] [p.77]
- RV : harm so as to kill
- 害死
- harm [wt] [HTB] [wiki] u: harm [[...]][i#] [p.78]
- V : strike downwards (with a heavy object)
- 榨
- kahai [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'hai [[...]][i#] [p.120]
- V : injure, harm
- 加害
- svaka [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ka [[...]][i#] [p.219]
- V/fig : harm one another
- 彼此傷害
- u: siab'aux'chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- VO : bribe or suborn someone who has power to help or harm one
- 賄賂
- sionggai [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'gai [[...]][i#] [p.236]
- V : affect adversely, cause harm or injury to
- 傷害
- siongmia [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'mia [[...]][i#] [p.236]
- VO : harm life
- 傷命
Lim08 (12)
- u: aang'harm'harm 紅滔滔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#788]
-
- 真紅 。 <>
- u: harm'zhuix 撼碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535] [#17821]
-
- phah碎 。 <>
- u: harm'zhuix'zhuix 撼碎碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535] [#17822]
-
- phah kah粉碎 。 <>
- u: harm'phoax 撼破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0536] [#17823]
-
- phah破 。 <>
- u: harm'pvie 撼扁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0536] [#17824]
-
- phah hou7伊扁去 。 <>
- u: harm'saam 撼掃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0534] [#17825]
-
- ( 戲 ) ( 1 ) 食 。
( 2 ) 私貪公款 , 橫領 。 <( 1 )∼∼ 四五碗 。
( 2 )∼∼ 人e5錢 ; 家伙ka7我 ∼∼-- 去 。 >
- u: harm`sie 撼--死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535] [#17826]
-
- kong3死 , phah死 。 < 雷公 ∼∼ 。 >
- u: harm'toa'zhao 撼大草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535] [#17827]
-
- ( 1 ) 牛等食真che7草 , 大食 。
( 2 ) 真貪心 。 <( 1 ) 你真 ∼∼∼ 。
( 2 ) hit - e5官員真gau5 ∼∼∼ 。 >
- u: harn'oafn harm'oafn 喊冤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528/B0534] [#17921]
-
- Hoah冤枉 。 < 擊鼓 ∼∼ ; 對縣太爺 ∼∼ 。 >
- u: ngg'harm'harm 黃滔滔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041] [#41939]
-
- 色真黃 。 <>
- u: harm'harm 淊淊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535] [#68968]
-
- 紅e5加強形容詞 。 < 紅 ∼∼ 。 >
- u: harm'harm 撼撼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535/B0536] [#68969]
-
- = [ 撼 ] 。 <>