Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: he.
Embree (121)
arnzvoar [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zvoar [[...]][i#] [p.3]
Vsub : "do" <[I na7 bo5 lai5, li2 beh an3-choaN2]: If he doesn't come, what will you do?>
怎麼辦
arnzvoar [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zvoar [[...]][i#] [p.3]
Clsub : <[Goa2 khoaN3, i boe7 hiau2, Li2 siuN7, an3-choaN2]: I don't think he can. What do you think?>
怎麼樣
u: bad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
AV : have (aux), have experienced <[i bat lai5 chia]: He's been here before>
曾經
u: be'seng'tid; bøe'seng'tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
V : should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases
不可, 不可溺愛
bøo-hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'he'løh [[...]][i#] [p.14]
SV : irresponsible (in acting)
不負責
u: bøo'he'thorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
SV : unsystematic
無系統
bøkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'koarn [[...]][i#] [p.14]
Ccl : (introduces subordinate clause in a "whether-or-not" construction): no matter whether…or…<[bo5-koan2 i beh lai5 a7 m7 lai5]…: Whether he will come or not…>
不管
bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn [[...]][i#] [p.15]
Ccl : (after the clause in which speaker mentions actions of which he mildly disapproves, and before the clause in which he mentions further actions of which he greatly disapproves):…is bad enough, but…, …is conceivable, but…, … would not be too bad, but… (the previous cl is introduced by [m7-na])
不但…並且
bøthafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thafng [[...]][i#] [p.15]
AV : will not (in sentence tag) <…[m7-ku2 i bo5-thang]: … but he won't>
不要
boaq [wt] [HTB] [wiki] u: boaq [[...]][i#] [p.16]
V : apply (grease, powder, oil, plaster, etc to a surface) with light strokes <[boah ioh8-a2]: apply salve>, <[boan gu5-iu5]: spread butter>, <[boah he]: plaster (a wall)> (pVmod [oe7-tiah8]/[boe7-tiah8])
u: boe'seng'tid; bøe'seng'tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
V : should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases
不可溺愛
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Vsub : "do" <[I na7 bo5 lai5, li2 beh chaiN2-iuN7]: If he doesn't come, what will you do?>
怎麼辦
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Clsub : <[Goa2 khoaN3 ,i boe7 hiau2. Li2 siuN7, chaiN2-iuN7]: I don't think he can. What do you think? >
怎樣樣
u: zexng'ti'he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N : department of political science
政治系
ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciar [[...]][i#] [p.27]
BF : (enclitic sf in classics and proverbs, similar to English indefinite relative): he who, the person who, whoever <[sun7 thian`chia2], [chun5], [geh8 thian`chia2], [bong5]: Whoever obeys the gods will survive, whoever rebels against them will perish.>
ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]][i#] [p.27]
Pmod : only (then), just <[I-ku7-ni5 chiah pit-giap8]: He graduated only last year>
ciøf-kviafsaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'kviar'saix [[...]][i#] [p.32]
VO : take a son-in-law into one's family (he takes his wife's surname in this case)
招女婿
ciok'høex [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hex/hoex; ciog'høex [[...]][i#] [p.33]
N : full age <[I e5 chiok-he3 si7 sann he3]: He is three years old>
滿歲
zhanchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chviu…ee khoarn [[...]][i#] [p.47]
Smod : It appears that…, It looks as though <zhanchviu bøeq løqho ee khoarn: It looks like it may rain>, <Y zhanchviu bøeq zhutkhix ee khoarn: It looks as though he is going out>
好像…的樣子
chinchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu...ee khoarn [[...]][i#] [p.56]
Smod : It appears that…, It looks as though…, <chhin-chhiu7N beh loh hou7 e5 khoan2: It looks like it may rain>, <I chhin-chhiu7N beh chhut-khhut-khi3 e5 khoan2: It looks as though he is going out>
好像…的樣子
chiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiw [[...]][i#] [p.58]
V : stroke (one's own or a child's cheek) with the finger (as a sign that he ought to be ashamed for some action. If done to an adult it is very insulting.)
zhozhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhaix [[...]][i#] [p.60]
N : common food (freq used by host in speaking apologetically of food he offers guests)
粗菜
zhutzai [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai [[...]][i#] [p.63]
V : do as you/he please(s) or like(s), Its up to you/him (person)
隨便
ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
: Attributive marker (may be used following almost any form or construction to form a nominal or attributive) <Goa2 ai3 hiah e5 ho2 e5: I prefer those better ones>, <I si7 chin ai3 phah gou-lu2-huh e5 lang5: He is an ardent golfer.>
øexkox-tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'kox'tid; øe'kox-tid [[...]][i#] [p.65]
AV : be concerned about <e7-kou3-tit chiah8 be7-kou3-tit chheng7 : (He's) more concerned about what he eats than what he wears>
注重
he'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ar [[...]][i#] [p.81]
N bóe : shrimp, prawn, suborder Natantia
蝦子
he'ar-bang [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ar'bang [[...]][i#] [p.81]
N niá : shrimp net
蝦網
he [wt] [HTB] [wiki] u: he [[...]][i#] [p.81]
V : put, place, set down
放下
høe [wt] [HTB] [wiki] u: he [[...]][i#] [p.81]
V : meet informally, discuss informally
høe [wt] [HTB] [wiki] u: he [[...]][i#] [p.81]
V : seek information (from the proper department, the head of which must verify it), consult
høe [wt] [HTB] [wiki] u: he [[...]][i#] [p.81]
V : join (in doing sthg), co-operate (in doing sthg)
høe [wt] [HTB] [wiki] u: he [[...]][i#] [p.81]
N : assembly, association, meeting
he [wt] [HTB] [wiki] u: he [[...]][i#] [p.81]
M,N : department (College or University)
u: he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
Nt : summer
høe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: he'ar; høe'ar [[...]][i#] [p.81]
N : a small co-operative bank established for a limited period by friends, or members of the same organization. A maximum monthly deposit is agreed upon. The member offering the highest interest in secret bidding receives from each member the amount of the agreed deposit less the interest offered. The founder and manager (hoe7-thau5) receives the first deposit without deduction; the last member receives the last deposit similarly (cf pio)
he'ar [wt] [HTB] [wiki] u: he'ar; he/høe'ar [[...]][i#] [p.81]
N chiah : small fresh-water crab
螃蟹
u: he'boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N châng, lia̍p : Taiwan loquat, Eriobotrya deflexa
臺灣枇杷
u: he'boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N châng, lia̍p : Taiwan photinia; Photinia lucida
臺灣枇杷
høexzøee [wt] [HTB] [wiki] u: he'zee/zoee [[...]][i#] [p.81]
Pmod : in unison, all together
一起
u: he'zuo'jim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N ê : department chairman
系主任
hexchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: he'chiuo [[...]][i#] [p.81]
VO : set one's hand to, start (some work)
動手
hexgoan [wt] [HTB] [wiki] u: he'goan [[...]][i#] [p.81]
VO : make a vow
許願
u: he'hang(-sym) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N châng : hedge euphorbia, Euphorbia neriifolia
金剛纂
hexkii [wt] [HTB] [wiki] u: he'kii [[...]][i#] [p.81]
Nt : summer (season)
夏季
u: he'kof'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N châng : an aromatic herb of the savory family, Clinopodium chinensis
夏枯草
u: he'kof'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N châng : Prunella vulgaris
夏枯草
hexkuix [wt] [HTB] [wiki] u: he'kuix [[...]][i#] [p.81]
Nt : summer (season)
夏季
hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: he'løh [[...]][i#] [p.81]
V (-khi3) : put (sthg) down
hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: he'løh [[...]][i#] [p.81]
N : (one's) whereabouts
下落
hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: he'løh [[...]][i#] [p.81]
Nubo : responsibility (in acting)
負責
u: he peeng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
VO : pray for peace (not used by Christians)
求平安
hexpuii [wt] [HTB] [wiki] u: he puii [[...]][i#] [p.81]
VO : apply fertilizer
施肥
u: he'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
Sph : appeal to the gods for help
祈神求佛
u: he'toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
V : put in, put on
放在
hexthvy [wt] [HTB] [wiki] u: he'thvy [[...]][i#] [p.81]
Nt : summer
夏天
hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: he'thorng [[...]][i#] [p.81]
N : system
系統
hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: he'thorng [[...]][i#] [p.81]
N : ancestry, lineage
系統
hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: he'thorng [[...]][i#] [p.81]
N : geological formation
系統
u: hefng'iøf'he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N/Anat : thoracolumbar division of the nervus system
胸腰系
u: hof'khib he'thorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N/Anat : respiratory system
呼吸系統
u: ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
V : give (someone something) indirect object marker : to <chit ki ian5-pit2 giah8 hou7 i : give this pencil to him> Passive Marker (follows Subject and precedes Agent) <i hou7 lang5 phah : he was struck by someone> (cf khit, siuN7)
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]][i#] [p.89]
CV : make, let, by <Goa2 hou7 i tan2 chin ku2 : I made him wait a long time>, <Hou7 goa2 khoaN3 : Let me see (it)>, <I hou7 kau2 ka7-tioh8 : He was bitten by a dog>
被, (言蔑)
u: hoaq'zuie e kiefn'taxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
Sph : having unlimited wealth or power, (lit "he shouts at the water and it freezes")
有權勢
hoahkuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'kuun [[...]][i#] [p.91]
VO : play the Chinese form of mora or "stone, paper, scissors" (In the former each player displays from 0 to 5 fingers simultaneously shouting the expected total (5 may be displayed, but not called) which must be at least as great as the number he displays. If one gets the correct total, his opponent must drink a cup of wine. In the latter only one person calls, and his opponent must not match the form of the hand displayed. If he matches it, he must drink to acknowledge loss of the point.)
猜拳
hunhe [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'he [[...]][i#] [p.102]
V : classify
分系
y/yi [wt] [HTB] [wiki] u: y [[...]][i#] [p.105]
Pn pers : he, she, it
viukafng [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'kafng [[...]][i#] [p.114]
N chiah : ram, he-goat
公羊
u: juo…juo… [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
: Pattern: the …-er the …-er, the more…the more… <ju2 ku2 ju2 ho2: the longer the better>, <ju2 kong2 ju2 kin2: the more he talks the faster (he talks)>
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pmod : alone, by oneself <I e7-hiau2 ka-ki7 kiaN5: he can walk by himself>
自己
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pn : self <I kong2 tioh8 ka-ki7: He bumped himself>
自己
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pnsf : self <I ka-ki7 e7 lai5: He himself will come>
自己
u: kaf'lea(afng'ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N : person who does only what he is told
傀儡
kiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn [[...]][i#] [p.134]
Ccl : every time, on every occasion <I kian3 lai5 kian3 loh8 hou7: Every time he comes, it rains.>
見,每當
koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'he [[...]][i#] [p.143]
V : have connection with, have a relationship to
關係
koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'he [[...]][i#] [p.143]
V : have (sexual) relations with
關係
koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'he [[...]][i#] [p.143]
N : connection, relationship
關係
koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'he [[...]][i#] [p.143]
N : (sexual) intercourse
關係
u: kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
CV : let one have his own way or pleasure (followed by 2nd or 3rd pers pron, hence <ku2 i kong2: let him talk as he will>,<ku2 i chiah8: let her eat what she likes>,<ku2 li2 theh8: take what you please>)
隨意
khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
V : close (eyes), be dead <bak8-chiu khah-khi3: he is dead>
khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'tang [[...]][i#] [p.157]
N : (one's) desire, pleasure, wish <I chai-iaN2 lang5 e5 khin-tang7: he is very attentive to people's wishes>
重量 慾望
u: khid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
Passive Marker : (follows Subject and precedes agent) <I khit lang5 phah: He was struck by someone> (cf hou7, siu7)
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
V : [khoaN3+Cl]: suppose, think <Goa2 khoaN3 i boe7 lai5: I suppose he won't come>
khøex [wt] [HTB] [wiki] u: khoex; khøex [[...]][i#] [p.160]
V : give a child a kind of technical adoption whereby he becomes the "son" of other parents, who he calls "father" and "mother" without taking their family name or living with them except for special ceremonies. His own parents, with whom he lives, become "uncle" and "aunt"
khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khoeq; khøeq [[...]][i#] [p.160]
V : close (eyes), be dead <bak8-chiu khoeh-khi3: he is dead>
lauhe [wt] [HTB] [wiki] u: laau'he [[...]][i#] [p.165]
v : keep, retain (sthg)
留下
lienhe [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'he [[...]][i#] [p.170]
V : be connected, be related
連繫
lienhe [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'he [[...]][i#] [p.170]
N : connection, relationship
連繫
u: lioong'sym'zhat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
N ê : a thief who steals only a part, leaving things he could have taken
有良心的賊
libhe [wt] [HTB] [wiki] u: lip'he [[...]][i#] [p.172]
Nt : beginning of summer (about May 5th)
立夏
u: loo'he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
N châng : aloe, Aloe vera var. chinensis
蘆薈
ma [wt] [HTB] [wiki] u: ma [[...]][i#] [p.178]
Pmod : also, too <Goa3 u7 chiah8 i ma7 u7 chiah8: I ate (a cookie) but he also ate one>, <Nai7-chi long2 ma7 sio2-khoa2 sng-sng : Lichees are all a little sour>
mohøe [wt] [HTB] [wiki] u: moo'he/hoe; moo'høe [[...]][i#] [p.180]
N chiah : small fresh- or brackish-water crab, Eriocheir japonicus
螃蟹
u: nao'ciexn'he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
N/Anat : craniosacral division
腦臟系
u: voax'laq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
SV/ph : (He is) late!
遲了
u: oaan'ge'he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
N : department of horticulture (in a college)
園藝系
øexkox-tid [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kox'tid; øe'kox-tid [[...]][i#] [p.192]
AV : be concerned about <oe7-kou3-tit chia8h bo7e-kou3-tit chhe7ng: (He's) more concerned about what he eats than what he wears>
注重
oexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: oe'thaau [[...]][i#] [p.192]
N : talk <I e5 oe7-thau5 chin-choe7: He is a talkative person>, <Ko2ng loh8-khi3 oe7-thau5 tng5: It's a long story>
parnghe [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'he [[...]][i#] [p.196]
V : abandon, lay down, put down
放下
pyzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo [[...]][i#] [p.202]
Pn : he and I, they and we, each other, both sides
彼此
seahe [wt] [HTB] [wiki] u: sex'he [[...]][i#] [p.222]
N : genealogical table, lineage
血統
sengsit-hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit he'thorng [[...]][i#] [p.224]
N/Anat : reproductive system
生殖系統
syparn [wt] [HTB] [wiki] u: sie'parn [[...]][i#] [p.226]
SV : inflexible, wooden (of a person who cannot think for himself or make use of what he learns)
死板
u: siax'koafn'he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
VO : shift responsibility
推卸責任
sinkefng-hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng he(-thorng) [[...]][i#] [p.233]
N/Anat : nervous system
神經系統
u: siør'purn he'kof'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
N châng : an aromatic herb of the savory family, Clinopodium chinensis
小本夏枯草
sidbut-he [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but'he [[...]][i#] [p.238]
N : department of botany (college)
植物系
u: siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.239]
V : receive (pVmod bo7e-khi2: unworthy to) Passive Marker (follows Subject and precedes Agent) <I si7u lang5 phah : he was struck by someone > (cf hoo7, khit)
sor- [wt] [HTB] [wiki] u: sor [[...]][i#] [p.241]
Pmod : (precedes verb in a passive construction) <I hou7 la5ng sou2 be5: he was deceived by people>
tauhe [wt] [HTB] [wiki] u: taau'he [[...]][i#] [p.255]
V : vow and pray (to a god)
求願
tidhe [wt] [HTB] [wiki] u: tit'he [[...]][i#] [p.266]
N ê : direct descendant
直系
tørhe [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'he [[...]][i#] [p.268]
V : turn (sthg) over and place (it) on
倒放
u: toax'tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
V : treat one well (not because he deserves it but) out of consideration for someone else
惦念
u: toa'purn he'kof'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Prunella vulgaris
大本夏枯草
tvoatvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf'tvoaf [[...]][i#] [p.272]
Sp : only <I toann-toann chit lang5: only he alone>
單單
tuliao… [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'liao… [[...]][i#] [p.276]
Ccl : (introduces a negative condition): unless not <Tu5-liau2 i bo5/m7 lai5…: Unless he doesn't come…>
除了
u: tuix'zexng he'iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
Sph : apply or take the right medicine
對症下藥
Thvikofng [wt] [HTB] [wiki] u: Thvy'kofng [[...]][i#] [p.282]
N : Chang-i (Tiunn-gi5) a Taoist herbalist of the Han dynasty who treated people without charge. He was apotheosized by Hui-chung in the Sung dynasty. His birthday is celebrated on the 9th day of the 1st lunar month
天公
u: thoaan'tøf'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.288]
N/Presb ê : evangelist (rank given a seminary graduate when he begins ministry, cf kau3-su, bok8-su)
傳道師
u-hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: u'he'løh [[...]][i#] [p.291]
SV : responsible (in acting)
負責
u-hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: u'he'thorng [[...]][i#] [p.291]
SV : systematic
有系統
uihe [wt] [HTB] [wiki] u: uii'he [[...]][i#] [p.292]
V : bequeath
遺下