Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:倒*.
DFT (33)
🗣 thøh 🗣 (u: thøh) t [wt][mo] tho̍h [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøfhoe 🗣 (u: tør'hoe) 倒會 [wt][mo] tó-huē [#]
1. () (CE) to not continue to contribute to a høe'ar after one has successfully bid for and got his share || 倒會
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøfsiaux 🗣 (u: tør'siaux) 倒數 [wt][mo] tó-siàu [#]
1. (V) || 倒債。欠錢不還。
🗣le: (u: Y ka goar tør'siaux.) 🗣 (伊共我倒數。) (他欠我錢不還。)
2. (N) || 呆帳。收不回來的帳。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøftiaxm 🗣 (u: tør'tiaxm) 倒店 [wt][mo] tó-tiàm [#]
1. (V) || 指店舖倒閉或破產。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøftvax 🗣 (u: tør'tvax) 倒擔 [wt][mo] tó-tànn [#]
1. (V) || 指店舖倒閉或破產。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tør 🗣 (u: tør) [wt][mo][#]
1. (V) for person or upright object to come to lay flat; to fall; to collapse || 人或豎立的物體因本身或外來因素而橫躺下來。
🗣le: (u: Tør`løh'khix.) 🗣 (倒落去。) (倒下去。)
🗣le: (u: Tør ti biin'zhngg'terng.) 🗣 (倒佇眠床頂。) (倒在床上。)
2. (V) to go bankrupt; to close down || 倒閉、倒掉。
🗣le: (u: Hid kefng tiaxm zar tør`aq.) 🗣 (彼間店早就倒矣。) (那家店早就倒了。)
🗣le: (u: Y ee hoe'ar ho laang tør`khix`aq.) 🗣 (伊的會仔予人倒去矣。) (他跟會被倒掉了。)
3. (Adj) (of seasoning) to be absorbed into the food after prolonged cooking or seasoning; (of food) to be tasty || (醃制食物)入味。
🗣le: (u: Zhaix'khog svi iao'boe tør.) 🗣 (菜擴豉猶未倒。) (菜頭還沒醃入味。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tør-høe'ar 🗣 (u: tør'hoe he'ar tør-høe'ar) 倒會仔 [wt][mo] tó-huē-á/tó-hē-á [#]
1. (V) || 民間的互助會因種種因素,導致無法支付所應付的會款時稱「倒會仔」。有會頭倒會,也有會員倒會的情形。
🗣le: (u: Y ka laang tør'hoe'ar.) 🗣 (伊共人倒會仔。) (他倒人家的會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørao 🗣 (u: tøx'ao) 倒拗 [wt][mo] tò-áu [#]
1. (V) || 反折。
🗣le: (u: Hoan'laang ee chiuo'kud ho heeng'kerng tøx'ao khix khaf'ciaq'au.) 🗣 (犯人的手骨予刑警倒拗去尻脊後。) (犯人的手臂被刑警反折到背後。)
2. (V) || 退潮。
🗣le: (u: Zap'kao, zuie tøx'ao.) 🗣 (十九,水倒拗。) (俗語,農曆每月十八日是潮汐漲到最高的時候,而十九日是潮汐開始退潮的日子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørbin 🗣 (u: tøx'bin) 倒面 [wt][mo] tò-bīn [#]
1. (Pl) || 左面、左邊。
🗣le: (u: Y ze ti goar ee tøx'bin.) 🗣 (伊坐佇我的倒面。) (他坐在我左邊。)
2. (Pl) || 背面、反面。
🗣le: (u: Hiefn`koex'laai, tøx'bin ma e'sae siar.) 🗣 (掀過來,倒面嘛會使寫。) (翻過來,背面也可以寫。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørchiuo 🗣 (u: tøx'chiuo) 倒手 [wt][mo] tò-tshiú [#]
1. (N) || 左手。
🗣le: (u: Y siar'ji, ciah'png lorng eng tøx'chiuo.) 🗣 (伊寫字、食飯攏用倒手。) (他寫字、吃飯都用左手。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørchiuo-peeng 🗣 (u: tøx'chiuo-peeng) 倒手爿 [wt][mo] tò-tshiú-pîng [#]
1. (Pl) || 左邊、左側。
🗣le: (u: Lie beq zhoe ee hid kefng zhux ti tøx'chiuo'peeng.) 🗣 (你欲揣的彼間厝佇倒手爿。) (你要找的那間房子在左手邊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørhviax 🗣 (u: tøx'hviax) 倒向 [wt][mo] tò-hiànn [#]
1. (V) || 往後傾倒。倒栽蔥。仰面摔倒,整個身體往後傾而摔倒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørkhaw 🗣 (u: tøx'khaw) 倒剾 [wt][mo] tò-khau [#]
1. (V) || 反諷。用反面的話暗中嘲笑。
🗣le: (u: Peeng'iuo aix ho'siofng kor'le, korng'oe m'thafng tøx'khaw.) 🗣 (朋友愛互相鼓勵,講話毋通倒剾。) (朋友要互相鼓勵,不要暗中嘲諷。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørpeeng 🗣 (u: tøx'peeng) 倒爿 [wt][mo] tò-pîng [#]
1. (Pl) || 左邊、左側。
🗣le: (u: Lie thaau'tuo'ar korng ee hid kefng tiaxm si ti lo ee tøx'peeng iah'si cviax'peeng?) 🗣 (你頭拄仔講的彼間店是佇路的倒爿抑是正爿?) (你剛才說的那間店是在路的左邊還是右邊?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørperng 🗣 (u: tøx'perng) 倒反 [wt][mo] tò-píng [#]
1. (Adv) || 倒反、倒過來。
🗣le: (u: Y oe ka laang korng tøx'perng.) 🗣 (伊話共人講倒反。) (他把話反著說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørphag 🗣 (u: tøx'phag) 倒覆 [wt][mo] tò-phak [#]
1. (V) || 俯臥、趴下。臉朝下的臥倒。
🗣le: (u: Y'sefng beq kiarm'zaf lie ee khaf'ciaq'phviaf, chviar lie tøx'phag.) 🗣 (醫生欲檢查你的尻脊骿,請你倒覆。) (醫生要檢查你的背部,請你俯臥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørsiarnghviax 🗣 (u: tøx'siaxng'hviax) 倒摔向 [wt][mo] tò-siàng-hiànn [#]
1. (V) || 倒栽蔥。仰面摔倒,整個身體往後傾而摔倒。
🗣le: (u: Hør'lea'ar ze, bøo, e tøx'siaxng'hviax.) 🗣 (好禮仔坐,無,會倒摔向。) (小心坐好,不然,會摔個倒栽蔥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtah 🗣 (u: tøx'tah) 倒踏 [wt][mo] tò-ta̍h [#]
1. (Adj) || 反方向的。
🗣le: (u: tøx'tah tvef) 🗣 (倒踏蹬) (腳沒穿進鞋裡,踏著鞋後緣)
🗣le: (u: tøx'tah lieen'hoef) 🗣 (倒踏蓮花) (難產之一種,指胎兒雙腳先生出來)
2. (V) || 倒著踏。
🗣le: (u: U ee khaf'tah'chiaf tøx'tah e theeng.) 🗣 (有的跤踏車倒踏就會停。) (有的腳踏車倒著踩會停止轉動。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthaau 🗣 (u: tøx'thaau) 倒頭 [wt][mo] tò-thâu [#]
1. (Adv) || 顛倒地、倒反地。
🗣le: (u: Lie pid giah tøx'thaau`aq.) 🗣 (你筆攑倒頭矣。) (你筆拿顛倒了。)
2. (Adv) || 反方向、逆序。
🗣le: (u: tøx'thaau'zay) 🗣 (倒頭栽) (倒栽蔥)
🗣le: (u: tøx'thaau korng) 🗣 (倒頭講) (說反話)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthaau-kviaa 🗣 (u: tøx'thaau-kviaa) 倒頭行 [wt][mo] tò-thâu-kiânn [#]
1. (V) || 往反方向走。
🗣le: (u: Lie tøx'thaau'kviaa liao'au, tuix cviax'chiuo'peeng hid tiaau lo zhud`khix, kaux'ui`aq.) 🗣 (你倒頭行了後,對正手爿彼條路出去,就到位矣。) (你往反方向走之後,從右手邊那條路出去,就到了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthaau-zay 🗣 (u: tøx'thaau-zay) 倒頭栽 [wt][mo] tò-thâu-tsai [#]
1. (V) || 倒栽蔥、四腳朝天。人摔倒的時候,雙腳朝天的動作。
🗣le: (u: Y siag cit'e tøx'thaau'zay.) 🗣 (伊摔一下倒頭栽。) (他跌個四腳朝天。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthauthuii 🗣 (u: tøx'thaau'thuii) 倒頭槌 [wt][mo] tò-thâu-thuî [#]
1. (N) || 回馬槍。比喻冷不防的反擊或出賣等。
🗣le: (u: Kvoaf'sy laai'kaux boea'zam, khaq sw'bin`ee sae tøx'thaau'thuii, thee'zhud syn zexng'kix, sex'bin perng'liexn'tngr, tøx'viaa.) 🗣 (官司來到尾站,較輸面的使倒頭槌,提出新證據,勢面反輾轉,倒贏。) (官司來到尾聲,居劣勢的一方的使出回馬槍,提出新證據,局勢逆轉,反敗為勝。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthealw 🗣 (u: tøx'thex'lw) 倒退攄 [wt][mo] tò-thè-lu [#]
1. (V) || 倒退著挪動。
🗣le: (u: Cviu'kia ee sii na hioong'hioong sid'hoea, chiaf e tøx'thex'lw.) 🗣 (上崎的時若雄雄熄火,車會倒退攄。) (上坡時如果突然熄火,車子會向後滑動。)
2. (N) || 旭蟹,又名海臭蟲。因其行走時以尾殼方向倒著走,而得名「倒退攄」,或稱作「倒退鱟(tò-thè-hāu)」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthiab 🗣 (u: tøx'thiab) 倒貼 [wt][mo] tò-thiap [#]
1. (V) || 虧本、賠本。
🗣le: (u: Cid ee kex'siaux goar tøx'thiab`aq, nar e'eng`tid!) 🗣 (這个價數我就倒貼矣,哪會用得!) (這個價錢我就倒貼虧本了,這怎麼行!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthøex/tørthex 🗣 (u: tøx'thex) 倒退 [wt][mo] tò-thè [#]
1. (V) || 倒退。往後退。
🗣le: (u: Køq'khaq tøx'thex`tam'pøh'ar.) 🗣 (閣較倒退淡薄仔。) (再後退一點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtiaocie 🗣 (u: tøx'tiaux'cie) 倒吊子 [wt][mo] tò-tiàu-tsí [#]
1. (N) || 生長方向顛倒的檳榔。其植物鹼含量為一般檳榔的兩倍,誤食後常會出現中毒症狀,甚至死亡。
🗣le: (u: Syn'buun u teq pøx, hexng ciah pyn'nngg ee laang, na khix ciah'tiøh tøx'tiaux'cie tioxng'tok, u'sii e bøo'mia.) 🗣 (新聞有咧報,興食檳榔的人,若去食著倒吊子中毒,有時會無命。) (新聞有報導,嗜食檳榔的人,如果吃到倒吊子中毒,有時候會喪命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtiaux 🗣 (u: tøx'tiaux) 倒吊 [wt][mo] tò-tiàu [#]
1. (V) || 把人或物品倒懸。
🗣le: (u: Cid ee laang tøx'tiaux bøo bak'zuie.) 🗣 (這个人倒吊無墨水。) (這個人倒吊起來也沒半滴墨水。比喻人沒學問,胸無點墨。)
2. (N) || 窄歧鬚鮠。魚名。雙背鰭鱨科,為熱帶淡水魚,體延長而略側扁,有鬚三對,口部明顯向下且稍伸長,有時會腹上背下顛倒著游動,很像倒吊在水中,故名。會啃食石頭上的藻類,為商業性觀賞用魚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tørtiaux bøo bagzuie. 🗣 (u: Tøx'tiaux bøo bak'zuie.) 倒吊無墨水。 [wt][mo] Tò-tiàu bô ba̍k-tsuí. [#]
1. () || 把人倒掛卻連一滴墨水都流不出來。形容人沒學問,胸無點墨。
🗣le: (u: Lie m'thafng kiøx'si hid ee siaux'lieen'keftøx'tiaux bøo bak'zuie”`neq, laang y thak'zheq cviaa mii'noa, hak'bun par'tvi køq be zhaux'phuix.) 🗣 (你毋通叫是彼个少年家「倒吊無墨水」呢,人伊讀冊誠綿爛,學問飽滇閣袂臭屁。) (你別以為那個年輕人「胸無點墨」喔,他讀書很認真,學問很豐富又不喜歡吹噓。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtngr 🗣 (u: tøx'tngr) 倒轉 [wt][mo] tò-tńg [#]
1. (V) || 返回、回去。
🗣le: (u: Y ie'kefng tøx'tngr'khix e'karng`aq.) 🗣 (伊已經倒轉去下港矣。) (他已經返回南部了。)
2. (V) || 倒反過來。
🗣le: (u: Oe korng tøx'tngr`laai, y korng`lie ma si ui lie hør.) 🗣 (話講倒轉來,伊講你嘛是為你好。) (話說回來,他說你也是為了你好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtngr`khix 🗣 (u: tøx'tngr`khix) 倒轉去 [wt][mo] tò-tńg--khì [#]
1. (V) || 回去、返家。
🗣le: (u: Zhux`lie khax tien'oe laai, kiøx y kvoar'kirn tøx'tngr`khix.) 🗣 (厝裡敲電話來,叫伊趕緊倒轉去。) (家裡打電話來,叫他趕緊回家。)
🗣le: (u: Lie koex'nii karm u beq tøx'tngr'khix Laam'taau?) 🗣 (你過年敢有欲倒轉去南投?) (你過年要不要回去南投?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtvoa 🗣 (u: tøx'tvoa) 倒彈 [wt][mo] tò-tuānn [#]
1. (V) || 厭惡噁心、情緒的反彈。
🗣le: (u: Khvoax'tiøh hid ee chiøx'bin'hor goar tøx'tvoa.) 🗣 (看著彼个笑面虎我就倒彈。) (看到那個笑面虎我就噁心。)
2. (V) || 物體碰到障礙物而彈回來。
🗣le: (u: Kiuu taxn'løh thoo'khaf e tøx'tvoa`khie'laai.) 🗣 (球擲落塗跤會倒彈起來。) (球丟到地上會反彈起來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøx 🗣 (u: tøx) [wt][mo][#]
1. (V) to pour out objects or liquid || 把物體或液體傾倒出去。
🗣le: (u: tøx zuie) 🗣 (倒水) (倒水)
🗣le: (u: tøx puxn'søx) 🗣 (倒糞埽) (倒垃圾)
2. (N) left; the left side; to the left of || 左邊。
🗣le: (u: tøx'peeng) 🗣 (倒爿) (左邊)
🗣le: (u: tøx'khaf) 🗣 (倒跤) (左腳)
3. (V) to go or come back; to return || 回。
🗣le: (u: tøx`khix) 🗣 (倒去) (回去)
4. (Adv) upside down; invertedly; contrarily || 反方向。
🗣le: (u: tøx'tiaux) 🗣 (倒吊) (倒懸)
5. (Adv) instead; on the contrary; contrary (to expectations) || 反而。
🗣le: (u: Hiaq kvoar'kirn na zøx m'tiøh tøx hai.) 🗣 (遐趕緊若做毋著倒害。) (這樣趕若做錯反而糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøx`khix 🗣 (u: tøx`khix) 倒去 [wt][mo] tò--khì [#]
1. (V) || 回去。
🗣le: (u: Lie sviar'miq sii'zun beq tøx`khix?) 🗣 (你啥物時陣欲倒去?) (你什麼時候要回去?)
tonggi: ; s'tuix: