Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:na m:na.
Maryknoll (200)
armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]] 
do something bad
夜路
angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]] 
Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
紅帥,讓他難堪
aau [wt] [HTB] [wiki] u: aau; (naa'aau) [[...]] 
throat, gullet
咽喉,喉嚨
auxlo [wt] [HTB] [wiki] u: au'lo [[...]] 
back road, bribe
後路,後門
baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]] 
wild cat, harlot, a vile scolding
貍貓,淫婦
bagciw thapthab [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw thab'thab [[...]] 
deep-set or sunken eyes, eyes with bags under them
眼窩內凹
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]] 
if perchance, by any chance, should there be
萬一
bøexkaokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: be'kaux'khuix; bøe'kaux'khuix [[...]] 
can't be satisfied
不能滿意
beeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng [[...]] 
sound, a sound, cry of a bird or animal, a horse's neigh
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]] 
involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
勉強,用功
bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]] 
use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
無牛用馬耕,事出無奈
bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]] 
silently
一聲不響
borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]] 
content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
姑且,將就
bu-sarsax [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sax'sax; bu-sax'sax [[...]] 
unable to fathom, uncomprehending
摸無頭緒
zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]] 
sooner or later, some day, eventually
早晚,遲早
zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]] 
be among the living, be living, be in the world, not dead
在世
zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]] 
to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
量力
zawhøea-jibmoo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'hoea jip'moo; zao'høea-jip'moo [[...]] 
stand in harm's way
走火入魔
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie; (kixm'cie) [[...]] 
restraint, repression, restrain, keep from, hold in check, hold back
制止
zhamkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'koafn [[...]] 
make a tour of inspection, to pay a visit to a school
參觀
zhaozhvex [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zhvex; (zhaux'chvix) [[...]] 
The vegetation is luxuriant.
生腥味
zhawsiax [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'siax [[...]] 
my lowly home
草舍,寒舍(客氣話)
zhaosngf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf khix; zhaux'sngf`khix [[...]] 
turn sour
酸了
zheatiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhex'tiøh [[...]] 
have the skin scraped, have an abrasion
擦到,搓到
zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]] 
adjust for one's convenience
調整
zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]] 
a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
請教
chizheg [wt] [HTB] [wiki] u: chy'zheg [[...]] 
arrange, plan, fix up
安排,考慮
zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]] 
wrong, a mistake, fault
錯誤
zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]] 
rough sketch or draft
草稿
zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]] 
vulgar in manner, very cheap and inferior
粗俗,便宜
zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]] 
lead, to guide, instruct, to conduct
帶,領
zhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn [[...]] 
pant, gasp for breath, asthma
zhøe'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef'hofng; zhøef'hofng; (zhef'hofng) [[...]] 
air in the wind
晾風
zhu poaqtør [wt] [HTB] [wiki] u: zhu poah'tør; (zhu'tør) [[...]] 
slip and fall
滑倒
zhuichiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'chiog [[...]] 
press, expedite, to urge, to push, demand for payment
催促
zhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun; (zwn'zhuun) [[...]] 
inform a superior or a friend of what we mean to do, get permission, ask a person's consent
zhutkhoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khoad [[...]] 
there is a vacancy
出缺
zhutphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phoax [[...]] 
reveal a secret, become known like a secret, to leak out a secret
顯露,洩露
zhutsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'su [[...]] 
have an accident
出事
zhutthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau [[...]] 
appear, show up, present oneself, special skill, play tricks
出頭,出面,出人頭地,花樣
cvyteg [wt] [HTB] [wiki] u: cvie'teg [[...]] 
tender bamboo
幼竹
cien [wt] [HTB] [wiki] u: cien [[...]] 
naughty, mischievous, to play (toy) with
頑皮的,好玩
ciapthøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'thex; ciab'thøex [[...]] 
substitute for, take the place of
接替
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq [[...]] 
fold
cih na zhutlaai [wt] [HTB] [wiki] u: cih na zhud'laai [[...]] 
stick out the tongue
探出舌頭
cib'oaflaai [wt] [HTB] [wiki] u: cip'oar'laai [[...]] 
gather, assemble, collect
聚集
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]] 
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
zørzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zeeng [[...]] 
go first, lead the way
領先,先走
zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]] 
go ahead, do as you please
隨你 ...好了
zørphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'phvoa [[...]] 
be a companion
作伴
zoxlat [wt] [HTB] [wiki] u: zo'lat [[...]] 
to help
助力
zoadzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'zerng; (zeh'zerng) [[...]] 
extinct, extinct species, extinct race
絕種
zoexzex [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'zex [[...]] 
debt of sin
罪債
zu [wt] [HTB] [wiki] u: zu [[...]] 
cushion, furnish with padding, any material used to reduce jarring, friction
墊,襯墊
zuxsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siuo [[...]] 
self surrender, hand oneself over to the authorities
自首
zuypha [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'pha [[...]] 
blister
水泡
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]] 
express simple future (There is no idea of intention or desire connected with its usage as there is with the verbs "boeh" and "ai".)
會, 不會
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]] 
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
eh-cvicvy [wt] [HTB] [wiki] u: eh'cvy'cvy; øeh-cvy'cvy [[...]] 
confined (space), very narrow
很狹小
eqeh-khehkheq [wt] [HTB] [wiki] u: eh'eh'kheq'kheq; øeh'øeh-khøeq'khøeq [[...]] 
crowded, pushed and squeezed together
擁擠
engkay [wt] [HTB] [wiki] u: efng'kay; (exng'kay) [[...]] 
ought, ought to be
應該
exng laang ee lixpien [wt] [HTB] [wiki] u: exng laang ee li'pien [[...]] 
to help people, to make things easier for people
給予別人方便
hvaa [wt] [HTB] [wiki] u: hvaa [[...]] 
being warmed by radiant heat when standing by the stove or radiator
熱,熬熱
hvaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvaix'thaau [[...]] 
shake one's head in despair, sigh unhappily
搖頭(嘆氣)
hapsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hab'siefn [[...]] 
chat, talk about anything at all, chew the rag or fat
聊天
giaa [wt] [HTB] [wiki] u: giaa; (thay) [[...]] 
carry a large bulky object with both hands or on shoulders), to lift, to raise (as one's head), have a fit (spasm)
舉,發作,抬
giafng [wt] [HTB] [wiki] u: giafng [[...]] 
feeling very good, comfortable
好,爽
giwkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'khuy [[...]] 
pull open, pull apart
拉開
goxsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: go'saxng [[...]] 
send something or someone to the wrong place
誤送
hiaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam [[...]] 
find fault with, to blame, object to, dislike
嫌棄
hiauthafn [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw'thafn [[...]] 
wood bend, curve, warp
翹曲(板)
hiauhkhag [wt] [HTB] [wiki] u: hiauq'khag [[...]] 
come fall, peel, shell off like paint, plaster or skin
脫落,脫皮
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]] 
used to express the passive voice
被 ...
hoarkae [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'kae [[...]] 
dissolve, turn into liquid
化解
hoarsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'siaw [[...]] 
abolish, remove
化消
hoafnluxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'luxn [[...]] 
moist, damp
潮濕