Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:ar.
Maryknoll (200)
ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]] 
or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
或,亦
ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]] 
particle used after one syllable nouns for euphony, suffix of nouns, often diminutive
子,兒
a'tok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: af'tog'ar [[...]] 
foreigner, hooknose
洋人,大鼻子
vaa [wt] [HTB] [wiki] u: vaa [[...]] 
hinder, impede, oppose, obstruct, stand up for, protect, defend
攔,袒護
va [wt] [HTB] [wiki] u: va [[...]] 
stuffing or contents of pies, tarts or cakes
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]] 
duck, drake
鴨子
ah [wt] [HTB] [wiki] u: ah; (ah'ar, ap'ar) [[...]] 
box, a box with a cover or lid, capsules, a case
盒子
ah'afkviar [wt] [HTB] [wiki] u: aq'ar'kviar [[...]] 
duckling
小鴨
ørgiøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'giok'ar; (zhao'cie'ar) [[...]] 
kind of vine whose seeds can make a jelly
愛玉
vaixgyn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: vai'girn'ar; vai/iang girn'ar [[...]] 
carry a child on the back
背孩子
akzag [wt] [HTB] [wiki] u: ag'zag [[...]] 
disorderly and inconveniently crowded with articles, narrow, small and dirty
狹窄,煩躁
am'af'niar [wt] [HTB] [wiki] u: am'ar'niar; (am'niar) [[...]] 
collar
衣領
armkeng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kefng'ar [[...]] 
unlicensed brothel
私娼寮
axmniar [wt] [HTB] [wiki] u: am'niar; (am'ar'niar) [[...]] 
collar
衣領
arm'øqar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'øh'ar [[...]] 
night school
夜校
armte'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'te'ar [[...]] 
inside pocket
暗袋子
armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]] 
in the early hours of the evening, early in the evening
剛入夜,初更
armtvia [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tvia; (chiuo'cie'ar'tvia) [[...]] 
get engaged to someone
定婚
anzoankhieloong [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan'khix'loong; (kef'kuy'ar) [[...]] 
air bag for car, sometimes referred to as kekui'ar, balloon)
安全氣囊
arnkhvoarbai lef [wt] [HTB] [wiki] u: axn'khvoax'bai lef [[...]] 
try to press
試按一下
aang [wt] [HTB] [wiki] u: aang [[...]] 
red, at the height of one's career, very popular
arng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axng'ar [[...]] 
small earthen jar
小甕
ang'afbin [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'bin [[...]] 
baby-faced
娃娃臉
ang'ar-bor [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'bor; afng'ar-bor [[...]] 
husband and wife
夫妻
ang'ar-zheq [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'zheq; afng'ar-zheq [[...]] 
comic book
漫畫書
ang'afphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'phiaw [[...]] 
the Jack, Queen and King in a deck of cards
玩的紙牌
ang'ar-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'thaau; afng'ar-thaau [[...]] 
girl's face, face of a puppet
少女的臉,木偶的頭
ang'ar-too [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'too; afng'ar-too [[...]] 
drawing, picture, painting
圖畫
Angbag'uar taux lauxjiet. [wt] [HTB] [wiki] u: Aang'bak'u'ar taux lau'jiet. [[...]] 
useless helper (Ang-bak-u-a is a person with impaired vision or a dim wit.)
濫芋充數
angbø'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bø'ar [[...]] 
red-caps, railway porters, the label of being a Communist
紅帽子
angzng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'zngf'ar [[...]] 
red bricks
紅磚
ang've'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'vef'ar; (aang'vy'ar) [[...]] 
infant, a baby
嬰兒
angkiok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kiog'ar [[...]] 
red daisy
紅菊子
angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]] 
ruddy good health
紅光滿面
angkofng pøar [wt] [HTB] [wiki] u: afng'kofng pøo'ar [[...]] 
aged couple
老夫妻,老伴侶
angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]] 
gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
紅包
arngphvixsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: axng'phvi'sviaf [[...]] 
nasal voice, talk nasally and indistinctly
塞鼻音
at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]] 
strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage
用以固定他物之器材
au'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aw'ar [[...]] 
cup
杯子
auafkvii [wt] [HTB] [wiki] u: aw'ar'kvii [[...]] 
brim of a cup
杯緣
auxe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: au'e'ar [[...]] 
after
以後
ba [wt] [HTB] [wiki] u: ba; (bat) [[...]] 
shut or cover tight, fast, get along well
緊,合得來
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]] 
expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
眼神
ban'afkviar [wt] [HTB] [wiki] u: bafn'ar'kviar [[...]] 
the youngest child
么子
baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban; (ban'ban'ar'laai) [[...]] 
slowly, Don't rush! Take your time!
慢慢,慢慢來
baxnban'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ar'si [[...]] 
slowly, cautiously, Take it easy. Take your time.
慢慢地
ba'ar [wt] [HTB] [wiki] u: baa'ar [[...]] 
bar-girl, barmaid
吧女
ba'ar [wt] [HTB] [wiki] u: baa'ar [[...]] 
wildcat
山貓
baychiwar [wt] [HTB] [wiki] u: bae'chiuo'ar [[...]] 
southpaw, a lefty
左撇子
bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]] 
knot in wood, knuckles, bamboo joint
bagzadar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zat'ar [[...]] 
squid
烏賊
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]] 
eye
眼睛
bagciw-ang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'aang'ar; bak'ciw-aang'ar [[...]] 
pupil of the eye
瞳孔
bagciukhut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khud'ar; (bak'w) [[...]] 
eye-socket
眼窩
bagkviax ab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kviax ap'ar [[...]] 
eye glass box or case
眼鏡盒子
ban-kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kviaa; ban-kviaa; (ban'ban'ar'kviaa) [[...]] 
walk slowly, good-bye
慢走,再見
barng [wt] [HTB] [wiki] u: barng [[...]] 
mosquito
蚊子
bang [wt] [HTB] [wiki] u: bang [[...]] 
catch with a net, a net, web, net-work
bafng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar [[...]] 
mosquito
蚊子
bang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bang'ar [[...]] 
net
網子
bafng'ar-zuie [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar'zuie; barng'ar-zuie [[...]] 
insect spray
殺蟲液
bafng'ar-hviw [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar'hviw; barng'ar-hviw; (barng'ar'hwn) [[...]] 
sort of drug burned to drive away mosquitoes
蚊香
bang'af'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: bang'ar'mngg [[...]] 
screen door
網門,網屏
bafng'ar texng gukag [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar texng guu'kag [[...]] 
doesn't feel it, only slightly affected, remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn)
蚊子螫牛角,不在乎
bangbafng [wt] [HTB] [wiki] u: bafng'bafng; (bafng'bafng'ar) [[...]] 
very small (as rain)
細小,濛濛
bang ciawar [wt] [HTB] [wiki] u: bang ciao'ar [[...]] 
catch birds with a net
網鳥
bafngsut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: barng'sud'ar [[...]] 
flapper for hitting mosquitoes
蚊拂子
beh [wt] [HTB] [wiki] u: beh; (beh'ar) [[...]] 
wheat
beq'ar-ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: beh'ar'ciuo; beh'ar-ciuo [[...]] 
beer
啤酒
beqafhngg [wt] [HTB] [wiki] u: beh'ar'hngg [[...]] 
wheat field
麥田
beqafkhngf [wt] [HTB] [wiki] u: beh'ar'khngf [[...]] 
bran from wheat
麥糠
beqafsui [wt] [HTB] [wiki] u: beh'ar'sui; (beh'sui) [[...]] 
ear of wheat
麥穗
beqkør [wt] [HTB] [wiki] u: beh'kør; (beh'ar'kør) [[...]] 
stalk or straw of wheat or barley, without the ear
麥莖
beqsui [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sui; (beh'ar'sui) [[...]] 
ears of wheat
麥穗
byarng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'axng'ar [[...]] 
rice jar
米甕
bi'bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii'bii; (bii'bii'ar) [[...]] 
slightly, gently
微微的
bi'bi'ar-chiøx [wt] [HTB] [wiki] u: bii'bii'ar chiøx; bii'bii'ar-chiøx [[...]] 
smile, a smile
微笑
bi'bi'ar-hofng [wt] [HTB] [wiki] u: bii'bii'ar hofng; bii'bii'ar-hofng [[...]] 
soft wind, light breeze, very gentle breeze
微風
biq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bih'ar; (teg'bih) [[...]] 
thin slips of bamboo used for wicker-work
竹篾
bihbiq-chihchiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'biq'chiq'chiq; biq'biq-chiq'chiq [[...]] 
furtively
偷偷摸摸
byn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: birn'ar [[...]] 
brush
刷子
bin'af'axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'axm [[...]] 
tomorrow night
明晚
bin'ar auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar au'jit; biin'ar'au`jit [[...]] 
tomorrow or the day after tomorrow
明後天
bin'afzaix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'zaix [[...]] 
tomorrow
明天
bin'afzaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'zae'khie [[...]] 
tomorrow morning
明天早上
bin'ar-expof [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'e'pof; biin'ar-e'pof [[...]] 
tomorrow afternoon
明天下午
binbin'afkia [wt] [HTB] [wiki] u: biin'biin'ar'kia [[...]] 
gentle slope
緩斜坡
bixnsek [wt] [HTB] [wiki] u: bin'sek [[...]] 
know by sight, familiar with
面熟,面善
[wt] [HTB] [wiki] u: bø; (bø'ar) [[...]] 
cap, hat
帽子
[wt] [HTB] [wiki] u: bø; (bø'ar, ciøh'bø) [[...]] 
mill, millstone
磑,石磨
bø'ar-kex [wt] [HTB] [wiki] u: bø'ar'kex; bø'ar-kex [[...]] 
hat rack or stand
帽架
bøo chiuar lauxtoa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo chiu'ar lau'toa [[...]] 
mediator, a peacemaker
和事佬
bø'hau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hau; (buu'hau) [[...]] 
invalid, of no effect, lacking results, unsuccessful
無效
bøtapsab [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tab'sab [[...]] 
not enough
不夠
bøtektvia [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'teg'tvia [[...]] 
bustling lad, inquietude, restlessness, restless, frolicsome, lively
不穩重
bøtvia-bønii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'bøo'nii; bøo'tvia-bøo'nii [[...]] 
suddenly without reason
無緣無故,忽然
bo'horng [wt] [HTB] [wiki] u: boo'horng [[...]] 
imitate, imitation
模仿
boaciøqar [wt] [HTB] [wiki] u: boaa'ciøh'ar [[...]] 
terrazzo
磨石子地
boaq iøqar [wt] [HTB] [wiki] u: boaq iøh'ar [[...]] 
apply a plaster (medicine)
擦藥
bøefar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'af; bøea'ar [[...]] 
at the end, at last
後來
boe'afkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: boee'ar'kvoaf [[...]] 
dried plums, preserved plums
梅干
boe'aftee [wt] [HTB] [wiki] u: boee'ar'tee [[...]] 
plum tea
酸梅湯
boe'afho [wt] [HTB] [wiki] u: boee'ar'ho [[...]] 
rainy season in early summer when plums are ripening, "plum rains"
梅雨
bøefkhvoar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'khvoar; bøea'khvoar [[...]] 
the final payment on a debt
尾款
bøeq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: boeh'ar; bøeh'ar; (beh'ar) [[...]] 
socks, stockings
襪子
Bøeq ar m? [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq ar m?; Bøeq aq m? [[...]] 
Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not?
要不要?
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]] 
dusk, toward dark, evening
黃昏
bogmii [wt] [HTB] [wiki] u: bok'mii; (mii'ar, mii'hoef) [[...]] 
cotton
木棉,棉花
bogparn [wt] [HTB] [wiki] u: bok'parn; (pafng'ar) [[...]] 
blocks engraved for printing
木板
boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]] 
thoughtless, careless, reckless
惘,放蕩
bong'afpof [wt] [HTB] [wiki] u: bong'ar'pof [[...]] 
grave-yard, cemetery
墓地
bofngbofng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: borng'borng'ar [[...]] 
barely adequate, not too bad
還可以
bofngbofng'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: borng'borng'ar'si [[...]] 
do what situation requires, to muddle or drift along
得過且過
bongkør [wt] [HTB] [wiki] u: boong'kør; (svoai'ar) [[...]] 
mango
芒果
bwafkviar [wt] [HTB] [wiki] u: buo'ar'kviar; (buo'kviar) [[...]] 
mother and children
母子
bwkviar [wt] [HTB] [wiki] u: buo'kviar; (buo'ar'kviar) [[...]] 
mother and children
母子
bu-sarsax [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sax'sax; bu-sax'sax [[...]] 
unable to fathom, uncomprehending
摸無頭緒
bwnburn-chiøx [wt] [HTB] [wiki] u: burn'burn'chiøx; burn'burn-chiøx; (burn'burn'ar'chiøx) [[...]] 
smile
微笑
buxnbun'afthviax [wt] [HTB] [wiki] u: bun'bun'ar'thviax [[...]] 
dull throbbing pain
陣痛
zaiviar [wt] [HTB] [wiki] u: zay'viar [[...]] 
know for a fact
知道
zabor-sun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'swn'ar; zaf'bor-swn'ar [[...]] 
niece
姪女