Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:hid u:ee.
Maryknoll (200)
bakbag taktag [wt] [HTB] [wiki] u: bag'bag'tag'tag; bag'bag tag'tag ⬆︎ [[...]] 
miscellaneous
零零碎碎
baxnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng ⬆︎ [[...]] 
chronic disease, sluggish disposition
慢性
bøexjin`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'jin'tid; bøe'jin`tid ⬆︎ [[...]] 
cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize
不認得
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng ⬆︎ [[...]] 
involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
勉強,用功
bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae ⬆︎ [[...]] 
regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
可惜
bøzhae cvii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae cvii; (bøo'zhae mih, ...) ⬆︎ [[...]] 
waste of money (thing, etc.)
浪費錢,東西等
bungvar [wt] [HTB] [wiki] u: buun'gvar ⬆︎ [[...]] 
elegance, elegant, genteel, refined, gracefulness, to act as a gentleman or in a gallant way
文雅
zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu ⬆︎ [[...]] 
be present, on the spot
在場
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo ⬆︎ [[...]] 
man of honor, gentleman
正人君子
zhaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan ⬆︎ [[...]] 
fierce and cruel, savage
凶殘
zhanzngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'zngf ⬆︎ [[...]] 
fields and villages, the countryside
鄉下
chiwjiao [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'jiao ⬆︎ [[...]] 
claw or talons of an animal
手爪
zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør ⬆︎ [[...]] 
draft, the running hand, rough copy or original draft, careless, carelessly
草,潦草
zhox [wt] [HTB] [wiki] u: zhox ⬆︎ [[...]] 
vinegar
zhw [wt] [HTB] [wiki] u: zhw ⬆︎ [[...]] 
lay, spread out a carpet or mattress
zhunchviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'chviaf ⬆︎ [[...]] 
very clear
明白,清楚
zhud-hongthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hofng'thaau; zhud-hofng'thaau ⬆︎ [[...]] 
be famous, seek publicity
出風頭
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'siin ⬆︎ [[...]] 
be absent minded, absorbed in thought, in mental concentration, in ecstasy, divine or supremely great when speaking of literary or artistic works
出神,入神
ciaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau; (zoaan) ⬆︎ [[...]] 
complete, even, equal, well mixed like bread dough
全,齊全
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog ⬆︎ [[...]] 
careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
仔細,小心
cinsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng ⬆︎ [[...]] 
true aspect of something, the right aspect of a case, accurate information
真相
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu ⬆︎ [[...]] 
take him on his own terms, on (one's) own terms
遷就
zøxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'heeng ⬆︎ [[...]] 
model
造型
eftuhtuq [wt] [HTB] [wiki] u: ea'tuq'tuq ⬆︎ [[...]] 
very short (in stature)
很矮
eh-cvicvy [wt] [HTB] [wiki] u: eh'cvy'cvy; øeh-cvy'cvy ⬆︎ [[...]] 
confined (space), very narrow
很狹小
engkafng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'kafng ⬆︎ [[...]] 
leisure time work, work that can be done leisurely
閒工夫
hvay [wt] [HTB] [wiki] u: hvay ⬆︎ [[...]] 
groan with pain, grumbling
呻吟,哼叫,抱怨
haxm [wt] [HTB] [wiki] u: haxm ⬆︎ [[...]] 
generous, open handed, untruthfully boastful, exaggerated, swollen from disease
馬虎,誇大不實,浮腫
had [wt] [HTB] [wiki] u: had ⬆︎ [[...]] 
shout, bawl, to roar at, to thunder at, to say disagreeable things, speak loud and angrily
吆喝,叱吒,責怪
gixtvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: gi'tvoaa ⬆︎ [[...]] 
court room, parliament or assembly
議壇
giafmgve [wt] [HTB] [wiki] u: giarm'gve ⬆︎ [[...]] 
fortitude, firm, resolute (of strong character)
硬朗,堅忍
gienbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'beeng ⬆︎ [[...]] 
state clearly, make a statement
言明
hid [wt] [HTB] [wiki] u: hid ⬆︎ [[...]] 
that (always followed by a measure)
hvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai; (hvuii, heeng) ⬆︎ [[...]] 
crosswise, sideways, horizontal, wicked
橫,蠻橫
hoankixka [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ki'ka ⬆︎ [[...]] 
so confused that it cannot be understood, someone being unreasonable
理不清,刁蠻,不通情理
hoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoef ⬆︎ [[...]] 
distinguished, sophisticated
風流
ylaai [wt] [HTB] [wiki] u: ie'laai ⬆︎ [[...]] 
since
以來
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng ⬆︎ [[...]] 
ago, before, previous to, formerly, in former times
以前
iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux ⬆︎ [[...]] 
meaning, idea, intention
意思 
iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern ⬆︎ [[...]] 
wrestle, throw down, lay down, to overthrow
觔,推,扶
iao hør [wt] [HTB] [wiki] u: iao hør; (iao'kuo hør) ⬆︎ [[...]] 
excusable, tolerable, passable
還好
iaolerng [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'lerng ⬆︎ [[...]] 
crux of a matter, the point, the way of doing something, the gist
要領
iawsiu [wt] [HTB] [wiki] u: iao'siu ⬆︎ [[...]] 
short-lived, die young, wicked
夭壽,短命,缺德
itkhaix jilun [wt] [HTB] [wiki] u: id'khaix jii'lun ⬆︎ [[...]] 
treat (different matters) as the same, stereotype
一概而論
itmoo putpoat [wt] [HTB] [wiki] u: id'moo pud'poat ⬆︎ [[...]] 
too stingy (to pull out a hair)
一毛不拔
jixmsexng [wt] [HTB] [wiki] u: jim'sexng ⬆︎ [[...]] 
self-willed, do as one pleases
任性
ka'iah [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iah ⬆︎ [[...]] 
prosperous, thriving (one's business)
繁榮
kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq ⬆︎ [[...]] 
fit, to suit, add on (as accessories)
配,陪嫁
kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm ⬆︎ [[...]] 
sweet, pleasant, willingly
甘,甘心,捨得
kaux hid ee sii, giah hid ee kii [wt] [HTB] [wiki] u: kaux hid ee sii, giah hid ee kii ⬆︎ [[...]] 
act according to the circumstances (Lit. to change one's banner according to the progress of the battle)
水來土掩,兵來將擋
kaux hid ee tøexpo [wt] [HTB] [wiki] u: kaux hid ee te'po; kaux hid ee tøe'po ⬆︎ [[...]] 
having reached that position or rank, the affair having come to that stage
到那個地步
kausexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'sexng ⬆︎ [[...]] 
impatient, short-tempered
急性
kehli [wt] [HTB] [wiki] u: keq'li ⬆︎ [[...]] 
segregation
隔離
kengchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'chiuo ⬆︎ [[...]] 
pass through the hand so
經手
khiaxsie'theeng [wt] [HTB] [wiki] u: khia'six'theeng ⬆︎ [[...]] 
stand upside down
倒立
khviw [wt] [HTB] [wiki] u: khviw; (khviw'khao) ⬆︎ [[...]] 
dialect, peculiar pronunciation, a brogue
土音,腔調
khoafnsid [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'sid ⬆︎ [[...]] 
form, model, pattern, sort. It seems that...
樣子
khofng [wt] [HTB] [wiki] u: khofng ⬆︎ [[...]] 
clown, play the fool, comical, funny
瘋癲
kongkef [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kef ⬆︎ [[...]] 
joint ownership, hold in common
共有
kuxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ku'heeng ⬆︎ [[...]] 
old style
舊型
kusuy [wt] [HTB] [wiki] u: kw'suy; (kw'mof) ⬆︎ [[...]] 
evasive, secretive
不乾脆
mxkafm [wt] [HTB] [wiki] u: m'kafm ⬆︎ [[...]] 
have a clinging affection for, unwilling, niggardly
捨不得,痛惜
mxsi-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: m'si'khafng; m'si-khafng ⬆︎ [[...]] 
precautions should be taken, powerful rival
很利害,難纏
mar'max-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: max'max'kiøx; max'max-kiøx; (max'max-hao) ⬆︎ [[...]] 
an infant's crying, cry and shout, loud lamentation
哇哇叫,哭得很悲傷
gvofjieen [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'jieen; (giør'jieen) ⬆︎ [[...]] 
by chance (accident), accidentally, unexpectedly)
偶然
oafix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'ix ⬆︎ [[...]] 
close to the meaning, almost
意思或意見相近
okbang [wt] [HTB] [wiki] u: og'bang ⬆︎ [[...]] 
nightmare
惡夢
pehsef [wt] [HTB] [wiki] u: peq'sef ⬆︎ [[...]] 
unravel, endless put out thread from the garment
走紗
phvaykhafng [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khafng ⬆︎ [[...]] 
uncanny, haunted, jinxed, tricky
不祥,奸詐,難纏


Taiwanese Dictionaries – Sources