Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:toa, found 0,

DFT
🗣 Aang suie, of toaxpan. 🗣 (u: Aang suie, of toa'pan.) 紅媠,烏大範。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
紅色美麗 , 黑色大方 。 形容人衣著色彩 , 紅色顯得鮮豔亮麗 , 黑色呈現高貴大方 , 有氣質 、 有風味 。 也可指衣服之外的東西 。
🗣 boftoaxcie 🗣 (u: bor'toa'cie) 某大姊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指年紀比自己大的妻子 。
🗣 Boftoaxcie, ze kym kau'ie. 🗣 (u: Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.) 某大姊,坐金交椅。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
娶年長的妻子就像坐上太師椅 。 形容少夫老妻 , 丈夫很受寵 、 頗享福 。
🗣 Bøo moo køef kea toaxkeq. 🗣 (u: Bøo moo kef kea toa'keq. Bøo moo køef kea toa'keq.) 無毛雞假大格。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
發育不良羽毛稀疏的雞假冒成體格高大 。 比喻一個人明明沒錢還裝闊 ; 或指人明明沒有才能 , 還裝出很有本事的樣子 。
🗣 bøtoa-bøsøex 🗣 (u: bøo'toa'bøo'sex soex bøo'toa-bøo'søex) 無大無細 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒大沒小 、 沒禮貌 。
🗣 Ciaqpng hongtex toa. 🗣 (u: Ciah'png hoong'tex toa.) 食飯皇帝大。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃飯的時候跟皇帝一樣大 。 意為吃飯最重要 , 不管什麼事都不得干擾 , 等用餐完畢後 , 再行處理 。
🗣 cidtoaxthoaf 🗣 (u: cit'toa'thoaf) 一大拖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一大堆 、 很多 。
🗣 cidtoaxtuy 🗣 (u: cit'toa'tuy) 一大堆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) large quantity or lot; a multitude of people; a heap of
一大堆
🗣 Cit ciaq satbør poxng kaq zuyguu toa./Cit ciaq satbuo poxng kaq zuyguu toa. 🗣 (u: Cit ciaq sad'bør/buo poxng kaq zuie'guu toa.) 一隻蝨母嗙甲水牛大。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一隻小蝨子誇大成大水牛 。 意指小小的東西或事情 , 誇大其辭 , 說得天花亂墜 。 比喻言過其實 。
🗣 Cit ee gyn'ar khaq lauxjiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一個小孩比三個大人在一起還熱鬧 。 小孩天真活潑 , 不時活蹦亂跳 , 大人也爭相哄他寵他 , 往往會逗得大人們笑呵呵 。 所以家裡有小孩子 , 氣氛會顯得熱鬧又活絡 。
🗣 goxngtoaxtay 🗣 (u: gong'toa'tay) 戇大呆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大傻瓜 。
🗣 horngtoa 🗣 (u: hoxng'toa) 放大 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to enlarge; to magnify
放大
🗣 høeftoa 🗣 (u: hoea hea'toa høea-toa) 火大 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
原指火勢猛烈 、 盛大 , 後引申為怒火很大 。 比喻一個人非常生氣 。
🗣 imtoaxzuie 🗣 (u: ym'toa'zuie) 淹大水 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
水災 、 發水 。
🗣 khaq-toaxbin 🗣 (u: khaq-toa'bin) 較大面 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
可能性比較大 。
🗣 Khitciah he toa goan. 🗣 (u: Khid'ciah he toa goan.) 乞食下大願。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
乞丐的能力有限 , 卻許下超過自己力所能及的大願望 。 比喻夢想也要衡量現實 , 不宜不自量力 。
🗣 khiuo-toaxsøq 🗣 (u: khiuo-toa'søq) 搝大索 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
拔河 。
🗣 Khøky Toaxlaau 🗣 (u: Khøf'ky Toa'laau) 科技大樓 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運文湖線站名
🗣 korng toaxsvia'oe 🗣 (u: korng toa'sviaf'oe) 講大聲話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說大話 、 吹噓 。
🗣 Lam'otoaxsvoaf 🗣 (u: Laam'oo'toa'svoaf) 南胡大山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 山脈名
🗣 langkoaan-harntoa 🗣 (u: laang'koaan-haxn'toa) 人懸漢大 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大塊頭 。 形容人的身材高大 。
🗣 lauxtoaxkofng 🗣 (u: lau'toa'kofng) 老大公 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
孤魂野鬼 。
🗣 lauxtoaxlaang 🗣 (u: lau'toa'laang) 老大人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老人家 。 高齡的長者 。
🗣 lawtoa 🗣 (u: lao'toa) 老大 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指兄弟姊妹間排行第一的人 。 江湖幫會或團體中的首領 。
🗣 Øe poah ciaq øe toa. 🗣 (u: E poah ciaq e toa. Øe poah ciaq øe toa.) 會跋才會大。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩學習走路時 , 要跌倒過才能順利成長 。 比喻人要經歷過失敗 、 挫折 , 才能成就事業 。
🗣 Patthongkoafn-toaxsvoaf 🗣 (u: Pad'thofng'koafn-toa'svoaf) 八通關大山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 山脈名
🗣 siarngtoaxbiin 🗣 (u: siaxng'toa'biin) 摔大眠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
倒頭就睡 、 呼呼大睡 。
🗣 siexn-toaxhvi 🗣 (u: siexn-toa'hvi) 搧大耳 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
哄騙 、 唬弄 。 用虛誇不實的言語哄騙 。
🗣 Sikoef oar toa peeng. 🗣 (u: Sy'koef oar toa peeng.) 西瓜倚大爿。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
西瓜哪邊比較大就靠向那邊 。 意指人看哪一邊得勢 , 就向那邊 , 形容人趨炎附勢 。
🗣 sixtoa 🗣 (u: si'toa) 序大 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
長輩 。 指輩份高 , 年紀大的人 。
🗣 sixtoaxlaang 🗣 (u: si'toa'laang) 序大人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
父母親 。
🗣 Søeahaxn hoanlør y bøe toa, toaxhaxn hoanlør y bøe zhoa. 🗣 (u: Sex'haxn hoaan'lør y be toa, toa'haxn hoaan'lør y boe zhoa. Søex'haxn hoaan'lør y bøe toa, toa'haxn hoaan'lør y bøe zhoa.) 細漢煩惱伊袂大,大漢煩惱伊袂娶。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小時候煩惱他長不大 , 長大了煩惱他不結婚 。 表示父母親對兒女成長的各個階段 , 都有不同的操心與煩惱 。
🗣 Søeahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khafn guu. 🗣 (u: Sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu. Søex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu.) 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小時候偷摘匏瓜 , 長大偷牽牛隻 。 指一味縱容小孩的錯誤行為 , 反而會使其積惡成習 , 長大後會變本加厲 。
🗣 Søex khafng m por, toa khafng kiørkhor. 🗣 (u: Sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor. Søex khafng m por, toa khafng kiøx'khor.) 細空毋補,大空叫苦。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
破洞還小的時候不及時縫補 , 等破洞大到無法挽救時才在哀號 。 勸人若發現小問題 , 應及時修正 , 不要等事情變大了才來後悔莫及 。
🗣 Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee unzeeng khaq toa thvy./Svy`ee chviar cit pvy, iorng`ee unzeeng khaq toa thvy. 🗣 (u: Svef/Svy`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.) 生的請一邊,養的恩情較大天。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
親生的父母暫且擱在一邊 , 養育者的恩情比天還高 。 提醒被撫養人不要抹煞養育人的苦心與功勞 ; 又指生身父母比養育者的地位還差一些 。
🗣 Taitien Toaxlaau 🗣 (u: Taai'tien Toa'laau) 臺電大樓 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運松山新店線站名
🗣 Tantoaxsvoaf 🗣 (u: Tafn'toa'svoaf) 丹大山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 山脈名
🗣 Thaau toa bin suohofng, tor toa kizaai oong./Thaau toa bin suohofng, tor toa kuzaai oong. 🗣 (u: Thaau toa bin sux'hofng, tor toa ky/kw'zaai oong.) 頭大面四方,肚大居財王。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指頭大大的 、 臉形良好又勻稱 、 肚子大的人 , 有大富之相 。 這是命相學的說法 , 未必可信 。
🗣 Thaixlofkohtoaxsvoaf 🗣 (u: Thai'lor'koq'toa'svoaf) 太魯閣大山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 山脈名
🗣 thaukhahtoaxsyn 🗣 (u: thaau'khaq'toa'syn) 頭較大身 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
頭部比身軀大 。 本末倒置 。 比喻次要的事情比主要的事情還要花費更多的心力 、 金錢等 。 比喻事情反而變得更麻煩 , 難以收拾 。
🗣 thoftoaxkhuix 🗣 (u: thor'toa'khuix) 吐大氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
深深的嘆息 。
🗣 Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
聽老婆的話 , 可以大富大貴 。 期勉丈夫適時尊重 、 接納太太的意見 , 必可避免爭吵的發生 。
🗣 tiaux toaxtaang 🗣 (u: tiaux toa'taang) 吊大筒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吊點滴 。 將藥劑以慢速滴漏注入靜脈血管的注射方式 。
🗣 tngftoaxlaang 🗣 (u: tngr'toa'laang) 轉大人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指青春期男女身體各部位發育成熟 , 由小孩變成大人 。
🗣 toa 🗣 (u: toa) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) big; large; great; tall; high; extensive; vast; spacious; exceeding ordinary in some respect such as volume, area, capacity, quantity, amount, strength, intensity, depth, power, force, strength, etc 2. (Adv) (time) further ahead or behind (with emphasis) 3. (Adj) most senior; highest ranking; eldest 4. (V) to grow up
在體積 、 面積 、 容量 、 數量 、 強度 、 深度 、 力量等方面超過一般 , 或超過比較的對象 。 時間上更前或更後 , 有強調的意味 。 最年長的 、 排行第一的 。 變大 、 長大 。
🗣 toa 🗣 (u: toa) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 Toa kao pvoaa chviuu, søex kao khvoarviu. 🗣 (u: Toa kao pvoaa chviuu, sex kao khvoax'viu. Toa kao pvoaa chviuu, søex kao khvoax'viu.) 大狗盤牆,細狗看樣。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大狗翻牆 , 小狗學樣 。 形容父母 、 長輩的所作所為 , 皆為子女 、 晚輩的學習對象 , 小孩會模仿大人做壞事 。 多用於負面意涵 , 強調身教的重要 。
🗣 toa taixcix 🗣 (u: toa tai'cix) 大代誌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大事情 。
🗣 Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiangchiangkurn. 🗣 (u: Toa tviar boe kurn, sex tviar chiaang'chiaang'kurn. Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiaang'chiaang'kurn.) 大鼎未滾,細鼎沖沖滾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大鍋裡的湯還沒滾 , 小鍋裡的湯就滾得要掀開鍋蓋了 。 也就是滿瓶水不響 , 半瓶水響叮噹 , 形容有才學的人話少 , 一知半解的人說個不停 。
🗣 Toa voar køq boarn kvii. 🗣 (u: Toa voar køq boarn kvii.) 大碗閣滿墘。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
盛得已經滿到碗的上緣來了 。 比喻東西量多質好 , 物超所值 。 有時引申為人心不足 , 貪得無厭 , 要得很多 。
🗣 toa-axmkuy 🗣 (u: toa-am'kuy) 大頷胿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指甲狀腺腫大 , 也就是甲狀腺內分泌系統中缺碘的一種代償性反應 , 若是甲狀腺機能亢進症 , 則不宜吃海帶 、 紫菜 、 鹽等或含碘高的食物 。
🗣 toa-kekhao/toa-ke'khao 🗣 (u: toa-kef'khao) 大家口 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大家庭 、 大家族 。 人口數眾多的家庭 、 家族 。
🗣 toa-poxhun 🗣 (u: toa-po'hun) 大部份 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) (大部分) in large part; the greater part; the majority
大部份
🗣 toa-pwn'viaa/toa-pwnviaa 🗣 (u: toa-purn'viaa) 大本營 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) headquarters; base camp
大本營
🗣 Toa-Tiuxtviaa Gvor-hix-koarn 🗣 (u: Toa-Tiu'tviaa Gvor-hix-koarn) 大稻埕偶戲館 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
🗣 toa-tøsox 🗣 (u: toa-tøf'sox) 大多數 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) (great) majority
大多數
🗣 toa`ee 🗣 (u: toa`ee) 大的 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老大 、 大哥 , 對團體領導者的敬稱 , 通常用於下對上的稱呼語 。 大哥 , 兄長 , 表示自己的親大哥 , 或至交兄長 , 是比較俚俗的用法 。
🗣 toax'erng/toaxerng 🗣 (u: toa'erng) 大湧 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大波浪 。
🗣 toax'mr/toaxmr 🗣 (u: toa'mr) 大姆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大伯母 。 稱謂 。 用來稱呼父親大哥的妻子 。 稱謂 。 妻子尊稱丈夫的大嫂 。
🗣 toax'na'aukhafng 🗣 (u: toa'naa'aau'khafng) 大嚨喉空 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容說話的聲音很大 。 大嗓門 。 指說話聲音響亮的人 。
🗣 Toax'naa 🗣 (u: Toa'naa) 大林 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
火車線站名
🗣 toax'niukof 🗣 (u: toa'niuu'kof) 大娘姑 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大姑子 。 稱謂 。 已婚婦女對他人稱呼自己丈夫的姊姊 。
🗣 toax'oe/toaxoe 🗣 (u: toa'oe) 大話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
誇口不實的話 。
🗣 toax'ui/toaxui 🗣 (u: toa'ui) 大位 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
主位 。 宴會用餐時 , 最重要的席位 , 通常由德高望重者 , 或年長長輩入座 。 車上的主位 。
🗣 toax'y/toaxy 🗣 (u: toa'y) 大衣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) overcoat; topcoat; cloak; CL:件[jian4]
大衣
🗣 Toaxaix 🗣 (u: Toa'aix) 大隘 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
新竹縣五峰 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Toaxanghoef m zay bae, vi'afhoef bae m zay. 🗣 (u: Toa'aang'hoef m zay bae, vii'ar'hoef bae m zay.) 大紅花毋知䆀,圓仔花䆀毋知。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
朱槿不知自己醜 , 千日紅醜不自知 。 嘲諷人沒有察覺自己醜陋 , 還四處炫耀 。 比喻不知藏拙或不知羞恥 。
🗣 toaxau`jit 🗣 (u: toa'au`jit) 大後日 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大後天 。
🗣 toaxau`nii 🗣 (u: toa'au`nii) 大後年 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
後年之後的第一年 。
🗣 Toaxbagkaxng 🗣 (u: Toa'bak'kaxng) 大目降 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺南市新化 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 toaxbagkhorng 🗣 (u: toa'bak'khorng) 大目孔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大眼華鯿 。 魚類 。 又稱作 「 目孔 」( ba̍k - khóng )、「 大目巴郎 」( tuā - ba̍k - pa - lang )。 體側極為扁平而且寬闊 。 背部蒼黑色 , 腹部銀白色 , 眼睛很大 , 魚體在出水後不久往往因鱗片脫落而死亡 。 屬中小型魚類 , 可食用 。 傲慢 、 勢利眼 。 指人嫌少不嫌多的個性 。
🗣 toaxbak 🗣 (u: toa'bak) 大目 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大眼睛 。 用來嘲諷人沒有看到近在眼前或目標明顯的東西 。
🗣 Toaxbak sinniuu bøo khvoarkvix zaux. 🗣 (u: Toa'bak syn'niuu bøo khvoax'kvix zaux.) 大目新娘無看見灶。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大眼睛的新娘沒看到灶 。 通常用於揶揄人眼睛雖大 , 但卻看不到顯而易見的物品 。
🗣 toaxbixnsiin 🗣 (u: toa'bin'siin) 大面神 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
厚臉皮 。 不知羞恥的樣子 。
🗣 toaxbor 🗣 (u: toa'bor) 大某 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
正室 、 元配 。 即大老婆 。
🗣 toaxbøe 🗣 (u: toa'be boe toa'bøe) 大賣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
批發的生意 , 指成批買賣商品 。
🗣 toaxbøextviuu 🗣 (u: toa'be boe'tviuu toa'bøe'tviuu) 大賣場 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) hypermarket; large warehouse-like self-service retail store
大賣場
🗣 Toaxchiu Khw 🗣 (u: Toa'chiu Khw) 大樹區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高雄市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Toaxchiuxkhaf 🗣 (u: Toa'chiu'khaf) 大樹跤 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高雄市大樹 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 toaxchiwpid 🗣 (u: toa'chiuo'pid) 大手筆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) edict; excellent work; outstanding writer; somebody that squanders a lot of money; large undertaking
大手筆
🗣 toaxcie 🗣 (u: toa'cie) 大姊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 用來稱呼姊妹之中年紀最大的 。
🗣 toaxcih 🗣 (u: toa'cih) 大舌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口吃 。 講話結結巴巴 、 不清不楚 。
🗣 Toaxcih køq hexng thih. 🗣 (u: Toa'cih køq hexng thih.) 大舌閣興喋。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口吃又愛說話 。「 喋 」 本指人說話結結巴巴 ,「 興喋 」 在這裡指喜歡說話或插嘴 。 通常不指稱真正口吃的人 , 而是用來形容人話說不清楚 , 偏偏又很愛表示意見 。
🗣 toaxciorng 🗣 (u: toa'ciorng) 大獎 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) prize; award
大獎
🗣 toaxe 🗣 (u: toa'e) 大下 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指很用力 。
🗣 toaxgøeh 🗣 (u: toa'goeh geh toa'gøeh) 大月 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
國曆三十一天或者農曆三十天的月分 。 指生意的旺季 。
🗣 toaxguun/toaxgiin 🗣 (u: toa'giin/guun) 大銀 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大張的冥紙 , 上面貼有銀箔 。
🗣 toaxhae 🗣 (u: toa'hae) 大海 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) sea; ocean
大海
🗣 toaxharnkviar 🗣 (u: toa'haxn'kviar) 大漢囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
長子 、 長男 。
🗣 toaxhaxn 🗣 (u: toa'haxn) 大漢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
身材高大 。 長大 。 年長的 。 排行在先的或較年長的 。
🗣 toaxheeng 🗣 (u: toa'heeng) 大型 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) large; large-scale
大型
🗣 toaxhix 🗣 (u: toa'hix) 大戲 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
各項表演元素 ( 如角色 、 情節 、 音樂 ) 都較為複雜 、 完整的傳統戲曲 , 皆可稱為 「 大戲 」。 使用上多指曾流行於臺灣的歌仔戲 、 高甲戲 、 亂彈等 。
🗣 Toaxhngg Khw 🗣 (u: Toa'hngg Khw) 大園區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 toaxho 🗣 (u: toa'ho) 大雨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) heavy rain; CL:場|场[chang2]
大雨
🗣 toaxho 🗣 (u: toa'ho) 大戶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) great family; rich family; large landlord; conspicuous spender or consumer
大戶
🗣 toaxhoanthaau 🗣 (u: toa'hoafn'thaau) 大翻頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大回轉 。
🗣 toaxhøea 🗣 (u: toa'hoea hea toa'høea) 大火 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) conflagration; large fire; CL:場|场[chang2]
大火
🗣 toaxhuotoaxkuix 🗣 (u: toa'hux'toa'kuix) 大富大貴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
非常富有且地位顯貴 。
🗣 toaxhvi 🗣 (u: toa'hvi) 大耳 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容人不辨真假 、 輕信片面之詞 。 大耳朵 。 大耳朵的人又稱 「 大耳仙 」( tuā - hīnn sian )。 傻瓜 。
🗣 toaxhviaf 🗣 (u: toa'hviaf) 大兄 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大哥 、 長兄 。
🗣 toaxii 🗣 (u: toa'ii) 大姨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 母親的大姊 。
🗣 toaxjit 🗣 (u: toa'jit) 大日 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吉日 。 指適合婚喪嫁娶的好日子 。 烈日 。
🗣 toaxjoah 🗣 (u: toa'joah) 大熱 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
酷暑 。 極炎熱的天氣 。
🗣 Toaxkalah 🗣 (u: Toa'kaf'lah) 大佳臘 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 toaxkarng 🗣 (u: toa'karng) 大港 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大河 。 形容風勢或水流量很大 。
🗣 Toaxkeq-køef ban thii. 🗣 (u: Toa'keq kef ban thii. Toa'keq-køef ban thii.) 大格雞慢啼。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大骨架的公雞比較慢啼叫 。「 格 」 指體格 、 骨架 , 骨架較大的公雞需要較長的時間成長 , 所以開始啼叫的時間也比較遲 。 比喻大器晚成 。 當人表現不盡人意 , 或一時不得志 , 尤其是小孩表現欠佳之時 , 常用此話鼓勵 。
🗣 toaxkha'taang 🗣 (u: toa'khaf'taang) 大跤胴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
蘿蔔腿 。 小腿肚粗大的腿形 。
🗣 Toaxkho'ham 🗣 (u: Toa'khof'ham) 大嵙陷 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市大溪 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Toaxkho'khaxm 🗣 (u: Toa'khof'khaxm) 大嵙崁 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市大溪 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 toaxkhof 🗣 (u: toa'khof) 大箍 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容人體肥胖 。 指圓形物體之粗大 。 俗稱 「 萬 」( bān ) 為 「 大箍 」。
🗣 toaxkhotay 🗣 (u: toa'khof'tay) 大箍呆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
罵身材肥胖的人 , 有嘲笑其反應不靈敏之意 。
🗣 Toaxkhu'hngg 🗣 (u: Toa'khw'hngg) 大坵園 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市大園 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 toaxkhuiezhoarn 🗣 (u: toa'khuix'zhoarn) 大氣喘 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
哮喘 、 氣喘 。 一種呼吸困難的症狀 。
🗣 toaxkhuix 🗣 (u: toa'khuix) 大氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大口的呼吸 。
🗣 toaxkim 🗣 (u: toa'kim) 大妗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大舅媽 。 稱謂 。 大舅的妻子 。
🗣 Toaxkiøthaau 🗣 (u: Toa'kiøo'thaau) 大橋頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運中和新蘆線站名
🗣 toaxkof 🗣 (u: toa'kof) 大姑 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 指父親的姊妹中年紀最長的 。 稱謂 。 稱呼丈夫的姊姊 。
🗣 toaxkofnghieen 🗣 (u: toa'korng'hieen) 大廣絃 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
胡琴 。 用大椰子殼或是質地較輕的木頭 ( 如林投木 ) 做琴箱的胡琴 , 聲音比 「 殼仔絃 」( khak - á - hiân ) 低沉 、 哀怨 。
🗣 toaxkor 🗣 (u: toa'kor) 大鼓 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
打擊樂器名 。
🗣 toaxkøf 🗣 (u: toa'køf) 大哥 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 兄弟中排行最大的 、 最年長的 。 老大 。 團體中的領導人 。
🗣 toaxku 🗣 (u: toa'ku) 大舅 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 指母親的兄弟中年紀最長的 。 稱謂 。 稱妻子的兄長 。
🗣 toaxkviar 🗣 (u: toa'kviar) 大囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
長子 、 大兒子 。 稱謂 。 對長子的稱呼 。
🗣 toaxkvoa'hor 🗣 (u: toa'kvoaf'hor) 大官虎 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
權臣 、 官僚 。 仗著官位權勢擺威風 、 魚肉百姓的人 。
🗣 toaxkvoaa 🗣 (u: toa'kvoaa) 大寒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
極冷 , 嚴寒 。
🗣 toaxlaang 🗣 (u: toa'laang) 大人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
成年人 。
🗣 Toaxlaang aix tharncvii, gyn'ar aix køeanii. 🗣 (u: Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix koex'nii. Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix køex'nii.) 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大人喜歡賺錢 , 小孩喜歡過年 。 於昔日農業社會 , 家家戶戶普遍貧窮 , 父母為了生活所需 , 只要有錢賺 , 就不遺餘力去做 ; 反而是小孩子最喜歡過年 , 有壓歲錢可花 、 有新衣可穿 、 有糖果可吃 , 整日樂不可支 。 比喻大人 、 小孩各有所好 。
🗣 Toaxlaang khiam cit zhuix, gyn'ar ciah kaq uix. 🗣 (u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.) 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大人省一口 , 小孩吃到膩 。 意即大人少吃一口食物 , 就能讓食量較小的小孩子吃得飽 , 甚至吃到膩了 。 這是老人家疼愛小孩子的用語 。
🗣 Toaxlaang svejit ciah baq, gyn'ar svejit ciah phaq./Toaxlaang svijit ciah baq, gyn'ar svijit ciah phaq. 🗣 (u: Toa'laang svef/svy'jit ciah baq, girn'ar svef/svy'jit ciah phaq.) 大人生日食肉,囡仔生日食拍。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大人生日吃肉 , 小孩生日挨打 。 孩子的生日是母親的受難日 , 打孩子是提醒他母親受的苦難 。 小孩生日時常會藉機要求一些東西 , 大人就用這句押韻的話 , 戲謔地告訴孩子不能要求太多 。
🗣 toaxlaau 🗣 (u: toa'laau) 大樓 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) building (a relatively large, multi-storey one); CL:幢[zhuang4],座[zuo4]
大樓
🗣 Toaxlai Khw 🗣 (u: Toa'lai Khw) 大內區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺南市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 toaxlangtoaxzerng 🗣 (u: toa'laang'toa'zerng) 大人大種 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老大不小 。 常用來指責人行為舉止不夠成熟 。 指責舉止不像成人的成人 。
🗣 toaxlat 🗣 (u: toa'lat) 大力 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容很用力 , 或者出重力 。
🗣 Toaxliaau 🗣 (u: Toa'liaau) 大寮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高雄捷運橘線站名
🗣 Toaxliaau Khw 🗣 (u: Toa'liaau Khw) 大寮區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高雄市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 toaxlo 🗣 (u: toa'lo) 大路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
寬敞開闊的道路 。 大方 。 慷慨豪爽 , 不吝嗇 。
🗣 Toaxlongpong 🗣 (u: Toa'loong'pong) 大龍泵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北市大同區 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 toaxmi 🗣 (u: toa'mi) 大麵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
麵條 。
🗣 toaxmiaa 🗣 (u: toa'miaa) 大名 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用來尊稱別人的名字 。 指一個人享有極高的聲望和名譽 。
🗣 toaxmngg 🗣 (u: toa'mngg) 大門 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) entrance; door; gate; large and influential family
大門
🗣 toaxmoaa 🗣 (u: toa'moaa) 大麻 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) hemp (Cannabis sativa); cannabis; marijuana
大麻
🗣 Toaxnaa Tixn/Toax'naa Tixn 🗣 (u: Toa'naa Tixn) 大林鎮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘉義縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Toaxo'khao 🗣 (u: Toa'oo'khao) 大湖口 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
新竹縣湖口 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Toaxoo 🗣 (u: Toa'oo) 大湖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
火車線站名
🗣 Toaxoo 🗣 (u: Toa'oo) 大湖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高雄市湖內 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Toaxoo Hiofng 🗣 (u: Toa'oo Hiofng) 大湖鄉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
苗栗縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Toaxoo Konghngg 🗣 (u: Toa'oo Kofng'hngg) 大湖公園 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運文湖線站名
🗣 toaxpaai 🗣 (u: toa'paai) 大牌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) strong card; honor card (card games); very popular or successful person; self-important
大牌
🗣 toaxpaang 🗣 (u: toa'paang) 大房 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
長房 。 指家族中嫡長子所屬的家系 。
🗣 toaxpaktor 🗣 (u: toa'pag'tor) 大腹肚 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大肚子 。 懷孕 。
🗣 toaxpan 🗣 (u: toa'pan) 大範 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一個人的舉止十分大方 、 自然 , 不受拘束 。 高雅 、 不俗氣 。
🗣 toaxpaq 🗣 (u: toa'paq) 大百 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大筆錢 、 大把鈔票 。 形容金額很大筆 。 大鈔 。 大面額的鈔票 。
🗣 Toaxparar 🗣 (u: Toa'pax'ar) 大壩仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺中市大雅 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Toaxparciamsvoaf 🗣 (u: Toa'pax'ciafm'svoaf) 大霸尖山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 山脈名
🗣 toaxpeeng 🗣 (u: toa'peeng) 大爿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
東西切割或對分之後 , 占多數或較大的一方 。 風水觀念中的方位 , 左青龍 , 右白虎 , 以左為大 。 大爿即左邊之義 。
🗣 toaxpeh'ar 🗣 (u: toa'peq'ar) 大伯仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
丈夫的大哥 。
🗣 toaxpeq 🗣 (u: toa'peq) 大伯 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 對人尊稱父親的長兄 。 大伯子 。 稱謂 。 妻子尊稱丈夫的大哥 。
🗣 toaxphaux 🗣 (u: toa'phaux) 大炮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) artillery; firecracker
大炮
🗣 toaxphiang 🗣 (u: toa'phiang) 大龐 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大塊頭 。 形容人的身材高大 。
🗣 toaxphøef 🗣 (u: toa'phoef phef toa'phøef) 大批 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) large quantities of
大批
🗣 toaxpid 🗣 (u: toa'pid) 大筆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) pen; (your) writing; (your) handwriting; of a large amount
大筆
🗣 Toaxpof Hiofng 🗣 (u: Toa'pof Hiofng) 大埔鄉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘉義縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Toaxponaa 🗣 (u: Toa'pof'naa) 大埔林 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘉義縣大林 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Toaxposym 🗣 (u: Toa'pof'sym) 大埔心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
彰化縣埔心 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 toaxpuii 🗣 (u: toa'puii) 大肥 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大胖子 。 指體型像相撲選手般的高大肥壯 。 糞肥 。
🗣 toaxpurn 🗣 (u: toa'purn) 大本 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大號 、 大型的植物 。 大本錢 、 很多本錢 。
🗣 toaxpux 🗣 (u: toa'pux) 大富 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
表示非常富有的狀況 。
🗣 toaxpviar 🗣 (u: toa'pviar) 大餅 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喜餅 、 禮餅 。 訂婚時女方贈給親友的餅 。
🗣 toaxpviarsaux 🗣 (u: toa'pviax'saux) 大摒掃 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大掃除 。 也引申為對工作項目的整理 。
🗣 Toaxpvinaa 🗣 (u: Toa'pvii'naa) 大坪林 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運松山新店線 、 新北捷運環狀線站名
🗣 toaxpvoaa 🗣 (u: toa'pvoaa) 大盤 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) wholesaler
大盤
🗣 Toaxpy Hiofng 🗣 (u: Toa'py Hiofng) 大埤鄉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
雲林縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Toaxsia 🗣 (u: Toa'sia) 大社 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺中市神岡 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Toaxsia Khw 🗣 (u: Toa'sia Khw) 大社區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高雄市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 toaxsiar 🗣 (u: toa'siar) 大寫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) capital letters; uppercase letters; block letters; banker's anti-fraud numerals
大寫
🗣 toaxsiekøex 🗣 (u: toa'six'kex koex toa'six'køex) 大四界 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
到處 、 每個地方 。
🗣 toaxsimkhuix 🗣 (u: toa'sym'khuix) 大心氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
呼吸急促 , 喘不過氣來 。
🗣 toaxsintoaxmia 🗣 (u: toa'syn'toa'mia) 大身大命 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
身懷六甲 、 大腹便便 。 形容懷孕的女人行動變得遲緩不方便的樣子 。 指懷孕的人最須呵護 , 所以凡事要幫她弄得好好的 , 不該讓她做粗活 。
🗣 toaxsiu 🗣 (u: toa'siu) 大壽 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指重要的生日 , 多用於五十歲以上逢十的生日 。 一個人尚未過世前就預先購買好的備用棺木 。
🗣 Toaxsoatsvoaf 🗣 (u: Toa'soad'svoaf) 大雪山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 山脈名
🗣 Toaxsøeabak, koankexhvi. 🗣 (u: Toa'sex'bak, koaan'ke'hvi. Toa'søex'bak, koaan'ke'hvi.) 大細目,懸低耳。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大小眼 , 高低耳 。 眼睛一大一小為偏心的比喻 , 耳朵一高一低為偏聽的比喻 。 用來形容人處事不公正 。
🗣 toaxsøex 🗣 (u: toa'sex soex toa'søex) 大細 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大小 。 指一般事物的尺寸大小 。
🗣 toaxsøex-bak 🗣 (u: toa'sex soex'bak toa'søex-bak) 大細目 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本義為兩眼一大一小 , 大小眼 。 引申為用不公平的角度看待他人 。
🗣 toaxsøex-sien 🗣 (u: toa'sex'sien toa'søex-sien) 大細腎 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
連襟 。 稱謂 。 姊妹的丈夫彼此互稱 。
🗣 toaxsøex-sym 🗣 (u: toa'sex soex'sym toa'søex-sym) 大細心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
偏心 。 指人故意偏袒一方 , 對某一方存私心 。
🗣 Toaxsu 🗣 (u: Toa'su) 大嶼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
澎湖縣七美 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 toaxsvia'oe 🗣 (u: toa'sviaf'oe) 大聲話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
誇大 、 吹噓的話 。
🗣 Toaxsviaa Hiofng 🗣 (u: Toa'sviaa Hiofng) 大城鄉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
彰化縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 toaxsviaf 🗣 (u: toa'sviaf) 大聲 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
聲音宏大 、 響亮 。 理論 、 咆哮 。
🗣 Toaxsvoaf 🗣 (u: Toa'svoaf) 大山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
火車線站名
🗣 toaxswn 🗣 (u: toa'swn) 大孫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
長孫 。 排行最大的孫子 。
🗣 toaxtaang 🗣 (u: toa'taang) 大筒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大筒子 。 靜脈注射 、 點滴 。
🗣 Toaxtaf Khøef 🗣 (u: Toa'taf'khef Toa'taf Khøef) 大礁溪 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 溪川名
🗣 toaxtharncvii 🗣 (u: toa'thaxn'cvii) 大趁錢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
發大財 、 賺大錢 。 常用來說好話祝福人發大財 、 賺大錢 。
🗣 toaxthaubuo 🗣 (u: toa'thaau'buo) 大頭拇 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大拇指 。
🗣 toaxthauzhaix 🗣 (u: toa'thaau'zhaix) 大頭菜 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
蕪菁 。 根莖類 。 根為扁球形 , 肉質為白色或紅色 , 球根及嫩葉可以食用 。
🗣 toaxthoaf 🗣 (u: toa'thoaf) 大拖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用來當作曬穀時集中穀子的農具 。 約二尺半長 、 一尺多寬的長型木板 , 上有一柄 , 兩邊有繩索 , 由兩人共同拖曳 , 將大量稻穀集中一處放置處理 。
🗣 toaxthuie 🗣 (u: toa'thuie) 大腿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
為下肢的一部分 , 在臀與膝蓋之間 。
🗣 toaxthuykud 🗣 (u: toa'thuie'kud) 大腿骨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
股骨 。 大腿裡的骨頭 , 是全身最長的骨 , 約占身長的四分之一 。
🗣 toaxthviaf 🗣 (u: toa'thviaf) 大廳 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
客廳 。 放神明或祖先牌位的廳堂 。
🗣 toaxtin/toa tin 🗣 (u: toa tin) 大陣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一大群人 。

DFT_lk
🗣u: Lau'buo cit'e sie, girn'ar tø toa'sviaf hao. 老母一下死,囡仔就大聲吼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
媽媽一死,小孩子就大聲的哭。
🗣u: toa'jiin'but 大人物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有地位有名望的人
🗣u: Toa'cie zaf'hngf ji'zvae khix ho pøf'lee'iux'ar koaq`tiøh. 大姊昨昏二指去予玻璃幼仔割著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊昨天食指被碎玻璃割到。
🗣u: Khid'ciah he toa goan. 乞食下大願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
乞丐許大願。比喻人明明沒有能力,卻好高騖遠。
🗣u: Goarn toa'hviaf toa goar svaf hoex. 阮大兄大我三歲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我大哥比我大三歲。
🗣u: toa'aang 大紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
深紅色
🗣u: toa'laang 大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大人
🗣u: toa'zøh`jit 大昨日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大前天
🗣u: toa'au`jit 大後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大後天
🗣u: toa'peq 大伯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大伯父
🗣u: toa'cie 大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊
🗣u: Girn'ar e toa, zar'ban si aix li'khuy. 囡仔會大,早慢是愛離開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子會長大,遲早得要離開。
🗣u: kefng toa ty 弓大豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以過量餵養的方式,把豬隻的體型在短時間之內撐得更大,通常在即將販售或競賽之前進行。
🗣u: toa po kefng 大步弓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
張大步伐快速走
🗣u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix. 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大人少吃一口,小孩子就可以吃得飽,甚至吃到膩了。
🗣u: Girn'ar iao'køq sex'haxn, lie m'thafng ka phaq kaq hiaq'ni'ar toa'lat. 囡仔猶閣細漢,你毋通共拍甲遐爾仔大力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子還小,你不要打得那麼用力。
🗣u: Y phaq cit'e sviw toa'e, zhoee'ar soaq tng`khix. 伊拍一下傷大下,箠仔煞斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他打得太用力,竹枝竟然斷掉了。
🗣u: Kyn'ar'jit si toa'jit, cyn ze laang kex'zhoa. 今仔日是大日,真濟人嫁娶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是好日子,很多人嫁娶。
🗣u: Un'tong'hoe køq tuo'tiøh zhud toa'jit, tak'kef id'teng e phak kaq of'søo'søo. 運動會閣拄著出大日,逐家一定會曝甲烏趖趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
運動會又遇到出大太陽,大家一定會曬得很黑。
🗣u: Y phaq'kiuu phaq kaq toa'sym'khuix. 伊拍球拍甲大心氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他打球打到喘不過氣來。
🗣u: Lie køq e'hiao sy'koef oar toa'peeng, zay'viar beq toex goarn kviaa. 你閣會曉西瓜倚大爿,知影欲綴阮行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你還會見風轉舵,知道要跟著我們走。
🗣u: Lie ee nii'hoex pie goar khaq ze, toa'peeng niu ho lie ze. 你的年歲比我較濟,大爿讓予你坐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的年紀比我大,左邊這個位子就讓給你坐。
🗣u: Sviar'laang kiøx lie toa'zuo'toa'ix zøx cid kvia tai'cix? 啥人叫你大主大意做這件代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誰叫你擅作主張做這件事?
🗣u: Zef m si sviar'miq toa tai'cix. 這毋是啥物大代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這不是什麼大事情。
🗣u: Cid'mar kafm'ar toa'six'kex. 這馬柑仔大四界。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在到處都是橘子。
🗣u: toa'purn exng'zhaix 大本蕹菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大型空心菜
🗣u: Toa'bak syn'niuu zhoe'bøo zaux. 大目新娘揣無灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大眼睛的新娘沒看見爐灶。諷刺一個人對於近在眼前的大目標,居然看不見。
🗣u: Chviar'mng lie ee toa'miaa si? 請問你的大名是? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請問你的大名是?
🗣u: Y ee toa'miaa, toa'po'hun ee laang lorng zay. 伊的大名,大部份的人攏知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的大名,多數人皆知。
🗣u: Khaq'zar tiaxm zhux'lai, toa'kviar ee zeg'jim khaq tang. 較早踮厝內,大囝的責任較重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早期在家裡,長子的責任比較重。
🗣u: Y si cit ee toa'hvi ty. 伊是一个大耳豬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是耳根軟的人。
🗣u: Goar na kirn'tviw tø e toa'cih, oe lorng korng be zhefng'zhør. 我若緊張就會大舌,話攏講袂清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我若緊張就會口吃,話都說不清楚。
🗣u: Buo'ku ze toa'ui. 母舅坐大位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舅舅坐主位。
🗣u: Cid ee zngf'thaau bøo goa toa, toax bøo kuie khao'zaux. 這个庄頭無偌大,蹛無幾口灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個村子沒多大,沒有幾戶人家住在那裡。
🗣u: Y u cit ee toa'to'kuy, zøx sviar'miq tai'cix lorng cyn bøo hofng'pien. 伊有一个大肚胿,做啥物代誌攏真無方便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有一個很大的肚子,做起任何事都很不方便。
🗣u: Y chyn'chviu toa'to'kuy, cit tngx e'taxng ciah lak voar png. 伊親像大肚胿,一頓會當食六碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的食量真的很大,一餐可以吃掉六碗飯。
🗣u: Y phvai cit ee toa'to'kuy, ma kang'khoarn phaf'phaf'zao. 伊揹一个大肚胿,嘛仝款拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他懷孕挺了個大肚子,還是一樣四處跑。
🗣u: Toa'su hoax siør'su, siør'su hoax bøo su. 大事化小事,小事化無事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大事化小,小事化無。有息事寧人或避重就輕之意。
🗣u: Toa'sør thviax siør'zeg. 大嫂疼小叔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大嫂疼小叔。
🗣u: Yn chyn'cviaa lai'tea u cit ee toa'kvoaf'hor, korng'oe lorng e teq sie'laang. 𪜶親情內底有一个大官虎,講話攏會硩死人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的親戚裡頭有一個當大官的,說話都會將別人壓得死死的。
🗣u: Y korng y toa'au`jit e tøx'tngr`laai. 伊講伊大後日會倒轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說他大後天會回來。
🗣u: Y cid'koex zhud'kog, tiøh'aix toa'au`nii ciaq e'taxng tøx'tngr`laai. 伊這過出國,著愛大後年才會當倒轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這次出國,要大後年才會回來。
🗣u: Kor'zar'laang e zhoa toa'bor, sex'ii, cid'mar ie'kefng be'sae arn'nef. 古早人會娶大某、細姨,這馬已經袂使按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古時候的人會娶妻、妾,現在已經不能這樣。
🗣u: Sngx'mia`ee korng y svef`laai si khid'ciah'mia, m'køq y jin'cyn phaq'pviax, cid'mar ie'kefng si toa thaau'kef`aq. 算命的講伊生來是乞食命,毋過伊認真拍拚,這馬已經是大頭家矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
算命的說他生來就是乞丐命,但他認真努力,現在已經是大老闆了。
🗣u: Hid ee laang u'kaux toa'bin'siin, lorng m zay'viar thafng phvae'sex. 彼个人有夠大面神,攏毋知影通歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個人臉皮真厚,都不會不好意思。
🗣u: Thviaf'korng yn taw hid kefng toa'zhux cid'mar si kor'zeg. 聽講𪜶兜彼間大厝這馬是古蹟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說他家的那間大房子現在是古蹟。
🗣u: Kor'zar u ee lau'toa'laang e kaf'ki bea toa'zhux. 古早有的老大人會家己買大厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古時候有些老人家會自己買棺材。
🗣u: Lie si larn taw ee toa'swn. 你是咱兜的大孫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是我們家的長孫。
🗣u: Yn taw si toa'kef'khao, hvoa'kef ee laang cviaa thiarm'thaau. 𪜶兜是大家口,扞家的人誠忝頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家是個大家庭,掌家計的人很累。
🗣u: Y ee khao'khix cyn toa. 伊的口氣真大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的口氣很大。
🗣u: Zao kaq toa'khuix zhoarn be li. 走甲大氣喘袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跑得喘不過氣。
🗣u: Cid tin laang cviaa toa tin. 這陣人誠大陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這群人很大一群。
🗣u: Chix khvoax toa'sex e hah`be? 試看大細會合袂? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
試試大小合不合適?
🗣u: Zøx si'toa ee laang tuix'thai girn'ar m'thafng toa'sex'sym. 做序大的人對待囡仔毋通大細心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做長輩的人對待晚輩不可以偏心。
🗣u: Lie khvoax laang toa'sex'bak, zar'ban e zhud'tai'cix. 你看人大細目,早慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你處事不公,遲早會出事。
🗣u: Toa'pux iuu thvy, siør'pux iuu jiin. 大富由天,小富由人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大富由天安排,命中註定,小富則靠自已努力累積。即勸人不要心存野心,但要勤奮努力。
🗣u: Chviu cid khoarn toa'kvoaa ee thvy, ciah cit koar siøf`ee siong hør. 像這款大寒的天,食一寡燒的上好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
像這麼冷的天氣裡,吃些熱食是最好的了。
🗣u: Lea'paix beq toa'pviax'saux, m'thafng zao zhud'khix sngr. 禮拜欲大摒掃,毋通走出去耍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
星期日要大掃除,不要跑出去玩。
🗣u: Toa'karng bøo khaxm'koax. 大港無崁蓋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大河沒有覆蓋。這句話多用於罵人去跳河自殺算了。
🗣u: zuie ciog toa'karng 水足大港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水流量非常大
🗣u: hofng ciog toa'karng 風足大港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
風勢很強
🗣u: Khix'siong pøx'køx korng kyn'ar'jit u toa'erng, lie m'thafng khix tiøx'hii. 氣象報告講今仔日有大湧,你毋通去釣魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報告說今天會有大浪,你別去釣魚。
🗣u: zux toa'taang`ee 注大筒的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打點滴、靜脈注射
🗣u: M'thafng tvia'tvia korng toa'oe. 毋通定定講大話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要常常說大話。
🗣u: Goar u cit siafng toa'khaf'taang. 我有一雙大跤胴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我有一雙蘿蔔腿。
🗣u: Axn cid tiaau toa'lo tit'tit khix tø kaux goarn taw`aq. 按這條大路直直去就到阮兜矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從這條大馬路一直走下去就到我家了。
🗣u: Lie tiøh khaq toa'lo`leq, m'thafng hiaq taxng'sngf. 你著較大路咧,毋通遐凍霜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你應該開朗大方一點,不要這麼小家子氣。
🗣u: Goarn af'kofng chid'zap hoex toa'siu ee sii'zun, goarn taw u pan'tøq chviar`laang. 阮阿公七十歲大壽的時陣,阮兜有辦桌請人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爺爺七十歲生日的時候,我們家有開席宴客。
🗣u: Lie tvaf'ar go'zap hoex nia'nia, nar e boe'zeeng'boe tø ka toa'siu bea hør`aq. 你今仔五十歲爾爾,哪會未曾未就共大壽買好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你才五十歲而已,怎麼就將棺木買好備用了。
🗣u: Y svef'zøx ciog toa'haxn. 伊生做足大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他長得很高大。
🗣u: Girn'ar na toa'haxn, pe'buo tø khyn'safng`aq. 囡仔若大漢,爸母就輕鬆矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兒子如果長大,父母就輕鬆了。
🗣u: Y si toa'haxn`ee. 伊是大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他排行老大。
🗣u: Y sviw toa'khof`aq. 伊傷大箍矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他太胖了。
🗣u: Hid khof zhaa cyn toa'khof. 彼箍柴真大箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那根木頭很粗。
🗣u: Cit khof si toa'khof iah sex'khof? 一箍是大箍抑細箍? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是一萬還是一塊錢?
🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar korng'oe cyn toa'pan. 彼个查某囡仔講話真大範。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個女孩子講話很大方、自然。
🗣u: Hid niar viuu'zofng khvoax tiøh cyn toa'pan. 彼領洋裝看著真大範。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那件洋裝看起來很高雅,不會俗氣。
🗣u: Goarn ciaf kafn'naf zøx toa'be, bøo teq be laan'safn`ee. 阮遮干焦做大賣,無咧賣零星的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這裡只有做批發生意,沒有做零售。
🗣u: Siør'be ee kex'siaux id'teng pie toa'be khaq kuix. 小賣的價數一定比大賣較貴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
零售的價格一定比批發貴。
🗣u: Y ee toa'thaau'buo ho tøf'ar koaq`tiøh`aq. 伊的大頭拇予刀仔割著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的大拇指被小刀割到了。
🗣u: Lie korng'oe m'hør hiaq toa'sviaf. 你講話毋好遐大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你講話不要那麼大聲。
🗣u: Y zao'khix ka yn thaau'kef toa'sviaf. 伊走去共𪜶頭家大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跑去跟他的老闆理論。
🗣u: hør toa'tvar 好大膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好大的膽子
🗣u: Y ciog aix korng toa'sviaf'oe. 伊足愛講大聲話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很喜歡說自以為是的話。
🗣u: Cid ee siør'cirm cviaa zwn'tiong toa'peq. 這个小嬸誠尊重大伯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這位小嬸很尊重大伯。
🗣u: cyn toa'phiang 真大龐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
塊頭真大
🗣u: Tiu'ar hoad kaq cviaa toa'zaang`aq. 稻仔發甲誠大欉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子長得很大棵了。
🗣u: Yn hau'svef svef'zøx ciog toa'zaang`ee. 𪜶後生生做足大欉的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他兒子長得很高大魁梧。
🗣u: tioxng toa ciorng 中大獎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
中大獎
🗣u: Toa'su hoax siør'su, siør'su hoax bøo su. 大事化小事,小事化無事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大事盡量化解成小事,小事盡量化解成沒事。
🗣u: Y cyn gaau perng'pvix, sefng'lie juo zøx juo toa. 伊真𠢕反變,生理愈做愈大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他善於籌劃,生意越做越大。
🗣u: toa'goeh 大月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大月
🗣u: Lie phvae'zhoa'thaau, zoafn'buun teq kax phvae girn'ar'toa'sex. 你歹𤆬頭,專門咧教歹囡仔大細。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是一個壞榜樣,專門在教壞所有的小孩子。
🗣u: Thvy'te hiaq'ni'ar toa, biern kviaf bøo sor'zai thafng khix. 天地遐爾仔大,免驚無所在通去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世界這麼大,不用怕沒地方去。
🗣u: Si'toa paxng ho`y ee chiuo'tea be ciør. 序大放予伊的手底袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長輩留給他的遺產不少。
🗣u: chiuo'bin cyn toa 手面真大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手頭現金很多
🗣u: Hofng'erng toa ciaq e perng'zuun. 風湧大才會反船。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
風浪大才會翻船。
🗣u: Sym'thaau liah ho y tvia, toa po hioxng'cieen kviaa. 心頭掠予伊定,大步向前行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打定主意,跨大步向前走。
🗣u: Toa'pviax'saux ee sii, thiefn'poong ma tiøh zhefng'zhefng`leq. 大摒掃的時,天篷嘛著清清咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大掃除的時候,天花板也要清一清。
🗣u: Y ee phvae'phiaq cit'toa'tuy, liaam'my ka zerng'kaq, liaam'my khiuo thaau'zafng. 伊的歹癖一大堆,連鞭咬指甲,連鞭搝頭鬃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的壞習慣一大堆,一下咬指甲,一下拉拔頭髮。
🗣u: Toa te'tang e ho laang sym'kviaf'tvar'hviaq. 大地動會予人心驚膽嚇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大地震會讓人心驚膽顫。
🗣u: hoea'toa 火大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生氣
🗣u: hoea'khix toa 火氣大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火氣大
🗣u: Na sviu'tiøh cid zaan tai'cix, goar tø hoea'toa. 若想著這層代誌,我就火大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只要一想到這件事情,我就感到非常生氣。
🗣u: toa'peq'ar 大伯仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
婦人稱夫兄
🗣u: toa'hviaf 大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大哥
🗣u: Zhux'lai toa'sex hang tai'cix lorng si y teq hoat'løh. 厝內大細項代誌攏是伊咧發落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家裡面大小事情都是他在處理。
🗣u: toa'sviaf kiøx 大聲叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大聲喊叫
🗣u: Y sor korng`ee kaq su'sit u cyn toa ee zhud'jip. 伊所講的佮事實有真大的出入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他所說的和事實很不一致。
🗣u: Taai'pag si cit ee sux'thofng'pad'tat ee toa sviaa'chi. 臺北是一个四通八達的大城市。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺北是一個四通八達的大城市。
🗣u: Goar beq zhud'un`aq, cid'mar khay'sie beq thaxn'toa'cvii`loq! 我欲出運矣,這馬開始欲趁大錢囉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要走運了,現在開始賺錢囉!
🗣u: Hoef'leeng'ky na sid'su tai'cix tø toa tiaau. 飛行機若失事代誌就大條。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飛機若失事事情就大條了。
🗣u: Kofng'sy tør`khix ee tai'cix, ho y cyn toa ee tvar'keg. 公司倒去的代誌,予伊真大的打擊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司倒閉的事情,對他打擊很大。
🗣u: toa'sex'bak 大細目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大小眼。即不公平。
🗣u: Tuo ciaq zhud'toa'jit, bak'niq'ar tø løh toa'ho. 拄才出大日,目𥍉仔就落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛剛出大太陽,一下子就下大雨。
🗣u: Goarn taw ee thaau'zeeng u cit kefng toa hia'zhux. 阮兜的頭前有一間大瓦厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家前面有一間瓦房。
🗣u: Y bak'ciw cyn toa luie. 伊目睭真大蕊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他眼睛很大顆。
🗣u: Hid ee lau'toa'laang zhuix'chiw peh'zhafng'zhafng. 彼个老大人喙鬚白蔥蔥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個老人鬍鬚白白的。
🗣u: Lie zøx lie toa hoah kviaa, lorng bøo beq tarn`goar! 你做你大伐行,攏無欲等我! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你只顧自己大步走,都不等我!
🗣u: Toa'laang thin girn'ar, laang e chiøx. 大人伨囡仔,人會笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大人和小孩子爭執,人家會笑。
🗣u: Zhoa bor'toa'cie, ze kym kaw'ie. 娶某大姊,坐金交椅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指妻子的年紀比丈夫大,比較會侍候丈夫。
🗣u: thor'toa'khuix 吐大氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘆氣
🗣u: Thor toa'tngg'thaau. 吐大腸頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
脫肛
🗣u: Hafn'cii toa iao'boe zai, ban'chviar siw. 番薯大猶未在,慢且收。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
番薯還沒成熟,暫不收成。
🗣u: Laang na toa kaux zai`aq tø biern ciah tngr'kud ee por'iøh`aq. 人若大到在矣就免食轉骨的補藥矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人若長大成熟就不用吃轉骨的補藥了。
🗣u: M'tiøh tøf m'tiøh`aq, lie tø maix køq ti hiaf thor'toa'khuix`aq. 毋著都毋著矣,你就莫閣佇遐吐大氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
錯都錯了,你就別在那邊嘆氣了。
🗣u: U ee laang tak'pae karm'mo lorng aix tiaux toa'taang. 有的人逐擺感冒攏愛吊大筒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的人每次感冒都要吊點滴。
🗣u: Suy'jieen y ciaq'ni toa'haxn`aq, u'sii'zun iao'si ciog girn'ar'khoarn`neq. 雖然伊遮爾大漢矣,有時陣猶是足囡仔款呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然他長這麼大了,有時候還是很孩子氣。
🗣u: Bøo cvii m'thafng kea toa'pan, ciaq be ho laang tiaux'kaau. 無錢毋通假大範,才袂予人吊猴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒錢不要裝闊,才不會被人為難。
🗣u: Kaf'laam Toa'zuxn 嘉南大圳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘉南大圳
🗣u: Yn nng ee hør'hviaf'ti si zheng kang cit niar khox toa'haxn`ee. 𪜶兩个好兄弟是穿仝一領褲大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個好朋友是穿同一條褲子長大的。
🗣u: Y ee nii'hoex khaq toa, sor'ie kix'tii u khaq bae`laq! 伊的年歲較大,所以記持有較䆀啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的年紀比較大,所以記性差一點啦!
🗣u: Si'sex na iuo'haux, si'toa'laang tø e karm'kag khaq afn'uix. 序細若有孝,序大人就會感覺較安慰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚輩若懂得孝順,做長輩的也會覺得比較欣慰。
🗣u: Cid'zun ee kor'chi haang'zeeng cviaa hør, y zhoaan nng'zhefng ban, zhuun'pan beq toa la`cit'e. 這陣的股市行情誠好,伊攢兩千萬,存範欲大抐一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這陣子的股市行情很好,他準備了兩千萬,打算要大幹一場。
🗣u: Y zar'jit si khafn guu'chiaf`ee, cid'mar piexn'seeng toa thaau'kef. 伊早日是牽牛車的,這馬變成大頭家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從前是牽牛車的,現在變成大老闆。
🗣u: lao'toa 老大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老大
🗣u: AF'gi si yn hviaf'ti'cie'moe lai'bin ee lao'toa. 阿義是𪜶兄弟姊妹內面的老大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿義在他們家排行老大。
🗣u: Hid ee zheng of svaf`ee tø si yn ee lao'toa. 彼个穿烏衫的就是𪜶的老大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那位穿黑衣的就是他們老大。
🗣u: Ti Kef'laang u cit kefng hok'sai lau'toa'kofng ee biø. 佇基隆有一間服侍老大公的廟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在基隆有一間祭拜孤魂野鬼的廟。
🗣u: Syn'cviaf goarn beq khix toa'ii'ar yn taw kviaa'zhwn. 新正阮欲去大姨仔𪜶兜行春。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過年時我們大家要去大阿姨他們家拜年。
🗣u: Lau'toa'laang hoeq'khix khaq be sun. 老大人血氣較袂順。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老年人血液的運行比較差。
🗣u: toa'y 大衣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大衣
🗣u: Sy'koef oar toa'peeng. 西瓜倚大爿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看哪一邊西瓜大就靠向哪一邊。指人通常會靠向勢力大的一邊。
🗣u: toa'peq 大伯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大伯
🗣u: Cid taai chiaf toa'laang tøf khiaa be kviaa`aq, høo'horng si cit ee girn'ar. 這台車大人都騎袂行矣,何況是一个囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這輛車大人都騎不動了,何況是個小孩。
🗣u: toa kiab 大劫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大災禍
🗣u: Zøx si'toa aix u si'toa ee khoarn. 做序大愛有序大的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做長輩要有長輩的樣子。
🗣u: Larn zøx si'sex m'thafng ho si'toa'laang zhaw'hoaan. 咱做序細毋通予序大人操煩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做兒女的不要讓父母親為我們操心煩惱。
🗣u: M'thafng gvor'gek si'toa'laang. 毋通忤逆序大人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要違背父母的意思。
🗣u: U sviar'miq khoarn ee si'toa tø u sviar'miq khoarn ee si'sex. 有啥物款的序大就有啥物款的序細。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有怎麼樣的長輩就有怎麼樣的後輩。
🗣u: toa po 大步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大步伐
🗣u: toa'zaux 大灶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大灶
🗣u: Beq løh toa'ho`aq, larn aix kirn li'khuy soaf'pof. 欲落大雨矣,咱愛緊離開沙埔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要下大雨了,我們趕緊離開沙地。
🗣u: Zaf'axm løh toa'ho, AF'efng yn taw zøx'zuie'zay. 昨暗落大雨,阿英𪜶兜做水災。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天晚上下起大雨,阿英他家淹大水。
🗣u: toa'to 大肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大肚子
🗣u: Pe'buo iøf'kviar cyn syn'khor, larn toa'haxn liao'au aix iuo'haux pe'buo. 爸母育囝真辛苦,咱大漢了後愛有孝爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母養育子女很辛苦,我們長大後要孝順父母。
🗣u: Y khix ho toa'zuie laau`khix, zhoe'bøo syn'sy. 伊去予大水流去,揣無身屍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被洪水沖走了,找不到屍體。
🗣u: Y kiexn'siaux tngr siu'khix, korng'oe ciaq e toa'sex'sviaf. 伊見笑轉受氣,講話才會大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他因為羞愧而生氣,說話才會大呼小叫。
🗣u: Y syn'koaan khaq ea`laang, korng'oe tiefn'tøx khaq toa'sviaf. 伊身懸較矮人,講話顛倒較大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他身高不及人家高,講話反而比較大聲。
🗣u: Lau'toa'laang kuy'jit ze ti zhux'lai, m zhud'khix kaq laang khay'karng, e id'tit toxng'gong`khix. 老大人規日坐佇厝內,毋出去佮人開講,會一直侗戇去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長輩整天坐在屋內,不願出去跟人攀談,就會慢慢失智。
🗣u: Lie saxng ciaq'ni toa ee lea, goar siu'tofng'be'khie. 你送遮爾大的禮,我受當袂起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你送這麼大的禮,我擔待不起。
🗣u: toa'sviaf zhafn 大聲呻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大聲呻吟
🗣u: toa'cie 大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊
🗣u: toa'cie'thaau'ar 大姊頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊頭
🗣u: toa'kof 大姑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姑
🗣u: Lirn toa'haxn hau'svef khaq tvia'tiøh. 恁大漢後生較定著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你大兒子比較穩重。
🗣u: toa'paang 大房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長房
🗣u: cit'toa'thoaf 一大拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大堆
🗣u: hoxng'toa 放大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
放大
🗣u: Lie korng'oe korng kaq hiaq toa'sviaf, e ka girn'ar phaq'zhvef'kviaf`laq! 你講話講甲遐大聲,會共囡仔拍生驚啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你說話那麼大聲,小孩子會受到驚嚇啦!
🗣u: Si'toa'laang paxng'zex ho girn'ar heeng. 序大人放債予囡仔還。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父債子償。
🗣u: Toa'po'hun ee koaf'suu lorng u aq'un. 大部份的歌詞攏有押韻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大部分的歌詞都有押韻。
🗣u: Khafng'zhuix cyn toa lih. 空喙真大裂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口裂縫很大。
🗣u: Khofng'kafn bøo'kaux toa. 空間無夠大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
空間不夠大。
🗣u: Ciaq toa'haxn`aq, aix zay'khyn'tang. 遮大漢矣,愛知輕重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長這麼大了,要知道事情的輕重緩急。
🗣u: toa'kvoaf'hor 大官虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大權在握,為所欲為的高官
🗣u: cit mngg toa'phaux 一門大炮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一門大炮
🗣u: Cid kefng kym'ar'tiaxm si goarn ciaf siong toa kefng`ee. 這間金仔店是阮遮上大間的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這家銀樓是我們這最大間的。
🗣u: Pag'tor ciaq toa hay. 腹肚遮大奒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肚子這麼大。
🗣u: Goarn toa'ku au`jit beq khix Gii'laan. 阮大舅後日欲去宜蘭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的大舅子後天要去宜蘭。
🗣u: Cid kefng toa'thviaf khie liao cviaa thiaw'lang. 這間大廳起了誠挑俍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間大廳很寬敞明亮。
🗣u: Lie id'zhex tiøh'aix axn'ciaux kuy'teng laai kviaa, m'thafng kaf'ki toa'zuo'toa'ix. 你一切著愛按照規定來行,毋通家己大主大意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一切都要照規定來做,不能自作主張。
🗣u: Zhoa bor'toa'cie, ze kym kaw'ie. 娶某大姊,坐金交椅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
娶了年齡比自己還大的妻子,享福不盡。
🗣u: Y cit ee zaf'bor'laang beq chi cit kef toa'sex, tvax'thaau cviaa tang. 伊一个查某人欲飼一家大細,擔頭誠重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一個女人要養一家大小,負擔很重。
🗣u: Zef goarn zaf'bor'swn, goarn toa'hviaf ee zaf'bor'kviar`laq. 這阮查某孫,阮大兄的查某囝啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是我姪女,我大哥的女兒。
🗣u: keg'toa'phaix 激大派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
裝派頭、樣子
🗣u: toa'phaux 大炮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大炮
🗣u: Y khvoax laang thaxn'toa'cvii, khvoax kaq laau'noa. 伊看人趁大錢,看甲流瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看別人賺大錢,看到流口水。比喻他看別人賺大錢非常羨慕。
🗣u: Ciah'png hoong'tex toa. 食飯皇帝大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃飯最大,吃飽最重要。
🗣u: ciux cit toa zhngf 蛀一大穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蛀了一個好大的洞
🗣u: Khix toa'be'tviuu bea khaq serng'cvii. 去大賣場買較省錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到大賣場買比較省錢。
🗣u: Y toa'khof'pea si hør'khvoax'thaau, syn'thea kii'sit bøo thafng hør. 伊大箍把是好看頭,身體其實無通好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他身材高大外表是好看,其實身體狀況並不好。
🗣u: Goar si ho af'mar khvoax'kox toa'haxn`ee. 我是予阿媽看顧大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我是由奶奶照顧長大的。
🗣u: Y si cit ee toa bie'jiin. 伊是一个大美人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是一個大美人。
🗣u: Toa'hviaf ka y moar'pag ee khor'zeeng korng ho goar thviaf. 大兄共伊滿腹的苦情講予我聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大哥把他一肚子委屈痛苦的實情講給我聽。
🗣u: Kyn'ar'jit hofng'erng cyn toa, si m si hofng'thay beq laai`aq? 今仔日風湧真大,是毋是風颱欲來矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天風浪很大,是不是颱風要來了?
🗣u: Goa'khao tngf'teq hofng'sviaf korng kym'ar beq khie'toa'kex`aq. 外口當咧風聲講金仔欲起大價矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面正在傳聞金子要漲價了。
🗣u: Sy'koef oar toa'peeng. 西瓜倚大爿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
挑西瓜挑大的那一半。引申作人為了眼前的利益,甘願放棄原則,而採取附和的態度。
🗣u: Lie zøx laang toa'hviaf køq cit'jit'kaux'axm kaq siør'ti oafn'kef'niuu'zex, karm be phvae'sex? 你做人大兄閣一日到暗佮小弟冤家量債,敢袂歹勢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做人家大哥還一天到晚跟弟弟爭吵,難道不害臊嗎?
🗣u: Goaan'zar ee lo bøo kaix toa tiaau. 原早的路無蓋大條。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早先的道路沒有很寬大。

Maryknoll
bagchviu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'chviu [[...]][i#] [p.]
carpenter, carpentry
木匠
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.]
eye
眼睛
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]][i#] [p.]
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
beh [wt] [HTB] [wiki] u: beh; (beh'ar) [[...]][i#] [p.]
wheat
bøo chiuar lauxtoa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo chiu'ar lau'toa [[...]][i#] [p.]
mediator, a peacemaker
和事佬
Bømo'kef, kef toaxkeq. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo'mof'kef, kea toa'keq.; Bøo'mof'køef, kea toa'keq. [[...]][i#] [p.]
putting on "the dog", acting big (Lit. a featherless chicken pretending to look big)
沒錢硬充闊,窮措大。
bøtoa-bøsøex [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'toa'bøo'sex; bøo'toa-bøo'søex [[...]][i#] [p.]
impolite
沒大沒小,不禮貌
bo'horng [wt] [HTB] [wiki] u: boo'horng [[...]][i#] [p.]
imitate, imitation
模仿
bu'han toa [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han toa [[...]][i#] [p.]
infinity
無限大
zai [wt] [HTB] [wiki] u: zai [[...]][i#] [p.]
be in or at, live in, rest on, consist in, dwell, remain, exist, in, on, at
ze toaxui [wt] [HTB] [wiki] u: ze toa'ui [[...]][i#] [p.]
occupy the chief seat, be a president, sit in the place of honor at a banquet or some other function
坐上位
zhamzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'zhaf; (zhafm'chy) [[...]][i#] [p.]
unequal, not uniform, confused, irregular, mixed in confusion
參差
chionghai [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hai [[...]][i#] [p.]
be damaged or destroyed by lashing water or flood
沖壞
chiwsut [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sut; (khuy'tøf) [[...]][i#] [p.]
surgical operation, to operate
手術,開刀
chiu toa, viar ia toa. [wt] [HTB] [wiki] u: chiu toa, viar ia toa. [[...]][i#] [p.]
If the tree is big, the shade is also big.
樹大,影就大。
zhørlanghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'laang'hvi [[...]][i#] [p.]
disturb somebody
擾人清靜,很吵
zhotoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'toa [[...]][i#] [p.]
thick and big
粗大
zhoarn-toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'toa'khuix; zhoarn-toa'khuix [[...]][i#] [p.]
draw a long breath, sigh a deep sigh
歎息
zhorngti [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'ti [[...]][i#] [p.]
tease, make fun of, make a fool of
捉弄
cvii toaxpaq, laang løh baq [wt] [HTB] [wiki] u: cvii toa'paq, laang løh baq [[...]][i#] [p.]
wealth gained at the cost of health
錢賺多,人消瘦。
ciamlea [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'lea [[...]][i#] [p.]
feast day (Catholic)
瞻禮
ciet'høee [wt] [HTB] [wiki] u: cied'hoee; cied'høee [[...]][i#] [p.]
turn back half way
折回
ciøh tiim toaxhae [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh tiim toa'hae [[...]][i#] [p.]
completely without information or response, no news at all, without a trace (Lit. rocks falling into the sea)
石沉大海
ciofngtø [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'tø; (ciorng'toa) [[...]][i#] [p.]
steer a ship, the man in charge
掌舵
cid'e [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e [[...]][i#] [p.]
as soon as
晶婚紀念
cit'hii tiøx toaxtai [wt] [HTB] [wiki] u: cid'hii tiøx toa'tai [[...]][i#] [p.]
use a minnow to catch a whopper use a little bait to catch a big fish
鯽魚釣鯉魚,以小釣大,以少誘多
cid pafng [wt] [HTB] [wiki] u: cid pafng [[...]][i#] [p.]
this time
這回
zørtoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'toa [[...]][i#] [p.]
love to show off
愛當老大,愛出風頭
zøx-toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'toa'zuie; zøx/zøex-toa'zuie [[...]][i#] [p.]
flood, floodwater
洪水
zoeatoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'toa; (zoex'tai) [[...]][i#] [p.]
greatest, maximum, the biggest
最大
zøqjit [wt] [HTB] [wiki] u: zøh'jit [[...]][i#] [p.]
day before yesterday
前天
zuosie [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sie [[...]][i#] [p.]
decree the fated time of death, be destined to die, unfortunately, by chance, by coincidence
註定該死,倒霉,湊巧
zux toaxkofngsia [wt] [HTB] [wiki] u: zux toa'korng'sia; (zux toa'taang ee) [[...]][i#] [p.]
massive (more than 100 cc) intravenous infusion
打點滴
zuyzay [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'zay; (zøx toa'zuie) [[...]][i#] [p.]
flood (disaster)
水災
eqeh-khehkheq [wt] [HTB] [wiki] u: eh'eh'kheq'kheq; øeh'øeh-khøeq'khøeq [[...]][i#] [p.]
crowded, pushed and squeezed together
擁擠
haxn [wt] [HTB] [wiki] u: haxn [[...]][i#] [p.]
Han dynasty, of the Chinese people or language, a man, a fellow
漢,個子
giwtoaxsøq [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'toa'søq [[...]][i#] [p.]
give the rope a jerk, play at a tug of war
拉索,拔河
toaxtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tviuu [[...]][i#] [p.]
frequenters of gambling establishments
外場,外圍
gøeqtoa [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'toa; gøeh'toa [[...]][i#] [p.]
thirty-day moon of the lunar calendar, 31-day month of the Gregorian calendar
月大
goxngtoaxtay [wt] [HTB] [wiki] u: gong'toa'tay [[...]][i#] [p.]
big fool
大呆子,大笨牛
hextoaxgoan [wt] [HTB] [wiki] u: he'toa'goan [[...]][i#] [p.]
make a big vow (to a god)
許大願
hvi'ar toa tuix [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'ar toa tuix [[...]][i#] [p.]
ears very large — sign of good luck in making money (physiognomy)
耳大
hiaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiaq; (hiaq'niq) [[...]][i#] [p.]
such, so, as... as...
那麼
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]][i#] [p.]
used to express the passive voice
被 ...
ho toaxzuie koaq`khix [wt] [HTB] [wiki] u: ho toa'zuie koaq'khix; ho toa'zuie koaq`khix [[...]][i#] [p.]
be washed away by flood
被洪水流失
hvoaxtoa [wt] [HTB] [wiki] u: hvoa'toa [[...]][i#] [p.]
at the helm
掌舵
hoah [wt] [HTB] [wiki] u: hoah [[...]][i#] [p.]
stride, a stride
hoaq toa hoaq sex [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq toa hoaq sex [[...]][i#] [p.]
having power to command people
喊大喊小
hoe'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hviw [[...]][i#] [p.]
fennel, herbs
茴香
høefkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'khix; høea'khix [[...]][i#] [p.]
fire, heat, anger
火氣
høeftoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoea toa; høea-toa [[...]][i#] [p.]
internal heat (as cause of disease), fever
火氣大
horngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'toa [[...]][i#] [p.]
enlarge a photograph
放大
hunzhef [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'zhef; hwn'zhef; (pwn'zhef) [[...]][i#] [p.]
fork of a tree or a road
分叉(分岔)(分歧)
huxnloan [wt] [HTB] [wiki] u: hun'loan [[...]][i#] [p.]
confusion, disorder, be confused, be thrown into confusion
混亂
Iasof Hoghoat toa ciamlea [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof Hok'hoat toa ciafm'lea [[...]][i#] [p.]
Feast of the Resurrection (Catholic)
耶穌復活大瞻禮
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]][i#] [p.]
and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
而,那麼,可是,然而,仍然
irmviar [wt] [HTB] [wiki] u: ixm'viar [[...]][i#] [p.]
shade, offer shade
遮蔭
irm'ngr [wt] [HTB] [wiki] u: ixm'ngr [[...]][i#] [p.]
give shade
蔭影,庇蔭
jinbut [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'but [[...]][i#] [p.]
personage or figure (usually referring to famous persons)
人物
jukør [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kør [[...]][i#] [p.]
if, supposing that
如果
kazok [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zok [[...]][i#] [p.]
members of a family
家族
ka'poe [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'poe [[...]][i#] [p.]
add to, to double
加倍
kahzoxngsvoax zerng`khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'zong'svoax zerng khie'laai; kaq'zong'svoax zerng`khie'laai; (toa'am'kuy) [[...]][i#] [p.]
Basedow's disease, goiter
甲狀腺腫
kangzog toaxtui [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog toa'tui [[...]][i#] [p.]
team or group of persons dispatched for a special task
工作大隊
kegtai [wt] [HTB] [wiki] u: kek'tai; (kek'toa) [[...]][i#] [p.]
greatest, largest
極大
keg toaxkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: keg toa'khafng [[...]][i#] [p.]
pretend to be rich
裝有錢,偽大方
keg toaxphaix [wt] [HTB] [wiki] u: keg toa'phaix [[...]][i#] [p.]
pretend to be insolent overbearing
裝架子大
kefng khaq toa [wt] [HTB] [wiki] u: kefng khaq toa; (kefng ho khaq toa) [[...]][i#] [p.]
enlarge or widen mechanically, with some instrument
張大一點
kha'thuie [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'thuie; (toa'thuie) [[...]][i#] [p.]
thigh
腿,大腿
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khongcieen [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'cieen [[...]][i#] [p.]
unprecedented, unexampled, record-breaking
空前
khongcieen zoadhiø [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'cieen zoat'hiø [[...]][i#] [p.]
be the first and probably the last
空前絕後
khorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]][i#] [p.]
enlarge, expand, extend
擴大
khuikhuy [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'khuy [[...]][i#] [p.]
opening
開著
kviar [wt] [HTB] [wiki] u: kviar; (zuo) [[...]][i#] [p.]
child, youngster
子,兒女
kviaa toaxlea [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa toa'lea [[...]][i#] [p.]
pay the highest respect by kowtowing, make a deep obeisance
行大禮
kof [wt] [HTB] [wiki] u: kof [[...]][i#] [p.]
paternal aunt, maiden, tolerate, for the time being, meanwhile
ko'hu [wt] [HTB] [wiki] u: kof'hu [[...]][i#] [p.]
behave ungratefully, requite kindness with ingratitude, disappoint, be unfaithful to a person
辜負
kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa; (han) [[...]][i#] [p.]
sweat, perspiration
koaq [wt] [HTB] [wiki] u: koaq; (kad) [[...]][i#] [p.]
cut by drawing the knife along, to wound by cutting, reap, perform an operation, be washed away (by a flood)
koantoa [wt] [HTB] [wiki] u: koaan'toa [[...]][i#] [p.]
big and tall
高大
køeasym [wt] [HTB] [wiki] u: koex'sym; køex'sym [[...]][i#] [p.]
feel at ease, be relieved
心安
kornghiexn [wt] [HTB] [wiki] u: koxng'hiexn [[...]][i#] [p.]
contribution, render services to
貢獻
kongtvar [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'tvar [[...]][i#] [p.]
mount an attack, assault
攻打
kofngtoaxoe [wt] [HTB] [wiki] u: korng'toa'oe [[...]][i#] [p.]
talk proudly, big, boastfully
說大話
ku [wt] [HTB] [wiki] u: ku; (kiu) [[...]][i#] [p.]
brothers of one's mother, brother-in-law (wife's brother)
kuy [wt] [HTB] [wiki] u: kuy [[...]][i#] [p.]
the crop, the craw
膆囊
kuiboo [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'boo [[...]][i#] [p.]
scale, scope, plan, structure
規模
laxnphaf [wt] [HTB] [wiki] u: lan'phaf [[...]][i#] [p.]
scrotum
陰曩
laang [wt] [HTB] [wiki] u: laang; (jiin) [[...]][i#] [p.]
man, human being, mankind, person, people, others
lawtoa [wt] [HTB] [wiki] u: lao'toa [[...]][i#] [p.]
respectful form of address to elderly person, the eldest child, the firstborn
老大
lao toaxkøf [wt] [HTB] [wiki] u: lao toa'køf [[...]][i#] [p.]
reference to one's senior of equal standing
老大哥
lie toa zabpeq piexn [wt] [HTB] [wiki] u: lie toa zap'peq piexn; lie toa zap'pøeq piexn [[...]][i#] [p.]
As a girl grows, her appearance changes all the time. A girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood
女大十八變
lienkhym [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'khym; (lieen'kym, toa'sex'tviu) [[...]][i#] [p.]
mutual reference among husbands of sisters
連襟
mi [wt] [HTB] [wiki] u: mi [[...]][i#] [p.]
flour, vermicelli, dough, noodles
miaa [wt] [HTB] [wiki] u: miaa [[...]][i#] [p.]
name, reputation, fame
mng'ho [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'ho [[...]][i#] [p.]
family, strategic position, door
門戶
nar... nar... [wt] [HTB] [wiki] u: nar... nar...; (luo... luo...) [[...]][i#] [p.]
the more... the more...
愈 ...愈 ...,越 ...越 ...
nao [wt] [HTB] [wiki] u: nao [[...]][i#] [p.]
the brain
ngtau [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'tau; (toa'tau) [[...]][i#] [p.]
soybean
黃豆(大豆)
øo [wt] [HTB] [wiki] u: øo; (øo'ar) [[...]][i#] [p.]
oyster
蚵,蠔
ozut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: of'zud'ar [[...]][i#] [p.]
common soldier, rank and file, pawn
黑卒,無名小卒
oar [wt] [HTB] [wiki] u: oar; (ie) [[...]][i#] [p.]
lean upon, rely or depend upon, incline to, come near, join or attach one's self to
倚,依,近,靠
oar toaxpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: oar toa'peeng [[...]][i#] [p.]
choose the best cuts, align oneself with the strongest or biggest group
依靠勢力大的一邊
paq [wt] [HTB] [wiki] u: paq; (peg) [[...]][i#] [p.]
hundred, many, numerous, all, every
pan [wt] [HTB] [wiki] u: pan [[...]][i#] [p.]
pattern, sample, manner, form
樣,式,形
panmafsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'mar'svoax [[...]][i#] [p.]
zebra lines
斑馬線
pangthaau [wt] [HTB] [wiki] u: paang'thaau [[...]][i#] [p.]
family tribe or clan
家族
pea [wt] [HTB] [wiki] u: pea; (par) [[...]][i#] [p.]
handful, sheaf (of corn), bundle (of vine shoots, twigs), a grasp, to guard, watch over
pvetoa [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'toa; pvee/pvii'toa [[...]][i#] [p.]
of equal size
一樣大
peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; (peg) [[...]][i#] [p.]
father's elder brothers, uncle
peeng [wt] [HTB] [wiki] u: peeng [[...]][i#] [p.]
by the side of, a side
旁,邊,方
phvax [wt] [HTB] [wiki] u: phvax [[...]][i#] [p.]
not solid, porous, puffy, soft and light, spongy, bland
稀鬆,鬆脆,不實
phef [wt] [HTB] [wiki] u: phef; phøef; (phoef, phy) [[...]][i#] [p.]
criticize, to comment, to judge, endorse a petition, reply officially to an inferior, a whole batch (of things or people), large quantity or number, sell whole sale
pheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pheeng [[...]][i#] [p.]
steelyard for weighing things, scales, balances
phienmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'miaa [[...]][i#] [p.]
nickname
偏名,綽號
phofto [wt] [HTB] [wiki] u: phor'to [[...]][i#] [p.]
large scale Buddhist rites for the dead
普渡
phorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'toa [[...]][i#] [p.]
expand, distend
脹大
pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]][i#] [p.]
crevice, rift, crack, fissure
裂,破
poo [wt] [HTB] [wiki] u: poo; (hoong) [[...]][i#] [p.]
sew, to hem, a hem, border of a dress
衣服邊緣
po [wt] [HTB] [wiki] u: po [[...]][i#] [p.]
class, sort, department, section, division, genus, cabinet ministry, volume, complete work, novel, writing
pvoax [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax; (poaxn) [[...]][i#] [p.]
half, to halve, to divide
pvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaa; (poaan) [[...]][i#] [p.]
bend the feet under one, to scale (a wall), climb over, cross over
盤,翻
pvoaf toaxhix [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf toa'hix [[...]][i#] [p.]
put on a play (Taiwanese opera)
演歌仔戲
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah; (poat) [[...]][i#] [p.]
cymbals
poaqkiao [wt] [HTB] [wiki] u: poah'kiao [[...]][i#] [p.]
gamble
賭博
poex [wt] [HTB] [wiki] u: poex [[...]][i#] [p.]
generation, class, kind, series, rank, grade, denotes the plural
poeqtoaxsøq [wt] [HTB] [wiki] u: poeh'toa'søq; pøeh/puih'toa'søq [[...]][i#] [p.]
the tug-o-war
拔河
pux [wt] [HTB] [wiki] u: pux; (hux) [[...]][i#] [p.]
wealth, wealthy, rich, opulent, enriched, abundant, affluent
puu [wt] [HTB] [wiki] u: puu [[...]][i#] [p.]
measure for urine, feces, dung, excrement
puu [wt] [HTB] [wiki] u: puu [[...]][i#] [p.]
type of gourd, bottle gourd, calabash
Sailee toaxkiøo [wt] [HTB] [wiki] u: Say'lee toa'kiøo [[...]][i#] [p.]
Silo Bridge, the longest highway bridge in Taiwan
西螺大橋
søeahaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sex'haxn; søex'haxn [[...]][i#] [p.]
short or small (in stature), in childhood
矮小,年少
sikoef oar toaxpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sy'koef oar toa'peeng [[...]][i#] [p.]
people like the larger half of a watermelon — favor the winning side, be on the stronger side
趨炎附勢,勢利眼
sixtoa [wt] [HTB] [wiki] u: si'toa; (si'toa'laang) [[...]][i#] [p.]
a superior, parents
長上,父母
siexn toaxhvi [wt] [HTB] [wiki] u: siexn toa'hvi [[...]][i#] [p.]
Lit. to slap the big ears — cheat or defraud a foolish person
欺騙
siarngtoaxbiin [wt] [HTB] [wiki] u: siaxng'toa'biin [[...]][i#] [p.]
have a good sleep
睡大覺
siøføh [wt] [HTB] [wiki] u: siør'øh [[...]][i#] [p.]
elementary school
小學
sioxngzø [wt] [HTB] [wiki] u: siong'zø; (toa'ui) [[...]][i#] [p.]
upper seat, place of honor
上位,上座
siw [wt] [HTB] [wiki] u: siw [[...]][i#] [p.]
repair, to reform, to mend, adorn, to prune, to cut, sharpen, to study, slender
sorji [wt] [HTB] [wiki] u: sox'ji [[...]][i#] [p.]
figure, numeral
數字
svoatoaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'toa'laang [[...]][i#] [p.]
palm tree
棕櫚的一種
søq [wt] [HTB] [wiki] u: søq; (seg) [[...]][i#] [p.]
rope, cord, cable, to demand
sui'hofng zoafntoa [wt] [HTB] [wiki] u: suii'hofng zoarn'toa [[...]][i#] [p.]
take action as the opportunity arises, irresolution
隨風轉舵
swn [wt] [HTB] [wiki] u: swn [[...]][i#] [p.]
grandchild, descendant
swnhai [wt] [HTB] [wiki] u: surn'hai [[...]][i#] [p.]
cause damage or loss, injure, damages or losses
損害,損壞
tai [wt] [HTB] [wiki] u: tai; (toa) [[...]][i#] [p.]
big, large, great, tall, high, vast, spacious, much, very, highly, extremely, eldest, highest in rank, full grown, adult, make large, make great
tvar [wt] [HTB] [wiki] u: tvar; (tarm) [[...]][i#] [p.]
gall (said to be the seat of courage), bravery, courage, audacity
tvafkeg [wt] [HTB] [wiki] u: tvar'keg [[...]][i#] [p.]
blow, shock, hit, (in baseball) hitting, batting
打擊
tvar toa paw thvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvar toa paw thvy [[...]][i#] [p.]
extremely audacious, recklessly bold
膽大包天
tvar toa sym søex [wt] [HTB] [wiki] u: tvar toa sym sex; tvar toa sym søex [[...]][i#] [p.]
brave but cautious, courageous but careful or circumspect
膽大心細
tay [wt] [HTB] [wiki] u: tay [[...]][i#] [p.]
dull, dull minded, stupid, unintelligent, silly, idiotic
taixkofng [wt] [HTB] [wiki] u: tai'kofng; (toa'kofng) [[...]][i#] [p.]
render meritorious service
大功
tangmngg [wt] [HTB] [wiki] u: taang'mngg; (toa'sex'sien, toa'sex'tviu) [[...]][i#] [p.]
men married to sisters
連襟
tau [wt] [HTB] [wiki] u: tau [[...]][i#] [p.]
beans, peas, soybeans
taau yn sixtoa laang [wt] [HTB] [wiki] u: taau yn si'toa laang [[...]][i#] [p.]
complain to his parents
向他的父母投訴
tøee [wt] [HTB] [wiki] u: tee; tøee; (toee) [[...]][i#] [p.]
heading, theme, subject, thesis, proposition, topic, sign, bring to notice, write down
tøebak [wt] [HTB] [wiki] u: tee'bak; tøee'bak; (tee'bok) [[...]][i#] [p.]
the subject or title of a composition or speech, theme, heading, question, problem (especially in a test)
題目
tegtoaxhø [wt] [HTB] [wiki] u: tek'toa'hø [[...]][i#] [p.]
king size, extra large size
特大號
thampan'gii [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'pafn'gii [[...]][i#] [p.]
have a strong desire for (usually very small) gains (often at the expense of quality or at the price of big losses)
貪便宜
thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]][i#] [p.]
earn, make money, to gain
thaux toaxhofng [wt] [HTB] [wiki] u: thaux toa'hofng [[...]][i#] [p.]
there is a strong wind blowing
颳大風
thvitoa textoa ee su [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'toa te'toa ee su [[...]][i#] [p.]
matters as big as heaven and earth — important or serious matters
天大的事
thviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf; (thefng) [[...]][i#] [p.]
central room, hall, parlor, saloon, court, government agency
thofkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thor'khuix; (thor toa'khuix) [[...]][i#] [p.]
to sigh
歎氣
thor toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thor toa'khuix [[...]][i#] [p.]
heave a sigh of relief
嘆氣
tiefntoa [wt] [HTB] [wiki] u: tiern'toa [[...]][i#] [p.]
enlarge, expand, extend, swell, dilate
擴大
tiauphøee toaxy [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'phoee toa'y; tiaw'phøee toa'y [[...]][i#] [p.]
mink coat
貂皮大衣
tiøx [wt] [HTB] [wiki] u: tiøx; (tiaux) [[...]][i#] [p.]
to fish (with hook and line), to angle
tiorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'toa [[...]][i#] [p.]
expand, distend
脹大
tngx [wt] [HTB] [wiki] u: tngx; (tuxn) [[...]][i#] [p.]
meal, classifier of meals
頓,餐
tngg [wt] [HTB] [wiki] u: tngg; (tioong) [[...]][i#] [p.]
intestines, bowels
tngr toaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: tngr toa'laang [[...]][i#] [p.]
become an adult or of marriageable age, puberty
青春期,成熟期
[wt] [HTB] [wiki] u: tø; (toa) [[...]][i#] [p.]
rudder, helm
toxliong toa [wt] [HTB] [wiki] u: to'liong toa [[...]][i#] [p.]
broad minded
度量大
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa; (tai) [[...]][i#] [p.]
big, large, great, tall, high, extensive, vast, spacious, much, very, highly, extremely, the eldest, the highest in rank, full grown, adult, make large, make great
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa; (tø) [[...]][i#] [p.]
rudder, helm
toa-axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: toa'am'kuy; toa-am'kuy [[...]][i#] [p.]
large tumor or goiter on the neck
甲狀腺腫
toaxaang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang [[...]][i#] [p.]
scarlet
深紅
toaxau`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'au`jit [[...]][i#] [p.]
second day after tomorrow (three days from now)
大後天
toaxau`nii [wt] [HTB] [wiki] u: toa'au`nii [[...]][i#] [p.]
three years from the current year
大後年
toaxbarng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'barng [[...]][i#] [p.]
overcoat
大衣
toaxbeh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'beh [[...]][i#] [p.]
barley
大麥
toaxbixnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bin'siin [[...]][i#] [p.]
girl wanting in modesty, a girl who is shameless
厚臉皮
toaxbor [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]][i#] [p.]
legal wife
元配
toaxbofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bofng [[...]][i#] [p.]
measure of size, a very large volume
體積大

EDUTECH
cid'toaxtuy [wt] [HTB] [wiki] u: cit'toa'tuy [[...]] 
a heap of
(MK) 一大堆
cviatoa [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'toa [[...]] 
very large; very big
很大
horngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'toa [[...]] 
to magnify, to enlarge
放大
horngtoaxkviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'toa'kviax [[...]] 
magnifying-glass
放大鏡
joaxtoa [wt] [HTB] [wiki] u: joa'toa [[...]] 
how big; how large
多大
juo-toa [wt] [HTB] [wiki] u: juo-toa [[...]] 
become larger and larger
愈大
kegtoa [wt] [HTB] [wiki] u: kek'toa [[...]] 
the greatest, largest, maximum
極大
kegtoa-hoax [wt] [HTB] [wiki] u: kek'toa-hoax [[...]] 
maximization
khaq-toaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: khaq-toa'bin [[...]] 
have a higher possibility
khoatoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoaf/khoaa'toa [[...]] 
boast, exaggerate one's ability
誇大
khoktoa [wt] [HTB] [wiki] u: khog'toa [[...]] 
to expand, to enlarge
擴大
khorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]] 
develop, expand, development, expansion
擴大
kiongtoa [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng/kioong'toa [[...]] 
mighty, powerful
強大
koantoa [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'toa [[...]] 
tall and big
高大
lauxtoa [wt] [HTB] [wiki] u: lau'toa [[...]] 
elderly person
長者
lauxtoaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: lau'toa'laang [[...]] 
older person
對老人的尊稱
lawtoa [wt] [HTB] [wiki] u: lao'toa [[...]] 
chief; boss; supervisor
parngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'toa [[...]] 
enlarge, set free to become large
放大
phorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'toa [[...]] 
swell up
脹大
puitoa [wt] [HTB] [wiki] u: puy/puii'toa [[...]] 
corpulence, hypertrophy
肥大
sixtoa [wt] [HTB] [wiki] u: si'toa [[...]] 
senior (in age)
長輩
thaix-toa [wt] [HTB] [wiki] u: thaix-toa [[...]] 
too large, too big
太大
tiofngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: tiorng'toa [[...]] 
grow up
長大
tioxngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: tiong'toa [[...]] 
important, serious
重大
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]] 
helm, tiller
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]] 
big, great, large, to grow up, important, very
toa-angsym [wt] [HTB] [wiki] u: toa-aang'sym [[...]] 
Hongkong glochidion
大紅心
toa-axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: toa-am'kuy [[...]] 
goitre
甲狀腺腫
toa-goxngsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa-gong'soaf [[...]] 
whale shark
鯨鮫
toa-imtuun [wt] [HTB] [wiki] u: toa-ym'tuun [[...]] 
labia majora
大陰唇
toa-kekhao [wt] [HTB] [wiki] u: toa-kef'khao [[...]] 
a large family, large traditional family
大家庭
toa-koanleeng [wt] [HTB] [wiki] u: toa-koaan'leeng [[...]] 
almighty, all-powerful
toa-kuiboo [wt] [HTB] [wiki] u: toa-kuy'boo [[...]] 
large scale, great scale
大規模
toa-pngxtiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: toa-png'tiaxm [[...]] 
hotel (with a large building)
大飯店
toa-poxhun [wt] [HTB] [wiki] u: toa-po'hun [[...]] 
majority, greater part
大部份
toa-pwn'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa-purn'viaa [[...]] 
national military headquarters
大本營
toa-siuxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: toa-siu'khix [[...]] 
to rage
toa-tøsox [wt] [HTB] [wiki] u: toa-tøf'sox [[...]] 
majority
大多數
Toa-zaikii [wt] [HTB] [wiki] u: toa-zay'kii [[...]] 
Lent, the Period of Great Abstinence
大齋期
toa-zuxjieen [wt] [HTB] [wiki] u: toa-zu'jieen [[...]] 
nature, the mother nature
大自然
toax'aang-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang-hoef [[...]] 
Chinese hibiscus, Rose of China
朱槿
toax'angthuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang'thuie [[...]] 
mallard, wild duck
野鴨
toax'erng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'erng [[...]] 
billows
toax'iaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'iaa [[...]] 
uncle, old master
toax'iexn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'iexn [[...]] 
great feast
大筵
toax'ix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ix [[...]] 
careless; negligent
大意
toax'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: toa'mngg [[...]] 
a gate, the main entrance, the portico
大門
toax'mr [wt] [HTB] [wiki] u: toa'mr [[...]] 
aunt (father's elder brother's wife)
大伯母
toax'oe [wt] [HTB] [wiki] u: toa'oe [[...]] 
boastful speech, bragging, boast, rodomontade
大話
toax'of [wt] [HTB] [wiki] u: toa'of [[...]] 
slaty-backed gull
大黑脊鷗
toax'oo [wt] [HTB] [wiki] u: toa'oo [[...]] 
Chinese violincello
大胡
toax'øh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'øh [[...]] 
college, university
大學
toax'ui [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ui [[...]] 
place of honor
上座
toax'ut [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ut [[...]] 
Latham's snipe (bird)
大地鷸
toax'vi [wt] [HTB] [wiki] u: toa'vi [[...]] 
large court
大院
toax'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'viaa [[...]] 
a smashing victory
$
toax'viu [wt] [HTB] [wiki] u: toa'viu [[...]] 
ocean
toax'voa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'voa [[...]] 
great drought
大旱
toax'wn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'wn [[...]] 
great grace
大恩
toax'y [wt] [HTB] [wiki] u: toa'y [[...]] 
an overcoat, a cloak
大衣
toaxbak [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bak [[...]] 
large eyes
toaxbarng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'barng [[...]] 
overcoat
大衣
toaxbeh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'beh [[...]] 
barley, four-rowed barley
裸麥
toaxbie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bie [[...]] 
rice
toaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bin [[...]] 
large face, large surface, probably
大部份
toaxbor [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]] 
legal wife
元配; 原配
toaxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bøe [[...]] 
wholesale marketing
批發
toaxbuo-haxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo-haxn [[...]] 
big person
高大
toaxbuo-khof [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo-khof [[...]] 
husky person
toaxbuo-kofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo-kofng [[...]] 
thumb
大姆指
toaxbuo-luie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo-luie [[...]] 
large eyes
大眼
toaxbuo-ofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo-ofng [[...]] 
thumb
大姆指
toaxchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'chiaf [[...]] 
a cart
toaxchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: toa'chiøx [[...]] 
a horse-laugh, a hearty laugh
toaxcie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cie [[...]] 
elder sister
大姐
toaxcied [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cied [[...]] 
matters of principle
toaxciexn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ciexn [[...]] 
the Great War
大戰
toaxcih [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cih [[...]] 
to stammer, to stutter, to falter, big tongue
口吃
toaxgan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gan [[...]] 
Chinese goose, swan goose, eastern bean goose
洪雁; 大雁
toaxguun [wt] [HTB] [wiki] u: toa'guun [[...]] 
large silver dollar
大銀
toaxha [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ha [[...]] 
a mansion, an edifice, a big building, a hall
大廈
toaxhae [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hae [[...]] 
ocean, sea
大海
toaxhan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'han [[...]] 
drought
toaxhang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hang [[...]] 
a large matter, important matter
大事項
toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]] 
big (person), grown up (person)
成人; 大個子
toaxhaxn-laang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn-laang [[...]] 
giant, large person
巨人
toaxhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hiøh [[...]] 
large leaves; rudder on a ship
船舵
toaxhix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hix [[...]] 
drama, play on stage
toaxho [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ho [[...]] 
a downpour, heavy rain
大雨
toaxhofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hofng [[...]] 
a gale, a high wind
大風
toaxhø [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hø [[...]] 
large sized, size L
大號
toaxhøea [wt] [HTB] [wiki] u: toa'høea [[...]] 
a conflagration
大火
toaxhviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hviaf [[...]] 
elder brother
長兄
toaxjit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'jit [[...]] 
great day
大日
toaxjoah [wt] [HTB] [wiki] u: toa'joah [[...]] 
sultry, sultriness
toaxkeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'keq [[...]] 
big breed, large-sized body
大種
toaxkhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khoaan [[...]] 
large circle
大環
toaxkhobuo [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khof/khoo'buo [[...]] 
thumb
大姆指
toaxkhof [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khof [[...]] 
big and fat, large in circumference
很粗大
toaxkhopea [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khof'pea [[...]] 
large, big-boned
肥胖
toaxkhør [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khør [[...]] 
final examination
大考
toaxkii [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kii [[...]] 
large flag
大旗
toaxkiøx [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kiøx [[...]] 
to shout; to cry out
toaxkngr [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kngr [[...]] 
large pipe, large tube, large scroll
大管子; 大卷
toaxkof [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kof [[...]] 
aunt (father's eldest sister)
大姑
toaxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kofng [[...]] 
an extraordinary merit, a great achievement
大功
toaxkog [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kog [[...]] 
the great powers, a powerful country
toaxkor [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kor [[...]] 
big drum
大鼓
toaxkøef [wt] [HTB] [wiki] u: toa'køef [[...]] 
main street, wide street
大街
toaxkøf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'køf [[...]] 
eldest brother
大哥
toaxkviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kviaf [[...]] 
great fright
大驚
toaxkviar [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kviar [[...]] 
eldest son
長子
toaxkvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kvoaa [[...]] 
severe cold
寒冷,大寒
toaxkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kvoaf [[...]] 
high officials
大官
toaxkwn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kwn [[...]] 
a great army, large forces
大軍
toaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laang [[...]] 
an adult, a grown-up, a grown person
大人
toaxlaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laau [[...]] 
multistorey building
大樓
toaxlao [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lao [[...]] 
great swindler
大騙子
toaxlat [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lat [[...]] 
with great effort, with strength
大力
toaxliim [wt] [HTB] [wiki] u: toa'liim [[...]] 
exceedingly
非常地
toaxliong [wt] [HTB] [wiki] u: toa'liong [[...]] 
great amount, great generousity
大量
toaxlo [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lo [[...]] 
highway, main road, main street, generous, liberal
大路
toaxloan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'loan [[...]] 
be in great confusion
大亂
toaxloxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lo'thaau [[...]] 
highway, main street, main road
大路頭
toaxluie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'luie [[...]] 
big (eyes, flowers)
大眼
toaxlym [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lym [[...]] 
to swig
大喝
toaxma [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ma [[...]] 
violent abuse
toaxmaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'maa [[...]] 
hemp
toaxmi [wt] [HTB] [wiki] u: toa'mi [[...]] 
noodles
麵條
toaxmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'miaa [[...]] 
your name (polite)
大名
toaxmoaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'moaa [[...]] 
hemp, Cannabis sativa (plant)
大麻
toaxmoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'moaf [[...]] 
cope (clothes)
大袍
toaxnao [wt] [HTB] [wiki] u: toa'nao [[...]] 
cerebrum
大腦
toaxnau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'nau [[...]] 
trouble seriously
toaxnawkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'nao'khaf [[...]] 
cerebral peduncles
大腦腳
toaxniuu [wt] [HTB] [wiki] u: toa'niuu [[...]] 
mistress of the house (when exist two wives)
原配
toaxpaai [wt] [HTB] [wiki] u: toa'paai [[...]] 
important card, VIP, man of success
王牌
toaxpai [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pai [[...]] 
an utter defeat
toaxpaw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'paw [[...]] 
large package, large parcel
大包
toaxpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'peeng [[...]] 
right side (more honorable)
右邊
toaxpeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'peq [[...]] 
brother-in-law (husband's elder brother)
大伯
toaxphiøo [wt] [HTB] [wiki] u: toa'phiøo [[...]] 
water hyacinth
布袋蓮
toaxphoax [wt] [HTB] [wiki] u: toa'phoax [[...]] 
to destroy in a big way; to defeat utterly
toaxphoef [wt] [HTB] [wiki] u: toa'phoef [[...]] 
in great numbers, a large number of
大批
toaxpien [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pien [[...]] 
stool, shit, excrement
toaxpo [wt] [HTB] [wiki] u: toa'po [[...]] 
big step, long stride
大步
toaxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'purn [[...]] 
large volume (book), large amount (capital), large size (plant)
大本
toaxpux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pux [[...]] 
very rich
富豪
toaxpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pvoaa [[...]] 
a wholesaler
toaxpvoax [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pvoax [[...]] 
largely, chiefly, mostly
大半
toaxsaux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'saux [[...]] 
(have) a bad cough
重咳
toaxsiar [wt] [HTB] [wiki] u: toa'siar [[...]] 
a capital letter
大寫
toaxsii [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sii [[...]] 
large spoon, tablespoonful
大湯匙
toaxsiør [wt] [HTB] [wiki] u: toa'siør [[...]] 
all sizes; large and small; size; dimension
大小
toaxsiw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'siw [[...]] 
capital repair
大修(機械)
toaxsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'soaxn [[...]] 
garlic
大蒜
toaxsøea [wt] [HTB] [wiki] u: toa'søea [[...]] 
common large millet
大黍
toaxsøeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'søeq [[...]] 
heavy snow
大雪
toaxsøex [wt] [HTB] [wiki] u: toa'søex [[...]] 
all sizes, all persons (elderly and youngsters)
大小
toaxsøex-sym [wt] [HTB] [wiki] u: toa'søex-sym [[...]] 
partial, unfair
偏心
toaxsør [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sør [[...]] 
sister-in-law (eldest brother's wife)
大嫂
toaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: toa'su [[...]] 
important matter, a great event
大事
toaxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf [[...]] 
loud voice, loud sound
大聲
toaxsw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sw [[...]] 
large size (clothes); (homophone with 'lose badly')
出號;大號
toaxswn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'swn [[...]] 
eldest grandson
長孫
toaxtao [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tao [[...]] 
24.052 liters
大斗
toaxtau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tau [[...]] 
soybean
大豆
toaxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thaau [[...]] 
large head, big man, influential person, VIP
toaxthaubuo [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thaau'buo [[...]] 
thumb
大姆指
toaxthauhii [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thaau'hii [[...]] 
big-head (fish), black silver carp, spotted silver carp
黑鰱
toaxthauzhafng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thaau'zhafng [[...]] 
shallot (vegetable)
分蔥
toaxthauzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thaau'zhaix [[...]] 
kohlrabi (vegetable)
大頭菜
toaxthuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thuie [[...]] 
thigh
大腿
toaxthuie-terng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thuie-terng [[...]] 
loins, the part higher than thigh
腰部
toaxthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thviaf [[...]] 
large room, open room for whole family
大廳
toaxtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tiaau [[...]] 
large piece, long one, large size
大條
toaxtin [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tin [[...]] 
great crowd, great multitude
大隊
toaxtngg [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tngg [[...]] 
colon, large vowel
大腸
toaxto [wt] [HTB] [wiki] u: toa'to [[...]] 
large belly, pregnant
toaxto-hii [wt] [HTB] [wiki] u: toa'to-hii [[...]] 
top-minnow (fish)
大肚魚
toaxto-koafn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'to-koafn [[...]] 
eastern cuckoo
杜鵑
toaxtoxtharng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'to'tharng [[...]] 
distended belly
toaxtøe [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tøe [[...]] 
earth, ground, terra firma
大地
toaxtøf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tøf [[...]] 
a big knife
大刀
toaxtuy [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tuy [[...]] 
large heap, large pile, large number, large quantity
大堆
toaxtvar [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tvar [[...]] 
bold, courageous
大膽
toaxtviw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tviw [[...]] 
big bill, large piece of paper
大鈔
toaxzaan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zaan [[...]] 
important matter, serious matter
大事
toaxzay [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zay [[...]] 
fast
大齋
toaxzea [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zea [[...]] 
elder sister
大姐
toaxzhafn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhafn [[...]] 
big meal
大餐
toaxzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaix [[...]] 
mustard, radish
芥菜; 大菜
toaxzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaw [[...]] 
big bill (currency)
大鈔(的)
toaxzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhexng [[...]] 
big gun, cannon
大礮
toaxzhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhoarn [[...]] 
big gasp
喘息
toaxzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhøx [[...]] 
a great mistake, a terrible blunder
大錯
toaxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhux [[...]] 
main building of a rural house, rich man's coffin
富家之棺木
toaxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zoe [[...]] 
enormity, serious crime
大罪
toaxzok [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zok [[...]] 
great clan, big clan
大家族
toaxzøh`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zøh`jit [[...]] 
the third day before today
大前天

EDUTECH_GTW
cie'toa 至大 [wt] [HTB] [wiki] u: cix'toa [[...]] 
至大
cviatoa 誠大 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'toa [[...]] 
很大
horngtoa 放大 [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'toa [[...]] 
放大
horngtoaxkviax 放大鏡 [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'toa'kviax [[...]] 
放大鏡
joaxtoa 偌大 [wt] [HTB] [wiki] u: joa'toa [[...]] 
(ce) so big; such a big
偌大
juo-toa 愈大 [wt] [HTB] [wiki] u: juo-toa [[...]] 
愈大
kegtoa 極大 [wt] [HTB] [wiki] u: kek'toa [[...]] 
極大
kegtoa-hoax 極大化 [wt] [HTB] [wiki] u: kek'toa-hoax [[...]] 
極大化
khaq-toaxbin 較大面 [wt] [HTB] [wiki] u: khaq-toa'bin [[...]] 
較大面
khoktoa 擴大 [wt] [HTB] [wiki] u: khog'toa [[...]] 
擴大
khorngtoa 擴大 [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]] 
擴大
lauxtoa 老大 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'toa [[...]] 
老大
lauxtoaxlaang 老大人 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'toa'laang [[...]] 
老大人
lawtoa 佬大 [wt] [HTB] [wiki] u: lao'toa [[...]] 
佬大
parngtoa 放大 [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'toa [[...]] 
放大
phorngtoa 膨大 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'toa [[...]] 
膨大
phvixsae-toa 鼻屎大 [wt] [HTB] [wiki] u: phvi'sae-toa [[...]] 
鼻屎大
puitoa 肥大 [wt] [HTB] [wiki] u: puy/puii'toa [[...]] 
肥大
sixtoa 序大 [wt] [HTB] [wiki] u: si'toa [[...]] 
序大
thvitoa 天大 [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'toa [[...]] 
(ce) gargantuan; as big as the sky; enormous
天大
tiofngtoa 長大 [wt] [HTB] [wiki] u: tiorng'toa [[...]] 
長大
toa-zuxjieen 大自然 [wt] [HTB] [wiki] u: toa-zu'jieen [[...]] 
大自然
toax'aix 大愛 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aix [[...]] 
大愛
toax'ii 大姨 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ii [[...]] 
大姨
toax'mr 大姆 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'mr [[...]] 
大姆
toax'oe 大話 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'oe [[...]] 
大話
toax'ui 大位 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ui [[...]] 
大位
toax'y 大衣 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'y [[...]] 
大衣
toaxbeh 大麥 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'beh [[...]] 
大麥
toaxbixnsiin 大面神 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bin'siin [[...]] 
大面神
toaxbor 大某 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]] 
大某
toaxbøe 大賣 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bøe [[...]] 
大賣
toaxcie 大姊 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cie [[...]] 
大姐
toaxcih 大舌 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cih [[...]] 
大舌
toaxgøeh 大月 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gøeh [[...]] 
大月
toaxha 大廈 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ha [[...]] 
大廈
toaxhaxn 大漢 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]] 
大漢
toaxhviaf 大兄 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hviaf [[...]] 
大兄
toaxkhof 大箍 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khof [[...]] 
大箍
toaxkhotay 大箍呆 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khof/khoo'tay [[...]] 
大箍呆
toaxkhør 大考 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khør [[...]] 
大考
toaxkim 大妗 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kim [[...]] 
大妗
toaxkof 大姑 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kof [[...]] 
大姑
toaxkor 大鼓 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kor [[...]] 
大鼓
toaxku 大舅 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ku [[...]] 
大舅
toaxkviar 大囝 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kviar [[...]] 
大子
toaxlaang 大人 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laang [[...]] 
大人
toaxlaau 大樓 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laau [[...]] 
大樓
toaxlan 大難 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lan [[...]] 
(ce) great catastrophe
大難
toaxlat 大力 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lat [[...]] 
大力
toaxlo 大路 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lo [[...]] 
大路
toaxloan 大亂 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'loan [[...]] 
大亂
toaxmi 大麵 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'mi [[...]] 
大麵
toaxmngg 大門 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'mngg [[...]] 
大門
toaxmoaa 大麻 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'moaa [[...]] 
大麻
toaxnao 大腦 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'nao [[...]] 
大腦
toaxpag 大幅 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pag [[...]] 
(ce) a big margin; substantially
大幅
toaxpan 大範 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pan [[...]] 
大範
toaxpeq 大伯 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'peq [[...]] 
大伯
toaxphaux 大炮 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'phaux [[...]] 
大炮
toaxpoxhun 大部分 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'po'hun [[...]] 
(ce) in large part; the greater part; the majority
大部分
toaxpuii 大肥 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'puii [[...]] 
大肥
toaxpvoax 大半 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pvoax [[...]] 
(ce) more than half; greater part; most; probably; most likely
大半
toaxsøex-bak 大細目 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'søex-bak [[...]] 
prejudiced
大細目
toaxsu 大事 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'su [[...]] 
大事
toaxtau 大豆 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tau [[...]] 
大豆
toaxthaau 大頭 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thaau [[...]] 
大頭
toaxthaubuo 大頭拇 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thaau'buo [[...]] 
大頭拇
toaxthuie 大腿 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thuie [[...]] 
大腿
toaxthviaf 大廳 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thviaf [[...]] 
大廳
toaxtngg 大腸 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tngg [[...]] 
大腸
toaxtøf 大刀 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tøf [[...]] 
(ce) broadsword; large knife; machete
大刀
toaxtøsox 大多數 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tøf/tøo'sox [[...]] 
大多數
toaxtvar 大膽 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tvar [[...]] 
大膽
toaxzhøx 大錯 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhøx [[...]] 
(ce) blunder
大錯
toaxzhux 大厝 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhux [[...]] 
大厝
toaxzuie 大水 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuie [[...]] 
大水
uytoa 偉大 [wt] [HTB] [wiki] u: uie'toa [[...]] 
偉大

Embree
u: zerng'toa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
RV : swell up
腫大
u: cit'tiarm'toa'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Na chiah : yellow rice borer, Schoenobius incertellus
三化螟蟲
zørtoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'toa [[...]][i#] [p.37]
VO : be great, be head (of)
做老大
zøx-toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'toa'zuie [[...]][i#] [p.37]
VO : have a flood
鬧水災
zøex-toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'toa'zuie; zøx/zøex-toa'zuie [[...]][i#] [p.39]
VO : have a flood
鬧水災
zøeatoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'toa; zøx/zøex'toa [[...]][i#] [p.39]
VO : be great, be head (of)
做老大
u: zofng'zø toa'siaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
N/RC : Papal indulgence
宗座大赦
zorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'toa [[...]][i#] [p.40]
SV : lusty, strong (man)
壯大
zorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'toa [[...]][i#] [p.40]
SV : big and imposing (building)
壯大
zuxtoa [wt] [HTB] [wiki] u: zu'toa [[...]][i#] [p.43]
SV : conceited, boastful
自大
zhotoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'toa [[...]][i#] [p.60]
SV : bulky, huge
粗大
zhoarn-toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'toa'khuix [[...]][i#] [p.61]
VO : take a deep breath
深呼吸
zhoarn-toaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'toa'khuix [[...]][i#] [p.61]
VO : sigh deeply
嘆氣
u: hae'toa'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.77]
N bé/chiah : shrimp, Penaeus japonicus
斑節蝦
horngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'toa [[...]][i#] [p.99]
RV : enlarge
放大
horngtoaxkviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'toa'kviax [[...]][i#] [p.99]
N ki : magnifying-glass
放大鏡
u: iaa'cie'toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Ent chiah : a beetle that attacks coconut and sugar-cane, Rhynchophorus ferrugineus
椰子大象鼻蟲
u: Jit'purn toa'hoef zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
N/Orn chiah : Japanese pied wagtail, Motacilla alba grandis
日本大花鶺鴒
u: ke'ym toa'thee'khiim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.129]
N ki : cello
低音大提琴
kiongtoa [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'toa [[...]][i#] [p.138]
SV : mighty, powerful
強大
u: kiuu'lap'si'toa'bak'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N/Ich bé : a kind of rockfish, Sebastes joyneri
裘納氏大目鮋
koantoa [wt] [HTB] [wiki] u: koaan'toa [[...]][i#] [p.144]
SV : tall and big
高大
u: kuy'toa'tin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
Nmod : a large crowd of, a multitude of, a large pack of, etc.
一大群
khoatoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoaf'toa [[...]][i#] [p.159]
V : boast, exaggerate one's abilities
誇大
khorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]][i#] [p.161]
V : develop, expand
擴大
khorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]][i#] [p.161]
N : development, expansion
擴大
u: laan'pud'toa'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n/Ich bé : Lembus rudderfish, Kyphosus lembus
蘭勃舵魚, 蘭勃鮀魚
lauxtoa [wt] [HTB] [wiki] u: lau'toa [[...]][i#] [p.166]
n : elderly person
長者
u: lau'toa'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.166]
n : elder brother
老大哥
lauxtoaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: lau'toa'laang [[...]][i#] [p.166]
n : older person
對老人的尊稱
u: moo'thiefn toa'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
N keng : skyscraper
摩天大樓
parngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'toa [[...]][i#] [p.196]
R/V : enlarge (photographically, syn hon3g-to7a)
放大
puitoa [wt] [HTB] [wiki] u: puii'toa [[...]][i#] [p.209]
SV : corpulent, big and stout
肥大
phorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'toa [[...]][i#] [p.218]
V : swell up
脹大
sixtoa [wt] [HTB] [wiki] u: si'toa [[...]][i#] [p.227]
N : senior (in age)
長輩
u: sioong'siux'toa'chviu'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N chiah : Formosan red-pine beetle, Sipalus formosanus
臺灣大松象
u: Taai'oaan'toa'chviu'phvi'thaang; Taai'oaan-toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N/Ent chiah : a beetle that attacks bamboo shoots, Ryhnchophorus longimanus
臺灣大象鼻蟲
u: Taai'oaan'toa'hiøh'phvi'hog; Taai'oaan-toa'hiøh'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N/Zool chiah : Formosan greater leaf-nosed (horseshoe?) bat, Rhinolophus (?) luctus formosae
臺灣大象鼻蝠
u: Taai'oaan'toa'piern'hog; Taai'oaan-toa'piern'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N chiah : Formosan flying fox, Formosan fruit fox, Dasymallus formosus
狐蝠
u: Taai'oaan'toa'teg'zhefng; Taai'oaan-toa'teg'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N/Zool lia̍p : a marine clam of the razor clam family, Solen sicarius
臺灣大竹蟶
u: tiofng'toa'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
N chiah : eastern great white egret, eastern large egret, Egretta alba modesta
白鷺
tiofngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: tiorng'toa [[...]][i#] [p.265]
V : grow up
長大
tioxngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: tiong'toa [[...]][i#] [p.266]
SV : important, serious
重大
tviuotoa [wt] [HTB] [wiki] u: tviux'toa [[...]][i#] [p.266]
V : swell
漲大
u: toa'niar'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
N chiah : collared crow, Corvus torquatus
玉頸鴉
u: toa'phvax'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
N châng : Saurauia oldhami
大冇樹
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
V : grow up
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
SV : big, great, large
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
Svmod : very
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
Det/Nmod : big, great, important, large
toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
N : helm, tiller
toa-axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: toa'am'kuy [[...]][i#] [p.270]
N/Med : goitre
甲狀腺腫
toax'aang-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang'hoef [[...]][i#] [p.270]
N châng : Chinese hibiscus, Rose-of-China, Hibiscus rosa-sinensis
朱槿
toa-angsym [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang'sym [[...]][i#] [p.270]
N châng : Hongkong glochidion, Glochidion hongkongense; Glochidion zeylanicum
大紅心
toax'angthuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang'thuie [[...]][i#] [p.270]
N chiah : mallard, wild duck, Anas platyrhyncha plalyrhyncua
野鴨
u: toa'bak'zhoaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé : deep-bodied tuna, Parathunnus sibi
短鮪
u: toa'bak'hae'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : small tarpon, Magalops cyprinoides
大眼海鰱
u: toa'bak'koef'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé : amberfish, big-eyed scad, goggle-eyes, Trachurops crumenophthalmus
白鰺
u: toa'bak'koxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : a kind of carp, Megalobrama macrops
大目孔
u: toa'bak'tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé : a kind of rockfish, Sebastes joyneri
裘納氏大目
u: toa'bak'paf'lorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé : Linnaeus' hardtail, pampanos, Megalaspis cordyla
扁甲鰺
u: toa'bak'paf'lorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
: amberfish, big-eyed scad, goggle-eye, Trachurops crumenophthalmus
白鰺
u: toa'bak'søf'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé : a kind of barracuda, Sphyraena japonica
日本金棱魚
toaxbarng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'barng [[...]][i#] [p.270]
N niá : overcoat
大衣
u: toa'bea'hor'kaw; toa'bøea'hor'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : tiger shark, zebra shark, Stegostoma fasciatum
大尾虎鮫
u: toa'bea'hor'soaf; toa'bøea'hor'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : tiger shark, zebra shark, Stegostoma fasciatum
大尾虎鮫
toaxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: toa'be; toa'bøe [[...]][i#] [p.270]
N : wholesale marketing
批發
toaxbeh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'beh [[...]][i#] [p.270]
N châng : four-rowed barley, Hordeum sativum
裸麥
toaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bin [[...]][i#] [p.270]
Smod : probably
大部份
toaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bin [[...]][i#] [p.270]
N/Pmod : large surface
大部份
u: toa'bin'lat'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé : a kind of cardinal fish, Apogon erythrinus
紅天竺鯛
toaxbor [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]][i#] [p.270]
N ê : legal wife (not a concubine)
元配, 原配
toaxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: toa'boe; toa'bøe [[...]][i#] [p.270]
N : wholesale marketing
批發
u: toa'bok'hiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : South China brown wood owl, Formosan brown wood owl, Strix leptogrammica caligata
大木鴞
u: toa'buo'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N : large mouth
大嘴
toaxbuo-haxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'haxn [[...]][i#] [p.270]
N ê : big person
高大
toaxbuo-kofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'kofng [[...]][i#] [p.270]
N ki : thumb
大姆指
u: toa'buo'khw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N ê : husky person
魁梧的
toaxbuo-luie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'luie [[...]][i#] [p.270]
N : large eyes
大眼
toaxbuo-ofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'ofng [[...]][i#] [p.270]
N ki : thumb
大姆指
toaxzay [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zay [[...]][i#] [p.270]
N/R/C : fast
大齋
Toa-zaikii [wt] [HTB] [wiki] u: Toa'zay'kii [[...]][i#] [p.270]
N/Prot : Lent (cf Giam5-chai-chiat, Hong-chai)
大齋期
toaxzaan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zaan [[...]][i#] [p.270]
N : important matter, serious matter
大事
toaxcie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cie [[...]][i#] [p.270]
N ê : elder sister
大姐
u: toa'ciax'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : a large beetle that attacks sugarcane, Alissonotum
大蔗龜
toaxciexn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ciexn [[...]][i#] [p.270]
N : The Great War
大戰
toaxcih [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cih [[...]][i#] [p.270]
N : big tongue (used of one who specks indistinctly or who stutters)
口吃
u: toa'ciog'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Zool chiah : Indian curlew, Numenius arquata orientalis
大杓鷸
toaxzør [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zør [[...]][i#] [p.270]
N châng, lia̍p : red jujube, Yizyphus vulgaris varinermis
大棗
toaxzøh`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa zøh'jit [[...]][i#] [p.270]
Nt : the third day before today
大前天
toaxzok [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zok [[...]][i#] [p.270]
N : great clan, big clan
大家族
toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuie [[...]][i#] [p.270]
N : flood
大水
u: toa'zuie'pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : woodcock, Scolopax rusticola
山鷸
u: toa'zuie'phiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : water hyacinth, Eichhornia crassipes
布袋蓮
u: toa'zuie'thex'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : Japanese shearwater, streaked shearwater, puffinus leucomelas
大灰
u: toa'zuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : large ship
大船
u: toa'zuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : (Noah's) ark
大船
toaxzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaix [[...]][i#] [p.270]
N châng : mustard, Brassica juncea
芥菜
toaxzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaix [[...]][i#] [p.270]
N châng : radish, Raphanus sativus
大菜
toaxzhafn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhafn [[...]][i#] [p.270]
N : big meal
大餐
toaxzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaw(-ee) [[...]][i#] [p.270]
N : big bill (currency)
大鈔(的)
toaxzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhexng [[...]][i#] [p.270]
N ki : cannon, big gun
大礮
u: toa'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Indigofera suffruticosa
野青樹
u: toa'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Strobilanthes flaccidifolius
大菁
u: toa'chix'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé : white-tipped shark, Carchrhinus longimanus
白眼鮫
u: toa'chix'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé : shallow-water thresher shark, Alopias pelagicus
淺海狐鮫
u: toa'chix'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ent chiah : assassin bug, Conorhinus rubrofasciatus
大刺椿象
u: toa'chix'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Zool chiah : humpback whale, Megaptera novae angliae
大翅鯨
u: toa'chiaq'gvoo'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Zool chiah : Formosan giant flying squirrel, large red flying squirrel, Petaurista petaurista grandis
大翅鼯鼠
u: toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ent chiah : a beetle that attacks pine, cypress and other trees, Sipalus hypocrita
大象鼻蟲
toaxzhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhoarn [[...]][i#] [p.270]
N : big gasp (breath)
喘息
toaxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhux [[...]][i#] [p.270]
N keng : main building of a rural farmhouse
富家之棺木
toaxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhux [[...]][i#] [p.270]
N khū : rich man's coffin
富家之棺木
u: toa'chix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : Southeast China thick-billed crow, Southeast China jungleee crow, oriental raven, Corvus levaillantii colonorum
巨嘴鴉
u: toa'zhuix'kiafm'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : one of two flatfish of the genus Chascanopsetta
大口鰜鰈
u: toa'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : black-tailed gull, Larus crassirostris
黑尾鷗
u: toa'garn'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : wither of two kinds of sea-bass, genus Malakichthus, esp Malakichthys griseus
大眼鱸
u: toa'garn'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : big-eyed fish, genus Priacanthus or genus Pseudopriacanthus
大眼鯛
u: toa'garn'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : Priacanthus macracanthus
大眼鯛
toaxgan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gan [[...]][i#] [p.270]
N chiah : Chinese goose, swan goose, Cygnopsis cygnoides
洪雁
toaxgan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gan [[...]][i#] [p.270]
N/Zool : eastern bean goose, Anser fabalis serrirostris
大雁
u: toa'gøo'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium lar
短腕長螯蝦
u: toa'gøo'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium asperulus
糙殼長螯蝦
u: toa'gøo'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium sundaicus
滑殼長螯蝦
toa-goxngsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gong'soaf [[...]][i#] [p.270]
N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium longipes
南手長蝦
toa-goxngsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gong'soaf [[...]][i#] [p.270]
N bé : whale shark, Rhincodon typus
鯨鮫
toaxguun [wt] [HTB] [wiki] u: toa'guun [[...]][i#] [p.270]
N ê : large silver dollar (arch)
大銀
toaxhae [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hae [[...]][i#] [p.270]
N : ocean
大海
toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]][i#] [p.270]
N : big person
成人
toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]][i#] [p.270]
N : grown person, adult
大個子
toaxhaxn-laang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn'laang [[...]][i#] [p.270]
N ê : giant
巨人
toaxhang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hang [[...]][i#] [p.270]
N ê : important matter, serious matter
大事項
toa-hauxsvy [wt] [HTB] [wiki] u: toa hau'svef/svy [[...]][i#] [p.270]
N ê : eldest son
大兒子
u: toa'hie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N : drama, play (includes dialogue and singing)
大戲
toaxhviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hviaf [[...]][i#] [p.270]
N ê : elder brother
長兄
u: toa'hiern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Zool lia̍p : a smallfresh-water mussel, Corbicula maximum
大蜆
u: toa'hym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
V : bawl at, talk loudly
大喊
toaxhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hiøh [[...]][i#] [p.270]
N : rudder
船舵
u: toa'hiøh'bin'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Hongkong glochidion, Glochidion hongkongense; Glochidion zeylanicum
大葉饅頭果
u: toa'hiøh'bor'tafn'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : large-leaved clematis, Clematis formosana
大葉牡丹藤
u: toa'hiøh'bok'sef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : large-leaved osmanthus, Osmanthus matsumuranus
大葉木犀
u: toa'hiøh'zheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : large-leaved banyan, Ficus wightiana
大葉榕
u: toa'hiøh'chix'zhafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Ailanthus prickly-ash, Fagara ailanthoides; Zanthoxylum ailanthoides
越椒
u: toa'hiøh'kaf'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Congo coffee, Coffea robusta
大葉咖啡
u: toa'hiøh'kao'lat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Kawakami tanoak, Pasania kawwakamii
大葉校粟
u: toa'hiøh'kao'tefng'zhef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : mountain fig, Ficus nervosa
九丁樹
u: toa'hiøh'kym'siah'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Formosan astronia, Astronia ferruginea
鏽葉野牡丹
u: toa'hiøh'kof'pøo'o [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : big-leaf taro, Alocasia cucullata
臺灣姑婆芋
u: toa'hiøh'koae'ar'zafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : broad-leaved lady palm, Rhapis flabelliformis
筋頭竹
u: toa'hiøh'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : large-leaved machilus, large-leaved nanum, Machilus kusanoi
大葉楠仔
u: toa'hiøh'peh'buun'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Formosan sweet-leaf, Symplocos theophrastaefolia
大葉白紋樹
u: toa'hiøh'phvax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Garamli fig, Ficus pedunculosa
牛乳樹
u: toa'hiøh'phvax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
: hauili fig, Ficus septica
豬母乳
u: toa'hiøq'to'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : kawalami tanoak, pasania kawakamii
大葉校粟
u: toa'hmm'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : cogon-grass (used for thatch), Imperata exaltata var. genuina
大茅草
u: toa'hø lyn'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Sonchus arvensis
大號乳仔草
u: toa'hø'peh'guun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : rotund holly, Ilex rotunda
大號白銀
u: toa'hø png'loef'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Boerlagiodendron pectinatum
蘭嶼八角盤
u: toa'hø svoaf'thøo'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : sickle pod, cassia tora
決明
u: toa'hø'suq'huiq'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Queensland hemp, Sida insularis; Sida rhombifolia
大號嗽血仔草
u: toa'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N chiah : coot, Fulica atra atra
鳧翁
u: toa'hoafn'huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Stephania tetrandra
烏龜梢
u: toa'hoarn'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N chiah : Menzbier's bar-tailed godwit, Limosa lapponica menzbieri
斑尾鷸
u: toa'hoaan'huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : kalanchoe gracilis
大還魂
u: toa'hoaan'huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : life plant, flopper, Bryophllum pinnatum
大還魂
u: toa'hoaan'huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Hypericum sampsoni
大還魂
u: toa'hoef'zhoaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N bé : Indian threadfish, Alectis indica
印度白鬚鰺
u: toa'hoef'ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Zool chiah : Japanese shearwater, streaked shearwater, puffinus leucomelas
大灰
u: toa'hoef'liux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Orn chiah : large tawny pipit, large striped pipit, Richard's pipit, Anthus richardi richardi
大花鷚
u: toa'hoef'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Zool lia̍p : a kind of rock cockle, Chione isabellina
大花貝
u: toa'hoef'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N chiah : Hodgson's hawk-eagle, eastern steppe eagle, Spizaetus nipalensis nipalensis
赫氏角鷹
u: toa'hofng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : a kind of panic grass, Panicum plicatum
大風草
u: toa'hong'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : "phoenix-tail" fern, Pteris eusiformis
劍葉鳳尾草
u: toa'hong'thaau'iexn'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N chiah : large crested tern, eastern crested tern, Sterna bergii crestata
大鳳頭燕鷗
u: toa'huy'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Orn chiah : Swinhoe's maroon oriole, oriolus trailliardens
大緋鳥
toax'y [wt] [HTB] [wiki] u: toa'y [[...]][i#] [p.271]
N niá : overcoat
大衣
toax'vi [wt] [HTB] [wiki] u: toa'vi [[...]][i#] [p.271]
N : large court
大院
u: toa'iar'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Orn chiah : Kamchatkan ruby-throat, Luscinia calliope kamtschatkensis
大野鴝
toax'iexn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'iexn [[...]][i#] [p.271]
N : big feast
大筵
toa-imtuun [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ym'tuun [[...]][i#] [p.271]
N/Anat : labia majora
大陰唇
u: toa'viuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N : ocean
大洋
toaxjit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'jit [[...]][i#] [p.271]
N : gret day
大日
u: toa'kaf'py'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Liberian coffee tree, Coffea liberica
大咖啡樹
u: toa'kaux'zai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
V : reach full growth, reach maturity
成熟
toaxkøef [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kef; toa'køef [[...]][i#] [p.271]
N tiâu : main street, wide street
大街
toa-kekhao [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kef'khao [[...]][i#] [p.271]
N : the large traditional family (including sons and their wives, etc)
大家庭
toaxkeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'keq [[...]][i#] [p.271]
N : big breed (animals or men who are large by nature)
大種
toaxkii [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kii [[...]][i#] [p.271]
N ki : large flag
大旗
toaxkviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kviaf [[...]][i#] [p.271]
N : great fright
大驚
toaxkviar [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kviar [[...]][i#] [p.271]
N ê : eldest son
長子
toaxkngr [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kngr [[...]][i#] [p.271]
N : large pipe, large tube
大管子
toaxkngr [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kngr [[...]][i#] [p.271]
N : large scroll
大卷
toaxkøf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'køf [[...]][i#] [p.271]
N ê : eldest brother
大哥
toaxkof [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kof [[...]][i#] [p.271]
N ê : aunt (father's eldest sister)
大姑
toaxkor [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kor [[...]][i#] [p.271]
N ê : big drum
大鼓
u: toa'kof'hiøq'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Ent chiah : a moth that attacks the leaves of several trees, Lebeda nobilis
大枯葉蛾
toaxkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kvoaf [[...]][i#] [p.271]
N ê : high official
大官
u: toa'koafn'ciu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N chiah : Formosan serpent-eagle, Haemotornis cheela hoya
大冠鷺
u: toa'koafn'keg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
K chiah : Chinese large cuckoo-shrike, blackthroated cuckoo-shrike, Coracina novae-hollandiae rexpineti
花翅山椒鳥
u: toa'koafn'tex'kiog; toa'koafn-tex'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N chiah : Formosan firecrest, Regulus ignicapillus goodfellowi
臺灣戴菊鳥

Lim08
u: aq'toa 押舵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#170]
操作船舵 。 <>
u: axm'zaf'toa'lør 暗查大老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#370]
笑密探e5話語 。 <>
u: aang'khaf'toa'hoef 紅腳大花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#852]
做第一期水稻e5一種品種 , 類似 [ 紅腳早 ] 。 <>
u: aang'kud toa'purn lyn'ar'zhao 紅骨 大本 奶仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#896]
= [ 紅奶仔草 ] 2 。 <>
u: aang'sym'toa'phvax 紅心大冇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#959]
( 植 ) 茶樹e5品種名 。 ( 葉長橢圓形 , 葉面有皺紋 , 老葉有垂下e5慣性 , 芽帶紅紫色 。 )<>
u: aang'toa'ciax 紅大蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#1011]
大khou種類e5紅甘蔗 。 <>
u: aang'toa'phvax 紅大冇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#1012]
( 植 )( 1 ) 砂糖蔗e5一種 。 ( 2 ) 番薯e5一種 。 <>
u: bøo'chiw'ar'lao'toa 無鬚仔老大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3031]
無嘴鬚e5老人 , 指干涉老人tai7 - chi3 e5青年 。 <>
u: bøo'toa'bøo'soex bøo'toa-bøo'søex 無大無小 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3259]
無視長幼e5順序 , 目無尊長 。 <>
u: zao'toa'lo 走大路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4900]
( 1 ) 行大路 。 ( 2 ) 傳達e5使者 。 <( 1 )∼∼∼ 抑是走小路 。 ( 2 ) 我teh ∼∼∼ 。 >
u: zeg'peq'toa'cie 叔伯大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5190]
從姊 。 <>
u: zeg'peq'toa'hviaf 叔伯大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5191]
從兄 。 <>
u: zeng lie khieen'khwn toa 靜 乾坤 大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5471]
toa3 ti7寂靜e5所在天地大 。 <∼∼∼∼∼, 閒中日月長 。 >
u: zhar toa'hee 炒 大蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#5666]
大蝦用炒e5料理 。 <>
u: zhefng'sym'toa'phvax 青心大冇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#7086]
( 植 ) 茶樹e5品種名 。 <>
u: chi'toa'zhexng 飼大槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#7306]
sin5鎗子e5弱兵 。 < tak8 - e5 to是 ∼∼∼ 。 >
u: chviar'mar'zor thør'toa'zof 請媽祖 討大租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#7621]
請媽祖ai3費用 , 若無利益就會損失 。 <>
u: chiuo'toa'po'buo 手大步母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0146] [#8882]
拇指 ( bo2 - chaiN2 ) 。 <>
u: zhøx'toa'bea 錯大碼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#9219]
大錯 。 <>
u: zhoarn'toa'khuix 喘大氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#9273]
長吐氣 。 <>
u: zhof'toa 粗大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9617]
粗koh大 。 <>
u: cix'toa 至大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#10466]
非常大 。 <∼∼ 無比 。 >
u: ciah toa'beh'bee 食 大麥糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082] [#10710]
散赤食糜e5人 。 <∼∼∼∼ 講皇帝話 = 指無合身分e5講大話 。 >
u: ciah'toa'zhao 食大草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082] [#10711]
( 1 ) 牛等食真濟草 。 ( 2 ) 要求大報酬或賄賂e5人 。 <( 1 )∼∼∼-- e5腳數 。 ( 2 ) chit - e5醫生是 ∼∼∼ ; ∼∼∼-- e5官 。 >
u: ciah'toa'kiaam 食大鹹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082] [#10712]
食真鹹e5物件 。 <>
u: ciaau'toa 齊大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11451]
( 1 ) long2約略仝款大 。 ( 2 ) long2變大 。 <( 1 )∼∼ 本 ; ∼∼ 枝 。 ( 2 ) 等候kiaN2兒 ∼∼ 。 >
u: ciq'toa'siu 接大壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#11548]
= [ 等板 ] 。 <>
u: cvii'toa'paq 錢大百 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#11845]
than3真濟錢 。 <∼∼∼ 人落肉 = 人為tioh8趁大錢勉強phah - phaiN2身體 。 >
u: cit'toa 一大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#12702]
非常大 。 <∼∼ 碗 ; ∼∼ 陣 ; ∼∼ 堆 ; ∼∼ 鼎 ; ∼∼ hiaNh ;∼∼ 拖 。 >
u: zoex'toa'zuie zøx/zøex'toa'zuie 做大水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0876] [#13978]
做水災 , 洪水 。 <>
u: zoex'toa'laang zøx/zøex'toa'laang 做大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0876] [#13979]
( 1 ) ( 男 ) 變做大人 。 ( 2 ) 男變大人聲 , 女開始月經 。 <( 1 ) 合房 ∼∼∼ 。 >
u: zu'toa zɨ'toa(泉) 自大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0372] [#14649]
家己認為偉大 , 誇張 。 <>
u: zuun'toa 船舵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15236]
船e5方向舵 。 <>
u: zwn'toa'sex'ui 尊大細位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15308]
互相謙讓上席 。 <>
u: geh'toa 月大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16071]
大月 。 <>
u: gong'toa'ty 戇大豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16933]
非常愚戇e5人 。 <∼∼∼ ku3 - chai7人 。 >
u: harm'toa'zhao 撼大草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535] [#17827]
( 1 ) 牛等食真che7草 , 大食 。 ( 2 ) 真貪心 。 <( 1 ) 你真 ∼∼∼ 。 ( 2 ) hit - e5官員真gau5 ∼∼∼ 。 >
u: haxn'toa'zof 漢大租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17951]
有漢人租權e5大租 。 <>
u: hix'zerng'toa 肺腫大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#18996]
( 病 ) 肺氣腫 。 <>
u: hix'khix zerng'toa 肺氣 腫大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19020]
( 病 ) 肺氣腫 。 <>
u: hix'tioxng'toa 肺脹大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#19052]
= [ 肺脹 ] 。 <>
u: hør'toa'tvar 好大膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20318]
真大擔 。 <>
u: hvoa'toa 按舵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786] [#20780]
掌舵 。 <>
u: hong'bea'toa'hee hong'bøea'toa'hee 鳳尾大蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21678]
= [ 鳳尾蝦 ] 。 <>
u: huxn'toa hun3大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#22786]
擴張 。 < seng - li2漸漸 ∼∼ 。 >
u: yn'siao'sid'toa 因小失大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24278]
<>
u: kaix'toa 蓋大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0189] [#26651]
極大 , 第一大 。 <>
u: kaf'lie'toa'hee 加里大蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#26791]
蝦加 [ 加里 ] 落去煮e5料理 。 <>
u: kaux'toa'goeq 到大月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#27808]
豬a2出世過兩個月 。 <>
u: kaux'toa'oo 到大胡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#27809]
[ 四色牌 ] poah8 - kiau2嬴e5一種 。 <>
u: keg'toa'khafng 激大孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0289] [#28755]
虛張聲勢 , 激有錢人e5款 , 激好景氣 。 <>
u: keg'toa'liong 激大量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0289] [#28756]
激有肚量e5款式 。 <>
u: keg'toa'lo 激大路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0289] [#28757]
= [ 激大量 ] 。 <>
u: keg'toa'sviaf 激大聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0289] [#28758]
大聲hoah 。 <>
u: kefng toa'ty 弓大豚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#29020]
hou7豬khah - che7食物來弓hou7大 , ( 罵 ) 白飼無路用 。 <>
u: khaq'toa'bin 較大面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29185]
have a higher possibility
= [ 較大門 ] 。 <>
u: khaq'toa'mngg 較大門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29186]
大概是 , 可能是 。 < 無來 ∼∼∼; 伊tioh8第一名 ∼∼∼ 。 >
u: khaf khaq'toa'syn 腳較大身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165] [#29323]
= [ 頭較大身 ] 。 <>
u: khia toa'kor khia7大股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243] [#30532]
投資佔大部分e5大股東 。 <>
u: khia toa'thaau khia7大頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243] [#30533]
= [ khia7大股 ] 。 <>
u: khør toa'pafng'phoef 考大枋批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#31199]
[ 秀才 ] 考試第一名 , 成做 [ 廩 ( lim2 ) 生 ] 。 <>
u: khoaq'toa 闊大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31285]
廣大 , 廣闊 。 <>
u: khvoax'koarn toa'iaa 看館 大爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#31390]
監獄輪班e5班頭 。 <>
u: khoex'toa'cie 契大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463] [#31535]
結拜關係e5大姊 。 <>
u: khuy'toa'koxng 開大貢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#32118]
( 1 ) 發大炮 。 ( 2 ) ( 戲 ) 食阿片 。 <>
u: kiarm'toa'tngx 減大頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32676]
下願禁食早頓 。 <>
u: kiafm'toa'tiuu 兼大籌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32767]
看風水e5話語 , 對厝或墓e5方位產生sio2 - khoa2 e5角度 。 <>
u: kviaf'toa kviaf'sex 驚大驚細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243] [#33028]
驚動真che7人 。 <>
u: kied'li toa'hee 吉利 大蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0294] [#33139]
用蝦等做材料e5料理 。 <>
u: køx'toa'kex 告大假 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#34616]
請長假 。 <>
u: kvoaai'toa koaan'toa(漳) 高大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444/A0453] [#34843]
< 人 ∼∼ 。 >
u: koxng'toa'kheq kong3大客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35993]
ka7大人客敲油 。 < hit - e5藝妲gau5 ∼∼∼ 。 >
u: laam'toa'zeg lam5大燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37914]
製造蠟燭e5時ka7熔蠟lam5落去 ; 交合e5時cha - pou做下底 。 < 倒 ∼∼∼ 。 >
u: laam'toa luo'iux 男大 女幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37915]
老少e5男女 。 <>
u: lang'toa lang7舵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38123]
水淺e5時等ka7舵提高 。 <>
u: lao'toa 老大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38236]
anykhiq; chief; boss; leader; ringleader; eldest among the siblings
對人e5敬稱 。 <>
u: lau'toa 老大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38443]
( 1 ) 宿老 , 長老 , 父老 , 耆老 。 ( 2 ) 孤魂 , iau鬼 。 <( 1 ) 庄中e5 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 公 。 >
u: lau'toa'kofng 老大公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38444]
= [ 好兄弟 ]( 2 ) 。 <>
u: lau'toa'laang 老大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38445]
年老e5人 。 <∼∼∼ 講e5話 , 少年人tioh8聽 。 >
u: liah'toa 掠大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39131]
i紙牌等e5時 , chhe7大e5牌來決定做東 。 <>
u: liah'toa'go 掠大誤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39132]
疏忽 , 失錯 。 <>
u: loaan'toa'safm 巒大杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40207]
( 植 ) 杉科 。 = [ 香杉 ] 。 <>
u: mngg'thaau'toa'iaa 門頭大爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41494]
敬稱顧門e5人 。 <>
u: oar'toa 倚舵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#42970]
倚靠 , 靠山 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: of'hii toa'viaf 烏魚大泱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43913]
烏a2魚游動引起大波紋 , = 意思 : 針小棒大 。 <>
u: of'toa'zhaan'koo 烏大田糊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#44139]
支那產e5棉布 。 <>
u: pae'toa 擺大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44262]
( 轎夫e5暗語 ) 靠左peng5 。 <>
u: paix'toa 拜舵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44321]
( 無航行e5時等 ) ka7舵theh8起lih甲板頂 。 <>
u: paix'toa'zhaxm 拜大懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44322]
[ 拜懺 ] e5一種 。 <>
u: paai'toa'siefn 排大仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44379]
[ 排仙 ] e5一種 。 <>
u: paxng'toa'viuu 放大洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0603] [#44728]
航向大洋 。 <>
u: peh'toa'ciim'phvix 白大蟳片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0777] [#45431]
蟳肉 、 豬肉 、 筍 、 松茸等做材料e5料理 。 <>
u: phaq'sie'laang'toa 打死人大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45967]
非常大 。 < 雨 ∼∼∼∼ 。 >
u: phoax'toa'siax 破大舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0876] [#46996]
破落大家e5 kiaN2 。 <>
u: phoxng'toa 膨大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47210]
膨脹 。 <>
u: piao'toa'cie 表大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0662] [#47811]
母e5兄弟姊妹或父e5姊妹年紀siong7大e5 cha - bou2 kiaN2 。 <>
u: piao'toa'hviaf 表大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0662] [#47812]
母e5兄弟姊妹或父e5姊妹年紀siong7大e5 kiaN2 。 <>
u: safm'pad toa'tay 三八大獃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0562] [#50068]
大戇獃koh三八 。 <>
u: sie'kviar'koay zao'hii'toa 死囝乖 走魚大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0653] [#51535]
得be7 - tioh8 e5膨風講khah好 。 <>
u: six'toa'kiø 四大轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51685]
四人扛e5轎 。 <>
u: six'toa'voar 四大碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51686]
[ 漢席 ] 中e5四大碗e5料理 。 <>
u: six'toa'thiau 四大柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51687]
指 [ 主會 ] 、 [ 主醮 ] 、 [ 主壇 ] 、 [ 主普 ] 。 <>
u: si'toa 序大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51822]
長輩 , 尊長 。 相對 : [ 序細 ] 。 <∼∼ 無好樣 , 序細討和尚 。 >
u: si'toa'laang 序大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51823]
長者 。 <∼∼∼ 氣 ( khui3 ) 。 >
u: siexn'toa'hi 搧大耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0686] [#52136]
利用人e5無知來佔便宜 。 < hou7人 ∼∼∼ 。 >
u: siaxng'toa siang3舵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52261]
[ pe5龍船 ] e5時 , 為tioh8增加速度ka7船頭gia5高 ( koan5 ), 掌舵e5人划槳e5 tai7 - chi3 。 <>
u: sirm'mih'toa`ee 甚麼大--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732] [#52867]
問無相bat e5仝輩e5對伊稱號 。 <>
u: siør'toee toa'zoex 小題大做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0711] [#53656]
小khoa2 tai7 - chi3激大扮 。 <>
u: siong'toa 上大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702] [#54008]
最大 。 <∼∼ 份 。 >
u: svoaf'koaan zuie'guu'toa 山高 水牛大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0805/A0806] [#55306]
講膨風話 , 誇大其詞 。 <>
u: svoaf'toa'laang 山大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0809] [#55425]
= [ 筆筒樹 ] 。 <>
u: svoaf'toa'tafn 山大丹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0809] [#55426]
= [ 五龍蘭 ] 。 <>
u: tarn'toa'siu 等大壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#57178]
= [ 等板 ] 。 <>
u: thaau'khaq'toa'syn 頭較大身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0026] [#59562]
( 1 ) 頭比身軀khah大 。 ( 2 ) 顛倒khah麻煩 、 開khah濟錢 。 <( 2 ) 這款案件若chhiaN3辯護去告 , 反轉 ∼∼∼∼ ; 若beh家己chhong3 , kah chhiaN3 ∼∼∼∼ ; 若有寫m7 - tioh8 e5所在改就好 , koh重抄 ∼∼∼∼ 。 >
u: thvy'toa toe'toa 天大地大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#60662]
重大 ; 重要 。 < ~ ~ ~ ~ e5事 。 >
u: thngx'khox hoaq'toa'po 脫褲喝大步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393/B0394] [#60803]
= [ 褪褲打掙 ] 。 <>
u: thor'toa'khuix 吐大氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0457] [#61401]
大聲歎息 。 <>
u: ti'toa'tai 值大代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#61857]
關係 。 < Kap你無 ~ ~ ~ 。 >
u: tiern'toa 展大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288] [#62090]
( 1 ) 誇大 。 ( 2 ) 擴充 。 <>
u: tiøh'toa'kofng 著大公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313] [#62864]
輪tioh8管理 [ 大公 ] e5年 。 <>
u: tiøh'toa'pvi 著大病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313] [#62865]
患tioh8大病 。 <>
u: tioxng'toa 脹大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0308] [#62933]
膨 ( phong5 ) 脹 。 < 腹肚 ~ ~ 。 >
u: tiofng'toa 中大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0308] [#63160]
中形 , 普通 。 <>
u: tviux'toa 脹大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0275] [#63359]
腫起來變大 。 <>
u: tngr'toa'laang 轉大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63451]
體格變成大人 。 <>
u: tøx'laam'toa'zeg 倒湳大燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0474] [#63750]
蠟燭e5蠟顛倒流 ,( 房事e5話 ) 磨茶e5臼 。 <>
u: toa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0419] [#63931]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 大 。 ( 3 ) 大小 。 ( 4 ) 非常 。 ( 5 ) 強烈 。 ( 6 ) 地位身份高 。 ( 7 ) to3 - peng5 。 ( 8 )( 轎夫e5暗語 ) 右 。 <( 2 ) ~ 月 ; ~ 國 ; ~ tai7 - chi3 ; ~ 樹 ; boe7 ~ ; 腳khah ~ 身 = 意思 : tu2 - tioh8困難koh需要大筆錢 。 ( 3 ) 甌仔 ~ ; 米粒 ~ ; 鴨卵米斗 ~ = 意思 : 大e5謝禮 。 ( 4 ) ~ phah拚 ; ~ 要緊 ; ~ tioh8 than3 。 ( 5 ) 風真 ~ ; 火力真 ~ ; 水流真 ~ 。 ( 6 ) ~ 位 ; ~ bou2 ; ~ 兄 ; 序 ~ ; kek ~ 。 ( 7 ) ~ 小peng5 = 左右 ; ~ peng5 = 左peng5 。 ( 8 ) ~ 來 = oat右peng5 。 >
u: toa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0419] [#63932]
( 1 ) 船e5方向器 。 ( 2 ) ti7船外面縛物件來拖 。 ( 3 ) = [ 引 ]( 2 ) 。 ( 4 ) 種蕃薯 、 甘蔗等e5時鋤土做稜 。 <( 1 ) ~ 仔 ; 一門 ~ ; hoaN7 ~ ; 棄桅失 ~ = 船難 。 ( 2 ) ~ 船 ; ~ 柴 ; ~ 水牛過溪 。 ( 3 ) ~ 蕃薯 。 >
u: toa'am'kurn'kuy 大頷頸管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#63933]
大頷頸 。 <>
u: toa'am'liuu 大頷瘤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#63934]
( 病 ) 生ti7頷頸e5大粒瘤 。 <>
u: toa'aang 大紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#63935]
赤紅 。 <>
u: toa'aang'zhwn'chiu 大紅椿樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63936]
= [ 椿 ] 。 <>
u: toa'aang'ciim'png 大紅蟳飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63937]
摻紅蟳落去煮e5飯 。 <>
u: toa'aang'hap'ciim 大紅合蟳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63938]
用紅蟳肉做材料落去煮e5料理 。 <>
u: toa'aang'hoef 大紅花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63939]
( 植 ) 錦葵 ( kui5 ) 科 , 大蕊e5扶桑花 。 < ~ ~ ~ bai2 m7知 = 意思 : m7知家己e5 bai2 。 >
u: toa'aang'phaux 大紅袍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63940]
( 1 ) 大koh長e5官服 。 ( 2 ) 戲劇e5名 。 <>
u: toa'aang'phaux 大紅泡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63941]
製茶e5商品名 。 <>
u: toa'aang'seg 大紅色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63942]
= [ 大紅 ] 。 <>
u: toa'aang'sym 大紅心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#63943]
= [ 大葉面頭果 ] 。 <>
u: toa'aau'khafng 大喉孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#63944]
( 1 ) 大e5嚨喉孔 。 ( 2 ) 講話大聲 。 <>
u: toa'aau'khoxng 大喉壙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#63945]
= [ 大喉孔 ] 。 <>
u: toa'au'jit 大後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#63946]
明後日 。 <>
u: toa'au'nii 大後年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#63947]
明後年 。 <>
u: toa'bak 大木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0434] [#63948]
起厝e5木匠 。 < 做 ~ ~ e5 。 >
u: toa'bak 大目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0434] [#63949]
large eyes
大蕊目睭 。 < ~ ~ 新娘看不見灶 ; ~ ~ 上粧細目晦昏 。 >
u: toa'bak'zad 大墨賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0435] [#63950]
poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
u: toa'bak'hii 大目魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0435] [#63951]
( 動 )( 魚非 ) 魚 。 <>
u: toa'bak'khorng 大目孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0435] [#63952]
( 1 )( 動 ) 鰺魚 。 ( 2 ) 大e5目睭孔 。 <( 2 ) 做人m7 - thang siuN ~ ~ = 做人m7 - thang siuN過傲慢 。 >
u: toa'bak'loo 大目鱸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0435] [#63953]
( 動 ) 鱸魚e5一種 。 <>
u: toa'barng 大蟒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0435] [#63954]
( 1 ) 古早官吏或其婦人穿e5繡蟒e5禮服 。 ( 2 ) 外套 。 <( 2 ) moa ~ ~ 。 >
u: toa'bea 大碼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#63955]
大寫e5數字 。 < 看m7出 ~ ~ = 意思 : 料想之外 。 >
u: toa'bea'lo 大馬路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#63956]
大通路 。 <>
u: toa'beh 大麥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#63957]
( 植 ) 禾本科 。 < ~ ~ khah貴春種 = 意思 : 指討厭e5人高居高e5位置或討厭e5 tai7 - chi3真費氣 。 >
u: toa'bin 大面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#63958]
( 1 ) 大e5面 。 ( 2 ) 板等e5平面 。 ( 2 ) 冠 [ khah ] 內表示想像e5意思 。 <( 3 ) 無來khah ~ ~ ; 贏khah ~ ~ 。 >
u: toa'bin'siin 大面神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#63959]
厚面皮 。 < hit - e5 cha - bou2真 ~ ~ , long2 m7驚見笑 。 >
u: toa'biø 大廟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#63960]
大間e5廟寺 。 <>
u: toa'bø 大帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#63961]
官吏或舉人 、 進士戴e5帽 。 <>
u: toa'boxng'boxng 大漭漭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#63962]
形容漲大水e5款式 。 <>
u: toa'bong'kofng 大墓公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#63963]
無緣墓 。 <>
u: toa'bor 大妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#63964]
本妻 ; 正妻 。 < ~ ~ 細姨 。 >
u: toa'buo 大母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63965]
( 1 ) 正母 , 嫡母 。 相對 : [ 細母 ] 。 ( 2 ) 真大 。 < ~ ~ 漢 ; ~ ~ 聲 ; ~ ~ e5人 ; ~ ~ 人 ~ ~ 種chhap gin2 - a2 tai7 。 >
u: toa'buo'haxn toa'bør/buo'haxn 大母漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63967]
真大漢 。 <>
u: toa'buo'korng 大母管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63968]
大支e5圓筒 。 <>
u: toa'buo'kofng'kefng 大母公間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63969]
大間厝或房間 。 <>
u: toa'buo'kun 大母郡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63970]
真濟人 。 <>
u: toa'buo'laang 大母人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63971]
大人 , 大兵 。 <>
u: toa'buo'liap 大母粒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63972]
真大粒 。 <>
u: toa'buo'pea 大母把 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63973]
真大把 。 <>
u: toa'buo'six'koex 大母四界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437/B0439/B0440] [#63974]
四界long2真濟 。 <>
u: toa'buo'six'kofng'koex 大母四公界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63975]
= [ 大母四界 ] 。 <>
u: toa'buo'sviaf 大母聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63976]
真大聲 。 <>
u: toa'buo'thaau 大母頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63977]
= [ 指頭母 ] 。 <>
u: toa'buo'tin 大母陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63978]
真大陣 , 真濟人 。 <>
u: toa'bun'toee 大問題 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63979]
( 日 ) <>
u: toa'zaix 大載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63980]
掛樑e5橫木 。 <>
u: toa'zaai'zuo 大財子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63981]
[ 金錢 ] e5一種 。 <>
u: toa'zaai'zuo 大財主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63982]
大好額人 , 大金穴 。 <>
u: toa'zai 大在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63983]
達到成熟 , 發育完成 。 < taN to ~ ~ lah , boe7 koh大 。 >
u: toa'zai(**zaix) 大載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63984]
火車 、 船等滿載 。 <>
u: toa'zaang'chiu 大叢樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63985]
大叢e5樹 。 < ~ ~ ~ 好蔭影 ( im3 - ng2 ) = 意思 : 好額人容易施恩澤 。 >
u: toa'zap'ji 大雜字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63986]
為tioh8利便閱覽 , 將種種e5事記載e5書名 。 <>
u: toa'zex'jit 大祭日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#63987]
( 日 ) <>
u: toa'zeg 大燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#63988]
大支蠟燭 。 <>
u: toa'zefng 大鐘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#63989]
大e5鐘 , 吊鐘 。 <>
u: toa'zexng'thaau 大症頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#63990]
( 1 ) 大病 , 重病 。 ( 2 ) 指虛 ( 婦人人e5肺病 ) 、 癆 ( 肺病 ) 、 蠱 ( kou2 , 脹滿 ) 、 膈 ( 胃癌 ) e5四種病 。 <>
u: toa'zhaa 大柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0425/B0426] [#63991]
hiaN5火e5柴料 。 < hiaN5 ~ ~ iah8是土炭 。 >
u: toa'zhaa'voar 大柴碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63992]
用柴做e5大碗 。 <>
u: toa'zhae 大彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63993]
富籤e5大籤 。 <>
u: toa'zhaix 大菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63994]
( 植 ) 十字科 , kap菜頭仝種 , 改良莖葉e5發育 , 用來做綠肥 。 <>
u: toa'zhaam 大鑱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63995]
大e5鐃鈸 。 = [ 大鈔 ] 。 <>
u: toa'zhaam'kor 大鑱鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63996]
大鐃鈸kap大鼓 。 <>
u: toa'zhaan'koo 大田糊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63997]
大田e5所在出產e5苧織物 。 <>
u: toa'zhat 大賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63998]
大e5賊 。 <>
u: toa'zhat'kor 大賊古 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63999]
大e5賊 , 賊e5父母 。 <>
u: toa'zhaw 大操 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64000]
大演習 , 多數兵隊e5操練 。 <>
u: toa'zhaw 大鈔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64001]
大e5鐃鈸 ( la7 - poat8 ) 。 < ~ ~ 小chhan = 大細e5鐃鈸 >
u: toa'zhao'haam 大草唅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64002]
大食 ; gau5食 。 <>
u: toa'zhef 大吹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#64003]
大e5鼓吹 。 <>
u: toa'zhef 大差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#64004]
大e5差役 。 < 當 ~ ~ 。 >
u: toa'zhexng 大銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64005]
( 1 ) 大砲 。 ( 2 ) ( 戲 ) 阿片e5薰管 。 <( 1 ) 三門 ~ ~ 無嚇 ( hiaNh ) 翼 = 真大膽m7驚銃 。 >