Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Lim08 for M, found 175, display thaau-100-zoa:
- u: bad'm'kaux 識m7到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551,B0595] [#2039]
-
- M7 - bat到hia 。 < Chit號是我 ∼∼∼ 。 >
- u: bad'sngx m'bad'tuu 識算 m7識除 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550] [#2043]
-
- ~~~~~, 討米換蕃薯 。 <>
- u: beq`m 要不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2353]
-
- ( 1 ) beh ai3無 ?
( 2 ) beh做無 ? <( 1 ) 柑仔你 ∼∼ 。
( 2 ) 泅水 ∼∼ ; tng2來去 ∼∼ ? >
- u: ze'vii m'ze'pvie 坐圓 m7坐扁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0793/A0872] [#5064]
-
- 自私利己 。 <>
- u: ze'm'ze beq'jiar'e 坐m7坐 beh惹禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#5077]
-
- 加gia5枷 。 <>
- u: ze'm'tiøh 坐m7著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#5079]
-
- = [ chhe7 - m7著 ] 。 <>
- u: zhao'mm[m 草莓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#6409]
-
- ( 植 ) 薔薇 ( chhiong5 - bi5 ) 科 , 果食做食用 。 <>
- u: zhe'm'tiøh 坐不着 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801] [#6741]
-
- 會失禮 , 抱歉 。 <>
- u: chi'baa m'chi'chie 飼貓不飼鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#7296]
-
- 養飼貓無ai3飼niau鼠 。 < 意思 : 仝款beh tan3掉ma7無beh hou7你 。 >
- u: chid'tuo poeq'm'tiøh chid'tuo pøeq'm'tiøh 七遇八不著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#8725]
-
- = 意思 : 事kap願望無對 。 <∼∼∼∼∼ chhoan3 tu2鹵古石 = 意思 : tai7 - chi3 kap願望e5倒反 。 >
- u: zhuix'm'sie 嘴不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9883]
-
- 嘴硬beh講 。 < iau2 - ku2 ∼∼∼ 。 >
- u: ciah beq'ciah sad'buo m'liah 食欲食 虱母不掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10533]
-
- 指lan2 - si人干但beh食m7做工課 。 < 指lan2 - si人干但beh食m7做工課 。 >
- u: ciah m'zay'par 食 m7知飽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10634]
-
- 非常貪心 。 < 貪心 -- e5人 ∼∼∼∼ 。 >
- u: ciaxm'viaa m'ciaxm'sw 佔贏不佔輸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101] [#10749]
-
- 貿贏e5利己主義 。 <>
- u: cvii m'si'taang 錢m7是銅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#11816]
-
- 錢若無用只不過是銅 。 <∼∼∼∼∼, 賊m7做是人 。 >
- u: cviu`ee m'pee 癢的不扒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#13056]
-
- 癢e5所在m7去扒 。 <∼∼∼∼, 痛 -- e5 khang3 - kah血流 = 做tai7 - chi3掠無要點 。 >
- u: zoex'm'khie zøx/zøex'm'khie 做不起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0877] [#13906]
-
- 無夠權威 , 威力無夠 。 < 序大人 ∼∼∼ 。 >
- u: zu'liao iar'm'bad 自了尚不曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#14605]
-
- 到taN long2 m7 - bat 。 <∼∼∼∼∼ 聽見 。 >
- u: he'm'tiøh høe'm'tiøh 會不著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0809/B0844] [#18709]
-
- 謝罪 ; 會失禮 ; 抱歉 。 <>
- u: hør`m 好--不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20259]
-
- kam2好 ? < chit - e5 hou7我 ∼∼ ? 咱tng2來去 ∼∼ ? >
- u: hør'm'hør 好 不好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20260]
-
- ( 1 ) 善惡 。
( 2 ) kam2好 ? <( 2 ) hou7我看 ∼∼∼ ? >
- u: hoarn'm 反m7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20646]
-
- 違約 。 <>
- u: iar'm 尚m7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23253]
-
- 已經夠額 , 無ai3 koh ai3 。 <>
- u: iar'm 抑m7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23254]
-
- [ 抑若m7 ] e5省略 。 <>
- u: iar'na'm 抑若m7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0040] [#23257]
-
- 若m7 an2 - ni toh8 。 <∼∼∼ 看你beh怎樣 。 >
- u: kar'zoex puu'hiaf m'kviaf'siøf kar'zøx/zøex puu'hiaf m'kviaf'siøf 敢做匏瓠不驚燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26228]
-
- ( 匏瓠是匏a2做e5舀 ( iuN2 ) 燒糜或滾水e5器具 ) = 意思 : 敢做敢當 。 <>
- u: ka'laang saux'thviaf, m ka'laang kiøx'hviaf 為人掃廳,不為人叫兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#26309]
-
- = 意思 : 有志氣m7求人 。 <>
- u: karm'm 敢不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26844]
-
- = [ 豈m7 ] 。 <>
- u: karm'm'bad 敢不曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26845]
-
- = [ 豈m7 - bat ] 。 <>
- u: karm'm'si 敢不是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26846]
-
- = [ 豈m7是 ] 。 <>
- u: kvar'ciah m'uix'tok 敢食不畏毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#27000]
-
- <>
- u: kao'ka m'hao 狗咬不哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27618]
-
- 狗咬to m7哮 , 指無嘴尾e5人 。 <>
- u: kao m'pui la'kao'zhuix 狗不吠 撈狗嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27653]
-
- 強迫人做 , 自尋麻煩 , 平地起浪 。 <>
- u: khvoax'm'khie 看無起]。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31333]
-
- = [ 看無起 ] 。 <>
- u: khvoax'm'zhud 看不出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31398]
-
- 意外 , 想be7到 , 看be7出 。 <>
- u: khvoax m'cviu'bak 看不上目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31399]
-
- 輕視 , 眼中無人 。 < 伊hou7人 ∼∼∼∼ 。 >
- u: khvoax'm'kvix 看不見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31400]
-
- ( 1 ) 輕視 。
( 2 ) 拍m7見 。 <( 2 )∼∼∼ gin2 - a2 ; 騎馬 ∼∼∼ 馬 = 粗心大意 , 糊里糊塗 。 >
- u: khvoax'm'phoax 看不破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#31401]
-
- be7死心 , 看be7破 。 <>
- u: kiarm'm 敢不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32660]
-
- = [ 敢不 ] 。 <>
- u: kiarm'm'si 敢不是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32661]
-
- = [ 敢不是 ] 。 <>
- u: kiøx'm'kvar 叫不敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0316] [#33874]
-
- gin2 - a2要求赦罪e5時講以後m7敢 。 <>
- u: kioong'tø'm 強盜不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0310] [#34033]
-
- 無理拒絕答應 。 <>
- u: kvoaa'kao m'bad joah'siu 寒狗不識熱巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#35047]
-
- 冷笑寒時穿薄衫 , 熱時穿厚衫e5人 。 <>
- u: laang'zeeng'm'zvoar 人前不盞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38036]
-
- ti7人面前表示無欲望 。 <∼∼∼∼ 人後put大碗 = 恬恬食三碗公半 。 >
- u: m 不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914/B0915] [#41046]
-
- ( 1 ) 否 , 無ai3 。
( 2 ) 表示打消意志 。
( 3 ) 表示打消e5詞 。
( 4 )[ 著 ] 、 [ 免 ] 、 [ 使 ] 、 [ 都 ] 、 [ 拘 ( ku2 )] 、 [ 尚 ( a2 )] 、 [ 即 / 才 ( chiah )] 、 [ 就 ] 等e5助動詞或冠ti7接續詞e5頭前來加強語氣 。
( 5 ) 冠ti7副詞e5頭前來加強語氣 。
( 6 ) 冠ti7名詞等e5頭前來做反問詞 。
( 7 ) 冠ti7形容詞e5頭前來反語 。
( 8 ) 表示問e5意思 。 <( 1 ) beh ia2 ∼ ; ∼ ah ; 決斷 ∼ 。
( 2 )∼ 講 ; ∼ 食 ; ∼ 來 ; ∼ 參詳 。
( 3 )∼ 知 ; ∼ 好 ; ∼ 肯 ; ∼ 是 ; ∼ 穩當 ; ∼ 爽快 。
( 4 ) 你 ∼ tioh8緊去 ; ∼ 免來 ; 伊 ∼ ku2 m7肯 ; an2 - ni ∼ chiah m7好 。
( 5 ) 山頂 ∼ 真寒 ; ∼ 敢真痛 ; 你 ∼ khah緊 ; an2 - ni ∼ 顛倒害 ; 你 ∼ ia2未食早起loh ? an2 - ni ∼ 太無情理 。
( 6 ) m7是人 ∼ 鬼loh ? m7是土炭 ∼ 石頭loh ? an2 - ni ∼ 啥貨 ? 。
( 7 ) lin2老父 ∼ 老loh ? 錢賠你an2 - ni ∼ 好loh ? 用雪文洗 , taN ∼ 清氣loh ?
( 8 ) 是 --∼ ? tioh8 --∼ ? beh --∼ ? 肯 --∼ ? an2 - ni好 --∼ ? >
- u: m'ar 不尚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41047]
-
- = [ ma2 ] 。 <>
- u: m'aix 不愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41048]
-
- ( 1 ) 嫌 , 討厭 。
( 2 ) 身體無爽快 。 <( 2 ) 我今仔日人 ∼∼ 。 >
- mxbad 不識 [wt] [HTB] [wiki] u: m'bad [[...]][i#] [p.B0918] [#41049]
-
- m7知影 。 <∼∼ 一字 ; ∼∼ 三二e5 gin2 - a2 。 >
- u: m'bad'bak 不識目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41050]
-
- 無眼識 。 <>
- u: m'bad'pør 不識寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41051]
-
- m7知是寶貝 。 <>
- u: m'biern 不免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41052]
-
- 無需要 。 <∼∼ 去 ; ∼∼ 錢 ; ∼∼ 細膩 ; ∼∼ 你努力 。 >
- u: m'bøo 不無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41053]
-
- a2無 。 <∼∼ 你thai3 ;∼∼ 你koh theh8五khou銀找我 。 >
- mxzay 不知 [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay [[...]][i#] [p.B0916] [#41054]
-
- m7知影 。 < 知ia2 ∼∼ ; ∼∼ 伊beh來m7 ;∼∼ 去to2位 ; ∼∼ 見笑 ; ∼∼ bai2 ;∼∼ 天地幾斤重 。 >
- u: m'zay'kiøq'si 不知叫是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41055]
-
- 想講 , 掠做 。 <∼∼∼∼ 你nih ;∼∼∼∼ 伊teh叫 。 >
- u: m'zay'laang 不知人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41056]
-
- 人事不醒 。 < 續 (** soah ) ∼∼∼ 去 。 >
- u: m'zay'sie 不知死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41057]
-
- m7知災難來臨 , m7知死活 。 < 你真 ∼∼∼ oh , khah停a2 chiah看bai7 。 >
- mxzaithaau 不知頭 [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay'thaau [[...]][i#] [p.B0916] [#41058]
-
- 不知不覺 。 <∼∼∼ 去kong3 tioh8 e5 , 請你m7 - thang受氣 。 >
- u: m'zeeng'goan 不情願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41059]
-
- 無心意 , 厭倦 。 <∼∼∼ 做 。 >
- u: m'zhab 不插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41060]
-
- 無關係 , 不管 。 <∼∼ 你長 , ∼∼ 你短 。 >
- u: m'zhab'siaau 不插精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41061]
-
- ( 卑 ) 拒絕 , 不管 。 <>
- u: m'zhexng'ix 不稱意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41062]
-
- 不如意 。 <>
- u: m'chiw'chixn 不秋chhin3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41063]
-
- 氣分無好 。 < 人 ∼∼∼ 。 >
- u: m'zhud 不出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41064]
-
- be7 - tang3出來 。 < 想 ∼∼ ; 看 ∼∼ ; 聽 ∼∼ 。 >
- u: m'cie 不止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41065]
-
- = [ 不止 ]( 2 ) 。 <>
- u: m'ciaq 不即 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41066]
-
- = [ 即 ]( 4 )( 5 ) 。 <>
- u: m'ciaq'tiøh 不即著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41067]
-
- chiah需要 , chiah會 。 <∼∼∼ ka7你講 ; ∼∼∼ hou7人講 。 >
- mxcviaa 不成 [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa [[...]][i#] [p.B0917] [#41068]
-
- 無成 ( seng5 ) 款 。 < 出 ∼∼ 價 ; ∼∼ 樣 ; ∼∼ 粗 ∼∼ 幼 ; ∼∼ 天 ; ∼∼ 童生 ∼∼ 銃兵 ; ∼∼ 三二 ; ∼∼ 人 。 >
- u: m'cyn 不真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41069]
-
- 想講 … 。 <∼∼ 鬧熱 ; ∼∼ 歡喜 。 >
- u: m'ciu 不就 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41070]
-
- ( 1 ) = [ 就 ]( 2 ) e5倒反 。
( 2 ) = [ 就 ]( 6 ) 。 <>
- u: m'cviu 不上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41071]
-
- ( 1 ) 無夠額 。
( 2 ) 無達到 。 <( 1 )∼∼ 十個 ; ∼∼ 一月日 ; ∼∼ 一百人 ; ∼∼ 目 。
( 2 )∼∼ 算 。 >
- u: m'cviu'bak 不上目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41072]
-
- 無看在眼內 。 <>
- u: m'zøx'sviaf 不做聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41073]
-
- 無beh出聲 。 <>
- u: m'zurn 不准 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41074]
-
- 無允准 , 無許可 。 <>
- u: m'eng 不用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41075]
-
- ( 1 ) 無用 。
( 2 ) 主人請客請人免客氣e5話 。 <( 1 )∼∼ 大人 。
( 2 ) 你 ∼∼ 。 >
- u: m'efng'kay 不應該 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41076]
-
- = [ 不應該 ] 。 <>
- mxgoan 不願 [wt] [HTB] [wiki] u: m'goan [[...]][i#] [p.B0916] [#41077]
-
- = [ m7甘願 ] 。 <>
- u: m'han'tvia 不限定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41078]
-
- 不止 。 <>
- u: m'hap'lie 不合理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41079]
-
- 無合理 , 無適當 。 <>
- u: m'hap'seg 不合適 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41080]
-
- 無適當 。 <>
- mxhør 不好 [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]][i#] [p.B0918/B0919] [#41081]
-
- ( 1 ) 無好 。
( 2 ) 不和 。
( 3 )( 制止 ) m7 - thang 。
( 4 ) gin2 - a2等死去 。 <( 1 ) 好 ∼∼ ; khah ∼∼ 。
( 2 ) 朋友大家 ∼∼ 。
( 3 )∼∼ 去 ; ∼∼ kap伊交陪 。
( 4 )∼∼ 一個kiaN2 -- 去 。 >
- u: m'hør'khvoax 不好看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41082]
-
- phaiN2看 。 < khah停a2你tioh8 ∼∼ 。 >
- u: m'hør'korng 不好講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41083]
-
- phaiN2勢講 。 < 好食kah ∼∼∼ ; ∼∼∼ 了了 。 >
- u: m'hvoaf'hie 不歡喜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41084]
-
- 無歡喜 , 無爽快 。 <>
- u: m'ixn 不應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41085]
-
- 無回應 。 < 叫 ∼∼ 。 >
- u: m'ixn'thin 不應thin7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41086]
-
- 無調和 , 無適合 。 <>
- mxkafm 不甘 [wt] [HTB] [wiki] u: m'kafm [[...]][i#] [p.B0915] [#41087]
-
- 感覺可惜 。 <∼∼ 離開 ; ∼∼∼∼ ; ∼∼ hou7人 ; 錢 ∼∼ 用 。 >
- u: m'kafm'goan 不甘願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41088]
-
- ( 1 ) 心肝m7願意 。
( 2 ) 無法度忍受 。 <( 1 ) 真 ∼∼∼ 。
( 2 )∼∼∼ 輸 。 >
- u: m'kafm'sym 不甘心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41089]
-
- 感覺遺憾 。 <>
- mxkvar 不敢 [wt] [HTB] [wiki] u: m'kvar [[...]][i#] [p.B0915] [#41090]
-
- ( 1 ) 無膽量做 … 。
( 2 )( 話頭 ) 想必 , 諒必 。 <( 1 )∼∼ 去 ; ∼∼ 講 ; ∼∼ 做 , 叫 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 不止寒 ; ∼∼ 真sui2 。 >
- u: m'kvar'tngf 不敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41091]
-
- ( 謙遜e5話 ) 受boe7起 。 < 你gau5 o - lo2 , 我 ∼∼∼ 。 >
- u: m'kex'bak 不過目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41092]
-
- 無中意 。 < 看了 ∼∼∼ 。 >
- u: m'kex'ix 不過意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41093]
-
- 無法度滿足 , 無滿意 。 < hou7伊講kah chit款e5話 , 我真 ∼∼∼ 。 >
- u: m'kex'sym m'køex'sym 不過心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41094]
-
- 艱苦心 , 忍耐boe7 - tiau5 。 < 看了真 ∼∼∼ 。 >
- u: m'kherng 不肯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41095]
-
- 謝絕 , m7接受 。 <>
- u: m'khiaxm'zex 不欠債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41096]
-
- 浪費物件 。 <>
- u: m'khvoax'oah 不快活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916/B0916] [#41097]
-
- 身體無爽快 。 <>
- mxkviaf 不驚 [wt] [HTB] [wiki] u: m'kviaf [[...]][i#] [p.B0916] [#41098]
-
- 無teh驚 。 <∼∼ 見笑 ; ∼∼ 死 ; ∼∼ 生分 。 >
- u: m'kvix 不見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41099]
-
- ( 1 ) phah無去 。
( 2 ) 無beh見面 。 <( 1 )∼∼-- 去 ; phah ∼∼ ; 看 ∼∼ 。
( 2 ) 伊 ∼∼ 我 。 >
- u: m'kvoay'koef'buo 不關雞母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41100]
-
- m7 ka7雞母關起來 。 <∼∼∼∼ phah lai7 - hioh8 。 >
- u: m'koarn 不管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41101]
-
- 無關係 , 無chhap 。 <∼∼ 你東西二七八 ; ∼∼ 伊 。 >
plus 75 more ...