Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: an'afn.
HTB (2)
an'afn wn'urn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
secure and stable
安安穩穩
an'afn zexngzeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
peaceful and serene
安安靜靜

DFT (68)
🗣 Afn 🗣 (u: Afn) [wt][mo] An [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 afn 🗣 (u: afn) b [wt][mo] an [#]
1. (Adj) intact; in good condition; nothing the matter || 完好無事。
🗣le: (u: peeng'afn) 🗣 (平安) (平安)
2. (V) to console sb else to feel relieved || 勸慰他人放心。
🗣le: (u: Afn`laq!) 🗣 (安啦!) (放心啦!)
🗣le: (u: afn'uix) 🗣 (安慰) (安慰)
3. (V) to handle appropriately; to treat properly || 妥善的處理。
🗣le: (u: afn'taq) 🗣 (安搭) (安置、安撫)
4. (V) to set up; to install; to place in position (an ancestral tablet) || 設置、放設。
🗣le: (u: afn cit svix mngg) 🗣 (安一扇門) (裝置一扇門)
🗣le: (u: afn siin'ui) 🗣 (安神位) (設置神位)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 afn 🗣 (u: afn) b [wt][mo] an [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 afn Thaesoex 🗣 (u: afn Thaix'soex) 安太歲 [wt][mo] an Thài-suè [#]
1. (V) || 安太歲。一種民間信仰習俗。根據民間道士的說法,與當年「太歲神」(值年太歲星君)對沖的人,會有大凶降臨,化解之道,即是請廟公將其姓名安置在供奉「太歲神」的神龕上,或在家中貼上太歲符,每逢初一、十五,還要祭祀拜神。
🗣le: (u: Køq laai si kef'nii, lie hoan Thaix'soex, koex'nii tiøh'aix khix biø`lie afn Thaix'soex.) 🗣 (閣來是雞年,你犯太歲,過年著愛去廟裡安太歲。) (再來是雞年,你犯太歲,過年得去廟裡安太歲。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 an'iorng 🗣 (u: afn'iorng) 安養 [wt][mo] an-ióng [#]
1. (V) || 安頓照顧。
🗣le: (u: afn'iorng thiefn'lieen) 🗣 (安養天年) (安養天年)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 an'uix 🗣 (u: afn'uix) 安慰 [wt][mo] an-uì [#]
1. (V) || 安撫勸慰。
🗣le: (u: Y teq khie'sexng'te, lie siør ka y afn'uix`cit'e.) 🗣 (伊咧起性地,你小共伊安慰一下。) (他正在氣頭上,你稍微安慰他一下。)
2. (Adj) || 心中感到欣慰,沒有遺憾 。
🗣le: (u: Si'sex na iuo'haux, si'toa'laang e karm'kag khaq afn'uix.) 🗣 (序細若有孝,序大人就會感覺較安慰。) (晚輩若懂得孝順,做長輩的也會覺得比較欣慰。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 an'urn 🗣 (u: afn'urn) 安穩 [wt][mo] an-ún [#]
1. (Adj) || 平安穩定。
🗣le: (u: afn'urn ee sefng'oah) 🗣 (安穩的生活) (安穩的生活)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anbiin 🗣 (u: afn'biin) 安眠 [wt][mo] an-bîn [#]
1. (V) || 安穩熟睡。
🗣le: (u: Cid lea'paix goar lorng bøo'hoad'to afn'biin.) 🗣 (這禮拜我攏無法度安眠。) (這禮拜我都沒辦法安穩熟睡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anhun 🗣 (u: afn'hun) 安份 [wt][mo] an-hūn [#]
1. (V) || 安守本分,不超越常規。
🗣le: (u: Lie zøx tai'cix tiøh khaq afn'hun`leq, m'thafng siao'thafm nngx kef'lafm.) 🗣 (你做代誌著較安份咧,毋通痟貪軁雞籠。) (你做事情要安分點,別貪小便宜,因小失大。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ankaf 🗣 (u: afn'kaf) 安家 [wt][mo] an-ka [#]
1. (V) || 使家庭安定。
🗣le: (u: Hid pid cvii si y beq ho lie afn'kaf eng`ee.) 🗣 (彼筆錢是伊欲予你安家用的。) (那筆錢是他要給你安家用的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Anlaam Khw 🗣 (u: Afn'laam Khw) 安南區 [wt][mo] An-lâm-khu [#]
1. () || 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anleeng 🗣 (u: afn'leeng) 安靈 [wt][mo] an-lîng [#]
1. (N) || 傳統喪葬禮俗中的一項儀式。意指將靈柩落葬之後,把迎回的靈位設於靈桌之上。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anleeng 🗣 (u: afn'leeng) 安寧 [wt][mo] an-lîng [#]
1. (Adj) || 安詳、寧靜。安定平靜。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Anlok Khw 🗣 (u: Afn'lok Khw) 安樂區 [wt][mo] An-lo̍k-khu [#]
1. () || 基隆市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anpaai 🗣 (u: afn'paai) 安排 [wt][mo] an-pâi [#]
1. (V) || 對人或事物做有條理地規劃和處理。
🗣le: (u: Cid pae boea'gee ee zhafn'hoe ho lie khix afn'paai.) 🗣 (這擺尾牙的餐會予你去安排。) (這次尾牙餐會讓你去安排。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Anpeeng Khw 🗣 (u: Afn'peeng Khw) 安平區 [wt][mo] An-pîng-khu [#]
1. () || 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Anpengtixn 🗣 (u: Afn'peeng'tixn) 安平鎮 [wt][mo] An-pîng-tìn [#]
1. () || 桃園市平鎮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ansioong 🗣 (u: afn'sioong) 安詳 [wt][mo] an-siông [#]
1. () (CE) serene || 安詳
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ansym 🗣 (u: afn'sym) 安心 [wt][mo] an-sim [#]
1. (V) || 定下心來,內心沒有掛念。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ansyn 🗣 (u: afn'syn) 安身 [wt][mo] an-sin [#]
1. (V) || 有居住的地方,使生活安定。
🗣le: (u: bøo afn'syn ee sor'zai) 🗣 (無安身的所在) (沒有容身的地方)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 antaq 🗣 (u: afn'taq) 安搭 [wt][mo] an-tah [#]
1. (V) || 安頓。
🗣le: (u: Goar ciaq pvoaf`laai, iao'boe afn'taq hør'sex.) 🗣 (我才搬來,猶未安搭好勢。) (我才剛搬來,還沒安頓好。)
2. (V) || 安撫。
🗣le: (u: Ciam'chviar ka y afn'taq`cit'e, zhwn`ee au'pae ciaq'køq korng.) 🗣 (暫且共伊安搭一下,賰的後擺才閣講。) (暫時安撫他一下,其餘的以後再說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anteng 🗣 (u: afn'teng) 安定 [wt][mo] an-tīng [#]
1. () (CE) V: secure, stabilize. SV: secure, stable. N: security, stability || 安定
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Anteng Khw 🗣 (u: Afn'teng Khw) 安定區 [wt][mo] An-tīng-khu [#]
1. () || 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anthay 🗣 (u: afn'thay) 安胎 [wt][mo] an-thai [#]
1. (V) || 孕婦有流產跡象時,或請醫生打針開藥,或請道士作法,以求胎兒平安,順利生產。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 antheh 🗣 (u: afn'theh) 安宅 [wt][mo] an-the̍h [#]
1. (V) || 新居落成或家中不平安時,祭拜天地以求平安。
2. (N) || 地名。澎湖縣馬公市地名,舊名「宅跤嶼」(The̍h-kha-sū)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Anthofng 🗣 (u: Afn'thofng) 安通 [wt][mo] An-thong [#]
1. () || 附錄-地名-火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anthor 🗣 (u: afn'thor) 安土 [wt][mo] an-thóo [#]
1. (V) || 埋葬、安葬。
🗣le: (u: Kerng cit ee hør jit'cie thafng afn'thor.) 🗣 (揀一个好日子通安土。) (選擇一個好日子以便安葬。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 antix 🗣 (u: afn'tix) 安置 [wt][mo] an-tì [#]
1. () (CE) to find a place for; to help settle down; to arrange for; to get into bed; placement || 安置
tonggi: ; s'tuix:
🗣 antvar 🗣 (u: afn'tvar) 安打 [wt][mo] an-tánn [#]
1. () (CE) base hit (baseball) || 安打
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anzeng 🗣 (u: afn'zeng) 安靜 [wt][mo] an-tsīng [#]
1. (Adj) || 平靜無聲。
🗣le: (u: Lie khaq afn'zeng`leq, u laang teq khuxn'taux.) 🗣 (你較安靜咧,有人咧睏晝。) (你安靜點,有人在睡午覺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anzhaq 🗣 (u: afn'zhaq) 安插 [wt][mo] an-tshah [#]
1. (V) || 安置、安排。人員事務等的安置、安放。
🗣le: (u: Lirn kofng'sy na u khoeq, ciaq paix'thog lie ka goar afn'zhaq`cit'e.) 🗣 (恁公司若有缺,才拜託你共我安插一下。) (你們公司如果有職缺,再拜託你幫我安插一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anzhngg 🗣 (u: afn'zhngg) 安床 [wt][mo] an-tshn̂g [#]
1. (V) || 結婚的時候擇日安置新的床位。
🗣le: (u: Biin'ar'zaix beq afn'zhngg, lie m'thafng be'kix`tid.) 🗣 (明仔載欲安床,你毋通袂記得。) (明天要安床,你別忘記了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anzoaan 🗣 (u: afn'zoaan) 安全 [wt][mo] an-tsuân [#]
1. () (CE) safe; secure; safety; security || 安全
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anzofng 🗣 (u: afn'zofng) 安裝 [wt][mo] an-tsong [#]
1. () (CE) to install; to erect; to fix; to mount; installation || 安裝
tonggi: ; s'tuix:
🗣 anzoxng 🗣 (u: afn'zoxng) 安葬 [wt][mo] an-tsòng [#]
1. (V) || 埋葬。把棺材放入墓穴裡,用土掩蓋起來。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 arm'afn 🗣 (u: axm'afn) 暗安 [wt][mo] àm-an [#]
1. (Adj) || 晚安。問候語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 boafn'afn 🗣 (u: boarn'afn) 晚安 [wt][mo] buán-an [#]
1. () (CE) Good night!; Good evening! || 晚安
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Efng'afn Chixtviuu 🗣 (u: Erng'afn Chi'tviuu) 永安市場 [wt][mo] Íng-an Tshī-tiûnn [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Efng'afn Khw 🗣 (u: Erng'afn Khw) 永安區 [wt][mo] Íng-an-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 huiafn 🗣 (u: huy'afn) 飛安 [wt][mo] hui-an [#]
1. () (CE) aviation safety || 飛安
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kefng'afn 🗣 (u: Kerng'afn) 景安 [wt][mo] Kíng-an [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線、新北捷運環狀線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kherng'ankiofng 🗣 (u: Khexng'afn'kiofng) 慶安宮 [wt][mo] Khìng-an-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiarm'afn 🗣 (u: khiaxm'afn) 欠安 [wt][mo] khiàm-an [#]
1. (Adj) || 不平安、身體不適、生病。
🗣le: (u: Y syn'thea khiaxm'afn, ciaq e bøo laai siong'pafn.) 🗣 (伊身體欠安,才會無來上班。) (他因為身體不舒服,所以沒有到班。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kiet'afn 🗣 (u: Kied'afn) 吉安 [wt][mo] Kiat-an [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kiet'afn Hiofng 🗣 (u: Kied'afn Hiofng) 吉安鄉 [wt][mo] Kiat-an-hiong [#]
1. () || 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kok'anhoe 🗣 (u: Kog'afn'hoe) 國安會 [wt][mo] Kok-an-huē [#]
1. () (CE) National Security Council || 國安會
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kok'ankiok 🗣 (u: Kog'afn'kiok) 國安局 [wt][mo] Kok-an-kio̍k [#]
1. () (CE) abbr. for 國家安全局|国家安全局[Guo2 jia1 An1 quan2 ju2] || 國安局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kong'afn 🗣 (u: kofng'afn) 公安 [wt][mo] kong-an [#]
1. () (CE) (Ministry of) Public Security; public safety; public security || 公安
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Liim Anthaix Kofzhux Binsiok Bunbudkoarn 🗣 (u: Liim Afn'thaix Kor'zhux Biin'siok Buun'but'koarn) 林安泰古厝民俗文物館 [wt][mo] Lîm An-thài Kóo-tshù Bîn-sio̍k Bûn-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Maftaixafn 🗣 (u: Mar'tai'afn) 馬大安 [wt][mo] Má-tāi-an [#]
1. () || 花蓮縣光復(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Maftaixafn Khøef 🗣 (u: Mar'tai'afn'khef Mar'tai'afn Khøef) 馬太鞍溪 [wt][mo] Má-tāi-an-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Parngphuix afn kao sym. 🗣 (u: Paxng'phuix afn kao sym.) 放屁安狗心。 [wt][mo] Pàng-phuì an káu sim. [#]
1. () || 放屁給狗聞,讓牠以為有屎可吃。比喻敷衍的給予承諾。
🗣le: (u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teqpaxng'phuix afn kao symnia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y.) 🗣 (伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。) (他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 peng'afn 🗣 (u: peeng'afn) 平安 [wt][mo] pîng-an [#]
1. (Adj) || 平穩、安定。
🗣le: (u: Larn zøx'laang kiuu'peeng'afn hør, m'thafng siao'thafm.) 🗣 (咱做人求平安就好,毋通痟貪。) (我們做人求平安就好,別貪小便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pøfafn 🗣 (u: Pør'afn) 保安 [wt][mo] Pó-an [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøfafn 🗣 (u: pør'afn) 保安 [wt][mo] pó-an [#]
1. () (CE) to ensure public security; to ensure safety (for workers engaged in production); public security; security guard || 保安
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pøfankiofng 🗣 (u: Pør'afn-kiofng) 保安宮 [wt][mo] Pó-an-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 put'afn 🗣 (u: pud'afn) 不安 [wt][mo] put-an [#]
1. () (CE) unpeaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless; worried || 不安
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixafn 🗣 (u: Tai'afn) 大安 [wt][mo] Tāi-an [#]
1. () || 苗栗縣泰安(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixafn 🗣 (u: Tai'afn) 大安 [wt][mo] Tāi-an [#]
1. () || 臺北捷運文湖線、淡水信義線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixafn Khøef 🗣 (u: Tai'afn'khef Tai'afn Khøef) 大安溪 [wt][mo] Tāi-an-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixafn Khw 🗣 (u: Tai'afn Khw) 大安區 [wt][mo] Tāi-an-khu [#]
1. () || 臺北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixafn Khw 🗣 (u: Tai'afn Khw) 大安區 [wt][mo] Tāi-an-khu [#]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixafn Simliim Konghngg 🗣 (u: Tai'afn Sym'liim Kofng'hngg) 大安森林公園 [wt][mo] Tāi-an Sim-lîm Kong-hn̂g [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Thaeafn 🗣 (u: Thaix'afn) 泰安 [wt][mo] Thài-an [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Thaeafn Hiofng 🗣 (u: Thaix'afn Hiofng) 泰安鄉 [wt][mo] Thài-an-hiong [#]
1. () || 苗栗縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tirn'afn 🗣 (u: Tixn'afn) 鎮安 [wt][mo] Tìn-an [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tixafn 🗣 (u: ti'afn) 治安 [wt][mo] tī-an [#]
1. (N) || 指國家社會秩序的安寧。
🗣le: (u: Larn Taai'oaan ee ti'afn iao sngx be'bae.) 🗣 (咱臺灣的治安猶算袂䆀。) (我們臺灣的治安還算不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhefng'afn 🗣 (u: zherng'afn) 請安 [wt][mo] tshíng-an [#]
1. (V) || 晚輩向長輩問候。
🗣le: (u: Chviar lie thex goar ka lirn af'mr zherng'afn.) 🗣 (請你替我共恁阿姆請安。) (請你代我向你伯母問候。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (70)
🗣u: Ciog lirn cit'lo peeng'afn. 祝恁一路平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祝福你們一路平安。
🗣u: jip'thor uii afn 入土為安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
入土為安
🗣u: afn'hun'siuo'kie 安份守己 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安份守己
🗣u: Chviar siong'thiefn pør'pix larn Taai'oaan e'taxng afn'teng kaq hux'ju. 請上天保庇咱臺灣會當安定佮富裕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請上蒼保佑我們臺灣能夠安定和富裕。
🗣u: Kerng'zhad aix pør'ho kofng'cioxng ee afn'zoaan. 警察愛保護公眾的安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
警察要保護大眾的安全。
🗣u: Y syn'thea khiaxm'afn, ciaq e bøo laai siong'pafn. 伊身體欠安,才會無來上班。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他因為身體不舒服,所以沒有到班。
🗣u: afn'tvar 安打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安打
🗣u: Larn zøx'laang kiuu'peeng'afn tø hør, m'thafng siao'thafm. 咱做人求平安就好,毋通痟貪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人求平安就好,別貪小便宜。
🗣u: hap'kaf peeng'afn 合家平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
闔家平安
🗣u: afn'hun'siuo'kie 安份守己 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安守本分、堅持原則
🗣u: peeng'afn 平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
平安
🗣u: Afn`laq! 安啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
放心啦!
🗣u: afn'uix 安慰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安慰
🗣u: afn'taq 安搭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安置、安撫
🗣u: afn cit svix mngg 安一扇門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
裝置一扇門
🗣u: afn siin'ui 安神位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
設置神位
🗣u: Kerng cit ee hør jit'cie thafng afn'thor. 揀一个好日子通安土。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
選擇一個好日子以便安葬。
🗣u: Lie zøx tai'cix tiøh khaq afn'hun`leq, m'thafng siao'thafm nngx kef'lafm. 你做代誌著較安份咧,毋通痟貪軁雞籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做事情要安分點,別貪小便宜,因小失大。
🗣u: Biin'ar'zaix beq afn'zhngg, lie m'thafng be'kix`tid. 明仔載欲安床,你毋通袂記得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明天要安床,你別忘記了。
🗣u: bøo afn'syn ee sor'zai 無安身的所在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有容身的地方
🗣u: Hid pid cvii si y beq ho lie afn'kaf eng`ee. 彼筆錢是伊欲予你安家用的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那筆錢是他要給你安家用的。
🗣u: Cid lea'paix goar lorng bøo'hoad'to afn'biin. 這禮拜我攏無法度安眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這禮拜我都沒辦法安穩熟睡。
🗣u: Cid pae boea'gee ee zhafn'hoe ho lie khix afn'paai. 這擺尾牙的餐會予你去安排。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次尾牙餐會讓你去安排。
🗣u: Lirn kofng'sy na u khoeq, ciaq paix'thog lie ka goar afn'zhaq`cit'e. 恁公司若有缺,才拜託你共我安插一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們公司如果有職缺,再拜託你幫我安插一下。
🗣u: Goar ciaq pvoaf`laai, iao'boe afn'taq hør'sex. 我才搬來,猶未安搭好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我才剛搬來,還沒安頓好。
🗣u: Ciam'chviar ka y afn'taq`cit'e, zhwn`ee au'pae ciaq'køq korng. 暫且共伊安搭一下,賰的後擺才閣講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
暫時安撫他一下,其餘的以後再說。
🗣u: Y teq khie'sexng'te, lie siør ka y afn'uix`cit'e. 伊咧起性地,你小共伊安慰一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正在氣頭上,你稍微安慰他一下。
🗣u: Si'sex na iuo'haux, si'toa'laang tø e karm'kag khaq afn'uix. 序細若有孝,序大人就會感覺較安慰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚輩若懂得孝順,做長輩的也會覺得比較欣慰。
🗣u: afn'iorng thiefn'lieen 安養天年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安養天年
🗣u: Lie khaq afn'zeng`leq, u laang teq khuxn'taux. 你較安靜咧,有人咧睏晝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你安靜點,有人在睡午覺。
🗣u: afn'urn ee sefng'oah 安穩的生活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安穩的生活
🗣u: Goar zu'thaau tø zay'viar y e peeng'afn tngr`laai. 我自頭就知影伊會平安轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我一開始就知道他會平安回來。
🗣u: Kiuu siin'beeng pix'iu larn zoaan'kef peeng'afn. 求神明庇佑咱全家平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祈求神明保佑我們全家平安。
🗣u: kiuu'peeng'afn 求平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祈求平安
🗣u: Khiaa ky'chiaf bøo tix afn'zoaan'bø'ar e ho kerng'zhad zhuo'tex. 騎機車無戴安全帽仔會予警察取締。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
騎機車沒戴安全帽會被警察取締。
🗣u: U kox'teng ee thaau'lo sefng'oah ciaq e afn'teng. 有固定的頭路生活才會安定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有固定的工作生活才會安定。
🗣u: ti'afn 治安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
治安
🗣u: Larn Taai'oaan ee ti'afn iao sngx be'bae. 咱臺灣的治安猶算袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們臺灣的治安還算不錯。
🗣u: Hy'bang Put'zor e'taxng pør'pix tak'kef peeng'afn iorng'kvia. 希望佛祖會當保庇逐家平安勇健。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
希望佛祖可以保佑大家平安健康。
🗣u: Pør'oe kog'kaf ee afn'zoaan. 保衛國家的安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
保衛國家的安全。
🗣u: Zux'ix afn'zoaan, m'thafng mo'hiarm. 注意安全,毋通冒險。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
注意安全,不要冒險。
🗣u: Zor'kofng zor'mar u leeng'sviax, e pør'pix kviar'swn'ar peeng'afn. 祖公祖媽有靈聖,會保庇囝孫仔平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祖先有靈,會保佑子孫平安。
🗣u: Ciog lie cit'lo peeng'afn. 祝你一路平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祝你一路平安。
🗣u: Tai'afn'khw 大安區 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大安區
🗣u: Paix'paix kiuu'peeng'afn, thiafm'hog'siu. 拜拜求平安、添福壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拜拜求平安、添福壽。
🗣u: Cid peeng ee thafng'ar aix afn thafng'kngf ee pøf'lee. 這爿的窗仔愛安通光的玻璃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這邊的窗戶要裝透明玻璃。
🗣u: Ze iar'kef'ar'chiaf suy'jieen siok, m'køq khaq bøo afn'zoaan. 坐野雞仔車雖然俗,毋過較無安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搭非法客運雖然便宜,但是比較不安全。
🗣u: afn'zoaan'bø 安全帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安全帽
🗣u: Tai'afn'khef 大安溪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大安溪
🗣u: Kviaa lo'pvy khaq afn'zoaan. 行路邊較安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走路旁比較安全。
🗣u: Kaw'thofng ee svoax'lo aix sefng afn'paai ho hør. 交通的線路愛先安排予好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
交通的路線要先安排好。
🗣u: zherng'afn 請安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請安
🗣u: Chviar lie thex goar ka lirn af'mr zherng'afn. 請你替我共恁阿姆請安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你代我向你伯母問候。
🗣u: U tefng'thaq ee cie'irn, zuun'ar ciaq e'taxng peeng'afn jip karng. 有燈塔的指引,船仔才會當平安入港。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有燈塔的指引,船才能夠平安入港。
🗣u: Zuun beq afn lioong'kud. 船欲安龍骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
船要裝龍骨。
🗣u: Y yn'ui jiao'loan ti'afn, ho kerng'zhad liah`khix. 伊因為擾亂治安,予警察掠去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他因為擾亂治安,被警察抓走。
🗣u: U zhux u kiaw'chiaf, sefng'oah tø cyn afn'teng hofng'pien. 有厝有轎車,生活就真安定方便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有房子有車子,生活就很安定方便。
🗣u: afn'leeng 安靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安置靈位
🗣u: Zhef'kao Thvy'kofng'svef, larn zøx'hoea kiuu Thvy'kofng'peq`ar pør'pix larn cit'kef'khao'ar peeng'afn sun'si. 初九天公生,咱做伙求天公伯仔保庇咱一家口仔平安順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
初九天老爺老天爺誕辰公生,我們一起求老天爺保佑一家大小平安順利。
🗣u: Køq laai si kef'nii, lie hoan Thaix'soex, koex'nii tiøh'aix khix biø`lie afn Thaix'soex. 閣來是雞年,你犯太歲,過年著愛去廟裡安太歲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再來是雞年,你犯太歲,過年得去廟裡安太歲。
🗣u: Tuo'tiøh phvae laang'kheq laai teq hoef, larn suy'jieen khix'thioxng'lurn, ma tiøh hør'lea'ar ka y afn'taq. 拄著歹人客來咧花,咱雖然氣暢忍,嘛著好禮仔共伊安搭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
碰到難纏的客人來找碴,咱們雖然一肚子氣,也得好生安撫他。
🗣u: Kefng'biø zøx'ciøx khid'kw pør'peeng'afn ee sii, af'paq poah siong ze poef, khid'tiøh hid ciaq siong toa ciaq ee bie'kw. 宮廟做醮乞龜保平安的時,阿爸跋上濟桮,乞著彼隻上大隻的米龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
廟宇建醮乞龜保平安的時候,爸爸擲最多聖筊,求得那隻最大的米龜。
🗣u: Kor'zar'laang sii'kviaa eng pheg'siaa'huu laai tixn'soaq pør peeng'afn. 古早人時行用辟邪符來鎮煞保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古代人流行用辟邪符籙來鎮煞保平安。
🗣u: Goarn hau'svef kyn'nii ho Chid'niuu'mar zøx khex'kviar, sun'soax ka kngx'kvoa khid tngr'laai thafng ho y pør peeng'afn. 阮後生今年予七娘媽做契囝,順紲共貫捾乞轉來通予伊保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我兒子今年給註生娘娘當乾兒子,順道把護身符請求回來保佑他平安。
🗣u: AF'beeng go hoex`aq, korng'oe iao korng be zhefng'zhør, zhux'pvy khvoax'tiøh yn lau'pe ciaq hoaan'lør, tø korng, “Toa'keq kef ban thii, afn`laq!” 阿明五歲矣,講話猶講袂清楚,厝邊看著𪜶老爸遮煩惱,就講:「大格雞慢啼,安啦!」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明五歲大了,講話還講不清楚,鄰居看到他父親非常煩惱,就說:「大骨架的公雞比較慢啼叫,放心啦!」
🗣u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」
🗣u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y. 伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。
🗣u: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tø tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'ki “zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。
🗣u: Maix sviu hiaq ze`laq! Larn “cin jiin'su, sun thvy'ix”, taux'tea e arn'zvoar tø kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq. 莫想遐濟啦!咱「盡人事,順天意」,到底會按怎就交予天公伯仔安排矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
別想那麼多啦!我們「盡人事,聽天命」,結果如何就交由老天爺安排了。

Maryknoll (38)
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]] 
still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
an'afn zexngzeng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn'zeng'zeng; afn'afn zeng'zeng [[...]] 
peaceful and serene
安安靜靜
an'afn wn'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn'urn'urn; afn'afn urn'urn [[...]] 
secure and stable
安安穩穩
ancvix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'cvix [[...]] 
put an arrow to the bow-string
箭上弓
an'guii [wt] [HTB] [wiki] u: afn'guii [[...]] 
security and danger
安危
an'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng [[...]] 
retire and enjoy the fruit of one's work in the past
安養
an'iofng'vi [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng'vi [[...]] 
home for destitute old people
安養院
anka'huix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'kaf'huix [[...]] 
allowances for support of dependents (given to draftees or officials assigned to an overseas post)
安家費
antaq [wt] [HTB] [wiki] u: afn'taq [[...]] 
arrange an affair
安置,安排
antix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tix [[...]] 
secure a position for someone, same as an-chhah find a place for someone
安置
an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix [[...]] 
soothe, comfort, console
安慰
an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]] 
tranquility, peaceful, free from danger
安穩
budcitsiong ee an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: but'cid'siong ee afn'uix [[...]] 
material comforts
物質上的安慰
zuxgvor an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'gvor afn'uix [[...]] 
console oneself
自我安慰
taq [wt] [HTB] [wiki] u: taq [[...]] 
to raise, to build, to pitch (temporary structures), take (passage on a bus, train, boat), attach to, join together, add to, mix with, to help, to rescue, to add, to buy (retail) to measure (oil, wine), strike gently with the palm, to pat
搭,沽,拍
tuxn [wt] [HTB] [wiki] u: tuxn [[...]] 
bow the head to the ground, to kowtow, adjust, arrange, put in order, immediately, promptly, to stop or halt, to pause, to stamp (the foot)
uix [wt] [HTB] [wiki] u: uix [[...]] 
console, to comfort, soothe, relieve
urn [wt] [HTB] [wiki] u: urn [[...]] 
stability, stable, steady, firm, sure, secure (investment), safe, certain to succeed (as a plan)
穩,一定

EDUTECH (11)
''ankorlu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''afn/aan'kox'lu'' [[...]] 
(an) encore
''antena'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''afn/aan'tef/tee'na'' [[...]] 
an antenna; antennae; aerial wires
aarn'an'afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn'afn [[...]] 
absolutely safe
安安安
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]] 
to place in position (an ancestral tablet)
安置
an'afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn [[...]] 
peaceful, safe
平安
an'ek [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'ek [[...]] 
at ease
安逸
an'gui [wt] [HTB] [wiki] u: afn'gui [[...]] 
safe and in danger (cf an'guii)
安危
an'iet [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'iet [[...]] 
at ease, prosperous
安逸
an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix [[...]] 
comfort, console
安慰
an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]] 
secure
安穩
an'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: afn'viaa [[...]] 
encamp
紮營

EDUTECH_GTW (7)
an'afn 安安 [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn [[...]] 
安安
an'ek 安逸 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'ek [[...]] 
安逸
an'guii 安危 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'guii [[...]] 
安危
an'iet 安逸 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'iet [[...]] 
安逸
an'uix 安慰 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'uix [[...]] 
安慰
an'urn 安穩 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'urn [[...]] 
安穩
an'viaa 安營 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'viaa [[...]] 
紮營

Embree (7)
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]][i#] [p.3]
V : place (an ancestral tablet) in position
安置
an'ek [wt] [HTB] [wiki] u: afn'ek [[...]][i#] [p.3]
SV : at ease (var [an-iat8] more common in Taiwan)
安逸
an'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: afn'viaa [[...]][i#] [p.3]
VO : encamp
紮營
an'iet [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iet [[...]][i#] [p.3]
SV : at ease, prosperous
安逸
an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix [[...]][i#] [p.3]
V : comfort, console
安慰
an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix [[...]][i#] [p.3]
N : comfort, consolation
安慰
an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]][i#] [p.3]
SV : safe, secure
安穩

Lim08 (1)
an'guii 安危 [wt] [HTB] [wiki] u: afn'guii [[...]][i#] [p.A0019] [#1049]
( 文 )<>