Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: an'afn.
HTB (2)
- an'afn wn'urn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- secure and stable
- 安安穩穩
- an'afn zexngzeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- peaceful and serene
- 安安靜靜
DFT (68)- 🗣 Afn 🗣 (u: Afn) 安 [wt][mo] An
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 afn 🗣 (u: afn) 安b [wt][mo] an
[#]
- 1. (Adj) intact; in good condition; nothing the matter
|| 完好無事。
- 🗣le: (u: peeng'afn) 🗣 (平安) (平安)
- 2. (V) to console sb else to feel relieved
|| 勸慰他人放心。
- 🗣le: (u: Afn`laq!) 🗣 (安啦!) (放心啦!)
- 🗣le: (u: afn'uix) 🗣 (安慰) (安慰)
- 3. (V) to handle appropriately; to treat properly
|| 妥善的處理。
- 🗣le: (u: afn'taq) 🗣 (安搭) (安置、安撫)
- 4. (V) to set up; to install; to place in position (an ancestral tablet)
|| 設置、放設。
- 🗣le: (u: afn cit svix mngg) 🗣 (安一扇門) (裝置一扇門)
- 🗣le: (u: afn siin'ui) 🗣 (安神位) (設置神位)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 afn 🗣 (u: afn) 鞍b [wt][mo] an
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 afn Thaesoex 🗣 (u: afn Thaix'soex) 安太歲 [wt][mo] an Thài-suè
[#]
- 1. (V)
|| 安太歲。一種民間信仰習俗。根據民間道士的說法,與當年「太歲神」(值年太歲星君)對沖的人,會有大凶降臨,化解之道,即是請廟公將其姓名安置在供奉「太歲神」的神龕上,或在家中貼上太歲符,每逢初一、十五,還要祭祀拜神。
- 🗣le: (u: Køq laai si kef'nii, lie hoan Thaix'soex, koex'nii tiøh'aix khix biø`lie afn Thaix'soex.) 🗣 (閣來是雞年,你犯太歲,過年著愛去廟裡安太歲。) (再來是雞年,你犯太歲,過年得去廟裡安太歲。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 an'iorng 🗣 (u: afn'iorng) 安養 [wt][mo] an-ióng
[#]
- 1. (V)
|| 安頓照顧。
- 🗣le: (u: afn'iorng thiefn'lieen) 🗣 (安養天年) (安養天年)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 an'uix 🗣 (u: afn'uix) 安慰 [wt][mo] an-uì
[#]
- 1. (V)
|| 安撫勸慰。
- 🗣le: (u: Y teq khie'sexng'te, lie siør ka y afn'uix`cit'e.) 🗣 (伊咧起性地,你小共伊安慰一下。) (他正在氣頭上,你稍微安慰他一下。)
- 2. (Adj)
|| 心中感到欣慰,沒有遺憾 。
- 🗣le: (u: Si'sex na iuo'haux, si'toa'laang tø e karm'kag khaq afn'uix.) 🗣 (序細若有孝,序大人就會感覺較安慰。) (晚輩若懂得孝順,做長輩的也會覺得比較欣慰。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 an'urn 🗣 (u: afn'urn) 安穩 [wt][mo] an-ún
[#]
- 1. (Adj)
|| 平安穩定。
- 🗣le: (u: afn'urn ee sefng'oah) 🗣 (安穩的生活) (安穩的生活)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anbiin 🗣 (u: afn'biin) 安眠 [wt][mo] an-bîn
[#]
- 1. (V)
|| 安穩熟睡。
- 🗣le: (u: Cid lea'paix goar lorng bøo'hoad'to afn'biin.) 🗣 (這禮拜我攏無法度安眠。) (這禮拜我都沒辦法安穩熟睡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anhun 🗣 (u: afn'hun) 安份 [wt][mo] an-hūn
[#]
- 1. (V)
|| 安守本分,不超越常規。
- 🗣le: (u: Lie zøx tai'cix tiøh khaq afn'hun`leq, m'thafng siao'thafm nngx kef'lafm.) 🗣 (你做代誌著較安份咧,毋通痟貪軁雞籠。) (你做事情要安分點,別貪小便宜,因小失大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ankaf 🗣 (u: afn'kaf) 安家 [wt][mo] an-ka
[#]
- 1. (V)
|| 使家庭安定。
- 🗣le: (u: Hid pid cvii si y beq ho lie afn'kaf eng`ee.) 🗣 (彼筆錢是伊欲予你安家用的。) (那筆錢是他要給你安家用的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Anlaam Khw 🗣 (u: Afn'laam Khw) 安南區 [wt][mo] An-lâm-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anleeng 🗣 (u: afn'leeng) 安靈 [wt][mo] an-lîng
[#]
- 1. (N)
|| 傳統喪葬禮俗中的一項儀式。意指將靈柩落葬之後,把迎回的靈位設於靈桌之上。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anleeng 🗣 (u: afn'leeng) 安寧 [wt][mo] an-lîng
[#]
- 1. (Adj)
|| 安詳、寧靜。安定平靜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Anlok Khw 🗣 (u: Afn'lok Khw) 安樂區 [wt][mo] An-lo̍k-khu
[#]
- 1. ()
|| 基隆市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anpaai 🗣 (u: afn'paai) 安排 [wt][mo] an-pâi
[#]
- 1. (V)
|| 對人或事物做有條理地規劃和處理。
- 🗣le: (u: Cid pae boea'gee ee zhafn'hoe ho lie khix afn'paai.) 🗣 (這擺尾牙的餐會予你去安排。) (這次尾牙餐會讓你去安排。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Anpeeng Khw 🗣 (u: Afn'peeng Khw) 安平區 [wt][mo] An-pîng-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Anpengtixn 🗣 (u: Afn'peeng'tixn) 安平鎮 [wt][mo] An-pîng-tìn
[#]
- 1. ()
|| 桃園市平鎮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ansioong 🗣 (u: afn'sioong) 安詳 [wt][mo] an-siông
[#]
- 1. () (CE) serene
|| 安詳
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ansym 🗣 (u: afn'sym) 安心 [wt][mo] an-sim
[#]
- 1. (V)
|| 定下心來,內心沒有掛念。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ansyn 🗣 (u: afn'syn) 安身 [wt][mo] an-sin
[#]
- 1. (V)
|| 有居住的地方,使生活安定。
- 🗣le: (u: bøo afn'syn ee sor'zai) 🗣 (無安身的所在) (沒有容身的地方)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 antaq 🗣 (u: afn'taq) 安搭 [wt][mo] an-tah
[#]
- 1. (V)
|| 安頓。
- 🗣le: (u: Goar ciaq pvoaf`laai, iao'boe afn'taq hør'sex.) 🗣 (我才搬來,猶未安搭好勢。) (我才剛搬來,還沒安頓好。)
- 2. (V)
|| 安撫。
- 🗣le: (u: Ciam'chviar ka y afn'taq`cit'e, zhwn`ee au'pae ciaq'køq korng.) 🗣 (暫且共伊安搭一下,賰的後擺才閣講。) (暫時安撫他一下,其餘的以後再說。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anteng 🗣 (u: afn'teng) 安定 [wt][mo] an-tīng
[#]
- 1. () (CE) V: secure, stabilize. SV: secure, stable. N: security, stability
|| 安定
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Anteng Khw 🗣 (u: Afn'teng Khw) 安定區 [wt][mo] An-tīng-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anthay 🗣 (u: afn'thay) 安胎 [wt][mo] an-thai
[#]
- 1. (V)
|| 孕婦有流產跡象時,或請醫生打針開藥,或請道士作法,以求胎兒平安,順利生產。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 antheh 🗣 (u: afn'theh) 安宅 [wt][mo] an-the̍h
[#]
- 1. (V)
|| 新居落成或家中不平安時,祭拜天地以求平安。
- 2. (N)
|| 地名。澎湖縣馬公市地名,舊名「宅跤嶼」(The̍h-kha-sū)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Anthofng 🗣 (u: Afn'thofng) 安通 [wt][mo] An-thong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anthor 🗣 (u: afn'thor) 安土 [wt][mo] an-thóo
[#]
- 1. (V)
|| 埋葬、安葬。
- 🗣le: (u: Kerng cit ee hør jit'cie thafng afn'thor.) 🗣 (揀一个好日子通安土。) (選擇一個好日子以便安葬。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 antix 🗣 (u: afn'tix) 安置 [wt][mo] an-tì
[#]
- 1. () (CE) to find a place for; to help settle down; to arrange for; to get into bed; placement
|| 安置
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 antvar 🗣 (u: afn'tvar) 安打 [wt][mo] an-tánn
[#]
- 1. () (CE) base hit (baseball)
|| 安打
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anzeng 🗣 (u: afn'zeng) 安靜 [wt][mo] an-tsīng
[#]
- 1. (Adj)
|| 平靜無聲。
- 🗣le: (u: Lie khaq afn'zeng`leq, u laang teq khuxn'taux.) 🗣 (你較安靜咧,有人咧睏晝。) (你安靜點,有人在睡午覺。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anzhaq 🗣 (u: afn'zhaq) 安插 [wt][mo] an-tshah
[#]
- 1. (V)
|| 安置、安排。人員事務等的安置、安放。
- 🗣le: (u: Lirn kofng'sy na u khoeq, ciaq paix'thog lie ka goar afn'zhaq`cit'e.) 🗣 (恁公司若有缺,才拜託你共我安插一下。) (你們公司如果有職缺,再拜託你幫我安插一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anzhngg 🗣 (u: afn'zhngg) 安床 [wt][mo] an-tshn̂g
[#]
- 1. (V)
|| 結婚的時候擇日安置新的床位。
- 🗣le: (u: Biin'ar'zaix beq afn'zhngg, lie m'thafng be'kix`tid.) 🗣 (明仔載欲安床,你毋通袂記得。) (明天要安床,你別忘記了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anzoaan 🗣 (u: afn'zoaan) 安全 [wt][mo] an-tsuân
[#]
- 1. () (CE) safe; secure; safety; security
|| 安全
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anzofng 🗣 (u: afn'zofng) 安裝 [wt][mo] an-tsong
[#]
- 1. () (CE) to install; to erect; to fix; to mount; installation
|| 安裝
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 anzoxng 🗣 (u: afn'zoxng) 安葬 [wt][mo] an-tsòng
[#]
- 1. (V)
|| 埋葬。把棺材放入墓穴裡,用土掩蓋起來。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 arm'afn 🗣 (u: axm'afn) 暗安 [wt][mo] àm-an
[#]
- 1. (Adj)
|| 晚安。問候語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 boafn'afn 🗣 (u: boarn'afn) 晚安 [wt][mo] buán-an
[#]
- 1. () (CE) Good night!; Good evening!
|| 晚安
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Efng'afn Chixtviuu 🗣 (u: Erng'afn Chi'tviuu) 永安市場 [wt][mo] Íng-an Tshī-tiûnn
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Efng'afn Khw 🗣 (u: Erng'afn Khw) 永安區 [wt][mo] Íng-an-khu
[#]
- 1. ()
|| 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 huiafn 🗣 (u: huy'afn) 飛安 [wt][mo] hui-an
[#]
- 1. () (CE) aviation safety
|| 飛安
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kefng'afn 🗣 (u: Kerng'afn) 景安 [wt][mo] Kíng-an
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運中和新蘆線、新北捷運環狀線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kherng'ankiofng 🗣 (u: Khexng'afn'kiofng) 慶安宮 [wt][mo] Khìng-an-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiarm'afn 🗣 (u: khiaxm'afn) 欠安 [wt][mo] khiàm-an
[#]
- 1. (Adj)
|| 不平安、身體不適、生病。
- 🗣le: (u: Y syn'thea khiaxm'afn, ciaq e bøo laai siong'pafn.) 🗣 (伊身體欠安,才會無來上班。) (他因為身體不舒服,所以沒有到班。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kiet'afn 🗣 (u: Kied'afn) 吉安 [wt][mo] Kiat-an
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kiet'afn Hiofng 🗣 (u: Kied'afn Hiofng) 吉安鄉 [wt][mo] Kiat-an-hiong
[#]
- 1. ()
|| 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kok'anhoe 🗣 (u: Kog'afn'hoe) 國安會 [wt][mo] Kok-an-huē
[#]
- 1. () (CE) National Security Council
|| 國安會
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kok'ankiok 🗣 (u: Kog'afn'kiok) 國安局 [wt][mo] Kok-an-kio̍k
[#]
- 1. () (CE) abbr. for 國家安全局|国家安全局[Guo2 jia1 An1 quan2 ju2]
|| 國安局
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kong'afn 🗣 (u: kofng'afn) 公安 [wt][mo] kong-an
[#]
- 1. () (CE) (Ministry of) Public Security; public safety; public security
|| 公安
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Liim Anthaix Kofzhux Binsiok Bunbudkoarn 🗣 (u: Liim Afn'thaix Kor'zhux Biin'siok Buun'but'koarn) 林安泰古厝民俗文物館 [wt][mo] Lîm An-thài Kóo-tshù Bîn-sio̍k Bûn-bu̍t-kuán
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Maftaixafn 🗣 (u: Mar'tai'afn) 馬大安 [wt][mo] Má-tāi-an
[#]
- 1. ()
|| 花蓮縣光復(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Maftaixafn Khøef 🗣 (u: Mar'tai'afn'khef Mar'tai'afn Khøef) 馬太鞍溪 [wt][mo] Má-tāi-an-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Parngphuix afn kao sym. 🗣 (u: Paxng'phuix afn kao sym.) 放屁安狗心。 [wt][mo] Pàng-phuì an káu sim.
[#]
- 1. ()
|| 放屁給狗聞,讓牠以為有屎可吃。比喻敷衍的給予承諾。
- 🗣le: (u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y.) 🗣 (伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。) (他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 peng'afn 🗣 (u: peeng'afn) 平安 [wt][mo] pîng-an
[#]
- 1. (Adj)
|| 平穩、安定。
- 🗣le: (u: Larn zøx'laang kiuu'peeng'afn tø hør, m'thafng siao'thafm.) 🗣 (咱做人求平安就好,毋通痟貪。) (我們做人求平安就好,別貪小便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pøfafn 🗣 (u: Pør'afn) 保安 [wt][mo] Pó-an
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøfafn 🗣 (u: pør'afn) 保安 [wt][mo] pó-an
[#]
- 1. () (CE) to ensure public security; to ensure safety (for workers engaged in production); public security; security guard
|| 保安
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pøfankiofng 🗣 (u: Pør'afn-kiofng) 保安宮 [wt][mo] Pó-an-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 put'afn 🗣 (u: pud'afn) 不安 [wt][mo] put-an
[#]
- 1. () (CE) unpeaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless; worried
|| 不安
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixafn 🗣 (u: Tai'afn) 大安 [wt][mo] Tāi-an
[#]
- 1. ()
|| 苗栗縣泰安(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixafn 🗣 (u: Tai'afn) 大安 [wt][mo] Tāi-an
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運文湖線、淡水信義線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixafn Khøef 🗣 (u: Tai'afn'khef Tai'afn Khøef) 大安溪 [wt][mo] Tāi-an-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixafn Khw 🗣 (u: Tai'afn Khw) 大安區 [wt][mo] Tāi-an-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixafn Khw 🗣 (u: Tai'afn Khw) 大安區 [wt][mo] Tāi-an-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixafn Simliim Konghngg 🗣 (u: Tai'afn Sym'liim Kofng'hngg) 大安森林公園 [wt][mo] Tāi-an Sim-lîm Kong-hn̂g
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thaeafn 🗣 (u: Thaix'afn) 泰安 [wt][mo] Thài-an
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thaeafn Hiofng 🗣 (u: Thaix'afn Hiofng) 泰安鄉 [wt][mo] Thài-an-hiong
[#]
- 1. ()
|| 苗栗縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tirn'afn 🗣 (u: Tixn'afn) 鎮安 [wt][mo] Tìn-an
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tixafn 🗣 (u: ti'afn) 治安 [wt][mo] tī-an
[#]
- 1. (N)
|| 指國家社會秩序的安寧。
- 🗣le: (u: Larn Taai'oaan ee ti'afn iao sngx be'bae.) 🗣 (咱臺灣的治安猶算袂䆀。) (我們臺灣的治安還算不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhefng'afn 🗣 (u: zherng'afn) 請安 [wt][mo] tshíng-an
[#]
- 1. (V)
|| 晚輩向長輩問候。
- 🗣le: (u: Chviar lie thex goar ka lirn af'mr zherng'afn.) 🗣 (請你替我共恁阿姆請安。) (請你代我向你伯母問候。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (70)
- 🗣u: Ciog lirn cit'lo peeng'afn. 祝恁一路平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祝福你們一路平安。
- 🗣u: jip'thor uii afn 入土為安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 入土為安
- 🗣u: afn'hun'siuo'kie 安份守己 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安份守己
- 🗣u: Chviar siong'thiefn pør'pix larn Taai'oaan e'taxng afn'teng kaq hux'ju. 請上天保庇咱臺灣會當安定佮富裕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請上蒼保佑我們臺灣能夠安定和富裕。
- 🗣u: Kerng'zhad aix pør'ho kofng'cioxng ee afn'zoaan. 警察愛保護公眾的安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警察要保護大眾的安全。
- 🗣u: Y syn'thea khiaxm'afn, ciaq e bøo laai siong'pafn. 伊身體欠安,才會無來上班。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他因為身體不舒服,所以沒有到班。
- 🗣u: afn'tvar 安打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安打
- 🗣u: Larn zøx'laang kiuu'peeng'afn tø hør, m'thafng siao'thafm. 咱做人求平安就好,毋通痟貪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做人求平安就好,別貪小便宜。
- 🗣u: hap'kaf peeng'afn 合家平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 闔家平安
- 🗣u: afn'hun'siuo'kie 安份守己 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安守本分、堅持原則
- 🗣u: peeng'afn 平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 平安
- 🗣u: Afn`laq! 安啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放心啦!
- 🗣u: afn'uix 安慰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安慰
- 🗣u: afn'taq 安搭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安置、安撫
- 🗣u: afn cit svix mngg 安一扇門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 裝置一扇門
- 🗣u: afn siin'ui 安神位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 設置神位
- 🗣u: Kerng cit ee hør jit'cie thafng afn'thor. 揀一个好日子通安土。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 選擇一個好日子以便安葬。
- 🗣u: Lie zøx tai'cix tiøh khaq afn'hun`leq, m'thafng siao'thafm nngx kef'lafm. 你做代誌著較安份咧,毋通痟貪軁雞籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做事情要安分點,別貪小便宜,因小失大。
- 🗣u: Biin'ar'zaix beq afn'zhngg, lie m'thafng be'kix`tid. 明仔載欲安床,你毋通袂記得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天要安床,你別忘記了。
- 🗣u: bøo afn'syn ee sor'zai 無安身的所在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒有容身的地方
- 🗣u: Hid pid cvii si y beq ho lie afn'kaf eng`ee. 彼筆錢是伊欲予你安家用的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那筆錢是他要給你安家用的。
- 🗣u: Cid lea'paix goar lorng bøo'hoad'to afn'biin. 這禮拜我攏無法度安眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這禮拜我都沒辦法安穩熟睡。
- 🗣u: Cid pae boea'gee ee zhafn'hoe ho lie khix afn'paai. 這擺尾牙的餐會予你去安排。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次尾牙餐會讓你去安排。
- 🗣u: Lirn kofng'sy na u khoeq, ciaq paix'thog lie ka goar afn'zhaq`cit'e. 恁公司若有缺,才拜託你共我安插一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們公司如果有職缺,再拜託你幫我安插一下。
- 🗣u: Goar ciaq pvoaf`laai, iao'boe afn'taq hør'sex. 我才搬來,猶未安搭好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我才剛搬來,還沒安頓好。
- 🗣u: Ciam'chviar ka y afn'taq`cit'e, zhwn`ee au'pae ciaq'køq korng. 暫且共伊安搭一下,賰的後擺才閣講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 暫時安撫他一下,其餘的以後再說。
- 🗣u: Y teq khie'sexng'te, lie siør ka y afn'uix`cit'e. 伊咧起性地,你小共伊安慰一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他正在氣頭上,你稍微安慰他一下。
- 🗣u: Si'sex na iuo'haux, si'toa'laang tø e karm'kag khaq afn'uix. 序細若有孝,序大人就會感覺較安慰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚輩若懂得孝順,做長輩的也會覺得比較欣慰。
- 🗣u: afn'iorng thiefn'lieen 安養天年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安養天年
- 🗣u: Lie khaq afn'zeng`leq, u laang teq khuxn'taux. 你較安靜咧,有人咧睏晝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你安靜點,有人在睡午覺。
- 🗣u: afn'urn ee sefng'oah 安穩的生活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安穩的生活
- 🗣u: Goar zu'thaau tø zay'viar y e peeng'afn tngr`laai. 我自頭就知影伊會平安轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我一開始就知道他會平安回來。
- 🗣u: Kiuu siin'beeng pix'iu larn zoaan'kef peeng'afn. 求神明庇佑咱全家平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祈求神明保佑我們全家平安。
- 🗣u: kiuu'peeng'afn 求平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祈求平安
- 🗣u: Khiaa ky'chiaf bøo tix afn'zoaan'bø'ar e ho kerng'zhad zhuo'tex. 騎機車無戴安全帽仔會予警察取締。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 騎機車沒戴安全帽會被警察取締。
- 🗣u: U kox'teng ee thaau'lo sefng'oah ciaq e afn'teng. 有固定的頭路生活才會安定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有固定的工作生活才會安定。
- 🗣u: ti'afn 治安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 治安
- 🗣u: Larn Taai'oaan ee ti'afn iao sngx be'bae. 咱臺灣的治安猶算袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們臺灣的治安還算不錯。
- 🗣u: Hy'bang Put'zor e'taxng pør'pix tak'kef peeng'afn iorng'kvia. 希望佛祖會當保庇逐家平安勇健。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 希望佛祖可以保佑大家平安健康。
- 🗣u: Pør'oe kog'kaf ee afn'zoaan. 保衛國家的安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 保衛國家的安全。
- 🗣u: Zux'ix afn'zoaan, m'thafng mo'hiarm. 注意安全,毋通冒險。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 注意安全,不要冒險。
- 🗣u: Zor'kofng zor'mar u leeng'sviax, e pør'pix kviar'swn'ar peeng'afn. 祖公祖媽有靈聖,會保庇囝孫仔平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祖先有靈,會保佑子孫平安。
- 🗣u: Ciog lie cit'lo peeng'afn. 祝你一路平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祝你一路平安。
- 🗣u: Tai'afn'khw 大安區 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大安區
- 🗣u: Paix'paix kiuu'peeng'afn, thiafm'hog'siu. 拜拜求平安、添福壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拜拜求平安、添福壽。
- 🗣u: Cid peeng ee thafng'ar aix afn thafng'kngf ee pøf'lee. 這爿的窗仔愛安通光的玻璃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這邊的窗戶要裝透明玻璃。
- 🗣u: Ze iar'kef'ar'chiaf suy'jieen siok, m'køq khaq bøo afn'zoaan. 坐野雞仔車雖然俗,毋過較無安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 搭非法客運雖然便宜,但是比較不安全。
- 🗣u: afn'zoaan'bø 安全帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安全帽
- 🗣u: Tai'afn'khef 大安溪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大安溪
- 🗣u: Kviaa lo'pvy khaq afn'zoaan. 行路邊較安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 走路旁比較安全。
- 🗣u: Kaw'thofng ee svoax'lo aix sefng afn'paai ho hør. 交通的線路愛先安排予好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 交通的路線要先安排好。
- 🗣u: zherng'afn 請安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請安
- 🗣u: Chviar lie thex goar ka lirn af'mr zherng'afn. 請你替我共恁阿姆請安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請你代我向你伯母問候。
- 🗣u: U tefng'thaq ee cie'irn, zuun'ar ciaq e'taxng peeng'afn jip karng. 有燈塔的指引,船仔才會當平安入港。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有燈塔的指引,船才能夠平安入港。
- 🗣u: Zuun beq afn lioong'kud. 船欲安龍骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 船要裝龍骨。
- 🗣u: Y yn'ui jiao'loan ti'afn, ho kerng'zhad liah`khix. 伊因為擾亂治安,予警察掠去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他因為擾亂治安,被警察抓走。
- 🗣u: U zhux u kiaw'chiaf, sefng'oah tø cyn afn'teng hofng'pien. 有厝有轎車,生活就真安定方便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有房子有車子,生活就很安定方便。
- 🗣u: afn'leeng 安靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 安置靈位
- 🗣u: Zhef'kao Thvy'kofng'svef, larn zøx'hoea kiuu Thvy'kofng'peq`ar pør'pix larn cit'kef'khao'ar peeng'afn sun'si. 初九天公生,咱做伙求天公伯仔保庇咱一家口仔平安順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 初九天老爺老天爺誕辰公生,我們一起求老天爺保佑一家大小平安順利。
- 🗣u: Køq laai si kef'nii, lie hoan Thaix'soex, koex'nii tiøh'aix khix biø`lie afn Thaix'soex. 閣來是雞年,你犯太歲,過年著愛去廟裡安太歲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 再來是雞年,你犯太歲,過年得去廟裡安太歲。
- 🗣u: Tuo'tiøh phvae laang'kheq laai teq hoef, larn suy'jieen khix'thioxng'lurn, ma tiøh hør'lea'ar ka y afn'taq. 拄著歹人客來咧花,咱雖然氣暢忍,嘛著好禮仔共伊安搭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 碰到難纏的客人來找碴,咱們雖然一肚子氣,也得好生安撫他。
- 🗣u: Kefng'biø zøx'ciøx khid'kw pør'peeng'afn ee sii, af'paq poah siong ze poef, khid'tiøh hid ciaq siong toa ciaq ee bie'kw. 宮廟做醮乞龜保平安的時,阿爸跋上濟桮,乞著彼隻上大隻的米龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廟宇建醮乞龜保平安的時候,爸爸擲最多聖筊,求得那隻最大的米龜。
- 🗣u: Kor'zar'laang sii'kviaa eng pheg'siaa'huu laai tixn'soaq pør peeng'afn. 古早人時行用辟邪符來鎮煞保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古代人流行用辟邪符籙來鎮煞保平安。
- 🗣u: Goarn hau'svef kyn'nii ho Chid'niuu'mar zøx khex'kviar, sun'soax ka kngx'kvoa khid tngr'laai thafng ho y pør peeng'afn. 阮後生今年予七娘媽做契囝,順紲共貫捾乞轉來通予伊保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我兒子今年給註生娘娘當乾兒子,順道把護身符請求回來保佑他平安。
- 🗣u: AF'beeng go hoex`aq, korng'oe iao korng be zhefng'zhør, zhux'pvy khvoax'tiøh yn lau'pe ciaq hoaan'lør, tø korng, “Toa'keq kef ban thii, afn`laq!” 阿明五歲矣,講話猶講袂清楚,厝邊看著𪜶老爸遮煩惱,就講:「大格雞慢啼,安啦!」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明五歲大了,講話還講不清楚,鄰居看到他父親非常煩惱,就說:「大骨架的公雞比較慢啼叫,放心啦!」
- 🗣u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」
- 🗣u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y. 伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。
- 🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。
- 🗣u: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tø tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'ki “zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。
- 🗣u: Maix sviu hiaq ze`laq! Larn “cin jiin'su, sun thvy'ix”, taux'tea e arn'zvoar tø kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq. 莫想遐濟啦!咱「盡人事,順天意」,到底會按怎就交予天公伯仔安排矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別想那麼多啦!我們「盡人事,聽天命」,結果如何就交由老天爺安排了。
Maryknoll (38)
- afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]]
- still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
- 安
- an'afn zexngzeng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn'zeng'zeng; afn'afn zeng'zeng [[...]]
- peaceful and serene
- 安安靜靜
- an'afn wn'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn'urn'urn; afn'afn urn'urn [[...]]
- secure and stable
- 安安穩穩
- ancvix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'cvix [[...]]
- put an arrow to the bow-string
- 箭上弓
- an'guii [wt] [HTB] [wiki] u: afn'guii [[...]]
- security and danger
- 安危
- an'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng [[...]]
- retire and enjoy the fruit of one's work in the past
- 安養
- an'iofng'vi [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng'vi [[...]]
- home for destitute old people
- 安養院
- anka'huix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'kaf'huix [[...]]
- allowances for support of dependents (given to draftees or officials assigned to an overseas post)
- 安家費
- antaq [wt] [HTB] [wiki] u: afn'taq [[...]]
- arrange an affair
- 安置,安排
- antix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tix [[...]]
- secure a position for someone, same as an-chhah find a place for someone
- 安置
- an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix [[...]]
- soothe, comfort, console
- 安慰
- an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]]
- tranquility, peaceful, free from danger
- 安穩
- budcitsiong ee an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: but'cid'siong ee afn'uix [[...]]
- material comforts
- 物質上的安慰
- zuxgvor an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'gvor afn'uix [[...]]
- console oneself
- 自我安慰
- taq [wt] [HTB] [wiki] u: taq [[...]]
- to raise, to build, to pitch (temporary structures), take (passage on a bus, train, boat), attach to, join together, add to, mix with, to help, to rescue, to add, to buy (retail) to measure (oil, wine), strike gently with the palm, to pat
- 搭,沽,拍
- tuxn [wt] [HTB] [wiki] u: tuxn [[...]]
- bow the head to the ground, to kowtow, adjust, arrange, put in order, immediately, promptly, to stop or halt, to pause, to stamp (the foot)
- 頓
- uix [wt] [HTB] [wiki] u: uix [[...]]
- console, to comfort, soothe, relieve
- 慰
- urn [wt] [HTB] [wiki] u: urn [[...]]
- stability, stable, steady, firm, sure, secure (investment), safe, certain to succeed (as a plan)
- 穩,一定
EDUTECH (11)
- ''ankorlu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''afn/aan'kox'lu'' [[...]]
- (an) encore
-
- ''antena'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''afn/aan'tef/tee'na'' [[...]]
- an antenna; antennae; aerial wires
-
- aarn'an'afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn'afn [[...]]
- absolutely safe
- 安安安
- afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]]
- to place in position (an ancestral tablet)
- 安置
- an'afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn [[...]]
- peaceful, safe
- 平安
- an'ek [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'ek [[...]]
- at ease
- 安逸
- an'gui [wt] [HTB] [wiki] u: afn'gui [[...]]
- safe and in danger (cf an'guii)
- 安危
- an'iet [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'iet [[...]]
- at ease, prosperous
- 安逸
- an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix [[...]]
- comfort, console
- 安慰
- an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]]
- secure
- 安穩
- an'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: afn'viaa [[...]]
- encamp
- 紮營
EDUTECH_GTW (7)
- an'afn 安安 [wt] [HTB] [wiki] u: afn'afn [[...]]
-
- 安安
- an'ek 安逸 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'ek [[...]]
-
- 安逸
- an'guii 安危 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'guii [[...]]
-
- 安危
- an'iet 安逸 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'iet [[...]]
-
- 安逸
- an'uix 安慰 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'uix [[...]]
-
- 安慰
- an'urn 安穩 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'urn [[...]]
-
- 安穩
- an'viaa 安營 [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'viaa [[...]]
-
- 紮營
Embree (7)
- afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]][i#] [p.3]
- V : place (an ancestral tablet) in position
- 安置
- an'ek [wt] [HTB] [wiki] u: afn'ek [[...]][i#] [p.3]
- SV : at ease (var [an-iat8] more common in Taiwan)
- 安逸
- an'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: afn'viaa [[...]][i#] [p.3]
- VO : encamp
- 紮營
- an'iet [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iet [[...]][i#] [p.3]
- SV : at ease, prosperous
- 安逸
- an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix [[...]][i#] [p.3]
- V : comfort, console
- 安慰
- an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'uix [[...]][i#] [p.3]
- N : comfort, consolation
- 安慰
- an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]][i#] [p.3]
- SV : safe, secure
- 安穩
Lim08 (1)
- an'guii 安危 [wt] [HTB] [wiki] u: afn'guii [[...]][i#] [p.A0019] [#1049]
-
- ( 文 )<>