Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for gong, found 15,
- bengløo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- strike a gong; strike the gong
- 鳴鑼
- ciaqlaang-gong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to treat a person as fool
- 吃人憨; 把人當傻子
- gong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stupid; imbecile
- 戇; 呆; 憨
- gong-gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dumbbell
- 傻囝仔; 憨孩子
- gong-kaq bøe pecviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stupid (Lit. has an itch but doesn't know how to itch it)
- 笨得要死; 憨甲未扒癢
- gong-taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stupid things
- 傻事; 憨代誌
- gong-tuhtuq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dumb; silly; inept
- 傻愣愣的
- gong`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- daydream; lost in thought
- 茫然; 傻住了; 憨去
- hiafngløo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- strike loud of a gong
- 響鑼
- Kerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- surname Gong; Kung
- 龔
- løar† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- small gong
- 鑼仔; 小鑼
- løkor-tin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- array of gong and drum
- 鑼鼓陣
- løthuii† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- gongstick; stick used to beat a gong; clapper for a gong
- 鑼槌
- phahløo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to hit a gong; strike a gong; beat a gong
- 打鑼
- tangløo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- copper gong
- 銅鑼
DFT (26)- 🗣 gong 🗣 (u: gong) 戇 [wt][mo] gōng
[#]
- 1. (Adj) stupid; foolish; mentally retarded; dumbfounded; dull
|| 笨、傻。
- 🗣le: (u: Lie maix gong`aq!) 🗣 (你莫戇矣!) (你別傻了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gong`ee 🗣 (u: gong`ee) 戇的 [wt][mo] gōng--ê
[#]
- 1. (N)
|| 傻瓜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Gong`ee ia u cit hang øe. 🗣 (u: Gong`ee ia u cit hang e. Gong`ee ia u cit hang øe.) 戇的也有一項會。 [wt][mo] Gōng--ê iā ū tsi̍t hāng ē.
[#]
- 1. ()
|| 笨的人也有一項他會的才能。比喻天生我才必有用。
- 🗣le: (u: Y cid ee laang u khaq tit, be'hiao piexn'khiaux, m'køq “gong`ee ia u cit hang e”, kaw'taix y zøx tit thaau'lo, y lorng e ciaux'khie'kafng zøx, be thoaf'soaf, be kiw'zuie, cyn khør'zhuo.) 🗣 (伊這个人有較直,袂曉變竅,毋過「戇的也有一項會」,交代伊做直頭路,伊攏會照起工做,袂拖沙、袂勼水,真可取。) (他這個人比較直,不會變通,不過「天生我才必有用」,交代他做不需要變通的事,他都會照規矩做,不會拖拖拉拉、不會敷衍,很有可取之處。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxng'oe 🗣 (u: gong'oe) 戇話 [wt][mo] gōng-uē
[#]
- 1. (N)
|| 傻話。無意義、無內容的話。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngbak 🗣 (u: gong'bak) 戇目 [wt][mo] gōng-ba̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 眼力遲鈍、認不出人。
- 🗣le: (u: Lie si AF'eeng`oq! Phvae'sex, goar cyn gong'bak.) 🗣 (你是阿榮喔!歹勢,我真戇目。) (你是阿榮喔!不好意思,我眼拙得很。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngcvii 🗣 (u: gong'cvii) 戇錢 [wt][mo] gōng-tsînn
[#]
- 1. (N)
|| 用得毫無意義的錢。
- 🗣le: (u: Lie kiexn'pae tøf khay hid'lø gong'cvii, sit'zai u'kaux oafn'orng.) 🗣 (你見擺都開彼號戇錢,實在有夠冤枉。) (你每次都花那種毫無意義的錢,實在非常不值得。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxnggong 🗣 (u: gong'gong) 戇戇 [wt][mo] gōng-gōng
[#]
- 1. (Adj)
|| 呆傻、呆滯。發愣的樣子。
- 🗣le: (u: Y gong'gong ze ti hiaf, m zay teq sviu sviaq.) 🗣 (伊戇戇坐佇遐,毋知咧想啥。) (他呆呆的坐在那裡,不知道在想什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngkaau 🗣 (u: gong'kaau) 戇猴 [wt][mo] gōng-kâu
[#]
- 1. (N)
|| 傻瓜、傻人。
- 🗣le: (u: Gong'kaau tvaf ciøh'thaau.) 🗣 (戇猴擔石頭。) (傻猴挑石頭。比喻傻人做傻事。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngkafng 🗣 (u: gong'kafng) 戇工 [wt][mo] gōng-kang
[#]
- 1. (N)
|| 無意義的工作。
- 🗣le: (u: Lie zøx hef si teq liao gong'kafng.) 🗣 (你做彼是咧了戇工。) (你做那個是白做的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxnglaang 🗣 (u: gong'laang) 戇人 [wt][mo] gōng-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 呆子、傻子。痴愚不懂事理的人。
- 🗣le: (u: Beeng zay'viar zøx be kaux køq gve beq zøx, lie karm m si gong'laang?) 🗣 (明知影做袂到閣硬欲做,你敢毋是戇人?) (明知道做不到還硬要做,你不是傻子嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngsiin 🗣 (u: gong'siin) 戇神 [wt][mo] gōng-sîn
[#]
- 1. (Adj)
|| 眼神呆滯。
- 🗣le: (u: Y khvoax tiøh gong'siin'gong'siin, taux'tea si hoad'sefng sviar'miq tai'cix?) 🗣 (伊看著戇神戇神,到底是發生啥物代誌?) (他的眼睛看起來呆滯,到底是發生什麼事了?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngsviu 🗣 (u: gong'sviu) 戇想 [wt][mo] gōng-siūnn
[#]
- 1. (Adj)
|| 瞎想、痴心妄想、胡思亂想。
- 🗣le: (u: Lie maix ti hiaf gong'sviu`aq, kirn khix zøx tai'cix khaq iaux'kirn.) 🗣 (你莫佇遐戇想矣,緊去做代誌較要緊。) (你不要在那裡瞎想了,快去做事情比較重要。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngtay 🗣 (u: gong'tay) 戇呆 [wt][mo] gōng-tai
[#]
- 1. (Adj)
|| 愚蠢、愚笨。
- 🗣le: (u: Nar e hiaq gong'tay, cit'tiarm'ar tai'cix tøf zøx be hør.) 🗣 (哪會遐戇呆,一點仔代誌都做袂好。) (怎麼會那麼笨,一點點事情都做不好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngthaau-goxngbin 🗣 (u: gong'thaau-gong'bin) 戇頭戇面 [wt][mo] gōng-thâu-gōng-bīn
[#]
- 1. (Adj)
|| 指人傻里傻氣、呆頭呆腦的樣子。
- 🗣le: (u: Y suy'jieen svef'zøx gong'thaau'gong'bin, m'køq sym'kvoaf cyn sien'lioong.) 🗣 (伊雖然生做戇頭戇面,毋過心肝真善良。) (他雖然有點傻頭傻腦,但是心地善良。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngtit 🗣 (u: gong'tit) 戇直 [wt][mo] gōng-ti̍t
[#]
- 1. (Adj)
|| 憨厚正直。
- 🗣le: (u: Cid ee laang khvoax tiøh gong'tit'gong'tit.) 🗣 (這个人看著戇直戇直。) (這個人看起來有點憨直。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngtoaxtay 🗣 (u: gong'toa'tay) 戇大呆 [wt][mo] gōng-tuā-tai
[#]
- 1. (N)
|| 大傻瓜。
- 🗣le: (u: Y si hør'sym beq pafng'zo`laang, soaq ho laang chiøx korng si gong'toa'tay.) 🗣 (伊是好心欲幫助人,煞予人笑講是戇大呆。) (他是好心要幫助人,卻被嘲笑是大傻瓜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxngtvar 🗣 (u: gong'tvar) 戇膽 [wt][mo] gōng-tánn
[#]
- 1. (N)
|| 愚膽、魯莽。形容人不知死活,做事不考慮後果。
- 🗣le: (u: Bøo khøx gong'tvar, nar e kvar khix`aq!) 🗣 (無靠戇膽,哪會敢去啊!) (不仗著不計後果的膽量,我那敢去啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khygong 🗣 (u: khie'gong) 起戇 [wt][mo] khí-gōng
[#]
- 1. (V)
|| 發怔。
- 🗣le: (u: Y cit'e thviaf'tiøh tiøh toa'ciorng, soaq khia tiaxm hiaf khie'gong.) 🗣 (伊一下聽著著大獎,煞徛踮遐起戇。) (他一聽到得了大獎,卻站在那裡發怔。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Leeng kaw leeng, hong kaw hong, wnkw`ee kaw tornggong. 🗣 (u: Leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.) 龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。 [wt][mo] Lîng kau lîng, hōng kau hōng, ún-ku--ê kau tòng-gōng.
[#]
- 1. ()
|| 龍與龍交往,鳳與鳳交往,駝背的人和愚昧的人交往。亦即成材的人和成材的人交往,不成材的人和不成材的人交往,比喻朋友是物以類聚的。可用在正面的意義,也可用在負面的意義。「隱痀」指駝背,「侗戇」指頭腦不靈光。此句的類比方式帶有歧視意味,應注意僅為一種比喻而已。
- 🗣le: (u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa.) 🗣 (爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。) (父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 løo 🗣 (u: løo) 鑼 [wt][mo] lô
[#]
- 1. (N) gong
|| 銅鑼。平圓形狀像銅盤的打擊樂器,旁邊有穿繩掛著槌子,可用來打擊。
- 🗣le: (u: phaq løo) 🗣 (拍鑼) (敲鑼)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siaolieen na bøo cit pae gong, loxpvy nar u Iwerngkofng. 🗣 (u: Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.) 少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。 [wt][mo] Siàu-liân nā bô tsi̍t pái gōng, lōo-pinn ná ū Iú-ìng-kong.
[#]
- 1. ()
|| 若非年少時傻過一次,路邊哪來有應公廟。「有應公」或稱無緣佛、萬善公,是對無主孤魂的尊稱,也指臺灣民間信仰中,收容孤魂的小祠廟,通常不知道主祀者、也沒有神像。引申為勸誡年輕人勿逞血氣之勇,需珍惜自身性命。
- 🗣le: (u: Siaux'lieen'laang zhorng'pong køq hvox'kioong, oafn'kef siøf'phaq køq kax'chiaf, bok'koaix laang korng, “Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.” Kaf'ki bøo siøq svex'mia, ma aix thex pe'buo siør sviu`leq.) 🗣 (少年人衝碰閣好強,冤家相拍閣較車,莫怪人講:「少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。」家己無惜性命,嘛愛替爸母小想咧。) (年輕人衝動又好強,吵架打架又飆車,難怪有人說:「若非年少時傻過一次,路邊哪來的有應公廟。」自己不愛惜生命,也要替父母想一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tangløo 🗣 (u: taang'løo) 銅鑼 [wt][mo] tâng-lô
[#]
- 1. () (CE) copper gong
|| 銅鑼
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thvikofng thviax goxnglaang. 🗣 (u: Thvy'kofng thviax gong'laang.) 天公疼戇人。 [wt][mo] Thinn-kong thiànn gōng-lâng.
[#]
- 1. ()
|| 老天爺疼惜憨厚的人。實事求是、按部就班者,往往得到上天的眷顧。
- 🗣le: (u: Y laang gong'tit, un'too soaq cviaa sun'si, u'viar si “thvy'kofng thviax gong'laang”.) 🗣 (伊人戇直,運途煞誠順序,有影是「天公疼戇人」。) (他憨厚沒心機,運勢卻很順利,真的是「老天爺疼惜老實人」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tornggong 🗣 (u: toxng'gong) 侗戇 [wt][mo] tòng-gōng
[#]
- 1. (V)
|| 變得愚蠢、無能、呆笨。
- 🗣le: (u: Lau'toa'laang kuy'jit ze ti zhux'lai, m zhud'khix kaq laang khay'karng, e id'tit toxng'gong`khix.) 🗣 (老大人規日坐佇厝內,毋出去佮人開講,會一直侗戇去。) (長輩整天坐在屋內,不願出去跟人攀談,就會慢慢失智。)
- 2. (N)
|| 笨蛋。愚蠢、呆笨的人。
- 🗣le: (u: Urn'kw`ee kaw toxng'gong.) 🗣 (隱痀的交侗戇。) (駝背的人結交愚笨的人。比喻物以類聚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tveatiefn-tveagong/tvietiefn-tviegong 🗣 (u: tvex/tvix'tiefn-tvex/tvix'gong) 佯顛佯戇 [wt][mo] tènn-tian-tènn-gōng/tìnn-tian-tìnn-gōng
[#]
- 1. (Exp)
|| 裝瘋賣傻。
- 🗣le: (u: Lie maix ti hiaf teq tvex'tiefn'tvex'gong.) 🗣 (你莫佇遐咧佯顛佯戇。) (你別在那裡裝瘋賣傻。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviegong/tveagong 🗣 (u: tvex/tvix'gong) 佯戇 [wt][mo] tènn-gōng/tìnn-gōng
[#]
- 1. (V)
|| 裝傻。故作糊塗。
- 🗣le: (u: Y siong gaau tvex'gong.) 🗣 (伊上𠢕佯戇。) (他最會裝傻。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (35)
- 🗣u: Thvy'kofng thviax gong'laang. 天公疼戇人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老天爺疼愛老實人。
- 🗣u: Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng. 少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若不是因為年少輕狂的痴傻舉動,荒野路邊哪兒來那些祭拜無主冤魂的小廟呢。
- 🗣u: Y u'viar si gong kaq be pee'cviu. 伊有影是戇甲袂扒癢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他實在是笨得連抓癢都不會。意即非常笨。
- 🗣u: Lie u'kaux gong, lieen hør'phvae laang tøf hwn be zhud`laai. 你有夠戇,連好歹人都分袂出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真笨,連好人壞人都分不出來。
- 🗣u: Y cid ee laang tø si gong'tit, be'hiao khvoax laang ee bak'seg pan'chiøx'bin. 伊這个人就是戇直,袂曉看人的目色扮笑面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這個人就是愚直,不會看人臉色賠笑臉。
- 🗣u: AF'beeng cyn gaau lang'zhuix'hoef, cyn ze laang ho y phiexn kaq gong'gong seh. 阿明真𠢕弄喙花,真濟人予伊騙甲戇戇踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明很會說甜言蜜語,很多人被他騙得團團轉。
- 🗣u: Lie maix ti hiaf teq tvex'tiefn'tvex'gong. 你莫佇遐咧佯顛佯戇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別在那裡裝瘋賣傻。
- 🗣u: Y siong gaau tvex'gong. 伊上𠢕佯戇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最會裝傻。
- 🗣u: Lau'toa'laang kuy'jit ze ti zhux'lai, m zhud'khix kaq laang khay'karng, e id'tit toxng'gong`khix. 老大人規日坐佇厝內,毋出去佮人開講,會一直侗戇去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 長輩整天坐在屋內,不願出去跟人攀談,就會慢慢失智。
- 🗣u: Urn'kw`ee kaw toxng'gong. 隱痀的交侗戇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 駝背的人結交愚笨的人。比喻物以類聚。
- 🗣u: gong'siin 戇神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 發呆的樣子
- 🗣u: Goar tøf bøo teq gong køq, nar u khør'leeng hiaq karn'tafn tø ho y phiexn`khix. 我都無咧戇閣,哪有可能遐簡單就予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我又不笨,怎麼可能這麼簡單就被他給騙了。
- 🗣u: Y zoat'tuix be taq'exng lie ee iaw'kiuu, lie maix køq gong`aq. 伊絕對袂答應你的要求,你莫閣戇矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一定不會答應你的要求,你別再傻了。
- 🗣u: Y kor'ix soaq ho laang toxng'zøx gong'tay. 伊古意煞予人當做戇呆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他忠厚老實卻被當成愚蠢。
- 🗣u: AF'efng tøf bøo aix`lie`aq, lie iao'køq mii'sie'mii'noa teq kiuu`y, lie nar e ciaq gong`laq! 阿英都無愛你矣,你猶閣綿死綿爛咧求伊,你哪會遮戇啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿英都不愛你了,你還死心塌地地求他,你怎麼這麼傻啊!
- 🗣u: Seg phoee paw gong va. 識皮包戇餡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聰明的皮包愚笨的餡。指人外表精明實際上愚笨。
- 🗣u: Lie maix gong`aq! 你莫戇矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別傻了!
- 🗣u: Beeng zay'viar zøx be kaux køq gve beq zøx, lie karm m si gong'laang? 明知影做袂到閣硬欲做,你敢毋是戇人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明知道做不到還硬要做,你不是傻子嗎?
- 🗣u: Y si hør'sym beq pafng'zo`laang, soaq ho laang chiøx korng si gong'toa'tay. 伊是好心欲幫助人,煞予人笑講是戇大呆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是好心要幫助人,卻被嘲笑是大傻瓜。
- 🗣u: Nar e hiaq gong'tay, cit'tiarm'ar tai'cix tøf zøx be hør. 哪會遐戇呆,一點仔代誌都做袂好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 怎麼會那麼笨,一點點事情都做不好。
- 🗣u: Cid ee laang khvoax tiøh gong'tit'gong'tit. 這个人看著戇直戇直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個人看起來有點憨直。
- 🗣u: Y khvoax tiøh gong'siin'gong'siin, taux'tea si hoad'sefng sviar'miq tai'cix? 伊看著戇神戇神,到底是發生啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的眼睛看起來呆滯,到底是發生什麼事了?
- 🗣u: Gong'kaau tvaf ciøh'thaau. 戇猴擔石頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傻猴挑石頭。比喻傻人做傻事。
- 🗣u: Lie maix ti hiaf gong'sviu`aq, kirn khix zøx tai'cix khaq iaux'kirn. 你莫佇遐戇想矣,緊去做代誌較要緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要在那裡瞎想了,快去做事情比較重要。
- 🗣u: Lie kiexn'pae tøf khay hid'lø gong'cvii, sit'zai u'kaux oafn'orng. 你見擺都開彼號戇錢,實在有夠冤枉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你每次都花那種毫無意義的錢,實在非常不值得。
- 🗣u: Y suy'jieen svef'zøx gong'thaau'gong'bin, m'køq sym'kvoaf cyn sien'lioong. 伊雖然生做戇頭戇面,毋過心肝真善良。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他雖然有點傻頭傻腦,但是心地善良。
- 🗣u: Bøo khøx gong'tvar, nar e kvar khix`aq! 無靠戇膽,哪會敢去啊! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不仗著不計後果的膽量,我那敢去啊!
- 🗣u: Y gong'gong ze ti hiaf, m zay teq sviu sviaq. 伊戇戇坐佇遐,毋知咧想啥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他呆呆的坐在那裡,不知道在想什麼。
- 🗣u: Y cit'e thviaf'tiøh tiøh toa'ciorng, soaq khia tiaxm hiaf khie'gong. 伊一下聽著著大獎,煞徛踮遐起戇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一聽到得了大獎,卻站在那裡發怔。
- 🗣u: Lie zøx hef si teq liao gong'kafng. 你做彼是咧了戇工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做那個是白做的。
- 🗣u: Kym'kofng'torng cit ee zøx'boee, kea'zøx u'cvii ee gong'kviar, cit ee tø kor'buo siu'hai'ciar khix kaq y voa cvii. 金光黨一个做囮,假做有錢的戇囝,一个就鼓舞受害者去佮伊換錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 詐騙集團一人當誘餌,裝成有錢的傻子,另一人就鼓動受害者去跟他換錢。
- 🗣u: Lie si AF'eeng`oq! Phvae'sex, goar cyn gong'bak. 你是阿榮喔!歹勢,我真戇目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是阿榮喔!不好意思,我眼拙得很。
- 🗣u: Y laang gong'tit, un'too soaq cviaa sun'si, u'viar si “thvy'kofng thviax gong'laang”. 伊人戇直,運途煞誠順序,有影是「天公疼戇人」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他憨厚沒心機,運勢卻很順利,真的是「老天爺疼惜老實人」。
- 🗣u: Siaux'lieen'laang zhorng'pong køq hvox'kioong, oafn'kef siøf'phaq køq kax'chiaf, bok'koaix laang korng, “Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.” Kaf'ki bøo siøq svex'mia, ma aix thex pe'buo siør sviu`leq. 少年人衝碰閣好強,冤家相拍閣較車,莫怪人講:「少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。」家己無惜性命,嘛愛替爸母小想咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕人衝動又好強,吵架打架又飆車,難怪有人說:「若非年少時傻過一次,路邊哪來的有應公廟。」自己不愛惜生命,也要替父母想一下。
- 🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。
Maryknoll (84)
- gam [wt] [HTB] [wiki] u: gam; (gong) [[...]][i#] [p.]
- stupid, imbecile
- 戇,呆,憨
- gaxmbak [wt] [HTB] [wiki] u: gam'bak; (gong'bak) [[...]][i#] [p.]
- useless eyes
- 眼光遲鈍,笨眼
- giernthaau [wt] [HTB] [wiki] u: giexn'thaau [[...]][i#] [p.]
- foolish, stupid
- 愚笨
- gong [wt] [HTB] [wiki] u: gong [[...]][i#] [p.]
- stupid, foolish and dull
- 笨,傻,戇呆
- goxngbak [wt] [HTB] [wiki] u: gong'bak [[...]][i#] [p.]
- poor visual memory, lack of visual acuity
- 笨眼
- goxngbin [wt] [HTB] [wiki] u: gong'bin [[...]][i#] [p.]
- stupid look, foolish
- 呆戇,戇氣
- goxngza'bor [wt] [HTB] [wiki] u: gong'zaf'bor [[...]][i#] [p.]
- foolish woman
- 傻女人
- goxngchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: gong'chiøx [[...]][i#] [p.]
- silly smile
- 傻笑
- goxngcvii [wt] [HTB] [wiki] u: gong'cvii [[...]][i#] [p.]
- money wasted foolishly
- 冤枉錢
- goxnggynnar [wt] [HTB] [wiki] u: gong'girn'nar [[...]][i#] [p.]
- dumbbell
- 傻孩子
- goxnggong [wt] [HTB] [wiki] u: gong'gong [[...]][i#] [p.]
- stupid
- 傻傻的
- goxnghvia [wt] [HTB] [wiki] u: gong'hvia [[...]][i#] [p.]
- silly talk, absurd story
- 失神
- goxnghog [wt] [HTB] [wiki] u: gong'hog [[...]][i#] [p.]
- good fortune coming on a foolish fellow
- 愚人之福
- goxngjip [wt] [HTB] [wiki] u: gong'jip [[...]][i#] [p.]
- only knows how to earn money, a persons outlook on money
- 只收入不支出
- Goxngjip bøo goxngzhud. [wt] [HTB] [wiki] u: Gong'jip bøo gong'zhud. [[...]][i#] [p.]
- careful and detailed calculation of how to make money but doesn't like to spend it
- 精打細算,只收入不支出
- gong-kaq bøe pecviu [wt] [HTB] [wiki] u: gong kaq be pee'cviu; gong-kaq bøe pee'cviu [[...]][i#] [p.]
- stupid (Lit. has an itch but doesn't know how to itch it)
- 笨得要死
- goxngkafng [wt] [HTB] [wiki] u: gong'kafng [[...]][i#] [p.]
- kind of work that you don't have to use brains to do, to work but employer cheats you out of your pay
- 工作拿不到錢,沒有成就的工作
- goxngkiao [wt] [HTB] [wiki] u: gong'kiao [[...]][i#] [p.]
- gambling that you can't win at
- 笨的賭博法
- goxnglaang [wt] [HTB] [wiki] u: gong'laang [[...]][i#] [p.]
- grow dizzy or giddy (on hearing or seeing something)
- 笨人,傻瓜
- goxnglat [wt] [HTB] [wiki] u: gong'lat [[...]][i#] [p.]
- has brawn no brains
- 傻力
- goxng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: gong'oe [[...]][i#] [p.]
- fool, You foolish fellow !
- 傻話
- goxngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: gong'siin [[...]][i#] [p.]
- surprised suddenly, startled and afraid
- 發愣,愣頭愣腦
- goxngsviu [wt] [HTB] [wiki] u: gong'sviu [[...]][i#] [p.]
- daydream, to daydream
- 妄想
- goxngsoxng [wt] [HTB] [wiki] u: gong'soxng [[...]][i#] [p.]
- a stupid person, a simpleton
- 傻瓜
- goxngtvar [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tvar [[...]][i#] [p.]
- recklessness, rash
- 愚蒙輕率的,傻勁
- goxngtay [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tay [[...]][i#] [p.]
- idiot, idiocy, stupid, dull-minded, unintelligent
- 癡呆
- gong taixcix [wt] [HTB] [wiki] u: gong tai'cix [[...]][i#] [p.]
- stupid things
- 傻事
- goxngthaau goxngnao [wt] [HTB] [wiki] u: gong'thaau gong'nao [[...]][i#] [p.]
- foolish, stupid-looking
- 傻頭傻腦
- goxngtit [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tit [[...]][i#] [p.]
- rather too blunt and simple, foolishly honest
- 戇直
- goxngtoaxtay [wt] [HTB] [wiki] u: gong'toa'tay [[...]][i#] [p.]
- big fool
- 大呆子,大笨牛
- gong tuhtuq [wt] [HTB] [wiki] u: gong tuq'tuq [[...]][i#] [p.]
- dumb, silly, inept
- 傻愣愣的
- gugong [wt] [HTB] [wiki] u: guu'gong [[...]][i#] [p.]
- stupid, foolish
- 愚昧
- kekgong [wt] [HTB] [wiki] u: keg'gong [[...]][i#] [p.]
- pretend to be naive or stupid
- 裝傻
- khygoxngbin [wt] [HTB] [wiki] u: khie'gong'bin [[...]][i#] [p.]
- going crazy
- 發神經
- korng-goxng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: korng'gong'oe; korng-gong'oe [[...]][i#] [p.]
- say absurd things, Nonsense! Don't be silly!
- 說傻話
- Leeng kaw leeng, hong kaw hong, wnkw`ee kaw tornggong. [wt] [HTB] [wiki] u: Leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong. [[...]][i#] [p.]
- Birds of a feather flock together
- 龍交龍,鳳交鳳,駝子交傻子,物以類聚
- lioong kaw lioong, hong kaw hong, wnkw`ee kaw tornggong. [wt] [HTB] [wiki] u: lioong kaw lioong, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong. [[...]][i#] [p.]
- keep company with same kind (class)
- 龍交龍,鳳交鳳,駝子交呆子,物以類聚
- løo [wt] [HTB] [wiki] u: løo [[...]][i#] [p.]
- gong, flat gong
- 鑼
- løthuii [wt] [HTB] [wiki] u: løo'thuii [[...]][i#] [p.]
- stick used to beat a gong, clapper for a gong
- 鑼槌
- mxna [wt] [HTB] [wiki] u: m'na; (pud'tan) [[...]][i#] [p.]
- not only
- 不止,不但
- oe [wt] [HTB] [wiki] u: oe; (hoa) [[...]][i#] [p.]
- words, vocabulary, speech, language
- 話
- phahløo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løo [[...]][i#] [p.]
- strike a gong, beat a gong
- 打鑼
- poaqkiao [wt] [HTB] [wiki] u: poah'kiao [[...]][i#] [p.]
- gamble
- 賭博
- siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]][i#] [p.]
- god, spirit, immortal, soul, mind, look, appearance, expression, air, divine, supernatural, superhuman, marvelous
- 神
- sviu [wt] [HTB] [wiki] u: sviu; (siorng) [[...]][i#] [p.]
- think, consider, to hope, expect, to plan
- 想
- tay [wt] [HTB] [wiki] u: tay [[...]][i#] [p.]
- dull, dull minded, stupid, unintelligent, silly, idiotic
- 呆
- tangløo [wt] [HTB] [wiki] u: taang'løo [[...]][i#] [p.]
- copper gong
- 銅鑼
- tveagong [wt] [HTB] [wiki] u: tvex'gong [[...]][i#] [p.]
- pretend to be an ignoramus, act foolish intentionally so as to put people off their guard
- 裝傻
- tveakhofng tveagong [wt] [HTB] [wiki] u: tvex'khofng tvex'gong; tvex/tvix'khofng tvex/tvix'gong [[...]][i#] [p.]
- pretend to be an ignoramus, make a fool of oneself, play the fool, act in a foolish way, making people laugh
- 詼諧滑稽,裝瘋賣傻
- thuh [wt] [HTB] [wiki] u: thuh; (thuh'thuh) [[...]][i#] [p.]
- naturally stupid looking and wanting in animation, very dull, quiet and reserved in manner, not seeming to understand or take any interest in what we say
- 癡呆
- toaxgoxngtay [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gong'tay [[...]][i#] [p.]
- very stupid
- 大傻瓜
- toaxtay [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tay; (toa'gong'tay) [[...]][i#] [p.]
- idiot, mentally retarded person, simpleton, fool
- 大呆子
- tornggong [wt] [HTB] [wiki] u: toxng'gong [[...]][i#] [p.]
- stupid, foolish
- 愣呆,愚笨
EDUTECH (23)
- gong [wt] [HTB] [wiki] u: gong [[...]]
- foolish, stupid, mentally retarded, dumbfounded
- 呆笨
- goxngchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: gong'chiøx [[...]]
- laugh like an idiot, idiotic laughter
- 傻笑
- goxnggong [wt] [HTB] [wiki] u: gong'gong [[...]]
- stupid, foolish
- 傻傻的
- goxngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gong'khix [[...]]
- be dumbfounded
- 呆若木雞
- goxnglaang [wt] [HTB] [wiki] u: gong'laang [[...]]
- idiot, fool, simpleton
- 傻瓜
- goxnglat [wt] [HTB] [wiki] u: gong'lat [[...]]
- brute force
- 蠻勁
- goxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: gong'su [[...]]
- foolish affair
- 傻事
- goxngsviu [wt] [HTB] [wiki] u: gong'sviu [[...]]
- daydream, fancy, fanciful, fantastic
- 傻想
- goxngtay [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tay [[...]]
- stupid, a stupid person
- 呆子
- goxngtit [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tit [[...]]
- simple, stupid, naive
- 戇直
- goxngtvar [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tvar [[...]]
- foolhardy
- 魯莽
- gugong [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'gong [[...]]
- stupid, foolish, stupidity, folly
- 愚戇
- hingong [wt] [HTB] [wiki] u: hiin'gong [[...]]
- dizzy, giddy
- 頭暈
- korngløo [wt] [HTB] [wiki] u: koxng'løo [[...]]
- to beat a gong
-
- korngzefng [wt] [HTB] [wiki] u: koxng'zefng [[...]]
- to beat a gong
-
- løkor [wt] [HTB] [wiki] u: løf/løo'kor [[...]]
- gong and drum
- 鑼鼓
- løo [wt] [HTB] [wiki] u: løo [[...]]
- a circular gong
- 鑼
- phahløo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løo [[...]]
- strike a gong
- 打鑼
- tangzefng [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'zefng [[...]]
- bronze bell or gong
- 銅鏡
- thoanløo [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'løo [[...]]
- beating a gong on giving information
- 鳴鑼
- toa-goxngsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa-gong'soaf [[...]]
- whale shark
- 鯨鮫
- tornggong [wt] [HTB] [wiki] u: toxng'gong [[...]]
- foolish, silly
- 愚笨
- tviegong [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'gong [[...]]
- feign madness, pretend to be a fool
- 裝傻
EDUTECH_GTW (13)
- gong`khix 戇去 [wt] [HTB] [wiki] u: gong`khix [[...]]
-
- 戇去
- goxngchiøx 戇笑 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'chiøx [[...]]
-
- 戇笑
- goxnggong 戇戇 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'gong [[...]]
-
- 戇戇
- goxnggviah 戇愕 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'gviah [[...]]
- surprised; astonished; amazed (also goxnggiah)
- 戇愕
- goxnglaang 戇人 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'laang [[...]]
-
- 戇人
- goxnglat 戇力 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'lat [[...]]
-
- 戇力
- goxngsu 戇事 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'su [[...]]
-
- 戇事
- goxngsviu 戇想 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'sviu [[...]]
-
- 戇想
- goxngtay 戇呆 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tay [[...]]
-
- 戇獃
- goxngtit 戇直 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tit [[...]]
-
- 戇直
- goxngtvar 戇膽 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tvar [[...]]
-
- 戇膽
- gugong 愚戇 [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'gong [[...]]
-
- 愚戇
- hingong 眩戇 [wt] [HTB] [wiki] u: hyn/hiin'gong [[...]]
-
- 頭暈
Embree (35)
- u: bin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
- M : for gong, flag, or pennant
- 面
- gong [wt] [HTB] [wiki] u: gong [[...]][i#] [p.73]
- SV : foolish, stupid, mentally retarded
- 呆笨
- gong [wt] [HTB] [wiki] u: gong [[...]][i#] [p.73]
- SV : dumbfounded (cf ham-ban7)
- 呆笨
- u: gong'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.73]
- N bé : a kind of carp, Distoechodon tumirostris
- 鯃魚
- goxngchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: gong'chiøx [[...]][i#] [p.73]
- V : laugh like an idiot
- 傻笑
- goxngchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: gong'chiøx [[...]][i#] [p.73]
- N : idiotic laughter
- 傻笑
- u: gong'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.73]
- N châng : Fortune paulownia, Paulownia fortunei
- 泡桐
- u: gong'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.73]
- N bé : a kind of carp, Distoechodon tumirostris
- 鯃魚
- goxngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gong'khix [[...]][i#] [p.73]
- V : be dumbfounded
- 呆若木雞
- goxnglaang [wt] [HTB] [wiki] u: gong'laang [[...]][i#] [p.73]
- N ê : idiot
- 傻瓜
- goxnglaang [wt] [HTB] [wiki] u: gong'laang [[...]][i#] [p.73]
- N ê : fool, simpleton
- 傻瓜
- goxnglat [wt] [HTB] [wiki] u: gong'lat [[...]][i#] [p.73]
- N : brute force
- 蠻勁
- goxngsviu [wt] [HTB] [wiki] u: gong'sviu [[...]][i#] [p.73]
- V : daydream, fancy
- 傻想
- goxngsviu [wt] [HTB] [wiki] u: gong'sviu [[...]][i#] [p.73]
- SV : fanciful, fantastic
- 傻想
- goxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: gong'su [[...]][i#] [p.73]
- N : foolish affair
- 傻事
- goxngtvar [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tvar [[...]][i#] [p.73]
- SV : foolhardy
- 魯莽
- goxngtay [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tay [[...]][i#] [p.73]
- SV : stupid
- 呆子
- goxngtay [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tay [[...]][i#] [p.73]
- N : stupid person
- 呆子
- goxngtit [wt] [HTB] [wiki] u: gong'tit [[...]][i#] [p.73]
- SV : simple, stupid, naïve
- 戇直
- gugong [wt] [HTB] [wiki] u: guu'gong [[...]][i#] [p.74]
- SV : stupid, foolish
- 愚戇
- gugong [wt] [HTB] [wiki] u: guu'gong [[...]][i#] [p.74]
- N : stupidity, folly
- 愚戇
- hingong [wt] [HTB] [wiki] u: hiin'gong [[...]][i#] [p.85]
- SV : dizzy, giddy
- 頭暈
- u: huun'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
- N chou : gong-chime, composed of 10 small gongs suspended in a frame
- 雲鑼
- u: kag'gong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
- N bé : cow-fish, Lactoria coronatus
- 角棘四稜鎧魨
- kviløo [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'løo [[...]][i#] [p.132]
- N : gong beaten by watch-man (obs)
- 打更用鑼
- u: khvoay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
- V : sound a gong
- 敲鑼
- u: khvoay'khvoay'hao/kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
- Vph : make the sound of gong
- 鑼聲
- løo [wt] [HTB] [wiki] u: løo [[...]][i#] [p.173]
- N ê : a circular gong
- 鑼
- phahløo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'løo [[...]][i#] [p.212]
- VO : strike a gong
- 打鑼
- tangzefng [wt] [HTB] [wiki] u: taang'zefng [[...]][i#] [p.254]
- N : bronze bell or gong
- 銅鏡
- tviegong [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'gong [[...]][i#] [p.261]
- V : feign madness, pretend to be a fool
- 裝傻
- toa-goxngsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gong'soaf [[...]][i#] [p.270]
- N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium longipes
- 南手長蝦
- toa-goxngsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gong'soaf [[...]][i#] [p.270]
- N bé : whale shark, Rhincodon typus
- 鯨鮫
- tornggong [wt] [HTB] [wiki] u: toxng'gong [[...]][i#] [p.274]
- SV : foolish, silly
- 愚笨
- thoanløo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'løo [[...]][i#] [p.288]
- VO : give information after calling people's attention by beating a gong
- 鳴鑼
Lim08 (63)
- u: afm'gong 掩戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#534]
-
- 慾望真大 , 愚戇 。 <>
- u: afm'kharm'gong 掩憨戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#539]
-
- M7知輕重e5人 。 <>
- u: ciah'laang'gong 食人戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0089] [#10626]
-
- = [ 食人倯 ] 。 <>
- u: gaai'gam'gong 呆憨戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0232] [#15812]
-
- 罵人大呆 。 <>
- u: gyn'gofng'giafng gin-gong-giang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0351] [#16587]
-
- 鈴a2聲 。 <>
- u: gong'guu 戇愚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16895]
-
- 愚戇 。 <>
- u: gong 戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0529] [#16899]
-
- 愚鈍 。 <∼ 人 ; 講 ∼ 話 ; 起 ∼ 。 >
- u: gong'ar'hii 戇仔魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0529] [#16900]
-
- ( 動 ) 台灣e5赤腹魚 。 <>
- u: gong'ar'soaf 戇仔鯊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0529] [#16901]
-
- ( 動 ) 食人鯊 。 <∼∼∼ 守珊瑚 = 意思 : 守財奴 。 >
- u: gong'baq 戇肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16902]
-
- hou7人拍m7知痛 。 < 賣 ∼∼ = 隨在人拍 。 >
- u: gong'bak 戇目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16903]
-
- 目睭be7曉分善惡 。 <∼∼ be7曉看高低 。 >
- u: gong'barng texng'siin'beeng 戇蚊 釘神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16904]
-
- 做無效果e5 tai7 - chi3 。 <>
- u: gong'bin 戇面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16905]
-
- 愚戇e5款式 。 <∼∼ 痟狗目 = 意思 : 指愚戇kah tai7 - chi3 long2分be7清楚e5人 。 >
- u: gong'bin'hor 戇面虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16906]
-
- 愚戇koh目睭peh無金 。 <∼∼∼ beh食 -- 人 。 >
- u: gong'chiu 戇樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16907]
-
- = [ 白桐 ] 。 <>
- u: gong'cvii 戇錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16908]
-
- 無彩工e5用錢 。 < 開 ∼∼ 。 >
- u: gong'gong 戇戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16909]
-
- 形容愚戇e5款式 。 <∼∼ be7曉半項 。 >
- u: gong'gong'zao 戇戇草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16910]
-
- = [ 白馬屎 ] 。 <>
- u: gong'hog 戇福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16911]
-
- 愚戇顛倒有福 。 < 戇人有 ∼∼ 。 >
- u: gong'hor 戇虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16912]
-
- = [ 戇面虎 ] 。 <∼∼ 咬炮紙 = 目睭peh無金beh去做危險e5 tai7 - chi3 。 >
- u: gong'jip bøo'gong'zhud 戇入 無戇出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16913]
-
- 慾望強kah只入無出 。 <>
- u: gong'kaau 戇猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0529] [#16914]
-
- 戇人 。 <∼∼ 擔石頭 = 意思 : 指戇戇做e5無名英雄 。 >
- u: gong'khaf'kud 戇腳骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0529] [#16915]
-
- 無彩工 。 < 無彩工 。 >
- u: gong`khix 戇--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16916]
-
- 起戇 。 < 看kah ∼∼; 人soah ∼∼ 。 >
- u: gong'kiao 戇賭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16917]
-
- 一定輸ep5oah - kiau2 。 <>
- u: gong'laang 戇人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16918]
-
- 愚戇e5人 。 <>
- u: gong'oe 戇話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0529] [#16919]
-
- 愚戇e5話 。 < 講啥 ∼∼ long2 m7知 ; tiN3 ∼∼ = 激戇面 。 >
- u: gong'pax'pax 戇霸霸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16920]
-
- 愚戇koh頑固 。 < gin2 - a2 ∼∼∼ 。 >
- u: gong'siin 戇神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16921]
-
- 愚戇e5款式 。 < 起 ∼∼; 食老khah ∼∼ 。 >
- u: gong'sviu 戇想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16922]
-
- 愚戇e5想法 。 <∼∼ 天鵝肉 。 >
- u: gong'soxng 戇倯(song5) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16923]
-
- 形容愚戇e5款式 。 < 一個人 ∼∼∼∼ kah - na2草地兄 。 >
- u: gong'tay 戇獃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16924]
-
- = [ 戇倯 ] 。 <>
- u: gong'tag'tag 戇篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530/A0530] [#16925]
-
- 形容非常愚戇e5款式 。 <>
- u: gong'tvar 戇膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16926]
-
- m7驚死 。 < 無 ∼∼ na2敢去 。 >
- u: gong'thaau gong'bin 戇頭戇面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16927]
-
- 非常愚戇 。 <∼∼∼∼ be7曉看三色 。 >
- u: gong'thøh 戇thoh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16928]
-
- 愚戇 。 <∼∼-- e5 na2 bat情理 。 >
- u: gong'thuh 戇愚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16929]
-
- 愚戇e5人 。 <∼∼-- e5人做無頭路 。 >
- u: gong'tiefn 戇顛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16930]
-
- 精神惘然 。 <>
- u: gong'tiq'tuq 戇拄拄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16931]
-
- = [ 戇tuh - tuh ] 。 <>
- u: gong'tit 戇直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16932]
-
- 愚戇正直 。 < 古意看做 ∼∼ = 古意人soah hong5看做戇直 。 >
- u: gong'toa'ty 戇大豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16933]
-
- 非常愚戇e5人 。 <∼∼∼ ku3 - chai7人 。 >
- u: gong'tw 戇豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16934]
-
- = [ 戇倯 ] 。 <>
- u: gong'tuq'tuq 戇拄拄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16935]
-
- 形容愚戇e5款式 。 <∼∼∼ m7 - bat世事 。 >
- u: guu'gong gii'gong(漳) 愚戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395/A0340] [#17104]
-
- 愚笨戇呆 。 <>
- u: hae'laam'gong 海南戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0520] [#17643]
-
- ( 1 )( 動 ) 信天翁 。
( 2 ) 戇大呆 。 <( 2 ) 一koa2 kiaN2計計是 ∼∼∼ 。 >
- u: hiin'gong 眩戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0639] [#19671]
-
- 頭殼眩暈 。 <>
- u: kharm'gong 憨戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29373]
-
- 憨koh戇 , 阿呆 , 愚戇 。 <>
- u: khoxng'gong 悾戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0501] [#31689]
-
- 自私橫霸 。 < siuN ∼∼ 我就beh kap你輸贏 。 >
- u: laam'hofng'gong 南風戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952] [#37853]
-
- = [ 海鵝 ] 、 [ 布袋鵝 ] 。 <>
- u: lau'gong 老戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38369]
-
- 老爺 。 <>
- u: lau'toxng'gong 老tong3戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38447]
-
- 老kah起戇神 。 <>
- u: poah'gong'kiao 博戇賭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0872] [#48414]
-
- 愚戇e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: pvoax'gong 半戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0872] [#48493]
-
- sio2 - khoa2愚鈍 。 <>
- u: pvoax'tiefn'gong 半癲戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0875] [#48609]
-
- 戇呆 。 <>
- u: sek'phee paw'gong'va 熟皮 包憨餡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0682] [#51065]
-
- = 「 熟皮 憨餡 」 。 <>
- u: seg`ee ciah'gong`ee 熟--的 食戇--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0680] [#51084]
-
- 巧人欺負戇人 。 <>
- u: siao'gong 痟戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52585]
-
- 愚戇e5人 。 <>
- u: tay'gong 呆戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#56953]
-
- 遲鈍愚戇 。 <>
- u: tiefn'gong 癲戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0285] [#62185]
-
- 戇呆 , 白癡 。 <>
- u: tvix'gong 佯戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0260/B0407] [#62594]
-
- 假戇 。 < ~ ~ 食狗屎 = 已經知koh假m7知來問人 ; ~ ~ 使phaiN2錢 / 使lam2銀 = 假m7知來 做phaiN2tai7 - chi3 。 >
- u: tvix'tiefn tvix'gong 佯癲佯戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#62624]
-
- 假裝白癡 。 <>
- u: toa'gong'chiu 大戇樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0425] [#64075]
-
- ( 植 ) 玄參科 。 <>
- u: toxng'gong 倲戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0481] [#64997]
-
- 戇呆 ; 愚戇 。 < Un2龜交 ~ ~ = 同病相憐 。 >