Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for thoaf, found 8,
thoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to drag; to pull; draw along; procrastinate; (diseases) are chronic; be in constant sickness or pain; involve; implicate
拖; 拉
thoaf bagbøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thoaf lauxmia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
risk life; make death defying effort
拼老命
thoaf sikafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to delay; to stall for time
拖時間
thoaf`køeakhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put off (a payment when it falls due); to tide (a patient) over (the critical moment)
拖過去; 渡過去 (脫險)
thoaf`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thoaf`zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thoaf`zhutlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pull out (a drawer)
拉出來

DFT (18)
🗣 chiefnthoa'ar 🗣 (u: chiern'thoaf'ar) 淺拖仔 [wt][mo] tshián-thua-á [#]
1. (N) || 拖鞋。
🗣le: (u: Lie be'sae zheng chiern'thoaf'ar khix hak'hau.) 🗣 (你袂使穿淺拖仔去學校。) (你不可以穿拖鞋去學校。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidtoaxthoaf 🗣 (u: cit'toa'thoaf) 一大拖 [wt][mo] tsi̍t-tuā-thua [#]
1. (Adj) || 一大堆、很多。
🗣le: (u: Lie korng kaq cit'toa'thoaf, y kyn'purn tøf thviaf be løh`khix.) 🗣 (你講甲一大拖,伊根本都聽袂落去。) (你說了一大堆,他根本就聽不下去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kamgoan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf./Kamgoan zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. 🗣 (u: Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. Kafm'goan zøx/zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.) 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 [wt][mo] Kam-guān tsò gû, m̄ kiann bô lê thang thua. [#]
1. () || 情願當牛,就不怕沒犁可拉。意即為謀求一餐溫飽,只要願意放下身段,努力工作,不怕沒有機會。也常說成反話,用來告誡子女,不努力讀書,將來只能靠體力工作謀生。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.” Kud'lat zøx, thaxn u ciah.) 🗣 (俗語講:「甘願做牛,毋驚無犁通拖。」骨力做,就趁有食。) (俗話說:「情願當牛,就不怕沒犁可拉。」只要努力工作,就能求得溫飽。)
🗣le: (u: Kiøx lie thak'zheq lie m hør'hør'ar thak, hør`laq, lie nakafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf”, au'pae maix hoarn'hoea hør.) 🗣 (叫你讀冊你毋好好仔讀,好啦,你若「甘願做牛,毋驚無犁通拖」,後擺莫反悔就好。) (叫你讀書你不好好讀,好啦,你要是「情願當牛,不怕沒犁可拉」,以後別後悔就好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanthoaf 🗣 (u: khafn'thoaf) 牽拖 [wt][mo] khan-thua [#]
1. (V) || 牽連、連累。
🗣le: (u: Hiaf'ee tai'cix kaq goar bøo koafn'he, maix khafn'thoaf zøx'hoea.) 🗣 (遐的代誌佮我無關係,莫牽拖做伙。) (那些事情和我無關,不要牽連在一起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoa'ieen 🗣 (u: thoaf'ieen) 拖延 [wt][mo] thua-iân [#]
1. () (CE) to delay; to put off; to procrastinate || 拖延
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoa'tiaochiaf 🗣 (u: thoaf'tiaux'chiaf) 拖吊車 [wt][mo] thua-tiàu-tshia [#]
1. () (CE) tow truck || 拖吊車
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoa'tiaux 🗣 (u: thoaf'tiaux) 拖吊 [wt][mo] thua-tiàu [#]
1. () (CE) to tow (a car) || 拖吊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoaboaa 🗣 (u: thoaf'boaa) 拖磨 [wt][mo] thua-buâ [#]
1. (V) || 辛苦操勞。
🗣le: (u: Y tvia'tvia korng kaf'ki phvae'mia, aix thoaf'boaa cit'six'laang.) 🗣 (伊定定講家己歹命,愛拖磨一世人。) (他常常說自己命苦,必須要辛苦勞碌一輩子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoaf 🗣 (u: thoaf) [wt][mo] thua [#]
1. (V) to drag; to pull; to drag along || 拖曳而行,足不離地的樣子。
🗣le: (u: thoaf be kviaa) 🗣 (拖袂行) (拖不動)
2. (V) to make an excuse (in order to get out of something); to shirk responsibility || 推託。
🗣le: (u: khafn'thoaf) 🗣 (牽拖) (牽連、推諉、諉過)
3. (V) to delay; to postpone; to procrastinate || 延遲、延宕。
🗣le: (u: Y zøx tai'cix cyn gaau thoaf.) 🗣 (伊做代誌真𠢕拖。) (他做事愛拖拖拉拉。)
4. (V) to sustain a sound or last gasp || 茍延殘喘。
🗣le: (u: thoaf'lau'mia) 🗣 (拖老命) (拚老命)
5. (Mw) large groups or piles of people or things || 計算成堆、成群的人或物的單位。
🗣le: (u: cit'toa'thoaf) 🗣 (一大拖) (一大堆)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoalui 🗣 (u: thoaf'lui) 拖累 [wt][mo] thua-luī [#]
1. (V) || 連累、牽累。
🗣le: (u: Y tak'pae zøx tai'cix, lorng e khix thoaf'lui'tiøh pat'laang.) 🗣 (伊逐擺做代誌,攏會去拖累著別人。) (他每次辦事情,都會連累到其他人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoamia 🗣 (u: thoaf'mia) 拖命 [wt][mo] thua-miā [#]
1. (V) || 不顧身體的病弱疲倦,繼續拚命。
🗣le: (u: Ciah kaq ciaq ze hoex`aq iao'køq teq ui si'sex thoaf'mia.) 🗣 (食甲遮濟歲矣猶閣咧為序細拖命。) (這麼大歲數了還在為兒女拼命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoapvee/thoapvii 🗣 (u: thoaf'pvee/pvii) 拖棚 [wt][mo] thua-pênn/thua-pînn [#]
1. (V) || 拖延、推延。指戲劇沒有充實的內容,演出的進度落後,拖延演出的時間。
🗣le: (u: aux'hix'thoaf'pvee) 🗣 (漚戲拖棚) (爛戲拖延時間)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoasaylieen 🗣 (u: thoaf'sae'lieen) 拖屎連 [wt][mo] thua-sái-liân [#]
1. (Exp) || 罵人的話,用在許多的狀況中,但多用在罵人做事拖拉遲緩。
🗣le: (u: Khaf'chiuo khaq kirn`leq, maix ti hiaf thoaf'sae'lieen.) 🗣 (跤手較緊咧,莫佇遐拖屎連。) (手腳快一些,不要在那拖拖拉拉。)
2. (Exp) || 被折磨得很淒慘。
🗣le: (u: Zef u tok`neq, na ciah`løh, bøo sie ma thoaf'sae'lieen.) 🗣 (這有毒呢,若食落,無死嘛拖屎連。) (這有毒耶,若吃下去,沒死也只剩半條命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoasoaf 🗣 (u: thoaf'soaf) 拖沙 [wt][mo] thua-sua [#]
1. (Adj) || 形容人做事拖泥帶水、不乾脆。
🗣le: (u: Y zøx tai'cix cviaa thoaf'soaf.) 🗣 (伊做代誌誠拖沙。) (他做事情很會拖拖拉拉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoasyn-thoamia 🗣 (u: thoaf'syn-thoaf'mia) 拖身拖命 [wt][mo] thua-sin-thua-miā [#]
1. (Exp) || 長期生病無法治癒或身體狀況很差,多用於形容人在這種狀態下還必須極度辛苦地過日子。
🗣le: (u: Y thoaf'syn'thoaf'mia thaxn'cvii laai chi cit'kef'hoea'ar, sit'zai cyn khør'lieen.) 🗣 (伊拖身拖命趁錢來飼一家伙仔,實在真可憐。) (他身體病痛纏身還得賺錢養全家,實在很可憐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxthoaf 🗣 (u: toa'thoaf) 大拖 [wt][mo] tuā-thua [#]
1. (N) || 用來當作曬穀時集中穀子的農具。約二尺半長、一尺多寬的長型木板,上有一柄,兩邊有繩索,由兩人共同拖曳,將大量稻穀集中一處放置處理。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zøx guu tiøh thoaf, zørlaang tiøh boaa./Zøex guu tiøh thoaf, zøealaang tiøh boaa. 🗣 (u: Zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa. Zøx/Zøex guu tiøh thoaf, zøx/zøex'laang tiøh boaa.) 做牛著拖,做人著磨。 [wt][mo] Tsò gû tio̍h thua, tsò lâng tio̍h buâ. [#]
1. () || 當牛就要拖犁,當人就要承受磨難。比喻人生本來就要歷經許多勞苦與磨難,就像牛得要辛苦犁田、拖車一樣。
🗣le: (u: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'kizøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to.) 🗣 (伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。) (他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 🗣 (u: aux'hix-thoaf'pvee/pvii) 漚戲拖棚 [wt][mo] àu-hì-thua-pênn/àu-hì-thua-pînn [#]
1. (Exp) || 歹戲拖棚。難看的戲劇一直拖戲不結束,讓觀眾厭煩。常用來比喻一件令人嫌惡的事,當事人不趕快了結,硬是拖拖拉拉,更加令人難以忍受。
🗣le: (u: Cit'koar peq'tiarm'torng ee lieen'siok'kiok, tuo'khay'sie cyn zefng'zhae, lo'boea aux'hix'thoaf'pvee.) 🗣 (一寡八點檔的連續劇,拄開始真精彩,路尾就漚戲拖棚。) (一些八點檔的連續劇,一開始很精彩,後來就歹戲拖棚。)
🗣le: (u: Hid ee po'tviuo giaam'tiong sid'cid, soaq m kherng løh'taai hu'zeg, ti hiaf teq aux'hix'thoaf'pvee.) 🗣 (彼个部長嚴重失職,煞毋肯落台負責,佇遐咧漚戲拖棚。) (那個部長嚴重失職,竟不肯下台負責,在那裡歹戲拖棚。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (30)
🗣u: Zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa. 做牛著拖,做人著磨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做牛得要拖犁耕田,做人得受生活的折磨。
🗣u: Zef si larn cid zof ee bun'tee, maix ka goa'laang khafn'thoaf`jip'laai. 這是咱這組的問題,莫共外人牽拖入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是我們這組的問題,不要把外人牽扯進來。
🗣u: thoaf be kviaa 拖袂行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拖不動
🗣u: khafn'thoaf 牽拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽連、推諉、諉過
🗣u: Y zøx tai'cix cyn gaau thoaf. 伊做代誌真𠢕拖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事愛拖拖拉拉。
🗣u: thoaf'lau'mia 拖老命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拚老命
🗣u: cit'toa'thoaf 一大拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大堆
🗣u: Y zøx tai'cix cviaa thoaf'soaf. 伊做代誌誠拖沙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事情很會拖拖拉拉。
🗣u: Y thoaf'syn'thoaf'mia thaxn'cvii laai chi cit'kef'hoea'ar, sit'zai cyn khør'lieen. 伊拖身拖命趁錢來飼一家伙仔,實在真可憐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他身體病痛纏身還得賺錢養全家,實在很可憐。
🗣u: Ciah kaq ciaq ze hoex`aq iao'køq teq ui si'sex thoaf'mia. 食甲遮濟歲矣猶閣咧為序細拖命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼大歲數了還在為兒女拼命。
🗣u: Khaf'chiuo khaq kirn`leq, maix ti hiaf thoaf'sae'lieen. 跤手較緊咧,莫佇遐拖屎連。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手腳快一些,不要在那拖拖拉拉。
🗣u: Zef u tok`neq, na ciah`løh, bøo sie ma thoaf'sae'lieen. 這有毒呢,若食落,無死嘛拖屎連。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這有毒耶,若吃下去,沒死也只剩半條命。
🗣u: Y tak'pae zøx tai'cix, lorng e khix thoaf'lui'tiøh pat'laang. 伊逐擺做代誌,攏會去拖累著別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次辦事情,都會連累到其他人。
🗣u: aux'hix'thoaf'pvee 漚戲拖棚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爛戲拖延時間
🗣u: Y tvia'tvia korng kaf'ki phvae'mia, aix thoaf'boaa cit'six'laang. 伊定定講家己歹命,愛拖磨一世人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他常常說自己命苦,必須要辛苦勞碌一輩子。
🗣u: Kyn'ar'jit ee tai'cix siong'hør maix thoaf kaux biin'ar'jit. 今仔日的代誌上好莫拖到明仔日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的事情最好不要拖到明天。
🗣u: Y ciog kib'sexng`ee, bøo chviu goar hiaq gaau thoaf'soaf. 伊足急性的,無像我遐𠢕拖沙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很急性子,不像我那麼會拖拖拉拉。
🗣u: Lie be'sae zheng chiern'thoaf'ar khix hak'hau. 你袂使穿淺拖仔去學校。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不可以穿拖鞋去學校。
🗣u: Hiaf'ee tai'cix kaq goar bøo koafn'he, maix khafn'thoaf zøx'hoea. 遐的代誌佮我無關係,莫牽拖做伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那些事情和我無關,不要牽連在一起。
🗣u: Zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa. 做牛著拖,做人著磨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當牛就得拖犁,做人就得操勞。
🗣u: Cit khaf chiern'thoaf hiux ciog hng`ee. 一跤淺拖𫝺足遠的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一隻拖鞋甩得遠遠的。
🗣u: Lie korng kaq cit'toa'thoaf, y kyn'purn tøf thviaf be løh`khix. 你講甲一大拖,伊根本都聽袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你說了一大堆,他根本就聽不下去。
🗣u: Cid tiaau hang'ar khvoax tøf sex'sex eh'eh, ji'zap toxng ee thoaf'chiaf kexng'jieen sae e'tid'koex. 這條巷仔看都細細狹狹,二十噸的拖車竟然駛會得過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條巷子看起來小小窄窄的,二十噸的拖車竟然開得過去。
🗣u: Kaf'ki ee khafng'khoex thoaf kaq beq be'hux`aq ciaq beq khaux'loa`laang si be'sae`tid`oq! 家己的工課拖甲欲袂赴矣才欲哭賴人是袂使得喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自己的工作拖到快來不及了才要哭著賴給別人是不行的唷!
🗣u: Cit'koar peq'tiarm'torng ee lieen'siok'kiok, tuo'khay'sie cyn zefng'zhae, lo'boea tø aux'hix'thoaf'pvee. 一寡八點檔的連續劇,拄開始真精彩,路尾就漚戲拖棚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一些八點檔的連續劇,一開始很精彩,後來就歹戲拖棚。
🗣u: Hid ee po'tviuo giaam'tiong sid'cid, soaq m kherng løh'taai hu'zeg, ti hiaf teq aux'hix'thoaf'pvee. 彼个部長嚴重失職,煞毋肯落台負責,佇遐咧漚戲拖棚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個部長嚴重失職,竟不肯下台負責,在那裡歹戲拖棚。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.” Kud'lat zøx, tø thaxn u ciah. 俗語講:「甘願做牛,毋驚無犁通拖。」骨力做,就趁有食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「情願當牛,就不怕沒犁可拉。」只要努力工作,就能求得溫飽。
🗣u: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tø tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'ki “zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。
🗣u: Kiøx y zøx cit'tiarm'ar tai'cix, tø nar “ban guu kau'sae'jiø”, gaau thoaf'soaf køq liaam'my thaau'khag thviax, liaam'my pag'tor thviax. 叫伊做一點仔代誌,就若「慢牛厚屎尿」,𠢕拖沙閣連鞭頭殼疼、連鞭腹肚疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
叫他做一點小事,就像「行動遲緩的牛屎尿多」,拖拖拉拉又一下子頭痛、一下子肚子痛。
🗣u: Y cid ee laang u khaq tit, be'hiao piexn'khiaux, m'køq “gong`ee ia u cit hang e”, kaw'taix y zøx tit thaau'lo, y lorng e ciaux'khie'kafng zøx, be thoaf'soaf, be kiw'zuie, cyn khør'zhuo. 伊這个人有較直,袂曉變竅,毋過「戇的也有一項會」,交代伊做直頭路,伊攏會照起工做,袂拖沙、袂勼水,真可取。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人比較直,不會變通,不過「天生我才必有用」,交代他做不需要變通的事,他都會照規矩做,不會拖拖拉拉、不會敷衍,很有可取之處。

Maryknoll (57)
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]][i#] [p.]
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
boaa [wt] [HTB] [wiki] u: boaa [[...]][i#] [p.]
toil, labor hard
zhawsøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'søq [[...]][i#] [p.]
rope or cord made of straw grass
草繩
zhøex [wt] [HTB] [wiki] u: zhex; zhøex; (zhoex) [[...]][i#] [p.]
scrub, scour, to scrape
搓,刷,擦
chiefnthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'thoaf; (chiern'thoaf'ar) [[...]][i#] [p.]
slippers without heels
拖鞋
Kamgoan zøx guu, mxkviaf bøo lee thafng thoaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Kafm'goan zøx guu, m'kviaf bøo lee thafng thoaf. [[...]][i#] [p.]
If you are willing to endure hardships, you can easily get a job. (Lit. If you are willing to become an ox, you don't have to worry that there will be no opportunity to plough the field.)
寧願當牛,不怕無犛可拉,情願吃苦,不怕沒工作。
khanthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'thoaf [[...]][i#] [p.]
accuse falsely
誣賴,責怪
lui [wt] [HTB] [wiki] u: lui [[...]][i#] [p.]
involve, implicate, involvement, owe, trouble, be in debt, tired, weary
phviaf [wt] [HTB] [wiki] u: phviaf [[...]][i#] [p.]
part of the back between the shoulders
背脊
sag [wt] [HTB] [wiki] u: sag [[...]][i#] [p.]
push with the hands
thoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf; (thøf) [[...]][i#] [p.]
to drag, to pull, draw along, procrastinate, (diseases) are chronic, be in constant sickness or pain, involve, implicate
拖,拉
thoa'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'ar; (thoaf'ar'øee) [[...]][i#] [p.]
slippers
拖鞋
thoabang hizuun [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'bang hii'zuun [[...]][i#] [p.]
trawler
拖網魚船
thoaboaa [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'boaa [[...]][i#] [p.]
to toil, to labor very hard
辛勞
thoachiaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'chiaf [[...]][i#] [p.]
draw a carriage or cart, trailer
拖車
thoazuun [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'zuun [[...]][i#] [p.]
take a ship in tow, a tow, tug boat
拖船
thoakafng [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'kafng [[...]][i#] [p.]
day workers, procrastinate intentionally
拖工
thoakhiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'khiaxm [[...]][i#] [p.]
to delay too long in paying a debt
拖欠
thoakuo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'kuo [[...]][i#] [p.]
delay for a long time
拖延很久
thoaf lauxmia [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf lau'mia [[...]][i#] [p.]
risk life, make death defying effort
拼老命
thoalui [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'lui [[...]][i#] [p.]
involve or implicate (in a debt or some dangerous affair)
拖累
thoamia [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'mia [[...]][i#] [p.]
prolong one's life, endanger one's health by toiling very hard at some special work, when quite unfit for such hard work
拖命
thoapvee [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'pvee [[...]][i#] [p.]
boring, tedious
拖場(戲劇)
thoaf sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf sii'kafn [[...]][i#] [p.]
to delay, to stall for time
拖時間
thoasoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'soaf [[...]][i#] [p.]
procrastinate
拖延
thoa'tvef [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tvef; thoaf'tvef/tvy [[...]][i#] [p.]
slip shod
曳足而行
thoa'thoo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'thoo [[...]][i#] [p.]
to drag along a long skirt or pant leg in the mud
拖地,垂地
thoa'tit [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tit [[...]][i#] [p.]
to pull straight
拉直
thoa'tør [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tør [[...]][i#] [p.]
to upset things by pulling on them
拖倒,拖垮
thoaq [wt] [HTB] [wiki] u: thoaq; (thoad) [[...]][i#] [p.]
to tide over, procrastinate, escape from (danger)
脫(險),拖,渡

EDUTECH (39)
chiefnthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'thoaf [[...]] 
flat slipper
拖鞋
khanthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'thoaf [[...]] 
to shift one's responsibility to others
誣賴
thoa'aan [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'aan [[...]] 
to tighten
收緊
thoa'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'ar [[...]] 
flat slipper, zori
拖鞋
thoa'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'ieen [[...]] 
to delay, to protract, to put off
thoa'øee [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'øee [[...]] 
to drag one's feet; scuff along
拖拖鞋 拖鞋
thoa'un [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'un [[...]] 
haulage
thoabang [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'bang [[...]] 
a dragnet, a townet
thoaboaa [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'boaa [[...]] 
hardworking
勞苦
thoabøea-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'bøea-chvy [[...]] 
comet
彗星
thoachiaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'chiaf [[...]] 
to pull a hand-cart, to draw a cart, a trailer
拖車
thoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf [[...]] 
drag, draw, pull, drag on (for a long time), procrastinate, dull and ponderous
thoaf-tørtngr [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf-tøx'tngr [[...]] 
draw or lead something back to the original place
拉回來
thoahii [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'hii [[...]] 
kingfish, peto, wahoo (fish)
棘鰆
thoajip [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'jip [[...]] 
to drag into
thoakafng [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'kafng [[...]] 
drug out one's work
拖工
thoakhiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'khiaxm [[...]] 
to delay in paying a debt, to to fall in arrears
拖欠
thoakhie [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'khie [[...]] 
to draw up; to pull up
thoalat [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'lat [[...]] 
tensile force
thoalee [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'lee [[...]] 
draw a plow
拉犁
thoaløh [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'løh [[...]] 
to pull down
thoalui [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'lui [[...]] 
to implicate, to involve someone else, drag someone into
連累
thoaluun [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'luun [[...]] 
a tug; a tugboat
thoamia [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'mia [[...]] 
risk one's health by working
拼命工作
thoamoaa [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'moaa [[...]] 
wear hemp rope around one's waist at a funeral
穿麻衣
thoanoa [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'noa [[...]] 
delay
拖賴
thoapee [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'pee [[...]] 
harrow in the field
耙掘
thoapoah [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'poah [[...]] 
pull something over, upset
拉倒
thoapvi [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'pvi [[...]] 
work in illness
抱病工作
thoapvii [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'pvii [[...]] 
pull something flat or even
拉平
thoasoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'soaf [[...]] 
procrastinate
拖延
thoasoar [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'soar [[...]] 
move to another place by pulling
thoasøq [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'søq [[...]] 
tow; towline
thoathøo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'thøo [[...]] 
drag in the mud
拖累
thoatit [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'tit [[...]] 
pull straight
拉直
thoatngg [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'tngg [[...]] 
to lengthen, to draw out (a sound), prolong, to elongate
拖長
thoatør [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'tør [[...]] 
pull over to let it fall
拖倒
thoazex [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'zex [[...]] 
delay in paying a debt
拖債
thoazuun [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'zuun [[...]] 
a towboat, a tugboat

EDUTECH_GTW (3)
chiefnthoaf 淺拖 [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'thoaf [[...]] 
拖鞋
khanthoaf 牽拖 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'thoaf [[...]] 
牽拖
thoalui 拖累 [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'lui [[...]] 
拖累

Embree (35)
chiefnthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'thoaf [[...]][i#] [p.55]
N siang : flat slipper, zori
拖鞋
khanthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'thoaf [[...]][i#] [p.153]
V : drag someone or sthg into a situation in order to shift responsibility from oneself
誣賴
thoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf [[...]][i#] [p.287]
V : drag, draw, pull
thoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf [[...]][i#] [p.287]
V : drag on (for a long time)
thoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf [[...]][i#] [p.287]
V : procrastinate
thoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf [[...]][i#] [p.287]
SV : dull and ponderous (of a person's actions)
thoa'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'ar [[...]][i#] [p.287]
N siang : flat slipper, zori
拖鞋
thoabøea-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'bea'chvy; thoaf'bøea'chvy [[...]][i#] [p.287]
N lia̍p : comet
彗星
thoaboaa [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'boaa [[...]][i#] [p.287]
SV : hardworking (person)
勞苦
thoazex [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'zex [[...]][i#] [p.287]
VO : delay in paying a debt
拖債
thoachiaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'chiaf [[...]][i#] [p.287]
VO : pull a ricksha or hand-cart
拖車
thoahii [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'hii [[...]][i#] [p.287]
N bé : kingfish, peto, wahoo, Acanthocybium solandri
棘鰆
thoakafng [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'kafng [[...]][i#] [p.287]
VO : drag out one's work
拖工
u: thoaf'kux'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
N ê : sawyer
鋸木者
thoalee [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'lee [[...]][i#] [p.287]
VO : draw a plow
拉犁
u: thoaf'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
N bé : tongue sole, Cynoglossus macrolepidotus
大鱗鞋底魚
thoalui [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'lui [[...]][i#] [p.287]
V : involve someone else, someone into (a situation)
連累
thoamia [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'mia [[...]][i#] [p.287]
VO : risk one's health by working (when one should not)
拼命工作
thoamoaa [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'moaa [[...]][i#] [p.287]
VO : wear hemp rope around one's waist at a funeral (long enough to drag on the ground)
穿麻衣
thoanoa [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'noa [[...]][i#] [p.287]
V : delay
拖賴
thoa'øee [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'oee; thoaf'øee [[...]][i#] [p.287]
VO : drag one's feet, scuff along
拖拖鞋 拖鞋
thoapee [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'pee [[...]][i#] [p.287]
VO : harrow in the field
耙掘
thoapvii [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'pvii [[...]][i#] [p.287]
R/V : pull (sthg) flat or even
拉平
thoapvi [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'pvi [[...]][i#] [p.287]
VO : work when one is unwell
抱病工作
thoapoah [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'poah [[...]][i#] [p.287]
R/V : pull (sthg) over, upset
拉倒
u: thoaf'puih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
V : drag (a friend) along with one (by urging, etc)
thoasyn-thoamia [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'syn thoaf'mia [[...]][i#] [p.287]
VO : risk one's health by working (when one should not)
拼命工作
thoasoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'soaf [[...]][i#] [p.287]
V : procrastinate
拖延
thoatit [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tit [[...]][i#] [p.287]
R/V : pull (sthg) straight
拉直
thoatngg [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tngg [[...]][i#] [p.287]
V : draw out (as a sound)
拖長
thoatør [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tør [[...]][i#] [p.287]
R/V : pull (sthg) over (so that it falls)
拖倒
thoaf-tørtngr [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tøx'tngr [[...]][i#] [p.287]
V : draw or lead (someone) back
拉回來
u: thoaf'thih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
SV : slow and lingering (disease, etc)
拖延
thoathøo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'thøo [[...]][i#] [p.287]
VO : drag in the mud
拖累
u: thoaf'thui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
V : involve someone else (in trouble), drag someone else into (a situation)
拖累

Lim08 (63)
u: bak'bea'thoaf bak'bøea'thoaf 目尾拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1628]
秋波 。 <>
u: boaa'thoaf 磨拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0845] [#3306]
苦勞 , 辛苦 。 < 會堪得 ∼∼ 。 >
u: borng'thoaf 罔拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3598]
= [ 罔過 ] 。 <>
u: chiern'thoaf 淺拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7645]
拖鞋 。 < 珠仔 ∼∼ 。 >
u: haxn'sit'thoaf 漢席拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17948]
一定e5 [ 漢席 ] 以外koh加添che7 - che7 e5料理 。 <>
u: khafn'thoaf 牽拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29624]
( 1 ) ka7責任推hou7別人 。 ( 2 ) 關聯 , 關係 。 <( 1 )∼∼-- 人 。 ( 2 ) 我kap伊無 ∼∼ 。 >
u: kioong'thoaf kioong'puih 強拖強拔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0310] [#34029]
無理強迫同行 。 <>
u: kuy'thoaf kuy'køo 歸拖歸翱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#37126]
蔓籐等纏作伙 。 < 蕃薯籐 ∼∼∼∼; 買kah ∼∼∼∼ = 各種物件買kah真che7 。 >
u: oee'thoaf øee'thoaf 鞋拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156/A0125] [#43421]
拖鞋 。 <>
u: oe thoaf'oe 話拖話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156] [#43501]
<∼∼∼ 講 -- 出 - 來 。 >
u: six'thoaf'pvoaa 四拖盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51677]
kap桌並排e5大盤e5四種料理 。 <>
u: teq'thoaf teq'tøo 壓拖壓駝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0413] [#58291]
TiaN7 - tiaN7辛勞 。 < 為tioh8 kiaN2 ∼∼∼∼ 。 >
u: thafng'ar'thoaf 窗仔拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#59337]
用拖e5窗 。 <>
u: thoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0419/B0420] [#60959]
( 1 ) giu2 。 ( 2 ) 忍受艱苦 。 ( 3 ) giu2長 。 ( 4 ) 火車等e5助數詞 。 ( 5 ) 運筆法之一 , 撇 。 ( 6 ) 擦水面 。 ( 7 ) sio2 - khoa2浸水或油 。 <( 1 ) ~ 鞋 ; ~ 車 ; ~ ~ sak - sak 。 ( 2 ) ~ 病做工 ; ~ 命 。 ( 3 ) ~ 工 ; ~ 頂手e5錢 。 ( 4 ) 一 ~ 車 ; 貨車一 ~ 幾隻 。 ( 5 ) 一 ~ ; ~ siuN長 。 ( 6 ) 竹葉 ~ 水來包麻糬chiah boe7黏 。 ( 7 ) 魚 ~ 油khah boe7 phaiN2 ; 熟鴨卵 ~ 水chiah好peh殼 。 >
u: thoaf'bak'bea 拖目尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0435] [#60964]
送秋波 。 <>
u: thoaf'bea 拖尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#60965]
廷遲尾屎 。 <>
u: thoaf'bea'chvy 拖尾星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#60966]
彗星 。 <>
u: thoaf'boaa 拖磨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#60967]
忍受艱苦 , 勤勞 , 苦勞 。 < 不時teh ~ ~ 。 >
u: thoaf'chiaf 拖車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#60968]
ka7車拖行 。 < ~ -- e5 = 車夫 。 >
u: thoaf`zhud'laai 拖出來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#60969]
用拖giu2出去外面 。 <>
u: thoaf'zuie 拖水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#60970]
紙等ui3水面拖過 。 <>
u: thoaf'zuun 拖船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#60971]
用拖giu2船 。 <>
u: thoaf'ieen 拖延 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#60990]
to delay, to protract, to put off
拖soa延長 。 <>
u: thoaf'iuu 拖油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#60991]
拖入去油內浸一下就koh theh8起來 。 <>
u: thoaf'jip 拖入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#60992]
拖入來 。 <>
u: thoaf'kafng 拖工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#60993]
延長工程或工作e5時間 。 <>
u: thoaf`kex 拖過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#60994]
( 1 ) 忍受一時e5艱難 。 ( 2 ) 一時逃走 。 <( 1 ) 病人 ~ ~ 節季 ( 2 ) 一日 ~ ~ 一日 。 >
u: thoaf'kex'geh thoaf'koex'goeh(漳) thoaf'køex'gøeh 拖過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424/B0425] [#60995]
延期過月 。 < 月頭錢m7 - thang ~ ~ ~ 。 >
u: thoaf'khaq'kuo 拖較久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#60996]
拖延khah久長 。 < 病 ~ ~ ~ 。 >
u: thoaf'khiaxm 拖欠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0423] [#60997]
延期還賬 。 <>
u: thoaf'lap 拖納 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#60998]
延期納費 。 <>
u: thoaf'lo 拖滷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0441] [#60999]
魚等e5 siN7 - ke5 。 < ~ ~ 脯 。 >
u: thoaf'lui 拖累 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0441] [#61000]
= [ 拖墜 ( thui7 )] 。 <>
u: thoaf'mia 拖命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#61001]
忍受破病來求活命 , 賭命 , 拚命 。 < ~ ~ 走 ; ~ ~ 用工 。 >
u: thoaf'moaa 拖麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#61002]
穿麻e5喪服 。 < ~ ~ 穿索 / koaN7索 = 出山埋葬e5時 , 遺族穿麻衫ha5索帶 。 >
u: thoaf'nii thoaf'zoeq 拖年拖節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0434] [#61084]
無理延年延節 。 <>
u: thoaf'oar 拖倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#61088]
拖來靠oa2 。 <>
u: thoaf'oee 拖鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#61089]
( 1 ) ka7鞋拖動 。 ( 2 )## 淺拖仔 。 <>
u: thoaf'phaang 拖帆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#61090]
( 1 ) ka7帆拖行 。 ( 2 ) 水性陽花 , 行動散漫 。 <( 2 ) ~ ~ 雞母 = ma7水性陽花e5女人 ; 做tai7 - chi3真 ~ ~ 。 >
u: thoaf'phviaf 拖骿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#61091]
腳tioh8傷或彎腰行 。 < 雞hou7人phah了 ~ ~ 。 >
u: thoaf'phviaa 拖坪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437/B0436] [#61092]
厝頂e5傾斜面 。 <>
u: thoaf'pvi thoaf'pve/pvi 拖病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#61093]
忍受重病 。 <>
u: thoaf'pvoaa 拖盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#61094]
( 1 ) 一定e5料理以外e5出菜 。 ( 2 ) 宴席用魚肉等牽葛粉e5四種料理 。 <>
u: thoaf'puih 拖拔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#61095]
( 1 ) 強giu2 , 催逼 。 ( 2 ) 拖沙 , 費氣 。 <( 1 ) tak8 - pai2 hou7人 ~ ~ chiah beh行 ; 理免ka7我 ~ ~ 。 ( 2 ) beh tioh8緊行 , tak8 - pai2 beh ~ ~ -- 人 。 >
u: thoaf'sae'lieen 拖屎連 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0425] [#61096]
( 1 )( 女人ma7人e5話 ) ka7人 [ 連回 ], 去死好lah 。 ( 2 )( 卑 ) 戇戇遲鈍 。 <>
u: thoaf'syn boaa'mia 拖身磨命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#61097]
= [ 拖身拖命 ] 。 <>
u: thoaf'syn thoaf'mia 拖身拖命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#61098]
帶病等勉強工作 。 <>
u: thoaf'soaf 拖砂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#61099]
故意遲延 , 緩 ( hoan7 ) 慢 。 < gau5 ~ ~ 。 >
u: thoaf'toea'kiø 拖底轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0433] [#61107]
三四人扛e5大轎 。 <>
u: thoaf'teq'kex 拖得過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0433] [#61108]
行過難關 。 < 四十九歲 ~ ~ ~ 食到八十歲 。 >
u: thoaf'teg'poef 拖竹篦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#61109]
拖phah罪人e5竹板 , 官吏通行e5時 , 頭前有人拖竹板行 。 <>
u: thoaf'teg'soef 拖竹梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#61110]
theh8 [ 竹梳 ] 行 。 參照 : [ 竹梳 ] 。 <>
u: thoaf'thexng 拖鐙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#61111]
落馬e5時 , 腳iau2掛 ( khoa3 ) ti7鐙hou7馬拖 。 <>
u: thoaf'thih 拖䛏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#61113]
拖砂 ; 廷遲 。 < 做tai7 - chi3 m7 - thang ~ ~ ; ~ ~ 病 = 慢性病 。 >
u: thoaf'thoaf'puih'puih 拖拖拔拔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0433] [#61117]
= [ 拖拔 ] 。 <>
u: thoaf'thoaf'soaf'soaf 拖拖沙沙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0433] [#61118]
= [ 拖沙 ] 。 <>
u: thoaf'thoo 拖土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0434] [#61120]
( 1 ) ti7土kha拖 。 ( 2 ) 用車等運搬土 。 <( 1 ) 裙teh ~ ~ 。 ( 2 ) 用土車 ~ ~ 。 >
u: thoaf'thui 拖墜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#61121]
拖累 , 連累 。 < hou7 bou2 - kiaN2 ~ ~ ; ~ ~ tioh8朋友 。 >
u: thoaf'tvy 拖靪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#61123]
拖鞋e5後靪 。 < ~ ~ 行 。 >
u: thoaf'tøf 拖刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0434] [#61129]
( 1 ) 拔刀 。 ( 2 )( 運筆法 ) 人 、 天 、 大等字e5字畫 。 <>
u: toa'thoaf 大拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0433] [#64499]
粟e5聚散e5器具 , 長方形e5平板 , 中央附二尺半左右e5柄 。 ( 圖 : 下P - 433 )<>
u: thoaf'kex'geh thoaf'koex'goeh(漳)/thoaf'kəx'gəh(泉) thoaf'køex'gøeh 拖過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424/B0423/B0423] [#68778]
拖延一個月 。 <>
u: thoaf'thoaf thoaf'loaf 拖拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0433/B0441] [#68787]
= [ 拖 ]( 1 )( 3 )( 6 )( 7 ) 。 <>