Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 查某*.
HTB (3)
zabofkhoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
womanzie
查某款
zabor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
female; mistress; woman; woman; female
查某; 女人
zabor-swn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
granddaughter
查某孫

DFT (12)
🗣 za'bofho 🗣 (u: zaf'bor'ho) 查某雨 [wt][mo] tsa-bóo-hōo [#]
1. (N) || 太陽雨、陰陽雨。天空在出現太陽時,還一邊下雨,稱為「查某雨」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 za'bofkefng 🗣 (u: zaf'bor'kefng) 查某間 [wt][mo] tsa-bóo-king [#]
1. (N) || 妓院、娼寮。妓女接客的房舍。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 za'bofkviafjit 🗣 (u: zaf'bor'kviar'jit) 查某囝日 [wt][mo] tsa-bóo-kiánn-ji̍t/tsa-bóo-kiánn-li̍t [#]
1. (N) || 迎婿日。農曆正月初二。嫁出門的女兒當天依習俗帶著丈夫與孩子回娘家。
🗣le: (u: Koex'nii zhef'ji si zaf'bor'kviar'jit, kex`zhud'khix ee zaf'bor'kviar lorng e ti cid kafng tngr'khix au'thaau'zhux.) 🗣 (過年初二是查某囝日,嫁出去的查某囝攏會佇這工轉去後頭厝。) (大年初二是迎婿日,嫁出去的女兒都會在這一天回娘家。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 za'bofkviar 🗣 (u: zaf'bor'kviar) 查某囝 [wt][mo] tsa-bóo-kiánn [#]
1. (N) || 女兒。
🗣le: (u: Goarn zaf'bor'kviar kyn'nii beq khør tai'hak.) 🗣 (阮查某囝今年欲考大學。) (我女兒今年要考大學。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 za'bor-zor 🗣 (u: zaf'bor-zor) 查某祖 [wt][mo] tsa-bóo-tsóo [#]
1. (N) || 曾祖母。稱謂。稱祖父的母親。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabofthøea/zabofthea/za'bofthøea 🗣 (u: zaf'bor'thea thoea zaf'bor'thøea) 查某體 [wt][mo] tsa-bóo-thé/tsa-bóo-thué [#]
1. (Adj) || 娘娘腔。形容男性說話動作像女性,有貶意。
🗣le: (u: Y korng'oe cviaa zaf'bor'thea.) 🗣 (伊講話誠查某體。) (他講話很娘娘腔。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabor-gyn'ar/za'bor-gyn'ar 🗣 (u: zaf'bor-girn'ar) 查某囡仔 [wt][mo] tsa-bóo gín-á [#]
1. (N) || 對年輕女子的泛稱。
🗣le: (u: Hid kuie ee zaf'bor girn'ar khia ti hiaf m zay si teq tarn sviar'laang.) 🗣 (彼幾个查某囡仔徛佇遐毋知是咧等啥人。) (那幾個女孩子站在那裡不知道在等誰。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabor-karn/za'bor-karn 🗣 (u: zaf'bor-karn) 查某𡢃 [wt][mo] tsa-bóo-kán [#]
1. (N) || 婢女、丫鬟。專門聽命僱主做事的女性僕人。一般還分專門侍奉年長者的「老𡢃」(lāu kán)、伺候小姐也兼做其他瑣細工作的「幼𡢃」(iù kán)和專門做廚房伙食,洗衣打掃等笨重粗活的「粗𡢃」(tshoo kán)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabor-laang/za'bor-laang 🗣 (u: zaf'bor-laang) 查某人 [wt][mo] tsa-bóo-lâng [#]
1. (N) || 女人。
🗣le: (u: Y cit ee zaf'bor'laang beq chi cit kef toa'sex, tvax'thaau cviaa tang.) 🗣 (伊一个查某人欲飼一家大細,擔頭誠重。) (他一個女人要養一家大小,負擔很重。)
2. (N) || 太太、妻子。
🗣le: (u: Goarn zaf'bor'laang tngr'khix au'thaau'zhux`aq.) 🗣 (阮查某人轉去後頭厝矣。) (我太太回娘家去了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabor-swn/za'bor-swn 🗣 (u: zaf'bor-swn) 查某孫 [wt][mo] tsa-bóo-sun [#]
1. (N) || 孫女。稱謂。稱兒子的女兒。
🗣le: (u: Zef goarn zaf'bor'swn, terng lea'paix ciaq tai'hak zhud'giap.) 🗣 (這阮查某孫,頂禮拜才大學出業。) (這是我孫女,上禮拜才大學畢業。)
2. (N) || 姪女。稱謂。稱兄弟的女兒。
🗣le: (u: Zef goarn zaf'bor'swn, goarn toa'hviaf ee zaf'bor'kviar`laq.) 🗣 (這阮查某孫,阮大兄的查某囝啦。) (這是我姪女,我大哥的女兒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabor/za'bor 🗣 (u: zaf'bor) 查某 [wt][mo] tsa-bóo [#]
1. (N) || 女人、女性、女生。
🗣le: (u: Zaf'bor`ee khia cid peeng, zaf'pof`ee khia hid peeng.) 🗣 (查某的徛這爿,查埔的徛彼爿。) (女性站這邊,男性站那邊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zor 🗣 (u: zor) [wt][mo] tsóo [#]
1. (N) ancestor; forbear; grandparent. general term for former generation. not gender-specific unless capping zapof or zabor || 通稱先代的人。在閩南語的口語使用習慣中,「祖」字是沒有性別區分的,除非冠上「查埔」、「查某」才能區分是曾祖父還是曾祖母。
🗣le: (u: zor'siefn) 🗣 (祖先) (祖先)
🗣le: (u: af'zor) 🗣 (阿祖) (稱呼曾祖父或曾祖母)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (9)
🗣u: Zaf'bor girn'ar zap'peq'piexn. ⬆︎ 查某囡仔十八變。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女大十八變。
🗣u: Zaf'bor'laang svef'kviar si cyn guii'hiarm ee tai'cix. ⬆︎ 查某人生囝是真危險的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女人生小孩是很危險的事情。
🗣u: Zaf'bor`ee khia cid peeng, zaf'pof`ee khia hid peeng. ⬆︎ 查某的徛這爿,查埔的徛彼爿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女性站這邊,男性站那邊。
🗣u: Zaf'bor'karn'ar tak zar'khie tiøh phaang'zuie ho lau'iaa sea'bin. ⬆︎ 查某𡢃仔逐早起著捀水予老爺洗面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
婢女每天早上得端水給老爺洗臉。
🗣u: Zaf'bor'laang khix thaxn'ciah, e ho laang chiøx. ⬆︎ 查某人去趁食,會予人笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女人去賣淫為生,會被人取笑。
🗣u: Zaf'bor girn'ar'laang aix khaq tvia'tiøh`leq, m'thafng of'peh cien. ⬆︎ 查某囡仔人愛較定著咧,毋通烏白賤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女孩子家要文靜一點,不要東摸西摸到處亂碰。
🗣u: Zaf'bor'kviar kax niuu'lea tngr'zaai. ⬆︎ 查某囝教娘嬭轉臍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女兒教母親切斷臍帶。以前生產多在家裡由母親接生,所以這句話有外行領導內行的意思。
🗣u: Zaf'bor'laang zøx'goeh'lai ee sii, na bøo'sex'ji tiøh'tiøh goeh'lai'hofng, si e kaw'tvii cit'six'laang`oq! ⬆︎ 查某人做月內的時,若無細膩著著月內風,是會交纏一世人喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女人坐月子的時候,要是不小心患上月子病,是會糾纏一輩子喔!
🗣u: Zaf'bor'laang siong kviaf khix tuo'tiøh zhae'hoef'phafng. ⬆︎ 查某人上驚去拄著採花蜂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女人最怕遇到採花賊。

EDUTECH_GTW (7)
tabor 查某 [wt] [HTB] [wiki] u: taf'bor ⬆︎ [[...]] 
唐某
zabofthea 查某體 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'thea ⬆︎ [[...]] 
zabor 查某 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf/zaa'bor ⬆︎ [[...]] 
zabor-gyn'ar 查某囡仔 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor-girn'ar ⬆︎ [[...]] 
zabor-karn 查某𡢃 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor-karn ⬆︎ [[...]] 
查某囝
zabor-laang 查某人 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor-laang ⬆︎ [[...]] 
zabor-swn 查某孫 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor-swn ⬆︎ [[...]] 

Lim08 (38)
u: zaf'bor ⬆︎ 查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4180]
婦人 , 女子 。 < 驚了錢 , kah beh開 ∼∼; ∼∼ 放尿濺 ( choaN7 ) be7上壁 = 意思 : cha - bou2人e5能力不及男人 。 >
u: zaf'bor'laang'cvii ⬆︎ 查某人錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4181]
Cha - bou2人e5私奇 ( sai - khia ) 錢 。 < 騙 ~~~~ 。 >
u: zaf'bor'vef ⬆︎ 查某嬰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4182]
女嬰a2 。 <>
u: zaf'bor'hak'sefng ⬆︎ 查某學生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4183]
女學生 。 <>
u: zaf'bor'heeng ⬆︎ 查某形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4184]
= [ 查某體 ] 。 <>
u: zaf'bor'hix ⬆︎ 查某戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4185]
cha - bou2人e5戲劇 。 <>
u: zaf'bor'ho ⬆︎ 查某雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4186]
同時落雨koh出日頭 。 <>
u: zaf'bor y'sefng ⬆︎ 查某醫生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4187]
女醫 。 <>
u: zaf'bor'karn ⬆︎ 查某𡢃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4188]
細漢就hou7人用錢買來做女婢 , 下女 。 <∼∼∼ a2 ; ∼∼∼ ( koaN7 ) 肉 , 生 ( chhiN ) 看熟無份 。 >
u: zaf'bor'kefng ⬆︎ 查某間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4189]
妓女戶 。 <>
u: zaf'bor khiexn'sngr ⬆︎ 查某摼損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4190]
cha - bou2人gau5受迷信禁忌 。 <>
u: zaf'bor'khoarn ⬆︎ 查某款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4191]
cha - bou2人e5款式 。 <>
u: zaf'bor'kviar ⬆︎ 查某囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4192]
女兒 。 <∼∼∼ 教娘奶斷臍 = 意思 : 班門弄虎 ; ∼∼∼ 嫁大爺好名好聲 = 意思 : 冷笑下賤e5人激貴人e5威風 ; ∼∼∼ 賊 = 意思 : 指女兒大漢了後嫁出去ai3 kah嫁妝kah - na2賊偷theh8厝裡e5財產 。 >
u: zaf'bor'kviar'ar ⬆︎ 查某囝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4193]
女兒 。 <∼∼∼∼ 油麻菜籽命 = 意思 : 油麻籽落肥土to7 gau5大欉 , 落瘦土就be7生長 , 指女子嫁翁好bai2來決定幸不幸e5運命 。 >
u: zaf'bor'kvoaf ⬆︎ 查某倌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4194]
稱號阿姊 。 <>
u: zaf'bor'laang ⬆︎ 查某人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4195]
( 1 ) 女人 , 婦人 。 ( 2 ) 稱號bou2 。 <( 2 ) 阮 ∼∼∼ 破病 ; lin2 ∼∼∼ to2去 。 >
u: zaf'bor'put ⬆︎ 查某佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4196]
女神 。 <>
u: zaf'bor'siin'beeng ⬆︎ 查某神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4197]
女神 。 <>
u: zaf'bor'sioxng ⬆︎ 查某相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4198]
= [ 查某款 ] 。 <>
u: zaf'bor'sid ⬆︎ 查某穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4199]
cha - bou2人e5穡頭 。 <>
u: zaf'bor'swn ⬆︎ 查某孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4200]
cha - bou2 e5孫a2 。 <>
zabofthøea 查某體 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'thoea ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0578,A0578] [#4201]
cha - pou人但行動kah - na2 cha - bou2人 。 <∼∼∼ ai3人詈 ( loe2 ) = 意思 : cha - pou人siuN插cha - bou2人e5 tai7 - chi3 , e7 hong5詈ma7 。 >
u: taf'pof zaf'bor ⬆︎ 查甫 查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0000] [#4775]
cha - pou人kap cha - bou2人 。 <>
u: zea'buo ⬆︎ 姊母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800] [#4966]
將 [ 查某 ] 做細姨生kiaN2 , 他人稱號hia - e5 kiaN2 e5老母 。 < in ∼∼ 。 >
u: zhof'karn ⬆︎ 粗kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9536]
婢女 , 做粗重khang - khoe3 e5 [ 查某 ] 。 相對 : [ 幼 ] 。 <>
u: goa'swn ⬆︎ 外孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16749]
查某kiaN2出嫁生e5 kiaN2兒 。 相對 : [ 內孫 ] 。 <>
u: guun'svoaf giin'svoaf(漳) ⬆︎ 銀山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0400/A0351] [#17379]
( 1 ) 銀礦山 。 ( 2 ) 查某kiaN2祭拜死者用銀紙做e5山 。 <>
u: iefn'hoef ⬆︎ 煙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0074] [#23701]
花花世界 。 <∼∼ 查某 = 娼妓 ; ∼∼ 嘴 ; 四界去 ∼∼ 。 >
u: kex'khaf ⬆︎ 過腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0406/A0458/A0510] [#28286]
( 1 ) poah8 - kiau2 e5時讓人做東 。 ( 2 ) 將機會或權利移轉hou7別人 。 <( 2 ) tai7 - chi3 ∼∼-- 去 ; 薰草牌 ∼∼-- 去 ; hit - e5查某taN to ∼∼-- lah = 意思 :( 戲 ) 查某換情夫 。 >
u: khoaq'zhuix ⬆︎ 闊嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#31270]
嘴闊e5人 。 <∼∼ cha - pou食四方 , ∼∼ 查某食田園 。 >
u: khuxn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0378] [#32169]
( 1 ) 睏眠 。 ( 2 ) 眠夢 。 ( 3 ) 姦 。 ( 4 ) 歇 ( hioh ) 。 <( 1 )∼ 落眠 ; ∼ be7落眠 ; ∼ kah足眠 ; ∼ kah ba5 - bui 。 ( 2 )∼ 夢 。 ( 3 )∼ 查某 。 ( 4 ) 歇一 ∼; 一 ∼ 食hiah - che7 。 >
u: koaf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428] [#34629]
( 1 ) 蔬菜欠水分乾lian去 , siuN過成熟 , 時機過去 。 ( 2 ) 女人過成熟期了e5老化 。 <( 1 )∼ bih - bih = 非常乾lian 。 ( 2 ) 查某gin2 - a2若過二十五歲就khah ∼; 面皮khah ∼ 。 >
u: koaq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428] [#34705]
( 1 ) 用鐮刀割 。 ( 2 ) 用kah - na2鐮刀e5細支刀切開 。 ( 3 ) ( 4 ) hou7大水沖去 。 ( 5 ) 女人使目尾 。 ( 6 ) 貿貨 , 切貨 。 ( 7 ) 拍折成 。 <( 1 )∼ 稻 ; ∼ 草 。 ( 2 )∼ 粒a2 ; ∼ 斷索a2 。 ( 3 )∼ 香 = 去寺廟領受香爐e5灰 ; ∼ 單 = 去寺廟提記載迎接神佛日期e5單 。 ( 4 ) 腳hou7水 ∼-- 去 ; 田hou7水 ∼-- 去 。 ( 5 ) 查某囡仔teh ∼-- 人 。 ( ( 6 )∼ 貨來賣 。 ( 7 ) 二 ∼ = 拍八折 。 >
u: koae ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441] [#34749]
用計智拐騙女人或智能低e5人 。 <∼ 人e5 錢 ; 查某gin2 - a2 hou7人 ∼-- 去 。 >
u: koafn'ym zai'sor ⬆︎ 觀音 在所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0448] [#35180]
( 盜賊e5暗語 ) 有cha - bou2人ti7 - teh 。 <∼∼∼∼ 大香ka7伊燒 -- 去 = 有cha - bou2人ti7 - teh來放一phu5尿 ( 典故 : 偷掠雞等e5時放尿 , 查某人就會oat8頭走 ) 。 >
u: koong ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0495] [#35995]
( 1 ) 逆氣 。 ( 2 ) 緊張雄狂 。 ( 3 ) 執迷 。 <( 1 ) 起 ∼; 你tioh8 ∼ 是 -- m7 ? ( 2 )∼ phiang - phiang ; 講話khah ∼ 。 ( 3 ) poah8 - kiau2到一直 ∼; m7 - thang ∼ 查某 。 >
u: ngr'thøx ⬆︎ 袂套 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041/A0105] [#41892]
查某人衫e5袖口e5裝飾tak鈕e5 。 <>
u: un'thaau ⬆︎ 運頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0118] [#66410]
PhaiN2年頭e5起頭 。 < 男怕 ( phaN3 ) ∼∼, 女怕運尾 。 ( 算命仙講運氣五年一輪 , cha - pou人驚phaiN2運e5起頭 , 查某人驚phaiN2運e5尾liu 。 )>


Taiwanese Dictionaries – Sources