Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 88.
DFT (1)
🗣 tøciøh 🗣 (u: tøf'ciøh) 刀石 [wt][mo] to-tsio̍h [#]
1. (N) || 磨刀石。
🗣le: (u: Tøf'ciøh theh'laai boaa tøf'ar.) 🗣 (刀石提來磨刀仔。) (磨刀石拿來磨刀子。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: tiaw'kox'ix 刁故意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
故意
🗣u: tiaw'kafng 刁工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
故意

Maryknoll (1)
ahpaf [wt] [HTB] [wiki] u: aq'paf [[...]] 
dried duck
板鴨

Embree (131)
ax! [wt] [HTB] [wiki] u: ax [[...]][i#] [p.1]
I : Oh!
hør-khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khafn'khiøq [[...]][i#] [p.88]
SV : implicated, involved
連累
hør-khanseeng [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khafn'seeng [[...]][i#] [p.88]
SV : implicated, involved
連累
høfkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khafng [[...]][i#] [p.88]
SV : lucky (having a good opportunity to make money or advance in position)
幸運
høfkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khvoax [[...]][i#] [p.88]
SV : beautiful
好看
høfkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khvoax [[...]][i#] [p.88]
SV : worth seeing (movie, play)
好看
høfkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khoarn [[...]][i#] [p.88]
SV : good (table manners)
吃相良好
hør-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khoarn'thai [[...]][i#] [p.88]
Vph : treat well
招待好
hør-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khoarn'thai [[...]][i#] [p.88]
SV : easily pleased
易招待
høflea [wt] [HTB] [wiki] u: hør'lea [[...]][i#] [p.88]
SV : polite, courteous
有禮貌
høflefar [wt] [HTB] [wiki] u: hør'lea'ar [[...]][i#] [p.88]
Vmod : carefully
小心
høfliang [wt] [HTB] [wiki] u: hør'liang [[...]][i#] [p.88]
SV : generous, magnanimous, broad-minded
雅量
høfmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: hør'miaa [[...]][i#] [p.88]
N : good fame
好名聲
høfmia [wt] [HTB] [wiki] u: hør'mia [[...]][i#] [p.88]
SV : enjoying a good life
命好
høf'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hør'oe [[...]][i#] [p.88]
N : a good word (of recommendation for someone)
好話
hør-phøebaq [wt] [HTB] [wiki] u: hør'phee'baq; hør-phøee'baq [[...]][i#] [p.88]
N : good condition of skin and flesh (heals quickly)
皮膚好(健康)
høfpheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hør'pheeng [[...]][i#] [p.88]
N : good reputation
好聲譽
hør-phøebaq [wt] [HTB] [wiki] u: hør'phoee'baq; hør-phøee'baq [[...]][i#] [p.88]
N : good condition of skin and flesh (heals quickly)
皮膚好(健康)
høfsex [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sex [[...]][i#] [p.88]
SV : convenient, suitable
方便
høfsex [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sex [[...]][i#] [p.88]
SV : polite, proper
合適
hør-svizøex [wt] [HTB] [wiki] u: hør'svy'zoex; hør-svy'zøex [[...]][i#] [p.88]
SV : beautiful or handsome
長得很帥或很美
hør-sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sviaf'saux [[...]][i#] [p.88]
Nph : pleasant, gentle voice
輕聲輕氣
høfsym [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sym [[...]][i#] [p.88]
SV : good-hearted, kind
好心
høfsu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su [[...]][i#] [p.88]
N : good action or affair, happy occasion
好事
høftvar [wt] [HTB] [wiki] u: hør'tvar [[...]][i#] [p.88]
SV : bold, fearless
大膽
u: hør'tvar'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : boldness, fearlessness
膽大
høftai [wt] [HTB] [wiki] u: hør'tai [[...]][i#] [p.88]
N : good affair, happy occasion
好事
høftai [wt] [HTB] [wiki] u: hør'tai [[...]][i#] [p.88]
N : good result (only negatively <Goa2 chai-iaN2 bo5 ho2-tai7 : I know no good will result>)
好事
høftngx [wt] [HTB] [wiki] u: hør'tngx [[...]][i#] [p.88]
N : good meal, feast
盛餐
høfthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'thaxn [[...]][i#] [p.88]
SV : profitable
賺錢的
høfthvy [wt] [HTB] [wiki] u: hør'thvy [[...]][i#] [p.88]
SV : fine (weather)
好天氣
høf'un [wt] [HTB] [wiki] u: hør'un [[...]][i#] [p.88]
SV : lucky
好運
høf'un [wt] [HTB] [wiki] u: hør'un [[...]][i#] [p.88]
N : good luck
好運
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : musical note equivalent to western middle C
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
N tiâu : river
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
V : balance (accounts), blend (flavors), fit (a cover, door, drawer, etc), harmonize (sounds, colors), match (a model, personalities), be suitable (of price, by seller), be equivalent (two different standards of measurement), tie (game, contest)
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
SV : of one mind
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
SV : well-fitting
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : sum, total
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
Mr : one-tenth of a si (weight), .000375 gm
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng : Chinese guger-tree, lotus, Schima superba (see also lieen)
hø'ae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ae [[...]][i#] [p.88]
SV : amiable
和藹
høbok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bok [[...]][i#] [p.88]
V,SV : (be) reconciled
和睦
Høbuun [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'buun [[...]][i#] [p.88]
N : Japanese written language or litrature
和文
høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zuie [[...]][i#] [p.88]
N : river water
河水
Høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhaix [[...]][i#] [p.88]
N : Japanese food
日本菜
Høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhaix [[...]][i#] [p.88]
N : a dinner (offered on the menu, not à la carte)
日本菜
høchiu [wt] [HTB] [wiki] u: høo'chiu [[...]][i#] [p.88]
N châng : Chinese guger-tree, lotus, Schima superba (also called lotus, cf lian5)
荷樹
høzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhoafn [[...]][i#] [p.88]
N tiâu : stream, river
河川
høhaai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'haai [[...]][i#] [p.88]
SV : harmonious
和諧
u: høo'harn liau'lie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : (restaurant serving) Japanese and Chinese food
和漢料理
høhap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hap [[...]][i#] [p.88]
SV : harmonious, united
協合
høhexng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hexng [[...]][i#] [p.88]
Vmod : fond of, in full spirits for (of a group of people)
豪興
u: høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N bé : oyster fish, little redspot wrasse, Stethojulis interrupta
斷線鸚鯛
u: høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N bé : a kind of wrasse, Stethojulis kalosoma
閃鸚電鯛
høhiap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hiap [[...]][i#] [p.88]
SV : co-operative, harmonious
和諧
høhør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hør [[...]][i#] [p.88]
V : become reconciled
和好
høhoe [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoe [[...]][i#] [p.88]
N/Presbyterian : congregational (business) meeting
和會
høhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.88]
Ccl : …especially because…, …especially in view of the fact that…, …particularly seeing that…
何況
høhok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hok [[...]][i#] [p.88]
N niá : Japanese clothing, kimono
和服
hø'iog [wt] [HTB] [wiki] u: høo'iog [[...]][i#] [p.88]
N : peace treaty
和約
høkae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kae [[...]][i#] [p.88]
V : be (come) reconciled (with), come to terms (with), compromise (with)
和解
høkaw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kaw [[...]][i#] [p.88]
N tiâu : canal, moat
河溝
høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiet [[...]][i#] [p.88]
N ê : a person of heroic stature, a mighty hero
豪傑
høkox [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kox [[...]][i#] [p.88]
Q/R : Why…? for what reason…?
何故
høkhao [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khao [[...]][i#] [p.88]
N : mouth of a river
河口
høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khix [[...]][i#] [p.88]
SV : harmonious, peaceful, even-tempered
和氣
høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]][i#] [p.88]
Q : For what reason? What is the necessity for?
何必
u: høo'laan'zuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng, lia̍p : potato, Solanum tuberosum
荷蘭薯
u: høo'laan'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : peas with edible pod
碗豆
u: høo'lee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N/Zool lia̍p : a marine snail, Purpura clavigera
蚵螺
u: høo'lyn'tau'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng : Drymaria cordata
荷蘭豆草;荷蓮豆草
hø'of [wt] [HTB] [wiki] u: høo'of [[...]][i#] [p.88]
N chiah : Formosan dipper, Cinclus pallasii marila
臺灣河鳥
høpaw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw [[...]][i#] [p.88]
N ê : ornamental purse or pouch (worn in ancient times)
荷包
høpaw-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw'hoef [[...]][i#] [p.88]
N châng, lúi : oyster plant, Rhoeo discolor
荷包花
høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng [[...]][i#] [p.88]
SV : peaceable
和平
høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng [[...]][i#] [p.88]
N : peace
和平
u: høo'peeng zuo'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : pacifism
和平主義
høpvy [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pvy [[...]][i#] [p.88]
N : river side
河邊
høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]][i#] [p.88]
Q : Why is it necessary to…? Why must…? Why insist on…?
何必
u: Høo'sef'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
Npers/Bib/Prot : Hosea, Osee (cf An-sek-a)
何西阿書
u: høo'si'sioong'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N/Zool chiah : Owston's squirrel, longnosed Formosan squirrel, Dremomys pernyi owstoni
荷氏松鼠
høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.88]
VO : harmonize (music)
和聲
høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.88]
N : harmony (music)
和聲
høsien [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sien [[...]][i#] [p.88]
SV : affable, kind
和善
Høsiin [wt] [HTB] [wiki] u: høo'siin [[...]][i#] [p.88]
N : river-god
河神
u: høo'siuo'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng : Taiwan tuber fleeceflower, Polygonum hypoleucum
臺灣何首烏
høsu-lør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su'lør [[...]][i#] [p.88]
N ê : arbitrator (arch, syn choe3 kong-chhin)
和事佬
høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sun [[...]][i#] [p.88]
SV : docile, quiet, submissive
柔順
u: høo'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N bé : fresh-water trout, Oncorhynchus masou
櫻花鉤吻鮭
høterng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'terng [[...]][i#] [p.88]
R : How…! <ho5-teng2 ho2 : How very good!>, <Goa2 ho5-teng2 hoann-hi2 : How happy I am!>
何等
høty [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ty [[...]][i#] [p.88]
N chiah : porcupine
豪豬, 豪猪
høtuun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tuun [[...]][i#] [p.88]
N/Ich bé : any of several genera of globefish, puffers, or swell-fish, family Tetraodontidae
河魨
[wt] [HTB] [wiki] u: [[...]][i#] [p.88]
V : give (name) to
命名
[wt] [HTB] [wiki] u: [[...]][i#] [p.88]
N : brand, mark, sign
記號
u: [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : number (bus, house, etc)
記號
[wt] [HTB] [wiki] u: [[...]][i#] [p.88]
M : kind of, sort of
[wt] [HTB] [wiki] u: [[...]][i#] [p.88]
N : calamity, bad fortune
høxbea [wt] [HTB] [wiki] u: hø'bea [[...]][i#] [p.88]
N : number (catalogue, file, serial, etc)
號碼
u: hø'chie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng : Indian damnacanthus, Damnacanthus indicus
伏牛花
høxgii [wt] [HTB] [wiki] u: hø'gii [[...]][i#] [p.88]
N : gift of money given at a marriage or other congratulatory occasion
賀儀
høxhie [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hie [[...]][i#] [p.88]
VO,N : (offer) congratulations
賀喜
høxhoan [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hoan [[...]][i#] [p.88]
N : trouble, calamity, misfortune
禍患
høxhog [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog [[...]][i#] [p.88]
N : sorrow and joy, misfortunes and blessings
禍福
høxkwn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'kwn [[...]][i#] [p.88]
N : root or cause of the trouble
禍根
høxlea [wt] [HTB] [wiki] u: hø'lea [[...]][i#] [p.88]
N : gift (money) given on a happy occasion
賀禮
høxleng [wt] [HTB] [wiki] u: hø'leng [[...]][i#] [p.88]
N : command, order, signal (signifying a command)
號令
Høxlør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Hø'lør'laang [[...]][i#] [p.88]
N : Fukienese (var of Hok-lo2-lang5)
福建人
u: hø'lø'sø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
V : agree to sthg without much consideration
沒主見
høxmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: hø'miaa [[...]][i#] [p.88]
VO : give a name to
命名
høxnii [wt] [HTB] [wiki] u: hø'nii [[...]][i#] [p.88]
VO : make visits or send cards on the last day of the year
拜年
høxphaux [wt] [HTB] [wiki] u: hø'phaux [[...]][i#] [p.88]
N ki : signal gun
信號槍
høxphvix [wt] [HTB] [wiki] u: hø'phvix [[...]][i#] [p.88]
N : greeting card (happy occasions)
賀年片
u: hø'phiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : greeting card (happy occasions)
賀年片
høxtaang [wt] [HTB] [wiki] u: hø'taang [[...]][i#] [p.88]
N/Bib : trumpet
號筒
høxtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'toafn [[...]][i#] [p.88]
N : cause of calamity
禍端
høxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hø'thaau [[...]][i#] [p.88]
N/Bib : trumpet
號筒
hof [wt] [HTB] [wiki] u: hof [[...]][i#] [p.88]
V : try saying, try pronouncing (according to phonetic script)
u: hof'bie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N bé : a kind of slipmouth (fish), Leiognathus leuciscus
曳絲鰏
hochviar [wt] [HTB] [wiki] u: hof'chviar [[...]][i#] [p.88]
V : call a spirit to come and partake of food offered
呼請
ho'exng [wt] [HTB] [wiki] u: hof'exng [[...]][i#] [p.88]
V : hail each other
此彼呼應
ho'exng [wt] [HTB] [wiki] u: hof'exng [[...]][i#] [p.88]
V : act in concert, respond to
此彼呼應
hokiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hof'kiøx [[...]][i#] [p.88]
V : call, summon
招呼
hokiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hof'kiøx [[...]][i#] [p.88]
N : calling
招呼
hokiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hof'kiuu [[...]][i#] [p.88]
V : beseech, invoke
呼求
hokhix [wt] [HTB] [wiki] u: hof'khix [[...]][i#] [p.88]
VO : breathe out, expire
呼氣
hokhib [wt] [HTB] [wiki] u: hof'khib [[...]][i#] [p.88]
V : breathe
呼吸
hokhib [wt] [HTB] [wiki] u: hof'khib [[...]][i#] [p.88]
N : respiration
呼吸
u: hof'khib ciam'theeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N/Med : apnea, partial suspension of breath
呼吸暫停
u: hof'khib he'thorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N/Anat : respiratory system
呼吸系統
hokhib-lut [wt] [HTB] [wiki] u: hof'khib'lut [[...]][i#] [p.88]
N/Med : respiration rate
呼吸律

Lim08 (1)
u: aq'zaxn 押讚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0004] [#88]
祭典e5時 , 引chhoa7主祭者e5工作人員 。 <>