Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Boe.
Lim08 (170)
u: ar'boe 尚未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#11]
= [ 尚未 ( be7 )] 。 <>
u: vaa'boe vaa'bøe 攔賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#633]
獨占賣路 , 強叫人買 。 <>
u: be boe(漳)/bə(泉) bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0847/B0866] [#2275]
( 1 ) Iau2未 。 ( 2 ) 已經或iau2未 … ? <( 1 ) ∼ 到月生 ; ∼ 受教化 ; ∼ 嫁 ; ∼ bat曾 ( cheng5 ) 。 ( 2 ) 食飽 -- ∼ ? 來 -- ∼ ? 去 -- ∼ ? 好勢 -- ∼ ? >
u: beq'sie boe'tid'khuix'tng beh死 boe7得氣斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763] [#2357]
做boe7完 , 無做koh be7 - sai2得 。 <>
u: by [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641] [#2527]
= [ 微 ( boe )]( 1 ) 。 <>
u: bøo'kuie boe'sie'laang 無鬼 boe7死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3123]
無鬼就boe7有死人 , = 意思 : 一定有人變鬼怪 。 <>
u: boea'boe 買賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0766] [#3394]
交易 。 <∼∼ 算分 ; ∼∼ 騙熟似 。 >
u: boea'khafng boe'khafng 買空 賣空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3397]
米穀等e5投機買賣 。 <>
u: boe be(漳) bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847,B0760] [#3413]
( 1 ) 賣物件 。 ( 2 ) 出賣 。 ( 3 ) 新聞等e5刊載 。 <( 1 ) 買 ∼ than3熟似 ; ∼ 皮當 ( tng3 ) 骨 ; ∼ bou2 ∼ kiaN2 ; hou7伊 ∼-- 去你to m7知影 。 ( 2 ) ∼ 名聲 ; ∼ in2祖公e5名聲 。 ( 3 ) ∼ 新聞 ; ∼ khng3 teh雜誌 。 >
u: boe be(漳) bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847,B0760] [#3414]
相對 : [ 能 ] 。 ( 1 ) Boe7 - tang3 ; 不能 。 ( 2 ) 斷定e5否定 。 ( 3 ) 形容詞e5動詞形e5否定 。 <( 1 ) 能也 ∼ ; ∼ 理 ; peh ∼ 起來 ; ∼ 行路 ; ∼ 講話 ; 伊khah能 , 我khah ∼ 。 ( 2 ) 穩當 ∼ 死 ; ∼ 落價 ; 腹肚 ∼ iau 。 ( 3 ) 病 ∼ 好 ; 洗也 ∼ ; khng3久也 ∼ phaiN2 。 >
u: boe'baa'bin boe7麻面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3415]
厚面皮 , boe7見笑 。 <>
u: boe'baq'cvii bøe'baq'cvii 賣肉錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3416]
( 1 ) 賣肉e5錢 。 ( 2 ) 無賴漢代替hou7人phah所than3 e5錢 。 ( 3 )[ 童乩 ] 等傷家己e5身軀來得tioh8賞金 。 ( 4 ) 賣淫e5錢 。 <>
u: boe'biern`tid boe7免得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3417]
( 1 ) 無法度避免 。 ( 2 ) 當然 。 <( 2 )∼∼∼ 伊受氣 。 >
bøexzhaix`ee 賣菜的 [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zhaix`ee [[...]][i#] [p.B0848] [#3418]
賣菜的人 , 菜販 。 <>
u: boe'zhoeq'pvix boe7慼變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3419]
boe7痛悔 。 < 你尚且 ∼∼∼, 又beh koh poah8 。 >
u: boe'zhud 賣出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3420]
to sell away
賣出去 。 <>
u: boe'zhud bøe'zhud 沒出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3421]
impossible to get
相對 : [ 會出 ] 。 參照 : [ 會出 ] 。 <>
u: boe'zoex'laang bøe'zøx/zøex'laang 沒做人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3422]
Boe7曉人情世事 。 < 你真 ∼∼∼ kah m7敢幫助伊 。 >
u: boe'zoex`tid bøe'zøx/zøex`tid 沒做得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849/B0763] [#3423]
Boe7使得 ; 無滿足 。 < An2 - ni ia2 - ku2 ∼∼∼ 是m7 ?>
u: boe'eng`tid bøe'eng`tid 沒用得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847,B0761] [#3424]
不可以 ; be7 - tang3 ; be7 - sai2 。 < An2 - ni ∼∼∼ 。 >
u: boe'hiarng bøe'hiarng 沒曉可 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3425]
[ 沒曉可 ] e5連音 。 <>
u: boe'hiao bøe'hiao 沒曉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850/B0766] [#3426]
相對 : [ 能曉 ] 。 參照 : [ 能曉 ] 。 <>
u: boe'hiao'soef bøe'hiao'soef 沒曉衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3427]
( 婦人e5罵詞 ) m7知見笑 。 <>
u: boe'hiao'thafng bøe'hiao'thafng 沒曉可 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0766] [#3428]
相對 : [ 能曉可 ] 。 參照 : [ 能曉可 ] 。 <>
u: boe'hiao'thafng'soef bøe'hiao'thafng'soef 沒曉可衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3429]
= [ 沒曉衰 ] 。 <>
u: boe'hiao`tid bøe'hiao`tid 沒曉得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0766] [#3430]
相對 : [ 能曉得 ] 。 參照 : [ 能曉得 ] 。 <>
u: boe'iøo'kor bøe'iøo'kor 賣搖鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847,B0761] [#3431]
搖鼓叫賣e5雜貨行商 。 <>
u: boe'ji bøe'ji 賣字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3432]
賣渡證書 。 <>
u: boe'jin`tid 沒認得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849/B0763] [#3433]
認boe7出來 。 <>
u: boe'kaux bøe'kaux 沒到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847,B0761] [#3434]
( 1 ) 無到位 。 ( 2 ) 無夠額 。 <( 2 ) 學 ∼∼ ; 做 ∼∼ ; 辦 ∼∼ 。 >
u: boe'kex bøe'kex 賣價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3435]
賣e5價格 。 <>
u: boe`kex 賣--過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3436]
賣出去 。 <∼∼ hit頭 。 >
u: boe'khafm`tid bøe'khafm`tid 沒堪得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0761] [#3437]
忍受boe7 - tiau5 。 <∼∼∼ 用 ; ∼∼∼ 艱苦 ; 胃弱 ∼∼∼ 食飯 。 >
u: boe'khad`tid bøe'khad`tid 沒克得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847] [#3438]
boe7堪得 。 <∼∼∼ 苦 。 >
u: boe'kheq bøe'kheq 賣客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3439]
theh8布料等來厝裡賣e5人 。 <>
u: boe'khie 沒起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0761] [#3440]
[ 能起 ] e5倒反 。 參照 : [ 能起 ] 。 <>
u: boe'khie`laai bøe'khie`laai 沒起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848/B0000] [#3441]
[ 能起來 ] e5倒反 。 參照 : [ 能起來 ] 。 <>
u: boe'khix bøe'khix 沒去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0761] [#3442]
_
[ 能去 ] e5倒反 。 參照 : [ 能去 ] 。 <>
u: boe'khøx`tid boe7靠得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3443]
be7 - tang3靠 。 <>
u: boe'kix`tid bøe'kix`tid 沒記得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0848] [#3444]
忘記 。 <>
u: boe'ky'ar'pefng bøe-ky'ar'pefng 賣枝仔冰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3445]
to sell freeze pop
賣ice candy 。 <>
u: boe'kiexn'siaux bøe-kiexn'siaux 沒見笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0762] [#3446]
厚面皮 ; m7知廉恥 。 <>
u: boe'kviaa`tid bøe'kviaa`tid 沒行得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0761] [#3447]
( 1 ) 無法度行路 。 ( 2 ) Boe7用得 。 <( 2 ) Kan - ta五khou我 ∼∼∼ 。 >
u: boe'koaix`tid bøe'koaix`tid 沒怪得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0762] [#3448]
當然 。 <∼∼∼ 伊受氣 ; an2 - ni ∼∼∼ ; ∼∼∼ 伊m7來 。 >
u: boe'kog bøe'kog 賣國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3449]
出賣國家 。 <>
u: boe'korng`tid bøe'korng`tid 沒講得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848/B0000] [#3450]
( 1 ) Be7 - sai2講 ; be7 - tang3形容e5非常 。 ( 2 ) 無beh聽人講話 。 <( 1 ) Chit條tai7 - chi3 ∼∼∼ ; ∼∼∼ sui2 。 ( 2 ) Hou7人 ∼∼∼ ; chit - e5 gin2 - a2 ∼∼∼ 。 >
u: boe'kox`tid 沒顧得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0762] [#3451]
( 1 ) 無法度照顧 。 ( 2 ) 忍受boe7 - tiau5 。 <( 1 ) 家己to ∼∼∼, kah beh顧別人 ; 會顧得東岳 ,∼∼∼ 城隍 。 ( 2 ) 痛kah ∼∼∼ ; 歡喜kah ∼∼∼ 。 >
u: boe'kw ciaq'boea'piq 賣龜chiah買鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3452]
先計畫chiah著手 。 <>
u: boe'kuix bøe'kuix 賣貴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3453]
高價數e5時賣 。 <>
u: boe'laai 沒來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0767] [#3454]
相對 : [ 能來 ] 。 參照 : [ 能來 ] 。 <>
u: boe'li 沒離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0767] [#3455]
相對 : [ 能離 ] 。 參照 : [ 能離 ] 。 <>
u: boe'liao bøe'liao 沒了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0767] [#3456]
相對 : [ 能了 ] 。 參照 : [ 能了 ] 。 <>
u: boe'liao boe'cin bøe'liao bøe'cin 沒了沒盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3457]
無盡頭 。 < 話講 ∼∼∼∼ 。 >
u: boe'løh bøe'løh 沒落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851,B0767] [#3458]
相對 : [ 能落 ] 。 參照 : [ 能落 ] 。 <>
bøexmia 賣命 [wt] [HTB] [wiki] u: boe'mia [[...]][i#] [p.B0850] [#3459]
無命去 。 < siuN好就會 ∼∼ 。 >
u: boe'oaan bøe'oaan 賣完 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847,B0761] [#3460]
賣了 。 <>
u: boe'oe 沒能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847,B0761] [#3461]
Boe7 - be7曉 。 < 讀 ∼∼ 。 >
u: boe'pad'jiin bøe'pad'jiin 賣捌人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3462]
( 日 ) 推銷員 。 <>
u: boe'pad'sor bøe'pad'sor 賣捌所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3463]
( 日 ) 銷售所 。 <>
u: boe'phee tngx'kud 賣皮 當骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3464]
無理變賣所有物件來還錢 。 <∼∼∼∼ 也tioh8還 。 >
u: boe'sae`tid bøe'sae`tid 沒使得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0762] [#3465]
不可以 ; be7 - tang3 。 < An2 - ni ∼∼∼ ; ∼∼∼ 食 ; ∼∼∼ ka7別人講 ; ∼∼∼ tng2來 。 >
u: boe'seeng 沒成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3466]
not to be accomplishable
無法度成立 。 < Tai7 - chi3 ∼∼ 。 >
u: boe'siaw 沒消 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3467]
can't digest; to eliminate/to remove; no way to bear or endure; unacceptable to
( 1 ) Boe7消化 。 ( 2 ) 消除 。 ( 3 ) 無法度忍受 。 <( 1 ) 飽脹 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ 腱 ; 恨 ∼∼ 。 ( 3 ) 食 ∼∼ 。 >
bøexsyn 賣身 [wt] [HTB] [wiki] u: boe'syn [[...]][i#] [p.B0849] [#3468]
出賣身體 。 <∼∼ 葬父 。 >
u: boe'sixn`tid bøe'sixn`tid 沒信得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3469]
Be7 - tang3相信 。 <>
u: boe'syn'buun bøe'syn'buun 賣新聞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3470]
( 1 ) 販賣新聞 。 ( 2 ) 刊登新聞 。 <>
u: boe'siw'svoaf bøe'siw'svoaf 沒收山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3471]
無法度解決 。 < Tai7 - chi3 ∼∼∼ 。 >
u: boe'surn'kwn boe'surn'biin bøe'surn'kwn bøe'surn'biin 沒損君沒損民 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3472]
對君kap民long2無損 。 <>
u: boe'tvaf'thafn bøe'tvaf'thafn 沒擔蟶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3473]
Boe7曉擔蟶 。 <∼∼∼ 也boe7算賬 = 意思 : tak8項long2 boe7曉 。 >
u: boe'tau'iuu bøe'tau'iuu 賣豆油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3474]
遊戲e5名 。 <>
u: boe'tau'iuu`ee bøe'tau'iuu`ee 賣豆油的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3475]
( 1 ) 販賣豆油e5人 。 ( 2 ) = [ 水豆油 ] 。 <>
u: boe'tiaau 沒住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849/B0764] [#3476]
unable to fasten or fix/unbearable to
Boe7固定 。 相對 : [ 能住 ] 。 <>
u: boe'tiøh 沒著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849,B0765] [#3477]
unable to reach
相對 : [ 會著 ] 。 參照 : [ 會著 ] 。 <>
u: boe'tiøh`teq bøe'tiøh`teq 沒著得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3478]
( 1 ) 無當然 。 ( 2 ) Boe7堪得 ; boe7做得 。 <( 2 ) 隔壁e5人不時teh苦毒in新婦 , 我看了真 ∼∼∼ 。 >
u: boe'tid bøe'tid 沒得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849,B0765] [#3479]
相對 : [ 能得 ] 。 參照 : [ 能得 ] 。 <>
u: boe'tid'kex bøe'tid'køex 沒得過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849,B0765] [#3480]
( 1 ) Be7 - tang3通過 。 ( 2 ) 對不住 。 <( 2 ) 對你 ∼∼∼ 。 >
u: boe'tid'sie bøe'tid'sie 沒得死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3481]
( 勞動等 ) 非常辛苦 。 < 磨kah ∼∼∼ ; 作kah ∼∼∼ ; 行kah ∼∼∼ 。 >
u: boe'tid'si bøe'tid'si 沒得是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3482]
參照 : [ 是 ]( 6 ) 。 <>
u: boe'tid'thafng bøe'tid'thafng 沒得可 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3483]
相對 : [ 能得可 ] 。 參照 : [ 能得可 ] 。 <>
u: boe'tng bøe'tng 賣斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0765] [#3484]
賣了就無其他條件 。 <>
u: boe'tør bøe'tør 沒倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3485]
相對 : [ 能倒 ] 。 參照 : [ 能倒 ] 。 <>
u: boe'to'zexng bøe'to'zexng 賣渡證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3486]
( 日 ) <>
u: ze'boe'tiaau ze'bøe'tiaau 坐沒住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#5047]
無法度坐tiau5 。 < 業性 ∼∼∼ 。 >
u: chi'boe'kex'bie 飼boe7過米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#7258]
= [ 飼boe7過引 ] 。 <>
u: chi'boe'kex'irn 飼boe7過引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#7259]
養飼囡仔 、 家畜等但無教育 。 <>
u: zhud'boe 出賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356/B0356] [#10085]
1 . 把物件賣出去 。 2 . 只求自己利益 , 棄他人的生死不顧 。 < 1 . 最近手頭緊 , 只好將鑽戒出賣換現金 。 2 . 出賣親朋好友者 , 大都沒有好下場 。 >
u: ciah'boe'lau sie'boe'zhaux 食沒老 死沒臭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10542]
男人挑戲女人講你老ah , 但女人挑戲男人顛倒講你猶未老死了ma7 be7腐臭 。 <>
u: ciah'boe'puii ciah'bøe'puii 食沒肥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10543]
食了無效果 。 <>
u: ciah'boe'siaw 食沒消 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10544]
( 1 ) be7消化 。 ( 2 ) 忍受be7 - tiau5 。 <( 2 ) chit號頭路我 ∼∼∼ ; 頭家teh蹧躂 ∼∼∼ 。 >
u: ciah'boe'taf ciah'bøe'taf 食沒乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10545]
( 1 ) 食be7了 。 ( 2 ) = [ 食boe7消 ]( 2 ) 。 <>
u: ciah'boe'tør ciah'bøe'tør 食沒倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10546]
無能力thang完成 、 負擔be7起 。 < hit號頭路我 ∼∼∼ 。 >
u: ciaxm'boe ciaxm'bøe 佔賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0104] [#10748]
賣期米等e5意圖 。 <>
u: ciaux'boea ciaux'boe 照買 照賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0096/B0096] [#11367]
kap買e5價數相當e5價錢賣 。 <>
u: ciøf'boea ciøf'boe 招買 招賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201/B0202] [#12026]
seng - li2人招呼人客買物件 。 < 雖然衣無beh買 , 咱亦tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
u: zoafn'boe zoafn'bøe 專賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842/A0842] [#13627]
to monopolize
( 日 ) 獨賣 。 <>
u: zoafn'boe'kiok zoafn'bøe'kiok 專賣局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842/A0000] [#13628]
( 日 ) 專賣e5管理機構 。 <>
u: zoex'boe'khix zøx/zøex'bøe'khix 做沒去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0864/A0876] [#13789]
無法度做完成 。 <>
u: zoex'boe'kaux zøx/zøex'bøe'kaux 做沒到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0864/A0876] [#13790]
無法度做到 。 < Tai7 - chi3 ∼∼∼ 。 >
u: zoex'boe'khie zøx/zøex'bøe'khie 做沒起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0864/A0876] [#13791]
無法度做 。 < 五十khou ∼∼∼ 。 >
u: zoex'boe'laai zøx/zøex'bøe'laai 做沒來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0864/A0876] [#13792]
= [ 做沒到 ] 。 <>
u: zoex'boe'liao zøx/zøex'bøe'liao 做沒了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0000/A0876] [#13793]
無法度做完 。 <>
u: zorng'boe zorng'bøe 總賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0871] [#14127]
大賣 。 <>
u: hien'boea hien'boe 現買 現賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19392]
用現金買了koh賣現金 。 <>
u: hør'boe hør'bøe 好賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20139]
銷路好 。 <>
u: hoad'boe 發賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0792] [#20973]
賣出 。 <>
u: hoad'boe'goaan hoad'bøe'goaan 發賣元 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0792] [#20974]
( 日 ) 賣出e5源頭 。 <>
u: hoad'boe'sor hoad'bøe'sor 發賣所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0792] [#20975]
賣出e5店 。 <>
u: hux'boe'tiøh hux'bøe'tiøh 赴沒著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706] [#22393]
來不及 。 <>
u: ia'boe…ia'boe 也boe7…也boe7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23308]
long2 boe7 。 <∼∼ 擔桶 ∼∼ 算錢 = 意思 : 無能kah tak8項long2 boe7曉做 ; ∼∼ 好 ∼∼ 倒 = 破病boe7好koh boe7死 。 >
u: karm'boe karm'bøe 敢沒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26817]
敢無法度 ?( 包含有法度 ) 。 = [ 豈boe7 ] 。 <>
u: kafm'goan'tø'boe cin'kwn ixm'tuy hofng'suie'ji 甘願道賣 盡根 蔭堆 風水字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26926]
墓地e5賣渡書 。 <>
u: kea'tid'kex pux'boe'thex 假得過 富沒退 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416] [#28182]
指女人八字無好 , 偽造來結婚ma7仝款會得tioh8幸福 , 所以講民間信仰無一定正確 。 <>
u: kex'boe'taxng'khix køex'bøe'taxng'khix 過沒處去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421/A0466] [#28208]
非常對不起 ; 過boe7得去 。 < 對伊 ∼∼∼∼ 。 >
u: kexng'be keng'boe 競賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306/A0306] [#28835]
( 日 ) <>
u: khiaa'huun'bea zao'boe'li 騎雲馬走不離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244] [#30414]
騎神馬ma7走be7去 。 <>
u: kiarm'boe 敢沒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32635]
= [ 敢沒 ] 。 <>
u: kviaa boe'khuy'khaf kviaa bøe'khuy'khaf 行沒開腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#32859]
be7放心放 ( pang3 ) 手 。 <>
u: kvy'boe'tit kvy'bøe'tit 經沒直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276] [#33801]
關係錯綜複雜sa無寮a2門 。 < tai7 - chi3 ∼∼∼ 。 >
u: korng'boe'zhwn 講boe7伸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#35868]
講ma7聽be7明白 。 < 伊long2 ∼∼∼ 。 >
u: korng'boe'zhud`laai 講boe7出--來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#35869]
= [ 講boe7得出 -- 來 ] 。 <>
u: korng boe'cin 講boe7盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#35870]
講be7完 。 < sian講ma7 ∼∼∼ 。 >
u: korng'boe'laai 講boe7來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#35871]
無法度講 。 < 一句ma7 ∼∼∼ 。 >
u: korng'boe'liao 講boe7了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#35872]
講be7盡 。 <>
u: korng'boe'tid'zhud`laai 講boe7得出來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#35873]
無法度講出來 < 狂到teh soah ∼∼∼∼∼ 。 >
u: korng oe'liao boe'cin 講會了be7盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497] [#35918]
話講be7完 。 <>
u: kofng'boe 公賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#36020]
( 日 ) 國家專賣 。 <>
u: kox'boe'kia 顧boe7崎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0479] [#36432]
顧be7 li7 。 < 我家己to ∼∼∼, beh顧到你 。 >
u: liaxm'boe'tng 捻沒斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0966] [#39152]
( 1 ) 摘boe7斷 。 ( 2 ) 無法度斷念 。 <( 2 ) iau2 - ku2 ∼∼∼ 。 >
u: niar'boe'kia 領沒崎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42527]
領受boe7起 。 < chiah濟項tai7 - chi3 , 我家己一個 ∼∼∼ 。 >
u: oah'boe 活賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42998]
有退貨條件e5買賣 。 <>
u: oe'kviaa kviaa'zex'id, boe'kviaa kviaa'zex'chid 會行 行歲一,be7行 行歲七 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#43462]
gin2 - a2 khah緊13個月就會行路 , siong7慢ma7 19個月to7會行 。 <>
u: oe'liao boe'cin 能了沒盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0158] [#43472]
Boe7結束 。 < 講 ∼∼∼∼; tai7 - chi3 sian辦也辦 ∼∼∼∼ 。 >
u: oe seeng'tefng boe paxng'zhexng 能成丁沒放槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0155] [#43483]
是成是敗 , 一六決勝負 。 <>
u: oe'tid'khuy'tøf boe'tid'jip'siaux 能得開刀沒得入鞘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156] [#43507]
= 意思 : Tu2開始冤家 , 猶未收soah 。 <>
u: paw'boe paw'bøe 包賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0589/B0589] [#44932]
承包販賣 。 <>
u: phaq'boe'khuy 打沒開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45726]
= [ 打沒直 ] 。 <>
u: phaq'boe'tit 打沒直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45727]
收支boe7平衡 。 < Seng - li2 ∼∼∼ 。 >
u: pie'boe'cin 比沒盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#47431]
= [ 比不等 ] 。 <>
u: piexn'boe piexn'bøe 變賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685/B0685] [#47606]
Ka7田園 、 家具等賣掉 。 <>
u: siax'boe 卸賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51861]
俗賣 。 <>
u: siefn'tiern ho'boe 先典 後賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0686] [#52481]
先當e5物件後來才賣 。 <>
u: siu'boe'khie siu'bøe'khie 受未起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0678] [#54528]
( 1 ) 擔當be7起 。 ( 2 ) 謙遜e5話 。 <( 1 ) 刑罰 ∼∼∼ ; 重任 ∼∼∼ 。 ( 2 ) 真 ∼∼∼ 。 >
u: sviu'boe'kaux sviu'bøe'kaux 想未到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0678] [#54696]
無想tioh8 。 < 淺淺e5事總 ∼∼∼ ; 會變kah chit款 ∼∼∼ 。 >
u: sviu'boe'zhwn 想未伸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0678] [#54699]
= 「 想m7伸 」 。 <>
u: sviu'boe'zhud 想未出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0678] [#54700]
( 1 ) 思考be7出答案來 。 ( 2 ) 想be7到 。 <( 1 ) 這條算術 ∼∼∼ 。 ( 2 )∼∼∼ 伊會狼狽 。 >
svoarbøe 散賣 [wt] [HTB] [wiki] u: svoax'boe [[...]][i#] [p.A0811] [#55097]
行商 、 小賣 。 <>
u: tva'boe 錯賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/B0010] [#57219]
賣了siuN低 ( ke7 ) 價 。 <>
u: thaw'boe 偷賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0037] [#59667]
密賣 。 <>
u: tiern'boe 典賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290/B0289] [#62029]
抵押kap賣斷 。 <>
u: tiong'boe 仲賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#62983]
( 日 ) ti7游藝場或戲園內賣物件e5人 。 <>
u: tngx'phee boe'kud 當皮賣骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0398/B0399/B0399] [#63466]
= [ 當皮當骨 ] 。 <>
u: toxng'boe'ge 當沒詣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0487/B0487] [#64993]
無法度防止 ; 擋be7 - tiau5 。 <>
u: toxng'boe'zu 當沒住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0487] [#64994]
= [ 當沒住 ( tiau5 )]( 1 ) 。 <>
u: toxng'boe'tiaau 當沒住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0487] [#64996]
( 1 ) 無法度阻擋 ; 無法度維持 。 ( 2 ) 堪boe7 - tiau5 。 <( 1 ) 大水來 , 石岸lam2 , ~ ~ ~ 。 ( 2 ) 氣kah ~ ~ ~ ; 寒kah ~ ~ ~ 。 >
u: tofng'boe'khie 當沒起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0487] [#65146]
= [ 受沒起 ] 。 <>
u: to'boe 杜賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460/B0459] [#65332]
杜是杜絕e5意思 , 就是不動產等無條件徹底賣出 。 <>
u: to'boe cin'kwn zhaan'khoex'ji 杜賣盡根田契字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#65333]
共有田契e5各持分歸賣一人e5杜賣e5證書 。 <>
u: to'boe cin'kwn kuy'ciu'ji 杜賣盡根歸就字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#65334]
共有財產e5各持分歸賣一人e5杜賣e5證書 。 <>
u: to'boe cin'kwn svoaf'theh'khoex'ji 杜賣 盡根 山宅契字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#65335]
共有山 、 宅e5各持分歸賣一人e5杜賣e5證書 。 <>
u: to'boe hofng'suie'ji 杜賣風水字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#65336]
墓地賣渡證書 。 <>
u: to'boe'ji 杜賣字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#65337]
杜賣e5證書 。 <>
u: tux'boe'tiaau 滯沒住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65458]
擋be7 - tiau5 , boe7堪得 。 <>
u: tuix'boe'kex 對沒過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65541]
= [ 對不過 ] 。 <>
u: tngf'boe'khie 當沒起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66709]
( 謙遜e5話 ) 領受be7起 。 <>
u: tngf'boe'tiaau 當沒住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339] [#66710]
擋be7 - tiau5 。 <>
u: tngf'boe'laai 當沒來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66711]
負擔be7起 。 <>
u: ciap'kvix'kvoaf boe'uix 捷見官沒畏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#68247]
捷捷見tioh8官員就be7驚 ; 習慣就be7驚 。 <∼∼∼∼∼, 捷食酒boe7醉 。 >
u: boe'kaux'purn 沒到本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000/B0761] [#69366]
無夠本錢 。 <>
bøexzuo 賣主 [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zuo [[...]][i#] [p.B0849/B0765] [#69370]
賣手 ; 賣方 。 <>
u: boe'boe 賣賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850/B0850/B0766/B0767] [#69371]
= [ 賣 ] 。 <>