Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: hj:正*****.
DFT (31)- 🗣 cviaf 🗣 (u: cviaf) 正p [wt][mo] tsiann
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviagøeh-cviaf-sii 🗣 (u: cviaf'goeh geh'cviaf'sii cviaf'gøeh-cviaf-sii) 正月正時 [wt][mo] tsiann-gue̍h-tsiann-sî/tsiann-ge̍h-tsiann-sî
[#]
- 1. (Tw)
|| 指農曆過年,春節的時候。
- 🗣le: (u: Cviaf'goeh'cviaf'sii, aix korng cit'koar hør'kied'tiau ee oe.) 🗣 (正月正時,愛講一寡好吉兆的話。) (過年的時候,要說一些吉利的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviagøeh/cviaf`gøeh 🗣 (u: cviaf`goeh geh cviaf`gøeh) 正月 [wt][mo] tsiann--gue̍h/tsiann--ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 農曆一月。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviar'mngg/cviarmngg 🗣 (u: cviax'mngg) 正門 [wt][mo] tsiànn-mn̂g
[#]
- 1. (N)
|| 大門。整個建築物的主要出入門戶。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarbin 🗣 (u: cviax'bin) 正面 [wt][mo] tsiànn-bīn
[#]
- 1. (N)
|| 身體五官的那一面、物體的外表或上層。
- 🗣le: (u: Goar tuix cviax'bin ka y khvoax, ciaq hoad'hien y svef'zøx cyn suie.) 🗣 (我對正面共伊看,才發現伊生做真媠。) (我從正面看,才發現他長得很美。)
- 2. (Adv)
|| 直接面對面。
- 🗣le: (u: Yn hviaf'ti'ar tvia'tvia cviax'bin chiofng'tut, oafn'kef'niuu'zex.) 🗣 (𪜶兄弟仔定定正面衝突,冤家量債。) (他們兄弟倆常常正面衝突,爭吵不休。)
- 3. (N)
|| 比喻富有教育性或積極的一面。
- 🗣le: (u: Larn aix u khaq cviax'bin ee sviu'hoad.) 🗣 (咱愛有較正面的想法。) (我們要有較正面的想法。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarchiuo 🗣 (u: cviax'chiuo) 正手 [wt][mo] tsiànn-tshiú
[#]
- 1. (N)
|| 右手。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarchiuo-peeng 🗣 (u: cviax'chiuo-peeng) 正手爿 [wt][mo] tsiànn-tshiú-pîng
[#]
- 1. (Pl)
|| 右邊。
- 🗣le: (u: Lie ee cviax'chiuo'peeng u cit purn zheq, theh koex'laai ho`goar hør`bøo?) 🗣 (你的正手爿有一本冊,提過來予我好無?) (你的右手邊有一本書,拿過來給我好嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarkarng 🗣 (u: cviax'karng) 正港 [wt][mo] tsiànn-káng
[#]
- 1. (Adj)
|| 指正宗道地的,非冒名的。
- 🗣le: (u: Ciaf ee hoex lorng si cviax'karng`ee, lirn tak'kef e'taxng hoxng'sym'ar bea.) 🗣 (遮的貨攏是正港的,恁逐家會當放心仔買。) (這裡的貨物都是真貨,你們可以放心購買。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarlo 🗣 (u: cviax'lo) 正路 [wt][mo] tsiànn-lōo
[#]
- 1. (N)
|| 正當的途徑。引申為做好人,行好事。
- 🗣le: (u: Zøx'laang tiøh'aix kviaa cviax'lo.) 🗣 (做人著愛行正路。) (為人處世要走正道。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarpan 🗣 (u: cviax'pan) 正範 [wt][mo] tsiànn-pān
[#]
- 1. (N)
|| 真品、真貨。也指正牌,正規,名副其實的身份。
- 🗣le: (u: Y be ee hoex, cviax'pan kea'pan siøf'lam, lie m'thafng ho y hor`khix.) 🗣 (伊賣的貨,正範假範相濫,你毋通予伊唬去。) (他賣的貨,真品贗品相混,你別讓他騙了。)
- 🗣le: (u: Y si cviax'pan ee phog'su.) 🗣 (伊是正範的博士。) (他是真正的博士。)
- 2. (Adj)
|| 正確、妥當。合乎情理。
- 🗣le: (u: Y ee oe korng liao khaq cviax'pan.) 🗣 (伊的話講了較正範。) (他的話說得比較合理像樣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarpeeng 🗣 (u: cviax'peeng) 正爿 [wt][mo] tsiànn-pîng
[#]
- 1. (Pl)
|| 右邊。方位名。與「左邊」相對。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarpurn 🗣 (u: cviax'purn) 正本 [wt][mo] tsiànn-pún
[#]
- 1. (N)
|| 書籍或文件的原來的版本。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cviarsi/cviarsi 🗣 (u: cviax'si) 正是 [wt][mo] tsiànn-sī
[#]
- 1. () (CE) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as
|| 正是
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarsyn 🗣 (u: cviax'syn) 正身 [wt][mo] tsiànn-sin
[#]
- 1. (N)
|| 正房。舊式合院房屋的中心建築部分,兩邊則為「護龍」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviartiøqsii 🗣 (u: cviax'tiøh'sii) 正著時 [wt][mo] tsiànn-tio̍h-sî
[#]
- 1. (V)
|| 當令。適合的時令。
- 🗣le: (u: Cviaf'goeh sii ee kafm'ar cviax'tiøh'sii.) 🗣 (正月時的柑仔正著時。) (農曆正月正是橘子的盛產時節。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviartngx 🗣 (u: cviax'tngx) 正頓 [wt][mo] tsiànn-tǹg
[#]
- 1. (N)
|| 正餐、三餐。定時所吃的早、中、晚三餐。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviartongsii 🗣 (u: cviax'tofng'sii) 正當時 [wt][mo] tsiànn-tong-sî
[#]
- 1. (Exp)
|| 形容時機剛好,適合做某件特別的事情。
- 🗣le: (u: Thvy'khix ciaq kvoaa, ciah hoea'køf cviax'tofng'sii.) 🗣 (天氣遮寒,食火鍋正當時。) (天氣這麼冷,吃火鍋時機正好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarym 🗣 (u: cviax'ym) 正音 [wt][mo] tsiànn-im
[#]
- 1. (N)
|| 京劇、平劇。用官腔所唱演的戲劇。
- 2. (N)
|| 字、詞的官腔發音或是正確讀音。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviarzofng 🗣 (u: cviax'zofng) 正宗 [wt][mo] tsiànn-tsong
[#]
- 1. () (CE) orthodox school; fig. traditional; old school; authentic; genuine
|| 正宗
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviax 🗣 (u: cviax) 正p [wt][mo] tsiànn
[#]
- 1. (Adj) straight; upright in proper position; middle
|| 中、不偏的、不歪斜的。
- 🗣le: (u: khngx bøo cviax) 🗣 (囥無正) (沒有放正)
- 2. (Adj) true; real
|| 真實的。
- 🗣le: (u: cviax`ee) 🗣 (正的) (真的)
- 3. (N) right side; the right; to the right
|| 右邊。
- 🗣le: (u: cviax'peeng) 🗣 (正爿) (右邊)
- 🗣le: (u: cviax'khaf) 🗣 (正跤) (右腳)
- 4. (Adj) perfectly fair and impartial
|| 大中至正的概念。
- 🗣le: (u: cviax'mngg) 🗣 (正門) (正門)
- 🗣le: (u: cviax'zofng) 🗣 (正宗) (正宗)
- 🗣le: (u: cviax'lo) 🗣 (正路) (正路)
- 5. (Adv) time of day exactly on the hour (i.e. 12:00, 1:00 etc)
|| 時間上的整點時間。
- 🗣le: (u: go tiarm cviax) 🗣 (五點正) (五點整)
- 6. (Adv) just at the time of; exactly at; to happen to be at (that point/hour)
|| 正值、剛好。時間上剛好遇到的那一點。
- 🗣le: (u: cviax'tiøh'sii) 🗣 (正著時) (正值某個時候)
- 🗣le: (u: cviax'tiofng'taux) 🗣 (正中晝) (正午時分)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zernggi 🗣 (u: zexng'gi) 正義 [wt][mo] tsìng-gī
[#]
- 1. (N)
|| 公理、公道。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngkefng 🗣 (u: zexng'kefng) 正經 [wt][mo] tsìng-king
[#]
- 1. (Adj)
|| 正派,謹守規矩。
- 🗣le: (u: Y cid ee laang cviaa zexng'kefng.) 🗣 (伊這个人誠正經。) (他這個人很正派。)
- 2. (Adj)
|| 正式、慎重。
- 🗣le: (u: Korng zexng'kefng`ee`laq, lie ma aix zhoe cit ee hør ee thaau'lo.) 🗣 (講正經的啦,你嘛愛揣一个好的頭路。) (說真的,你也要找一個好的頭路。)
- 3. (Adv)
|| 真的。
- 🗣le: (u: Zexng'kefng kiøx y laai, y m laai!) 🗣 (正經叫伊來,伊毋來!) (真的叫他來,他不來!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngkhag 🗣 (u: zexng'khag) 正確 [wt][mo] tsìng-khak
[#]
- 1. () (CE) correct; proper
|| 正確
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngphaix 🗣 (u: zexng'phaix) 正派 [wt][mo] tsìng-phài
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容一個人品性端正,為人正直。
- 🗣le: (u: Y zøx'laang cviaa zexng'phaix, be sviu'khafng'sviu'phang khix hai`laang.) 🗣 (伊做人誠正派,袂想空想縫去害人。) (他為人很正直,不會老想著去害人。)
- 2. (Adj)
|| 傳統的。
- 🗣le: (u: Y si zexng'phaix ee siør'tvoax.) 🗣 (伊是正派的小旦。) (他是正統的小旦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngseg 🗣 (u: zexng'seg) 正式 [wt][mo] tsìng-sik
[#]
- 1. (Adj)
|| 合乎一定的常規、標準或程序。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngsi 🗣 (u: zexng'si) 正視 [wt][mo] tsìng-sī
[#]
- 1. () (CE) to face squarely; to meet head on; to face up to
|| 正視
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngsioong 🗣 (u: zexng'sioong) 正常 [wt][mo] tsìng-siông
[#]
- 1. () (CE) regular; normal; ordinary
|| 正常
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngthorng 🗣 (u: zexng'thorng) 正統 [wt][mo] tsìng-thóng
[#]
- 1. (N)
|| 指學術、政治、宗教等從創建以來一脈相傳的正式體系。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngtofng 🗣 (u: zexng'tofng) 正當 [wt][mo] tsìng-tong
[#]
- 1. (Adj)
|| 合理的,正確的。
- 🗣le: (u: Na beq zøx tiøh'aix zøx zexng'tofng ee sefng'lie.) 🗣 (若欲做著愛做正當的生理。) (如果要做就要做正當生意。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zerngtoo 🗣 (u: zexng'too) 正途 [wt][mo] tsìng-tôo
[#]
- 1. (N)
|| 正業、正路。正確的路途、行業。
- 🗣le: (u: Lie tiøh kviaa zexng'too.) 🗣 (你著行正途。) (你要做正當的行業。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zexng 🗣 (u: zexng) 正b [wt][mo] tsìng
[#]
- 1. (Adj) even-handed; impartial; unbiased; exact; just; not selfish
|| 不偏不倚、無私心。
- 🗣le: (u: zexng'jiin'kwn'zuo) 🗣 (正人君子) (正人君子)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (16)
- 🗣u: cviax`ee 正的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真的
- 🗣u: cviax'peeng 正爿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 右邊
- 🗣u: cviax'khaf 正跤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 右腳
- 🗣u: cviax'mngg 正門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正門
- 🗣u: cviax'zofng 正宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正宗
- 🗣u: cviax'lo 正路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正路
- 🗣u: cviax'tiøh'sii 正著時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正值某個時候
- 🗣u: cviax'tiofng'taux 正中晝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正午時分
- 🗣u: zexng'jiin'kwn'zuo 正人君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正人君子
- 🗣u: Cviaf'goeh'cviaf'sii, aix korng cit'koar hør'kied'tiau ee oe. 正月正時,愛講一寡好吉兆的話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 過年的時候,要說一些吉利的話。
- 🗣u: Cviaf'goeh sii ee kafm'ar cviax'tiøh'sii. 正月時的柑仔正著時。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農曆正月正是橘子的盛產時節。
- 🗣u: Zexng'kefng kiøx y laai, y m laai! 正經叫伊來,伊毋來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真的叫他來,他不來!
- 🗣u: Cviaf'goeh zhef'id cyn ze laang khix biø`lie paix'paix. 正月初一真濟人去廟裡拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一月一日很多人去廟裡拜拜。
- 🗣u: cviax'kefng niuu'niuu 正宮娘娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 皇后
- 🗣u: Cviaf'goeh zhef'ji zaf'bor'kviar tngr goa'kef zøx'kheq. 正月初二查某囝轉外家做客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正月初二女兒回老家歸寧。
- 🗣u: zexng'gi 正義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正義
EDUTECH_GTW (55)
- cviagøeh 正月 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'gøeh [[...]]
-
- 正月
- cviar'ix 正意 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'ix [[...]]
-
- 正意
- cviar'mngg 正門 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'mngg [[...]]
-
- 正門
- cviarbak 正目 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'bak [[...]]
-
- 正目
- cviarbin 正面 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'bin [[...]]
-
- 正面
- cviarbor 正某 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'bor [[...]]
-
- 正房
- cviarbuun 正文 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'buun [[...]]
-
- 正文
- cviarchiuo 正手 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'chiuo [[...]]
-
- 右手; 幫手
- cviarchiuo-peeng 正手爿 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'chiuo-peeng [[...]]
-
- 正手旁
- cviarcviax 正正 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'cviax [[...]]
-
- 正正
- cviarhieen 正弦 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hieen [[...]]
-
- 正弦
- cviarhoad 正法 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hoad [[...]]
-
- 正法
- cviarhofng-heeng 正方形 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hofng-heeng [[...]]
-
- 正方形
- cviarhø 正號 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hø [[...]]
-
- 正號
- cviarhør 正好 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hør [[...]]
-
- 正好
- cviarhu 正負 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hu [[...]]
-
- 正負
- cviarhux 正副 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hux [[...]]
-
- 正副
- cviarhvi 正耳 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'hvi [[...]]
-
- 右耳
- cviarjuu 正如 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'juu [[...]]
-
- 正如
- cviarkek 正極 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'kek [[...]]
- (ce) positive pole
- 正極
- cviarkhaf 正跤 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'khaf [[...]]
-
- 右腳
- cviarkøx 正告 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'køx [[...]]
-
- 正告
- cviarkuy 正規 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'kuy [[...]]
-
- 正規
- cviarlo 正路 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'lo [[...]]
-
- 正路
- cviarmiaa 正名 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'miaa [[...]]
-
- 正名
- cviarparn 正版 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'parn [[...]]
-
- 正版
- cviarpeeng 正爿 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'peeng [[...]]
-
- 右旁
- cviarphaix 正派 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'phaix [[...]]
-
- 正派
- cviarpie 正比 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'pie [[...]]
- direct proportion
- 正比
- cviarpurn 正本 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'purn [[...]]
- original copy
- 正本
- cviarseg 正室 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'seg [[...]]
-
- 正室
- cviarsi 正視 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'si [[...]]
- v[zerngsi]
- 正視
- cviarsi 正是 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'si [[...]]
-
- 正是
- cviarsiar 正寫 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'siar [[...]]
-
- 正寫
- cviarsit 正實 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'sit [[...]]
-
- 正實
- cviarsox 正數 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'sox [[...]]
-
- 正數
- cviarthorng 正統 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'thorng [[...]]
- orthodox, in the correct line according to tradition
- 正統
- cviartien 正電 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'tien [[...]]
-
- 正電
- cviartiexnzuo 正電子 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'tien'zuo [[...]]
-
- 正電子
- cviartiofng 正中 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'tiofng [[...]]
- right in the middle; right in the center
- 正中
- cviartngr 正轉 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'tngr [[...]]
-
- 右轉
- cviartngx 正頓 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'tngx [[...]]
-
- 正餐
- cviartofng 正當 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'tofng [[...]]
- proper, justified, right, just when
- 正當
- cviartoo 正途 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'too [[...]]
-
- 正途
- cviasit 正實 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'sit [[...]]
-
- 正實
- zernggi 正義 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi [[...]]
-
- 正義
- zerngkefng 正經 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kefng [[...]]
-
- 正經
- zerngkhag 正確 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khag [[...]]
-
- 正確
- zerngkhix 正氣 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khix [[...]]
-
- 正氣
- zerngkuy 正規 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kuy [[...]]
- (ce) regular; according to standards
- 正規
- zerngseg 正式 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg [[...]]
-
- 正式
- zerngsioong 正常 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sioong [[...]]
-
- 正常
- zerngthorng 正統 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thorng [[...]]
-
- 正統
- zerngtit 正直 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tit [[...]]
-
- 正直
- zerngtofng 正當 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng [[...]]
-
- 正當
Lim08 (143)
- u: zexng 正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0168] [#5277]
-
- 正確 , 端正 。 < 邪 ∼ ; 邪不鬥 ∼ ; 邪 ∼ 不兩立 ; 棄邪歸 ∼ ; ∼ 途 ; 四 ∼ 。 >
- u: zexng'chirm 正寢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#5285]
-
- ( 文 )( 1 ) 指cha - pou人臨終e5時 [ 徙鋪 ] 去 [ 大廳 ] 。
( 2 ) 死亡 。 <( 2 ) 壽終 ∼∼ 。 >
- u: zexng'zofng 正莊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5288]
-
- 方正端莊 。 <>
- u: zexng'gi 正義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5291]
-
- ( 文 )<>
- u: zexng'hoad 正法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5293]
-
- ( 1 ) 正確e5方法 。
( 2 ) 根據法令來處刑 。 <>
- u: zexng'kaux 正教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5298]
-
- 希臘正教 。 <>
- u: zexng'kefng 正經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5299]
-
- ( 1 ) 正確 , 真誠懇 。
( 2 ) 真正 , 實際 。 <( 1 ) m7 ∼∼-- e5 cha - bou2 ;∼∼ 頭路 ; ∼∼ 人 ; ∼∼ 路 ; ∼∼ 腳 。
( 2 ) 有 ∼∼ beh -- 無 ? ∼∼ beh相thai5就kiu腳 。 >
- u: zexng'khix 正氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5300]
-
- 心正 , 正直 。 <∼∼-- e5人 ; ∼∼ 無邪心 。 >
- u: zexng'khix'koaf 正氣歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5301]
-
- ## 支那宋朝文天祥受蒙古人關監寫出e5正氣歌 。 <>
- u: zexng'kiofng 正供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5304]
-
- ( 文 ) 交國庫e5稅金 , 就是正租 。 < 錢糧 ∼∼ 。 >
- u: zexng'kør zexng'kor 正果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173,B0173] [#5305]
-
- 佛教e5修道 。 < 成 ∼∼ = 得脫 。 >
- u: zexng'lie 正理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5313]
-
- ( 文 ) 真理 。 < 強詞奪 ∼∼ 。 >
- u: zexng'lo 正路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0185] [#5314]
-
- 正直e5路 , 正業 。 <>
- u: zexng'gvor 正午 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5317]
-
- 正中晝 。 <>
- u: zexng'phaix 正派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5320]
-
- 正港e5流派 。 <∼∼-- e5戲腳 ; 學 ∼∼ 。 >
- u: zexng'seg zexng'seg/sid 正室 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175,B0175] [#5323]
- (CE) first wife; legal wife
- ( 文 ) 本妻 。 <>
- u: zexng'seg 正式 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5324]
-
- ( 日 ) <>
- u: zexng'siin 正神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5325]
-
- 真正e5神 。 相對 : [ 邪神 ] 。 < 生為正人 , 死為 ∼∼ 。 >
- u: zexng'su 正事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5331]
-
- ( 文 ) 正經e5 tai7 - chi3 。 <>
- u: zexng'teg 正德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5336]
-
- 明朝e5年號 。 <>
- u: zexng'thøx 正妥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5339]
-
- ( 文 ) 正確koh妥當 。 <>
- u: zexng'thorng 正統 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5340]
- (CE) orthodox; Zhengtong Emperor
- ( 文 )( 1 ) 真正e5系統 。
( 2 ) 明朝e5年號 。 <>
- u: zexng'tit 正直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5345]
-
- 正派無彎曲 。 <>
- u: zexng'tø 正道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#5346]
- correct principle, orthodox doctrine
- 公道 。 <>
- u: zexng'tofng 正當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5347]
-
- ( 日 ) 正式應當 。 <>
- u: zexng'too 正途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#5349]
-
- 正路 , 正業 。 < 行 ∼∼ ; than3 ∼∼ m7 - thang賺 ( choan2 ) 偏途 。 >
- u: cviaf 正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0068] [#10838]
-
- 始 。 < 新 ∼ = 新年 ; ∼ 月 ; 賀 ∼ ; 去拜 ∼ 。 >
- u: cviax 正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0068] [#10907]
-
- ( 1 ) 真正 。
( 2 ) 確實 。
( 3 ) 正確 。
( 4 ) 前面 , 正面 。
( 5 ) 右 。
( 6 ) 頭 , 長官 。 <( 1 )∼ 路 ; ∼ 父 ; ∼ 名 。
( 2 )∼ 有理 ; ∼ 親像 ; ∼ 下ti7 chia 。
( 3 ) 改 ∼ ; 寫 ∼ ; 坐 ∼ 。
( 4 )∼ 講倒講 ; 紙e5 ∼ 面 ; ∼ 拋 。
( 5 )∼ 手 ; ∼ 爿 ; ∼ 轉 。
( 6 ) 保 ∼ ; 庄 ∼ 。 >
- u: cviax'bao 正卯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#10910]
-
- 早起時e5六點 。 <>
- u: cviax'bie 正米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10912]
-
- 純正e5米 。 <>
- u: cviax'bin 正面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10913]
-
- ( 1 ) 正向e5面 。
( 2 ) 右面 。 相對 : [ 倒面 ] 。 <>
- u: cviax'bor 正某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10914]
-
- 嫡妻 。 <>
- u: cviax'buo 正母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#10915]
-
- 親生e5老母 。 <>
- u: cviax'zhak tøx'phud 正鑿倒刜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10917]
-
- 亂phut 。 <>
- u: cviax'zheeng 正榕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10920]
-
- ( 植 ) 桑科 。 <>
- u: cviax'chiofng 正沖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10921]
-
- 干支kap生相正對沖 。 參照 : [ 偏沖 ] 。 <>
- u: cviax'chid'phirn 正七品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#10922]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: cviax'chiuo 正手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10923]
-
- 右手 。 < 坐 ∼∼ 旁 。 >
- u: cviax'chiuo'giøo 正手橈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10924]
-
- 左舷e5划 ( ko3 ) 槳e5人 。 <>
- u: cviax'chiuo'peeng 正手旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10925]
-
- 右手e5爿 。 <>
- u: cviax'zhux'syn 正厝身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#10926]
-
- 本屋 。 <>
- u: cviax'zor'kef 正祖家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10930]
-
- 正港e5進口貨 。 <>
- u: cviax'zw 正痘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#10931]
-
- ( 病 ) 天然痘 。 <>
- u: cviax'zuo 正子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#10933]
-
- 暗時十二點 。 <>
- u: cviax'zuo 正主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#10934]
-
- 真正e5主人 。 <>
- u: cviax'zuo'khør 正主考 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#10935]
-
- 主考官e5長 。 <>
- u: cviax`ee 正的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10937]
-
- 正港e5 。 < 這是 ∼∼ 。 >
- u: cviax'giap 正業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10939]
-
- 本業 。 <>
- u: cviax'go'phirn 正五品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10940]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: cviax'guun 正銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073/B0073] [#10941]
-
- 純銀 。 <>
- u: cviax'hex cviax'høex 正貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085/B0086/B0087] [#10942]
-
- 真貨 。 相對 : [ 假貨 ] 。 < 掠tioh8 ∼∼ 。 >
- u: cviax'he 正系 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10943]
-
- < 正統 。 >
- u: cviax'hø 正號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10946]
- genuine brand
- 正商標e5號 , 正牌 。 <∼∼-- e5烏龍茶 。 >
- u: cviax'hoafn 正番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10947]
-
- = [ 正番鴨 ] 。 <>
- u: cviax'hoan 正犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10948]
-
- 主犯 。 <>
- u: cviax'hoafn'aq 正番鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10949]
-
- ( 動 ) 鴨e5一種 , 鼻邊有肉冠狀 , 身軀有淡紅色e5斑點 , 身毛烏色 。 <>
- u: cviax'hoad 正法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10951]
- a proper law
- 正確 / 適當e5方法 。 <>
- u: cviax'hoad'to 正法度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10952]
-
- 正式 , 本則 。 <>
- u: cviax'hoef 正花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10953]
-
- = [ 護生草 ] 。 <>
- u: cviax'hok 正服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10954]
-
- 對父母 、 祖父母 、 兄弟等e5服喪 。 <>
- u: cviax'huo'te 正府第 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10955]
-
- 本宅 。 <>
- u: cviax'hux 正副 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10956]
- principal and secondary
- 正e5 kap副e5 。 <>
- u: cviax'hux'tviaa 正副呈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10957]
-
- 訴狀e5正副本 。 <>
- u: cviax'iexn 正燕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10959]
-
- 正宗e5燕窩 。 <>
- u: cviax'ym 正音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10960]
-
- ( 1 ) 正確e5音 。
( 2 ) 官話 , 北京音 。
( 3 ) 中華民國來e5北京語台詞e5戲 。 <( 2 ) 講 ∼∼ 。
( 3 )∼∼ 戲 ; poaN ∼∼ 。 >
- u: cviax'ixn 正印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10962]
-
- 實印 。 < tng3 ∼∼ 。 >
- u: cviax'id'phirn 正一品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10963]
-
- 正港e5一等品 。 <>
- u: cviax'iuo 正酉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10964]
-
- 黃昏e5六點 。 <>
- u: cviax'ji 正字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077] [#10965]
-
- ( 1 ) 官話 , 支那話 。
( 2 ) 正楷 。 <( 1 ) 老 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 草字 。 >
- u: cviax'ji'phirn 正二品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077] [#10966]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: cviax'kvax 正酵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10968]
-
- 正宗 , 正港 , 正式 。 < chit號貨是 ∼∼-- e5 ; 真米 ∼∼ = 正統e5妻子 。 >
- u: cviax'karng 正港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10969]
-
- 進口貨 。 = [ 透港 ] 。 <>
- u: cviax'kao'phirn 正九品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10971]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: cviax'kau 正厚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10972]
-
- 白色大張紙e5名 。 <>
- u: cviax'kex 正價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#10973]
-
- 實價 。 <>
- u: cviax'kefng 正宮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10975]
-
- 皇后宮 。 <∼∼ 娘娘 。 >
- u: cviax'khaw tøx'thix 正刨 倒剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10976]
-
- 諷刺 , ka7人刨洗 。 < tiam3 ti7眾人面前 ∼∼∼∼ 。 >
- u: cviax'khie 正齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10977]
-
- 乳齒了後發e5牙齒 。 <>
- u: cviax'ki 正忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10979]
-
- 週年忌 。 <>
- u: cviax'kym 正金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10980]
-
- 純金 。 <>
- u: cviax'kngx 正鋼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10982]
-
- 純良e5鋼鐵 。 <>
- u: cviax'kvoaf 正官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#10983]
-
- 陰陽家等所講e5五行e5性之一 。 < 帶 ∼∼ 。 >
- u: cviax'korng tøx'korng 正講 倒講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10986]
-
- 正面倒面long2講 。 <>
- u: cviax'korng tøx'thix 正講 倒剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10987]
-
- = [ 正刨 倒剃 ] 。 <>
- u: cviax'koxng'peh 正貢白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10988]
-
- 極白e5上等砂糖 。 <>
- u: cviax'kwn'sw 正軍師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10991]
-
- ( 1 ) 軍師 。
( 2 ) 囡仔冤家e5指揮者 。 <>
- u: cviax'lak'phirn 正六品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0089] [#10992]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: cviax'loaan 正鸞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0090] [#10996]
-
- ( 民間信仰 ) 神明降臨e5時 , 道士手theh8桃枝ti7砂或糠頂寫字 。 <>
- u: cviax'lo 正路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0090] [#10998]
-
- ( 1 ) 正道 , 本道 。
( 2 ) 本家 , 純粹 。 <( 1 )∼∼ m7行 , 行偏路 。
( 2 )∼∼-- e5貨 。 >
- u: cviax'miaa 正名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#11000]
-
- 本名 , 實名 。 <>
- u: cviax'mih 正物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#11001]
-
- 本物 。 <>
- u: cviax'mngg 正門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088/B0088] [#11002]
-
- 大門 , 本門 。 <>
- u: cviax'gvor 正午 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#11003]
-
- 正中晝 。 <>
- u: cviax'gvor'sii 正午時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#11004]
-
- 正中晝 。 <>
- u: cviax'pag 正北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#11006]
-
- ( 1 ) 正面對北 。
( 2 ) 真正ui3支那北部進口e5產物 。 <( 2 )∼∼ e5金chhong ( 絲 ) 。 >
- u: cviax'pag 正腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#11007]
-
- 親生e5 kiaN2 。 <∼∼ kap乞 -- e5有差 。 >
- u: cviax'parn 正版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#11008]
-
- ( 1 ) 真正e5版 。
( 2 ) 真正 , 正式 。 <( 1 )∼∼-- e5法帖 。
( 2 ) 掠tioh8 ∼∼-- e5犯人 ; ∼∼-- e5官話 。 >
- u: cviax'pan 正辨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#11009]
-
- ( 1 ) 正品 。
( 2 ) 真正 , 正當 。 <( 1 )∼∼ 假pan7 。
( 2 )∼∼-- e5學士 ; 講chiah - e5話khah ∼∼ 。 >
- u: cviax'pe 正父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#11010]
-
- 親生e5老父 。 <>
- u: cviax'poeq'phirn cviax'pøeq'phirn 正八品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#11011]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: cviax'peeng 正旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#11013]
-
- 右側 。 相對 : [ 倒爿 ] 。 <∼∼ 倒爿 = 左右 。 >
- u: cviax'phaix 正派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#11014]
-
- 正統 , 嫡流 。 <>
- u: cviax'pyn 正賓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#11016]
-
- 主賓 , 上客 。 <>
- u: cviax'pid 正筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#11018]
-
- 真筆跡 。 < 孟子 -- e5 ∼∼ 。 >
- u: cviax'pngr 正榜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#11019]
-
- 發表舉人考試及格e5揭 ( kiat ) 示 。 相對 : [ 副榜 ] 。 <>
- u: cviax'pvoaa 正盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#11021]
-
- 正確 , 正式 , 正當 。 <∼∼-- e5方法 ; 你講chit - e5話就khah ∼∼ ; ∼∼-- e5價數 。 >
- u: cviax'pof'kviw 正埔羌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#11023]
-
- = [ 埔羌 ] 。 <>
- u: cviax'purn 正本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#11024]
-
- 原版本 。 相對 : [ 副本 ] 。 <>
- u: cviax'svaf'phirn 正三品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#11025]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: cviax'seg 正式 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076/B0175] [#11026]
-
- ( 日 ) 。 <>
- u: cviax'seg 正色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11027]
-
- ( 1 ) 本色 。
( 2 ) 本物 。 <( 2 )∼∼ 貨 。 >
- u: cviax'sefng 正生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11028]
-
- [ 生 ](= 戲劇 ) e5主角 。 <>
- u: cviax'six'phirn 正四品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11031]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: cviax'si 正是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11032]
- Certainly, Surely!
- 確實是 。 <>
- u: cviax'siar 正寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11033]
-
- ( 1 ) 正楷 。 相對 : [ 草寫 ] 。
( 2 ) 本字 。 相對 : [ 略字 ] 。 <>
- u: cviax'syn 正身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11034]
-
- 厝中央e5棟樑 。 < 護龍khah大 ∼∼ = 意思 : 無四配 。 >
- u: cviax'siong 正上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11035]
-
- 純良 , 特別上等 。 <∼∼ 豆油 。 >
- u: cviax'sit 正實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11036]
-
- 真實 , 實際 , 實在 。 < 假影變kah ∼∼ ; ∼∼ beh是 -- m7 ?>
- u: cviax'thaau 正頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#11044]
-
- ( 1 ) 正面e5頭前 。
( 2 ) 開始 。
( 3 ) 季節出e5果子或蔬菜 。 <( 1 )∼∼ 倒頭 。
( 2 )∼∼ 人就知影 -- teh 。
( 3 )∼∼ e5林仔put8 (= 蕃石榴 ) ; 這是 ∼∼-- e5醃瓜m7是倒頭 -- e5 ;∼∼-- e5蓬萊米 。 >
- u: cviax'thix 正剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#11045]
-
- 正面剃落來 。 相對 : [ 倒剃 ] 。 <>
- u: cviax'thviaf 正廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#11046]
-
- 厝正面中央e5大廳 。 <>
- u: cviax'thiau 正柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#11047]
-
- 宗親 , 本家 , 嫡 ( tek ) 親 。 <>
- u: cviax'tien 正殿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#11048]
-
- 本堂 。 <>
- u: cviax'tiuu 正綢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#11050]
-
- 純綢 。 <>
- u: cviax'tngr 正轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#11052]
-
- 旋轉右爿 。 <>
- u: cviax'tngx 正頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#11053]
-
- 指每工三頓e5餐食 。 < 點心 ∼∼ 。 >
- u: cviax'tngg 正堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#11054]
-
- 役所e5長官 。 < 縣 ∼∼ = 縣知事 。 >
- u: cviax'tngf'sii 正當時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#11055]
-
- 好時日 。 <∼∼∼-- e5少年家 ; chit - chun7桃仔 ∼∼∼ 。 >
- u: cviax'tø 正道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082] [#11056]
-
- 正確e5道 。 < 行 ∼∼ 。 >
- u: cviax'tvoax 正旦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082] [#11058]
-
- 男扮女裝e5演戲角色 。 <>
- u: cviax'too 正途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082] [#11059]
-
- ( 1 ) 正確e5路 。
( 2 ) 正業 。
( 3 ) 本職 。 <>
- u: cviax'ui 正位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#11060]
-
- 大位 。 < 坐 ∼∼ 。 >
- u: cviaf'geh 正月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074/B0075] [#11190]
-
- 年e5第一個月 。 <∼∼ 開張 ; ∼∼ 寒死龜 , 二月寒死牛 , 三月寒死播田夫 ; ∼∼ 痟cha - pou , 二月痟cha - bou2 ;∼∼ 雷 , 二月雪 , 三月無水過田隙 ( khiah ) 。 >
- u: cviaf'geh'bea cviaf'gøeh'bøea 正月尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11191]
-
- 正月e5下旬 。 <>
- u: cviaf'geh'zhef cviaf'gøeh'zhøef 正月初 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11192]
-
- 正月初旬 。 <>
- u: cviaf'geh'cviaf'thaau 正月正頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11193]
-
- 正月e5前半個月 。 <∼∼∼∼ be7 - sai2討錢抑是講phaiN2嘴 。 >
- u: cviaf'geh'pvoax cviaf'gøeh'pvoax 正月半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11194]
-
- 正月e5中旬 。 <>
- cviagøeh-sii 正月時 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'geh'sii [[...]][i#] [p.B0074] [#11195]
-
- 正月e5時分 。 <>
- u: cviaf'koaf 正枯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11201]
-
- = [ 枯正 ] 。 <>
- u: cyn'bie cviax'kvax 真米 正酵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11903]
-
- 正式 , 正統 。 < 我是 ∼∼∼∼ e5 , m7是toe3人走e5 ;∼∼∼∼ e5秀才 , m7是捐e5 。 >
- u: ciu'toe zexng'hoad 就地 正法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0146] [#12961]
-
- ti7 hit所在執法斷罪 。 <>
- u: six'six cviax'cviax 四四 正正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0657] [#51660]
-
- 真四正 , 整齊 。 = [ 四正 ] 。 <>
- u: cviax'cviax 正正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#68207]
-
- = [ 正 ]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>