Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: ix.
HTB (122)
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
public opinion; popular will; public will; people's will public opinion
民意
bin'ix kikoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's representative body
民意機關
bin'ix taixpiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's representatives
民意代表
bin'ix zhekgiam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
poll taking; public opinion survey
民意測驗
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
satisfied; satisfactory; satisfactory; satisfied
滿意
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unintentionally
無意
bø'ix-bø'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not want
無意無意
bø'ix-bøsux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not have the meaning
沒意思; 無意無思
bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
didn't make a decision
沒有下定決心; 無執意
bu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unintentional; unintentionally
無意
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in unintentional; in unintentionally
無意中
bun'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
meaning or intention of documents or letters
文意
chiet'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
earnestly
切意; 誠心
chim'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
deep or abstruse meaning
深意
chiu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
expression of sorrow; touch of sadness
愁意; 秋意
cin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
real idea; true intention; real meaning; true or real intention
真意
ciøh'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
figuratively; metaphorically
借意
cip'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be determined to; stick to one's own view; hold on stubbornly to one's own ideas
執意
cixn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give full expression to one's ideas; to one's heart's content
盡意
exzwtit'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
can decide for himself
能做主的
giengoa-cy-ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
overtones; hidden meaning between the lines; innuendo
言外之意
goan'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
original intention; original intentions
原意
goaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
willing; be willing
願意
gu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
meaning suggested by the words; implied or suggested meaning.
語意; 寓意
hab'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to suit one's fancy; suit one's fancy
合意
hah-lang'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suit people’s mind
合人意
ham'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mean; contains another meaning
含意
hoaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
criminal intent
犯意
høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to repent; to relent
回心轉意
hør-zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good sentiment
好情意
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated
揚揚得意
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
intention; idea; to mean
用意
it'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
single-heartedly
一意
it'ix-koheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do something against the advice of the others
一意孤行
itsym-it'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
of one heart and mind; bent on doing something
一心一意
ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
idea; opinion; sentiment; intention; will; wish; meaning; expectation; inclination; purpose
jib'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
入意
jin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
human wish
人意
jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
as one pleases; according to one's wish; at will
任意
ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
as the heart desires; as one wishes; a symbol of good luck; as one wishe
如意
ju'ix sngrpvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wishful thinking
如意算盤
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suit one's fancy; agreeable to a person or thing
合意
kamsym-log'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
freely; cordially
甘心樂意
keg'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
極意
kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
reverence; respect; respect homage
敬意
khek'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do something with intensive attention (in order to achieve perfection or great success)
刻意
khoae'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pleasing; satisfying
快意
khvoax-kah'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
feel satisfied with; prefer; to like
看中; 看甲意
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
determination; make up one's mind; decide
決意; 決心
kong'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
public opinion
公意
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
過意
lai'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
purpose of a personal call; objectives of a visit
來意
liang'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be getting chilly
涼意
lib'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
determine to; to make up one's mind
立意
liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
insincere; equivocal
兩意
liu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep an eye on; pay attention; pay attention; give the mind to; be careful; be cautious; take care; exercise caution
留意
log'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
willing; to like; willingly; gladly; cheerfull
樂意
m-køea'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
m-terng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mxternglang'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not according to one's desire; not to one's taste
不順人意
mxzherng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ok'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
spite; malice
惡意
paukwn boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
let everyone satisfied (pleased)
包君滿意
phien'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
piao-kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
piawsi boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
express or indicate satisfaction
表示滿意
piawsi kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
show respect; pay respects
表示敬意
piawsi tong'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
an expression of unanimity; indicate; show one's concurrence; approval
表示同意
piern'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pud ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to one's liking; dissatisfied; frustration
不如意
pud tiorng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not quite up to one's ideal (expectations); not desirable; not suitable
不中意
put'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
putju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
waywardness
不如意
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
original idea; original intention; primary intention; one's original purpose (intention); one's real will; motive
本意
samsym-liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
irresolute; vacillating; changeable; waver
三心兩意
seng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sincerity; faith; sincere; true
誠意
serng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sexng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
si'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sianghofng tong'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mutual consent
雙方同意
siexn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good intention; goodwill
善意
sim'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
regard; kindly feelings; ideas; intentions; opinions; decisions
心意
sin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
divine will; will of the gods
神意
sioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dejection; disappointment; disappointed
失意
sui'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
according to one's wish; as one likes it; as one pleases; follow one's own inclination
隨意
suu puttat ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the sentence does not fully convey the idea
詞不達意
suxsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May everything be as you wish!
事事如意
sym bee ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
muddle one's brains
心迷意亂
sym boarn ix ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be fully contented complacent
心滿意足
sym hoaan ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fretful and confused
心煩意亂
sym hoee ix zoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life
心回意轉
sym hofng ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous
心慌意亂
sym taau ix hap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers)
心投意合
teg'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
enmity; hostility; antagonism
敵意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
complacency; glory; revel; be proud; with a proud air; get one's wish
得意
tek'ix iong'ioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
air of complacency; appearance of extreme satisfaction; quite elated
得意揚揚
terng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to suit one's fancy or desire; agreeable to one's wishes; satisfied; please
中意
texng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thefng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pigheaded
逞意
thiau'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thien'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Heaven's purpose or decree
天意
tiog'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tiorng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suit one's fancy; agreeable; satisfied; meets the specifications; acceptable
中意
tong'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
agree with; to consent; approval
同意
tongsym hab'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
of one mind
同心合意
tvafsiaw si'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
withdraw a resignation
打消辭意
zeeng taau ix hap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be congenial; agree in tastes and temperament
情投意合
zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
affection
情意
zeng'ix bienbieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
long lasting love expressing itself in a subdued but sweet form
情意綿綿
zengtviuu sit'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
frustrated in love
情場失意
zherng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
稱意
zhorng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
create new meanings
創意
zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
change mind
轉意
zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
專意
zoansym-zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wholehearted; with all one's heart
全心全意
Zuieofng cy-ix putzai ciuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The old drunkard is not really interested in wine. be secretly interested in something while pretending to show interest in another
醉翁之意不在酒。
zun'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a respectful way to call other's opinion
存意; 尊意
zusu-ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May everything be as you wish!
諸事如意
zuxbeeng tek'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be very pleased with what one has done or achieved
自鳴得意

DFT (50)
🗣 bin'ix 🗣 (u: biin'ix) 民意 [wt][mo] bîn-ì [#]
1. (N) || 多數人對於某種社會公共問題的見解。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'ix-bøsux/bøix-bøsux 🗣 (u: bøo'ix-bøo'sux) 無意無思 [wt][mo] bô-ì-bô-sù [#]
1. (Exp) || 不夠意思。通常用在說人對朋友沒義氣,或對他人的言行感到不滿。
🗣le: (u: Lie korng cid ciorng oe sit'zai bøo'ix'bøo'sux.) 🗣 (你講這種話實在無意無思。) (你說這種話實在太不夠意思了。)
2. (Adj) || 無趣。
🗣le: (u: Hid zhud hix pvoaf kaq bøo'ix'bøo'sux.) 🗣 (彼齣戲搬甲無意無思。) (那齣戲演得很無趣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bu'ix-tiofng/bøix-tiofng 🗣 (u: bøo'ix-tiofng) 無意中 [wt][mo] bô-ì-tiong [#]
1. (Adv) || 意外、無意間。
🗣le: (u: Cid tviw ku sioxng'phvix si goar bøo'ix'tiofng zhoe`tiøh'ee.) 🗣 (這張舊相片是我無意中揣著的。) (這張舊相片是我無意中找到的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天意。 [wt][mo] Tsīn jîn-sū, sūn thinn-ì. [#]
1. () || 凡事盡力而為,結果就交給老天安排。意即盡人事,聽天命。
🗣le: (u: Maix sviu hiaq ze`laq! Larncin jiin'su, sun thvy'ix”, taux'tea e arn'zvoar kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq.) 🗣 (莫想遐濟啦!咱「盡人事,順天意」,到底會按怎就交予天公伯仔安排矣。) (別想那麼多啦!我們「盡人事,聽天命」,結果如何就交由老天爺安排了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cip'ix 🗣 (u: cib'ix) 執意 [wt][mo] tsip-ì [#]
1. () (CE) to be determined to; to insist on || 執意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cviuxsvoaf khvoax svoasix, jibmngg khvoax laang ix. 🗣 (u: Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.) 上山看山勢,入門看人意。 [wt][mo] Tsiūnn-suann khuànn suann-sì, ji̍p-mn̂g khuànn lâng ì. [#]
1. () || 上山要觀察山勢,進門要觀察主人心意。指做人要隨時注意環境的變化,懂得察顏觀色,行事才能合宜。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.” Larn na khix laang taw paix'horng, aix khvoax zuo'laang ee sym'ix, laang na teq bøo'eeng, iah'si beq hiøq'khuxn, aix køx'sii.) 🗣 (俗語講:「上山看山勢,入門看人意。」咱若去人兜拜訪,就愛看主人的心意,人若咧無閒,抑是欲歇睏,就愛告辭。) (俗語說:「上山就要觀察山勢而行,入門要看人家的心意而行。」我們若去拜訪人家,就要觀察主人的心意,人家如果正在忙碌,或是想要休息,就應該告辭。)
🗣le: (u: U ee thuy'siaw'oaan sit'zai m badcviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ixee tø'lie, laang tngf'teq bøo'eeng zøx'sefng'lie, ciaq beq laai thuy'siaw mih'kvia, khaq'kef ma ho laang ki'zoat.) 🗣 (有的推銷員實在毋捌「上山看山勢,入門看人意」的道理,人當咧無閒做生理,才欲來推銷物件,較加嘛予人拒絕。) (有的推銷員實在不懂「上山要觀察山勢,進門要察人心意」的道理,人家正在忙著做生意,還來推銷東西,難怪會被人家拒絕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goan'ix 🗣 (u: goaan'ix) 原意 [wt][mo] guân-ì [#]
1. () (CE) original meaning; original intention || 原意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goaxn'ix 🗣 (u: goan'ix) 願意 [wt][mo] guān-ì [#]
1. (V) || 甘心、情願。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix goar goan'ix zøx.) 🗣 (這件代誌我願意做。) (這件事情我願意做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ham'ix 🗣 (u: haam'ix) 含意 [wt][mo] hâm-ì [#]
1. () (CE) meaning || 含意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høesym-zoafn'ix 🗣 (u: hoee hee'sym'zoarn'ix høee'sym-zoarn'ix) 回心轉意 [wt][mo] huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì [#]
1. (V) || 改變回原來的心意。
🗣le: (u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee.) 🗣 (伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。) (他很固執,要等他回心轉意是不可能的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høf'ix/høfix 🗣 (u: hør'ix) 好意 [wt][mo] hó-ì [#]
1. (N) || 美意、善意。
🗣le: (u: Y si hør'ix beq ka lie taux'svaf'kang, kied'kør soaq ho lie me.) 🗣 (伊是好意欲共你鬥相共,結果煞予你罵。) (他是好意要幫你忙,結果卻被你罵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ioxng'ix 🗣 (u: iong'ix) 用意 [wt][mo] iōng-ì [#]
1. (N) || 意向、存心。心懷某些意念、企圖。
🗣le: (u: Bøo laang zay'viar y arn'nef zøx si u sviar'miq iong'ix.) 🗣 (無人知影伊按呢做是有啥物用意。) (沒人知道他這樣做是什麼用意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 itsym-it'ix 🗣 (u: id'sym-id'ix) 一心一意 [wt][mo] it-sim-it-ì [#]
1. () (CE) concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently || 一心一意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iw'ix/iwix 🗣 (u: iuo'ix) 有意 [wt][mo] iú-ì [#]
1. () (CE) to intend; intentionally; interested in || 有意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) [wt][mo] ì [#]
1. (N) opinion; view; wishes; interests; desires; ideas; intentions || 意思、心意。
🗣le: (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 🗣 (入人門,順人意。) (進了人家的門,就要順從別人的意思。比喻女子出嫁後,要順從丈夫及翁姑之意。)
2. (N) feelings; emotions; affections; fondness; preferences; one's tastes; likes || 意思。指情感或對東西的喜好方面。
🗣le: (u: Y tuix lie iuo ix.) 🗣 (伊對你有意。) (他對你有意思。)
🗣le: (u: kaq'ix) 🗣 (佮意) (喜歡)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) p [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo] Ji̍p lâng mn̂g, sūn lâng ì. [#]
1. () || 指進入別人的家門,順從別人的意見。原指女子出嫁後,應當順從丈夫、公婆之意,後延伸到別的地域或單位機構,應順從該地之風俗規定。
🗣le: (u: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.”) 🗣 (阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」) (媽媽說:「為人媳婦應當要『進別人家門,順從別人意見』,樂於接受公婆、夫婿的教導,以便儘早適應新環境。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jixm'ix 🗣 (u: jim'ix) 任意 [wt][mo] jīm-ì/līm-ì [#]
1. () (CE) arbitrary; at will; at random || 任意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ju'ix 🗣 (u: juu'ix) 如意 [wt][mo] jû-ì/lû-ì [#]
1. () (CE) as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune || 如意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kah'ix 🗣 (u: kaq'ix) 佮意 [wt][mo] kah-ì [#]
1. (V) || 中意。喜歡、滿意。
🗣le: (u: Goar kaq'ix ee laang si lie.) 🗣 (我佮意的人就是你。) (我喜歡的人就是你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kerng'ix 🗣 (u: kexng'ix) 敬意 [wt][mo] kìng-ì [#]
1. () (CE) respect; tribute || 敬意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kof'ix/kofix 🗣 (u: kor'ix) 古意 [wt][mo] kóo-ì [#]
1. (Adj) || 忠厚、老實、憨厚。
🗣le: (u: Y zøx'laang cviaa kor'ix.) 🗣 (伊做人誠古意。) (他為人忠厚老實。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kor'ix/korix 🗣 (u: kox'ix) 故意 [wt][mo] kòo-ì [#]
1. () (CE) deliberately; on purpose || 故意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea'ix 🗣 (u: koex kex'ix køex'ix) 過意 [wt][mo] kuè-ì/kè-ì [#]
1. (V) || 安心。
🗣le: (u: be koex'ix) 🗣 (袂過意) (不安心)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liu'ix 🗣 (u: liuu'ix) 留意 [wt][mo] liû-ì [#]
1. () (CE) to be mindful; to pay attention to; to take note of || 留意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ok'ix 🗣 (u: og'ix) 惡意 [wt][mo] ok-ì [#]
1. () (CE) malice; evil intention || 惡意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvay'ix/phvayix 🗣 (u: phvae'ix) 歹意 [wt][mo] pháinn-ì [#]
1. (N) || 惡意。
🗣le: (u: Y arn'nef korng, bøo phvae'ix.) 🗣 (伊按呢講,無歹意。) (他這樣說,沒惡意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwn'ix 🗣 (u: purn'ix) 本意 [wt][mo] pún-ì [#]
1. (N) || 本來的心意。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samsym-liofng'ix 🗣 (u: safm'sym-liorng'ix) 三心兩意 [wt][mo] sam-sim-lióng-ì [#]
1. (Exp) || 形容猶豫不決,意志不堅。
🗣le: (u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix.) 🗣 (你做代誌毋通三心兩意。) (你做事情不要猶豫不決。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 seng'ix 🗣 (u: seeng'ix) 誠意 [wt][mo] sîng-ì [#]
1. (N) || 真心、誠心。
🗣le: (u: Goar si cyn u seeng'ix beq kaq lie zøx peeng'iuo.) 🗣 (我是真有誠意欲佮你做朋友。) (我是很有誠意要和你交朋友的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Seng'ix ciah zuie tvy. 🗣 (u: Seeng'ix ciah zuie tvy.) 誠意食水甜。 [wt][mo] Sîng-ì tsia̍h tsuí tinn. [#]
1. () || 只要有誠意光喝水也覺得甜。意思是說誠心誠意對待人,即使只請人喝白開水,喝起來都會是甜的。比喻人和人之間的相處,誠意是最重要的。
🗣le: (u: Peeng'iuo siøf'chviar, nar'tiøh toa hii toa baq, laang korngseeng'ix ciah zuie tvy”, lo'pvy'tvax'ar ciog hør'ciah.) 🗣 (朋友相請,哪著大魚大肉,人講「誠意食水甜」,路邊擔仔就足好食。) (朋友請客,何必要大魚大肉,人家說「有誠意喝水都甜」,路邊攤就很好吃。)
🗣le: (u: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korngseeng'ix ciah zuie tvy”, m'biern phvae'sex.) 🗣 (朋友若來相揣,心情歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無要緊,人咧講「誠意食水甜」,毋免歹勢。) (朋友如果來訪,心裡高興又熱忱的招待他,用白開水待客也不要緊,人家說「有誠意喝水都甜」,不用不好意思。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 si'ix 🗣 (u: sy'ix) 詩意 [wt][mo] si-ì [#]
1. () (CE) poetry; poetic quality or flavor || 詩意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siexn'ix 🗣 (u: sien'ix) 善意 [wt][mo] siān-ì [#]
1. () (CE) goodwill; benevolence; kindness || 善意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sim'ix 🗣 (u: sym'ix) 心意 [wt][mo] sim-ì [#]
1. (N) || 想法、看法。
🗣le: (u: Kog'laang u kog'laang ee sym'ix.) 🗣 (各人有各人的心意。) (每個人都有自己的想法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sit'ix 🗣 (u: sid'ix) 失意 [wt][mo] sit-ì [#]
1. () (CE) disappointed; frustrated || 失意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sui'ix 🗣 (u: suii'ix) 隨意 [wt][mo] suî-ì [#]
1. (V) || 自由、任憑自己的意思。
🗣le: (u: Chviar tak'kef suii'ix, m'thafng khw lea.) 🗣 (請逐家隨意,毋通拘禮。) (請大家自己來,不要拘束。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 teg'ix 🗣 (u: tek'ix) 敵意 [wt][mo] ti̍k-ì [#]
1. () (CE) enmity; hostility || 敵意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tek'ix 🗣 (u: teg'ix) 得意 [wt][mo] tik-ì [#]
1. (Adj) || 稱心如意或引以自豪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 terng'ix 🗣 (u: texng'ix) 中意 [wt][mo] tìng-ì [#]
1. (V) || 合人心意。
🗣le: (u: Tø'sngx korng lie bøo texng'ix, goarn ma bøo'hoad'to.) 🗣 (就算講你無中意,阮嘛無法度。) (就算你不滿意,我們也沒辦法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaukor'ix/tiaukorix 🗣 (u: tiaw'kox'ix) 刁故意 [wt][mo] tiau-kòo-ì [#]
1. (Adv) || 存心、故意。
🗣le: (u: Y tiaw'kox'ix beq korng ho lie khix.) 🗣 (伊刁故意欲講予你氣。) (他故意這麼說要惹你生氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvi'ix 🗣 (u: thvy'ix) 天意 [wt][mo] thinn-ì [#]
1. (N) || 上天的旨意,非人類意志所能控制的。
🗣le: (u: Larn e ti ciaf siøf'tuo, lorng si thvy'ix.) 🗣 (咱會佇遮相拄,攏是天意。) (我們會在這裡相遇,都是上天的安排。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tie'ix/tieix 🗣 (u: tix'ix) 致意 [wt][mo] tì-ì [#]
1. (V) || 注意、用心、全心全意。
🗣le: (u: Thak'zheq aix zoafn'sym tix'ix.) 🗣 (讀冊愛專心致意。) (讀書要專心且全心全意。)
2. (V) || 表示問候的意思。
🗣le: (u: Chviar lie thex goar ka y tix'ix.) 🗣 (請你替我共伊致意。) (請你替我向他問候。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tong'ix 🗣 (u: toong'ix) 同意 [wt][mo] tông-ì [#]
1. (V) || 贊成、認可。
🗣le: (u: Goar toong'ix lie ee khvoax'hoad.) 🗣 (我同意你的看法。) (我贊成你的看法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeng'ix 🗣 (u: zeeng'ix) 情意 [wt][mo] tsîng-ì [#]
1. (N) || 心意、感情。
🗣le: (u: Y tuix lie u zeeng'ix.) 🗣 (伊對你有情意。) (他對你有感情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhorng'ix 🗣 (u: zhoxng'ix) 創意 [wt][mo] tshòng-ì [#]
1. () (CE) creative; creativity || 創意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuo'ix/zuoix 🗣 (u: zux'ix) 注意 [wt][mo] tsù-ì [#]
1. (V) || 小心、留意。
🗣le: (u: Svoaf'lo cviaa phvae kviaa, larn tiøh'aix khaq zux'ix`leq.) 🗣 (山路誠歹行,咱著愛較注意咧。) (山路很難走,我們要多留意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw'ix/zwix 🗣 (u: zuo'ix) 主意 [wt][mo] tsú-ì [#]
1. (V) || 做主。出面負責裁決。
🗣le: (u: Cid zaan tai'cix ho lie zuo'ix hør.) 🗣 (這層代誌予你主意就好。) (這件事情由你做主就可以了。)
2. (N) || 心意、辦法。
🗣le: (u: Zef si sviar'laang ee zuo'ix?) 🗣 (這是啥人的主意?) (這是誰的意見?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (26)
🗣u: Cid ee be'sae, hid ee m'thafng, zoaan lie ee ix'kiexn`liao'liao. 這个袂使,彼个毋通,全你的意見了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個不行,那個不可以,你的意見真多。
🗣u: Y m si thiaw'ix'kox`ee. 伊毋是刁意故的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不是故意的。
🗣u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix. 你做代誌毋通三心兩意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做事情不要猶豫不決。
🗣u: Paxng iefn'hoea ee sii'zun aix zux'ix, m'thafng khix ho hoea'zhvef phuxn`tiøh. 放煙火的時陣愛注意,毋通去予火星噴著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
施放煙火的時候要小心,才不會被火花噴到。
🗣u: Chviar lie m'thafng ki'zoat goar ee hør'ix. 請你毋通拒絕我的好意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你不要拒絕我的好意。
🗣u: Zux'ix afn'zoaan, m'thafng mo'hiarm. 注意安全,毋通冒險。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
注意安全,不要冒險。
🗣u: Lie id'zhex tiøh'aix axn'ciaux kuy'teng laai kviaa, m'thafng kaf'ki toa'zuo'toa'ix. 你一切著愛按照規定來行,毋通家己大主大意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一切都要照規定來做,不能自作主張。
🗣u: Lie si m si tiaw'kox'ix beq uii'laan`y? 你是毋是刁故意欲為難伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是不是故意要為難他?
🗣u: Y cyn zoafn'khoaan, m thviaf laang ee ix'kiexn. 伊真專權,毋聽人的意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很蠻橫,不會聽信他人的意見。
🗣u: Lie m'thafng koax'ix, goar e kvoar'kirn tngr`laai. 你毋通掛意,我會趕緊轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要掛念,我會趕快回來。
🗣u: Y m si thiaw'ix'kox`ee, lie maix køq ka y zeg'pi`aq. 伊毋是刁意故的,你莫閣共伊責備矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不是故意的,你不要再指責他了。
🗣u: Zurn'zøx lie bøo kaq'ix, ma m'biern ka laang hiaam kaq arn'nef. 準做你無佮意,嘛毋免共人嫌甲按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
就算你不喜歡,也不用這樣批評人家。
🗣u: Y si m si e toong'ix iao cyn øq korng. 伊是毋是會同意猶真僫講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是不是會同意還很難說。
🗣u: Lie m'thafng go'kae goar ee ix'sux. 你毋通誤解我的意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要誤會我的意思。
🗣u: Pie'saix aix zux'ix hofng'to, m'thafng kafn'naf koafn'sym sw'viaa. 比賽愛注意風度,毋通干焦關心輸贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比賽要注意風度,不要只關心輸贏。
🗣u: Chviar tak'kef suii'ix, m'thafng khw lea. 請逐家隨意,毋通拘禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請大家自己來,不要拘束。
🗣u: Goar si koex'lo'laang, m kvar tuix cid hang tai'cix piao'si ix'kiexn. 我是過路人,毋敢對這項代誌表示意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我是不相干的人,不敢對這件事情表示意見。
🗣u: Y cyn kaw'pvef, zexng'kefng kiøx y zuo'ix y køq m kvar. 伊真交繃,正經叫伊主意伊閣毋敢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很愛挑剔、唱反調,當真要他做主他又不敢。
🗣u: Beq taq'exng m taq'exng si zhud'zai lie ee ix'sux, goar be ka lie kafn'siap. 欲答應毋答應是出在你的意思,我袂共你干涉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要不要答應是看你的意思,我不會干涉。
🗣u: Lie kaq y laai'orng aix khaq zux'ix`leq, y tuix lie hør, si “lak'goeh koax'zhaix kea u'sym”, chiefn'ban m'thafng khix ho y phiexn`khix. 你佮伊來往愛較注意咧,伊對你好,是「六月芥菜假有心」,千萬毋通去予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你跟他來往要小心點,他對你好,是「六月的芥菜不是真有心」,千萬不要被他騙了。
🗣u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korng “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, tø si cid ee ix'sux. 無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。
🗣u: Siok'gie korng, “Siøf'me bøo kerng zhuix, siøf'phaq bøo kerng ui.” Larn na ix'kiexn be hah ee sii, m'thafng liaam'my hoad'sexng'te, ciaq be oafn kaq karm'zeeng phaq'phvae'liao'liao`khix. 俗語講:「相罵無揀喙,相拍無揀位。」咱若意見袂合的時,毋通連鞭發性地,才袂冤甲感情拍歹了了去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「吵架沒好話,打架不知下手輕重。」我們如果有意見不合時,不要馬上發脾氣,才不會吵到傷感情。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
🗣u: Goaan'purn kvoaf bøo hør tø aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau. 原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。
🗣u: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, m'biern phvae'sex. 朋友若來相揣,心情歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無要緊,人咧講「誠意食水甜」,毋免歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友如果來訪,心裡高興又熱忱的招待他,用白開水待客也不要緊,人家說「有誠意喝水都甜」,不用不好意思。
🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。

Maryknoll (151)
aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]] 
angry, vexed, displeased, feeling of impatience
懊惱
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]] 
involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
勉強,用功
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix [[...]] 
people's will; public opinion
民意
bin'ix zhekgiam [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix zheg'giam [[...]] 
poll taking, public opinion survey
民意測驗
bin'ix kikoafn [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix ky'koafn [[...]] 
people's representative body
民意機關
bin'ix taixpiao [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix tai'piao [[...]] 
people's representatives
民意代表
bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]] 
didn't make a decision
沒有下定決心
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]] 
satisfactory, satisfied
滿意
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng; buu'ix-tiofng; (bøo'ix'tiofng) [[...]] 
unexpectedly, unintentionally, by accident
無意中
zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'ix [[...]] 
feeling, sentiment, affections
情意
zeng'ix bienbieen [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'ix bieen'bieen [[...]] 
long lasting love expressing itself in a subdued but sweet form
情意綿綿
zeeng taau ix hap [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng taau ix hap [[...]] 
be congenial, agree in tastes and temperament
情投意合
zengtviuu sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'tviuu sid'ix [[...]] 
frustrated in love
情場失意
zhengsym ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'sym juu'ix [[...]] 
very gratifying and satisfactory, happy and contented
稱心如意
chim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: chym'ix [[...]] 
deep or abstruse meaning
深意
chiu'ix [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu'ix [[...]] 
expression of sorrow, touch of sadness
愁意
zhorng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'ix [[...]] 
create new meanings
創意
cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'ix [[...]] 
true or real intention
真意
cixn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cin'ix [[...]] 
give full expression to one's ideas, to one's heart's content
盡意
ciøh'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'ix [[...]] 
figuratively, metaphorically
借意
cip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cib'ix [[...]] 
stick to one's own view, hold on stubbornly to one's own ideas
執意
cviuxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'svoaf [[...]] 
ascend a mountain, go ashore (archaic)
上山
zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ix [[...]] 
change one's intention, opinion or mind
轉意
zoansym zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'sym zoaan'ix [[...]] 
wholehearted, with all one's heart
全心全意
zuxbeeng tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'beeng teg'ix [[...]] 
be very pleased with what one has done or achieved
自鳴得意
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]] 
idea, suggestion, resolution, decision, intention, act or determine a matter as we please
主意
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]] 
attention, pay attention, be careful
注意
zuo'ix-lek [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix'lek; zux'ix-lek [[...]] 
power of concentration, attentiveness
注意力
zusu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zw'su juu'ix [[...]] 
May everything be as you wish!
諸事如意
Zuieofng-cy-ix pud zai ciuo. [wt] [HTB] [wiki] u: Zuix'ofng cy ix pud zai ciuo.; Zuix'ofng-cy-ix pud zai ciuo. [[...]] 
The old drunkard is not really interested in wine. be secretly interested in something while pretending to show interest in another
醉翁之意不在酒。
øexzwtit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: e'zuo'tid'ix; øe'zuo'tid'ix [[...]] 
can decide for himself
能做主的
ham'ix [wt] [HTB] [wiki] u: haam'ix [[...]] 
contains another meaning
含意
hab'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hap'ix [[...]] 
suit one's fancy, find something agreeable
合意
giengoa cy ix [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'goa cy ix [[...]] 
overtones, hidden meaning between the lines, innuendo
言外之意
goan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'ix [[...]] 
original intentions, intentions, original meaning
原意
goaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goan'ix [[...]] 
be willing, approve of
願意
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
good intention, kindness, goodwill
好意
hoaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'ix [[...]] 
criminal intent
犯意
høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym zoarn'ix; høee'sym-zoarn'ix [[...]] 
repent, change one's views
回心轉意
ix [wt] [HTB] [wiki] u: ix [[...]] 
idea, opinion, sentiment, intention, will, wish, meaning, expectation, inclination, purpose
ix zoarn sym høee [wt] [HTB] [wiki] u: ix zoarn sym hoee; ix zoarn sym høee [[...]] 
change one's mind
意轉心回
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]] 
intention, idea
用意
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong teg'ix; ioong'ioong-teg'ix [[...]] 
in high spirits, proud and happy, elated
洋洋得意
it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]] 
single-heartedly
一意
it'ix ko'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix kof'heeng [[...]] 
do something against the advice of the others
一意孤行
itsym it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'sym id'ix [[...]] 
of one heart and mind, bent on doing something
一心一意
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]] 
intend, purposeful, intentional, show interest, be interested
有意
jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]] 
according to one's wish, at will
任意
jin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'ix [[...]] 
human wish
人意
Jinsefng putju'ix ee su, zap u pøeq kao. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u peq kao.; Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u pøeq kao. [[...]] 
Life is full of difficulties, everything doesn't go the way we want it to. (Lit. Man's life is not as the heart desires, ten things include eight things and nine things.)
人生不如意的事,十有八九。
ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix [[...]] 
as one wishes
如意
ju'ix sngrpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix sngx'pvoaa [[...]] 
wishful thinking
如意算盤
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]] 
have a fancy for, suit a person's fancy
合意,喜歡
kae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ix [[...]] 
mind, to heed
介意
kamsym log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym lok'ix [[...]] 
freely, cordially
甘心樂意
kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ix [[...]] 
reverence, respect homage
敬意
khek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'ix; (kox'ix) [[...]] 
do something with intensive attention (in order to achieve perfection or great success)
刻意
khvoax kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax kaq'ix [[...]] 
feel satisfied with, prefer, to like
看中
kietsioong [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sioong [[...]] 
good fortune, auspicious
吉祥
kof'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'ix [[...]] 
gentle, mild, meek, well-behaved
老實
kor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]] 
intentional, purposely, on purpose, deliberately
故意
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix; (koad'sym) [[...]] 
determination, make up one's mind, decide
決意,決心
lixhwn [wt] [HTB] [wiki] u: li'hwn [[...]] 
divorce, divorce one's spouse
離婚
liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'ix [[...]] 
insincere, equivocal
兩意
liu'ix [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'ix [[...]] 
pay attention, give the mind to, be careful, be cautious, take care, exercise caution
留意
log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ix [[...]] 
willingly, gladly, cheerfully, willing
樂意
mxternglang'ix [wt] [HTB] [wiki] u: m'texng'laang'ix [[...]] 
not according to one's desire, not to one's taste
不順人意
gvaf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'ix [[...]] 
your fine thought, idea, your kindness (friendliness)
雅意
ok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: og'ix [[...]] 
malice, evil intention, ill will
惡意
paukwn boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: paw'kwn boarn'ix [[...]] 
let everyone satisfied (pleased)
包君滿意
phvay'ix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'ix; (og'ix) [[...]] 
malice, ill will, malicious intent, evil intention
惡意
piawsi boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: piao'si boarn'ix [[...]] 
express or indicate satisfaction
表示滿意
piawsi kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: piao'si kexng'ix [[...]] 
show respect, pay respects
表示敬意
piawsi tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: piao'si toong'ix [[...]] 
an expression of unanimity, indicate, show one's concurrence, approval
表示同意
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
primary intention, one's original purpose (intention), one's real will, motive
本意
pud ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud juu'ix [[...]] 
not to one's liking, dissatisfied, frustration
不如意
pud tiorng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud tioxng'ix [[...]] 
not quite up to one's ideal (expectations), not desirable, not suitable
不中意
samsym liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: safm'sym liorng'ix [[...]] 
irresolute, vacillating, changeable, waver
三心兩意
seng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'ix [[...]] 
sincerity, faith, sincere, true
誠意
sengsym [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'sym [[...]] 
sincerity
誠心
siexn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ix [[...]] 
good intention, goodwill
善意
sianghofng tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hofng toong'ix [[...]] 
mutual consent
雙方同意
sym bee ix loan [wt] [HTB] [wiki] u: sym bee ix loan [[...]] 
muddle one's brains
心迷意亂
sym boarn ix ciog [wt] [HTB] [wiki] u: sym boarn ix ciog [[...]] 
be fully contented; complacent
心滿意足
sym hoaan ix loan [wt] [HTB] [wiki] u: sym hoaan ix loan [[...]] 
fretful and confused
心煩意亂
sym høee ix zoarn [wt] [HTB] [wiki] u: sym hoee ix zoarn; sym høee ix zoarn [[...]] 
change one's mind, give up one's old (evil) ways, repent, start a new life
心回意轉
sym hoef ix lerng [wt] [HTB] [wiki] u: sym hoef ix lerng [[...]] 
pessimistic and dejected due to repeated failures and frustrations
心灰意冷
sym hofng ix loan [wt] [HTB] [wiki] u: sym hofng ix loan [[...]] 
lose one's wits totally, be shaken and perturbed, extremely nervous
心慌意亂
sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'ix [[...]] 
ideas, intentions, opinions, decisions
心意
sym taau ix hap [wt] [HTB] [wiki] u: sym taau ix hap [[...]] 
be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers)
心投意合
sin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: siin'ix [[...]] 
divine will, will of the gods
神意
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]] 
dejection, disappointment, disappointed
失意
suu pud tat ix [wt] [HTB] [wiki] u: suu pud tat ix [[...]] 
the sentence does not fully convey the idea
詞不達意
suxsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: su'su juu'ix [[...]] 
May everything be as you wish!
事事如意
sui'ix [wt] [HTB] [wiki] u: suii'ix [[...]] 
according to one's wish, as one likes it, as one pleases, follow one's own inclination
隨意
tvafsiaw si'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tvar'siaw sii'ix [[...]] 
withdraw a resignation
打消辭意
teg'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tek'ix [[...]] 
enmity, hostility, antagonism
敵意
teg'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tek'ix [[...]] 
for this very reason, on purpose, intentionally
特意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]] 
be proud, with a proud air, get one's wish
得意
tek'ix iong'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix ioong'ioong [[...]] 
air of complacency, appearance of extreme satisfaction, quite elated
得意揚揚
texng [wt] [HTB] [wiki] u: texng; (tioxng) [[...]] 
hit the center, accomplish, be hit, exact
terng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: texng'ix [[...]] 
to suit one's fancy or desire, agreeable to one's wishes
中意
thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'ix; (thiefn'ix) [[...]] 
Heaven's purpose or decree
天意
thien'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ix [[...]] 
will of Heaven
天意
thiaukor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'kox'ix [[...]] 
on purpose, purposely, intentionally, deliberately
故意
tiorng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'ix [[...]] 
suit one's fancy, agreeable, satisfied, meets the specifications, acceptable
中意
tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: toong'ix [[...]] 
agree with, to consent, approval
同意
tongsym hab'ix [wt] [HTB] [wiki] u: toong'sym hap'ix [[...]] 
of one mind
同心合意

EDUTECH (85)
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix [[...]] 
public opinion
民意
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]] 
satisfied, satisfactory
滿意
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'ix [[...]] 
unintentional, to show no intention
無意
bøo-seng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-seeng'ix [[...]] 
insincere
沒有誠意
bøo-zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-zeeng'ix [[...]] 
cold and unfriendly
無情義
bøo-zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-zux'ix [[...]] 
careless, carelessly, not attentively, pay no attention, without taking notice
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix-tiofng [[...]] 
by chance, without premeditation, by coincidence; thoughtlessly
無意中
by'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ix [[...]] 
goodwill
美意
chiet'ix [wt] [HTB] [wiki] u: chied'ix [[...]] 
decidedly
迫切
cid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'ix [[...]] 
single mindedly; with a singular purpose
一心一意
cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'ix [[...]] 
real idea, true intention, real meaning
真意
ciok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]] 
satisfied, satisfactory
滿意
cip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cib'ix [[...]] 
obstinate, stubborn, bent to, to insist on
固執
cixn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cin'ix [[...]] 
with the whole mind
盡意
cviar'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'ix [[...]] 
real meaning
真意
cy'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]] 
purpose, will
旨意
goan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'ix [[...]] 
original intension, original purpose
原意
goaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goan'ix [[...]] 
willing
願意
gvaf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'ix [[...]] 
your ideas
雅意
hab'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hap'ix [[...]] 
in accordance with one's wish, desire or purpose
同意
ham'ix [wt] [HTB] [wiki] u: haam'ix [[...]] 
implication
haq'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'ix [[...]] 
in accord with one's idea or liking
同意
hog'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hok'ix [[...]] 
submit to the will
屈服意見
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
well-intentional, goodwill, kindness
好意
hør-zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør-zuo'ix [[...]] 
a good idea
ied'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iet'ix [[...]] 
agreeable; amusing; pleasing; pleasant
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong-teg'ix [[...]] 
very pleased, elated
揚揚得意
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]] 
motive, the reason of action
用意
it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]] 
determinedly, single-mindedly
一意
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]] 
to have the intention to, to have a will to
有意
jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]] 
as one pleases
任意
ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix [[...]] 
as you wish, as wished
如意
kae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ix [[...]] 
to mind, to care
介意
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]] 
suit one's desire, satisfactory
合意
kaxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix [[...]] 
be of the same mind
同意
kef'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ix [[...]] 
deceitfully
假意
kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ix [[...]] 
respect, regards
敬意
khoae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'ix [[...]] 
exultation, glad, gleeful, jovial
快意
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix [[...]] 
determine, make up one's mind
決意
kof'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'ix [[...]] 
guileless, docile, meek
誠實
kor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]] 
deliberately, intentionally, purposely
故意
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: køex'ix [[...]] 
glad, pleased, satisfied
過癮
lib'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ix [[...]] 
determine to
立意
log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ix [[...]] 
willingly, with good will
樂意
ok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: og'ix [[...]] 
evil intention, ill-will, vicious intent, malice
惡意
phvay'ix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'ix [[...]] 
wicked intention
惡意
put'kae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kaix'ix [[...]] 
be indifferent to; do not mind
(MK) 不介意
put'tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ix [[...]] 
disappointed
put'terng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'texng'ix [[...]] 
not desirable; not suitable; not to one's liking
不中意
put'tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'toong'ix [[...]] 
to disagree
put'zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zux'ix [[...]] 
careless; to overlook; inadvertently
不注意
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
original idea, original intention
本意
seng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'ix [[...]] 
sincere, genuine
誠意
serng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ix [[...]] 
holy will
聖意
sid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ix [[...]] 
sincere purpose
實意
siexn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ix [[...]] 
goodwill, good intention
善意
sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'ix [[...]] 
aims, ideas, mind, intention
心意
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]] 
dijected, discouraged
失意
siux'ix [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ix [[...]] 
to intimate, to hint
授意
su'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'ix [[...]] 
one's own will
私意
sui'ix [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'ix [[...]] 
follow one's inclination, at will, at pleasure
隨意
suxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ix [[...]] 
do as one wishes
順意
taix'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ix [[...]] 
essential meaning, a general idea
大意
tang'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'ix [[...]] 
be of the same mind
同意
teg'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tek'ix [[...]] 
hostility
敵意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]] 
elated, pleased, get one's desire, get ones's purpose
得意
terng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: texng'ix [[...]] 
suiting one, agreeable to, like
中意
texng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teng'ix [[...]] 
make up one's mind, determine
決意
thiaukor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'kox'ix [[...]] 
intentionally, purposely, on purpose
故意
thien'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'ix [[...]] 
divine will, providence, the will of the Heaven
天意
thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'ix [[...]] 
divine will, will of the Heaven, providence
天意
tiau'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'ix [[...]] 
intentionally, on purpose
刁意
tie'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tix'ix [[...]] 
attentive
致意
tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'ix [[...]] 
change mind
轉意
toax'ix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ix [[...]] 
careless; negligent
大意
tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'ix [[...]] 
agree with one's opinion, be unanimous, concur
同意
zaix'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zai'ix [[...]] 
to be attentive; to mind; to care
在意
zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ix [[...]] 
to change mind
轉移
zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'ix [[...]] 
singlemindedly, with a single purpose
專意
zofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'ix [[...]] 
general opinion
一般的輿論
zun'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'ix [[...]] 
intentionally, purposely
存心
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]] 
be careful, pay attention, take notice
注意
zuo'ix-lat [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix-lat [[...]] 
power of concentration, attention
注意力
zuo'ix-lek [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix-lek [[...]] 
power of concentration, attention
注意力
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]] 
decide, decision, idea, plan, intention, will
主意

EDUTECH_GTW (65)
boafn'ix 滿意 [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]] 
滿意
chiet'ix 切意 [wt] [HTB] [wiki] u: chied'ix [[...]] 
切意
cid'ix 一意 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'ix [[...]] 
一心一意
cin'ix 真意 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'ix [[...]] 
真意
ciok'ix 足意 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]] 
足意
cip'ix 執意 [wt] [HTB] [wiki] u: cib'ix [[...]] 
執意
cixn'ix 盡意 [wt] [HTB] [wiki] u: cin'ix [[...]] 
盡意
cviar'ix 正意 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'ix [[...]] 
正意
cy'ix 旨意 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]] 
旨意
goan'ix 原意 [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'ix [[...]] 
原意
goaxn'ix 願意 [wt] [HTB] [wiki] u: goan'ix [[...]] 
願意
gux'ix 寓意 [wt] [HTB] [wiki] u: gu'ix [[...]] 
寓意
gvaf'ix 雅意 [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'ix [[...]] 
雅意
gy'ix 語意 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'ix [[...]] 
語意
hab'ix 合意 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'ix [[...]] 
合意
haq'ix 合意 [wt] [HTB] [wiki] u: hah'ix [[...]] 
合意
hoex'ix 會意 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'ix [[...]] 
會意
høf'ix 好意 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
好意
ied'ix 悅意 [wt] [HTB] [wiki] u: iet'ix [[...]] 
悅意
iong'ioong-tek'ix 揚揚得意 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong-teg'ix [[...]] 
揚揚得意
ioxng'ix 用意 [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]] 
用意
it'ix 一意 [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]] 
一意
iw'ix 有意 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]] 
有意
ix'ui 異位 [wt] [HTB] [wiki] u: i'ui [[...]] 
異位
jied'ix 熱意 [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'ix [[...]] 
熱意
jixm'ix 任意 [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]] 
任意
ju'ix 如意 [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix [[...]] 
如意
kae'ix 介意 [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ix [[...]] 
介意
kah'ix 佮意 [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]] 
合意
kaxng'ix 仝意 [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix [[...]] 
仝意
kef'ix 假意 [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ix [[...]] 
假意
kerng'ix 敬意 [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ix [[...]] 
敬意
khiafm'ix 歉意 [wt] [HTB] [wiki] u: khiarm'ix [[...]] 
(CE) apology; regret
歉意
koat'ix 決意 [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix [[...]] 
決意
kof'ix 古意 [wt] [HTB] [wiki] u: kor'ix [[...]] 
古意
kor'ix 故意 [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]] 
故意
køea'ix 過意 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'ix [[...]] 
過意
lib'ix 立意 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ix [[...]] 
立意
liu'ix 留意 [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'ix [[...]] 
留意
log'ix 樂意 [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ix [[...]] 
樂意
moaf'ix 滿意 [wt] [HTB] [wiki] u: moar'ix [[...]] 
滿意
ok'ix 惡意 [wt] [HTB] [wiki] u: og'ix [[...]] 
惡意
phvay'ix 歹意 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'ix [[...]] 
壞意
put'kae'ix 不介意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kaix'ix [[...]] 
不介意
put'tek'ix 不得意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ix [[...]] 
不得意
put'terng'ix 不中意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'texng'ix [[...]] 
(ce) not to one's liking
不中意
put'tong'ix 不同意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'toong'ix [[...]] 
不同意
put'zuo'ix 不注意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zux'ix [[...]] 
(ce) thoughtless; not pay attention to
不注意
putju'ix 不如意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jw/juu'ix [[...]] 
不如意
pwn'ix 本意 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
本意
seng'ix 誠意 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'ix [[...]] 
誠意
serng'ix 聖意 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ix [[...]] 
聖意
sim'ix 心意 [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'ix [[...]] 
心意
siux'ix 授意 [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ix [[...]] 
(ce) to inspire; to incite
授意
sui'ix 隨意 [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'ix [[...]] 
隨意
tad'ix 達意 [wt] [HTB] [wiki] u: tat'ix [[...]] 
(CE) to express or convey one's ideas
達意
taix'ix 大意 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ix [[...]] 
大意
tek'ix 得意 [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]] 
得意
terng'ix 中意 [wt] [HTB] [wiki] u: texng'ix [[...]] 
中意
thefng'ix 逞意 [wt] [HTB] [wiki] u: therng'ix [[...]] 
逞意
tie'ix 致意 [wt] [HTB] [wiki] u: tix'ix [[...]] 
致意
tiorng'ix 中意 [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'ix [[...]] 
(ce) Sino-Italian||to take one's fancy; to be to one's liking
中意
tong'ix 同意 [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'ix [[...]] 
同意
zuo'ix 注意 [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]] 
注意
zw'ix 主意 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]] 
主意

Embree (78)
by'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ix [[...]][i#] [p.12]
N : goodwill
美意
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix [[...]][i#] [p.13]
N : public opinion
民意
bøo-zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zeeng'ix [[...]][i#] [p.14]
SV : cold and unfriendly
無情義
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix [[...]][i#] [p.14]
Pmod : unintentionally
無意
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]][i#] [p.16]
SV : satisfactory, satisfied
滿意
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng [[...]][i#] [p.18]
Smod/Pmod : without premeditation, by chance, by coincidence
無意中
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng [[...]][i#] [p.18]
Smod/Pmod : thoughtlessly
無意中
cy'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]][i#] [p.26]
N : will, purpose
旨意
cviar'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'ix [[...]][i#] [p.27]
N : real meaning
真意
cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'ix [[...]][i#] [p.31]
N : real idea, real meaning
真意
cixn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cin'ix [[...]][i#] [p.31]
Pmod : with the whole mind
盡意
ciok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]][i#] [p.33]
SV : satisfactory, satisfied
滿意
cip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cib'ix [[...]][i#] [p.34]
SV : obstinate, stubborn
固執
cid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'ix [[...]][i#] [p.34]
Pmod : singlemindedly, with a single purpose
一心一意
zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'ix [[...]][i#] [p.38]
Pmod : singlemindedly, with a single purpose
專意
zofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'ix [[...]][i#] [p.40]
N : general opinion
一般的輿論
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]][i#] [p.41]
V : decide
主意
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]][i#] [p.41]
N : decision, idea, plan
主意
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]][i#] [p.42]
VO : be careful, pay attention, take notice
注意
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]][i#] [p.42]
SV/Adv : attentive(ly), careful(ly)
注意
zuo'ix-lat/zuo'ix-lek [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix'lat/lek; zux'ix-lat/lek [[...]][i#] [p.42]
N : power of concentration, attentiveness
注意力
zun'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'ix [[...]][i#] [p.45]
Pmod : intentionally purposely
存心
chiet'ix [wt] [HTB] [wiki] u: chied'ix [[...]][i#] [p.55]
Pmodi : decidedly
迫切
goan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'ix [[...]][i#] [p.72]
N : original intention or purpose
原意
goaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goan'ix [[...]][i#] [p.73]
SV : willing
願意
haq'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'ix [[...]][i#] [p.76]
SV : in accord with one's ideas
同意
hab'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hap'ix [[...]][i#] [p.79]
SV : in accordance with one's wishes, desire, purpose
同意
høesym-tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [[...]][i#] [p.81]
Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
回心轉意
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]][i#] [p.87]
SV : well-intentioned
好意
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]][i#] [p.87]
N : good intention
好意
hog'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hok'ix [[...]][i#] [p.97]
VO : submit to the will (of someone else)
屈服意見
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong teg ix [[...]][i#] [p.111]
SVph : very pleased, elated
揚揚得意
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]][i#] [p.112]
N : motive, reason for acting
用意
it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]][i#] [p.112]
Pmod : determinedly, single-mindedly
一意
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]][i#] [p.113]
VO : have the intention (to), have a will (to)
有意
jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]][i#] [p.117]
Pmod : as (one) pleases
任意
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]][i#] [p.121]
VO : suit (one's) desires, please (one)
合意
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]][i#] [p.121]
VO : pleasing, satisfactory
合意
kaxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix [[...]][i#] [p.125]
VO : be of the same mind
同意
kef'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ix [[...]][i#] [p.128]
Pmod : deceitfully
假意
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kex'ix; køex'ix [[...]][i#] [p.128]
SV : glad, pleased, satisfied
過癮
kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ix [[...]][i#] [p.131]
N : respect <piau2-si7 keng3-i3: show respect to or for>
敬意
kof'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'ix [[...]][i#] [p.141]
SV : guileless
誠實
kor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]][i#] [p.142]
Pmod : deliberately, intentionally, purposely
故意
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix [[...]][i#] [p.145]
VO : determine, make up one's mind
決意
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'ix; køex'ix [[...]][i#] [p.146]
SV : glad, pleased, satisfied
過癮
khoae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'ix [[...]][i#] [p.160]
N : exultation (as an inner emotion)
快意
lib'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ix [[...]][i#] [p.172]
VO : determine to
立意
log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ix [[...]][i#] [p.175]
Pmod : willingly, with good will
樂意
ok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: og'ix [[...]][i#] [p.193]
N : evil intentions
惡意
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]][i#] [p.210]
Pmod : originally idea
本意
phvay'ix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'ix [[...]][i#] [p.212]
N : wicked intentions
惡意
sva'sym-nngx'ix [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'sym'nng'ix [[...]][i#] [p.220]
idiom : be undecided
三心二意
serng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ix [[...]][i#] [p.224]
N : holy will
聖意
seng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'ix [[...]][i#] [p.225]
SV : genuine, sincere
誠意
siexn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ix [[...]][i#] [p.229]
N : goodwill, good intentions
善意
sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'ix [[...]][i#] [p.231]
N : aims, ideas
心意
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]][i#] [p.238]
VO : lose heart
失意
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]][i#] [p.238]
SV : dejected, discouraged
失意
sid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ix [[...]][i#] [p.238]
N : sincere purpose
實意
su'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sw'ix [[...]][i#] [p.246]
N : one's own will
私意
sui'ix [wt] [HTB] [wiki] u: suii'ix [[...]][i#] [p.248]
VO : follow one's inclination
隨意
suxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ix [[...]][i#] [p.249]
VO : follow one's own desires, do as one wishes
順意
taix'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ix [[...]][i#] [p.252]
N : essential meaning
大意
tang'ix [wt] [HTB] [wiki] u: taang'ix [[...]][i#] [p.254]
V : be of the same mind
同意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]][i#] [p.258]
V : get one's desire wish
得意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]][i#] [p.258]
SV : elated, pleased
得意
teg'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tek'ix [[...]][i#] [p.258]
N : hostility
敵意
terng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: texng'ix [[...]][i#] [p.259]
SV : agreeable to, suiting one
中意
texng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teng'ix [[...]][i#] [p.259]
VO : make up one's mind, determine
決意
tie'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tix'ix [[...]][i#] [p.260]
V : concentrate one's attention on
致意
tie'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tix'ix [[...]][i#] [p.260]
SV : attentive
致意
tiau'ix/tiau'iekox [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'ix(-kox) [[...]][i#] [p.263]
Pmod : intentionally, on purpose
故意
tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'ix [[...]][i#] [p.267]
VO : change one's mind
轉意
tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: toong'ix [[...]][i#] [p.274]
VO : agree with one's opinion, be unanimous, concur
同意
thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'ix [[...]][i#] [p.282]
N : divine will, will of Heaven, providence
天意
thien'ix [wt] [HTB] [wiki] u: Thiefn'ix [[...]][i#] [p.283]
N : divine will, will of Heaven, providence
天意
thiaukor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'kox'ix [[...]][i#] [p.284]
Pmod : intentionally, purposely, on purpose
故意

Lim08 (1)
liu'ix 留意 [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'ix [[...]][i#] [p.B0975] [#39979]
注意 。 <∼∼ 做頭路 。 >