Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: png e . Searched for png e
DFT_lk (13)
🗣u: Y chyn'chviu toa'to'kuy, cit tngx e'taxng ciah lak voar png. 伊親像大肚胿,一頓會當食六碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的食量真的很大,一餐可以吃掉六碗飯。
🗣u: Goarn kviar ie'kefng e'hiao kaf'ki pef'png`aq. 阮囝已經會曉家己扒飯矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的兒子已經會自己吃飯了。
🗣u: Kiexn'na tuo'tiøh Oong`ee, y lorng e chviar goar ciah'png. 見若拄著王的,伊攏會請我食飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只要碰到老王,他都會請我吃飯。
🗣u: EF'hngf'axm ee png u zhaux'hoea'hwn bi. 下昏暗的飯有臭火薰味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下午的飯有燒焦味。
🗣u: Png sviw ze, aix kiarm cit'koar khie`laai goar ciaq ciah e khix. 飯傷濟,愛減一寡起來我才食會去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯太多,要撥些出來我才吃得下。
🗣u: Goar laai phaang voar ka lie tea'png, lie køq siør'tarn`cit'e. 我來捀碗共你貯飯,你閣小等一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我來端碗幫你盛飯,你再稍等一會兒。
🗣u: Png e'sae of'peh ciah, oe m'thafng loan'korng! 飯會使烏白食,話毋通亂講! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯可以隨便吃,話不要胡說!
🗣u: Tarn`cit'e hiøq'taux, larn zøx'hoea khix ciah'png hør`bøo? 等一下歇晝,咱做伙去食飯好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等一會兒午休,我們一起去吃飯好不好?
🗣u: Girn'ar na m ciah moee'png, pe'buo e hoaan'lør y chi be toa'haxn. 囡仔若毋食糜飯,爸母會煩惱伊飼袂大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不吃三餐,爸媽會擔心他養不大。
🗣u: EF'hngf goar u cit ee ciah'png'hoe, bøo beq tngr'khix ciah'axm`aq. 下昏我有一个食飯會,無欲轉去食暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚我有一個飯局,不回去吃晚餐了。
🗣u: Y thex laang ze'zoe, ciaq e khix lai'lii'ar ciah biern'cvii'png. 伊替人坐罪,才會去內籬仔食免錢飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他替人擔罪,才會去入監服刑。
🗣u: Hid khof phvae'kviar “laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa”, e'pvoax'six'laang lorng aix kvoay ti loong'ar'lai ciah biern'cvii'png`aq. 彼箍歹囝「人牽毋行,鬼牽溜溜行」,下半世人攏愛關佇櫳仔內食免錢飯矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個壞胚子「好的不學,盡學壞的」,下半輩子都得關在監獄裡吃免費的牢飯了。
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。

Maryknoll (9)
png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]] 
cooked rice, food, a meal, provisions

Lim08 (200)
u: am'e 頷下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#502]
嚨喉頂面 。 <>
u: au'e 後下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1369]
後pai2 , 下一pai2 。 <>
u: bak'e 目下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0545] [#1670]
眼前 。 <∼∼ 景況phaiN2 ; m7 - thang掠做 ∼∼ 無人 。 >
u: biin`cit'e 眠一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656] [#2861]
sio2 - khoa2睏一下 。 <>
u: bøo'cit'e'ar 無一下仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3040]
瞬間 , 無久 。 <>
u: [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3263]
( 1 ) 磨臼 。 ( 2 ) 用磨臼磨 。 <( 1 )∼ a2 ;∼ a2手 ; 石 ∼ ; 牛 ∼ ; 挨 ( e ) ∼ 。 ( 2 )∼ 豆粉 。 >
u: za'bo'e'hngf 昨暮下昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4169]
= [ 昨昏暗 ] 。 <>
u: za'hngf e'hngf 昨昏 下昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4174]
= [ 昨昏暗 ] 。 <>
u: za'hngf'e'pof 昨昏 下晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4175]
昨日e5午後 。 <>
u: zay'e 災禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0581] [#4402]
災難 。 <∼∼ 臨身 。 >
u: zaan'e 前下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#4550]
以前 , 前pai2 。 <>
u: zap'e'zap 十下十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#4666]
必勝e5意思 。 <>
u: zap'e viaa'zap'id 十下 贏十一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#4667]
必勝e5意思 。 <>
u: ze'm'ze beq'jiar'e 坐m7坐 beh惹禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#5077]
加gia5枷 。 <>
u: zeeng'e 前下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#5367]
以前 , 頭先 。 <>
u: zefng'cixn 增進 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#5509]
to enhance; to promote (e.g. understanding, trust, etc.)
增加進步 。 <>
u: zheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0152] [#6803]
稻穀 。 <∼ 仔 ; 糶 ( thio3 ) ∼ = 賣粟 ; 糴 ( tiah8 ) = 買粟 ; 挨 ( e ) ∼ ; 磚仔廳be7發 ∼ = 官廳用磚起造所以be7生粟 ( 小官員向人民要求紅包e5時講e5話 ) ; 眾鳥食番仔通 -- e5 ∼ = 鳥群倚來食熟番通 ( 人名 ) e5粟 , = 意思 : kui陣倚來theh8好人e5物件 。 >
u: zhek`cit'e 摵一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154] [#6810]
tioh8驚 。 < 心肝 ∼∼∼ 。 >
u: chiak`cit'e chhiak8一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#7478]
( 1 ) 驚 -- 一 - 下 。 ( 2 ) 金錢等相khok8 e5聲 。 <>
u: chiuo'e 手下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#8772]
部下 。 <>
u: chiuo'e'zad 手下節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#8773]
手e5下腳節 。 <>
u: chiu'e 樹下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#8916]
樹腳 。 <>
u: chiw`cit'e 羞一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0141] [#8980]
女人 、 囡仔等用食指 ( chaiN2 ) 拂 ( poeh ) 面來表示笑人be7見笑 。 <>
u: zhoaq`cit'e zhoaq`cit'e 擦--一-下 擦--一-下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0834] [#9253]
驚kah顫動 。 < 目睭皮 ∼∼∼∼ 。 >
u: zhu`cit'e 滑一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9756]
形容sio2 - khoa2滑倒 。 <>
u: zhuix'e'haai 嘴下骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323/B0323] [#9823]
= [ 嘴下斗 ] 。 <>
u: zhuix'e'haam 嘴下頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9824]
顎 ( gok ) 。 <>
u: zhuix'e'tao 嘴下斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9825]
顎 ( gok ) 。 <>
u: ciah'e'taux 食下罩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10577]
食中晝飯 。 <>
u: cit'e 一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204/B0219] [#12552]
( 1 ) 一pai2 ; 一回 。 ( 2 ) 小khoa2 。 ( 3 ) … 馬上 … 。 ( 3 ) 附加ti7擬聲副詞後面 。 <( 1 ) Phah ∼∼ ; teh三下tioh8 ∼∼ ; 做 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ khia7起來 ; ∼∼ 看 ; ∼∼ 入 -- 去 ; ∼∼ so平pho - pho ;∼∼ 雷天下響 。 ( 3 ) 聽tioh8槍聲 ∼∼ 就走 ; 看 ∼∼ 就氣沖天 。 ( 4 ) khiang ∼∼ ; kiuh8 ∼∼ ; khok8 ∼∼ 。 >
u: cit'e'ar 一下仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205/B0219] [#12553]
liam5 - piN ; 馬上 。 <∼∼∼ 就好 。 >
u: cid'e 此下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204/B0219] [#12726]
this doing
( 1 ) Chit次 , chit - pai2 。 ( 2 ) 最近 ; 近來 。 <( 2 ) ∼∼ khah無來 。 >
u: cid'e'ar 此下仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205/B0219] [#12727]
最近 ; 近來 。 <∼∼∼ 真熱 。 >
u: zoex'cit'e zøx/zøex-cit'e 做一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0848/A0863/A0875] [#13819]
同齊來 , 做一pai2 。 <∼∼∼ 到 ; ∼∼∼ 交代 ; ∼∼∼ 講 ; ∼∼∼ 收 -- 來 ; ∼∼∼ 占 -- 去 ; ∼∼∼ beh幾個錢 ? >
u: zoex'e zoex'giap 做禍 做業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0000/A0000] [#13833]
做phaiN2 tai7 - chi3惹是非 。 <>
u: e 𠯋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122/A0127/B1020/B1025] [#15420]
叫賣聲e5語尾 。 < 豆腐 ∼; 水果 ∼ 。 >
u: e [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122/A0158] [#15421]
發語時e5出聲 。 <∼ hit條 -- nih 。 >
u: e [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122] [#15422]
( 1 ) 下面 。 ( 2 ) 次數 。 ( 3 ) Koh來e5 , 以後 。 ( 4 ) … 頂面 , … 中間 。 椅 ~ 坐 ; ti7海 ~ 掠 ; beh去山 --~ 。 <( 1 ) 樹 ∼; 腳 ∼; 手 ∼; 頂 ∼ 。 ( 2 ) 一 ∼; 拍三 ∼; 二 ∼ 大 = 二倍大 。 ( 3 )∼ 日 ;∼ pai2 ;∼ 一日 ;∼ 冬 。 >
u: e ə(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122/A0139] [#15423]
災難 。 < gin2 - a2起大人 ∼; ∼ tui3天 -- 裡ka落 -- 來 ; 惹 ∼ 。 >
u: e'axm 下暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122] [#15424]
後日e5暗時 。 <>
u: e'bin 下面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15425]
( 1 ) 下腳 , 下手 。 ( 2 ) 台北地方e5人指中南部e5所在 。 <>
u: e'zaxn 下層 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15426]
下腳層 , 下段 。 <>
u: e'zad 下節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15427]
( 1 ) 下腳節 。 ( 2 ) 手e5下腳節 。 <>
u: e'chvy 禍星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124/A0140] [#15428]
事端 。 < 起 ∼∼; 惹 ∼∼ 。 >
u: e'chiuo 下手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15429]
( 1 ) 部下 。 ( 2 ) 買手 。 <( 2 ) 你to無 ∼∼, 買hiah - che7 chhong3啥 ? >
u: e'chiuo'laang 下手人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15430]
部屬 。 <>
u: e'zhvoax 下閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15431]
下腳e5門閂 。 < 閂 ∼∼ 。 >
u: e'zhux 下次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15432]
下pai2 。 <>
u: e'ciøx 下照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15433]
面向母厝起e5小間厝a2 。 <>
u: e'zw'niuu 下珠樑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15434]
船底e5橫木 。 <>
u: e'geh e'goeh(漳) e'gøeh 下月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124/A0124] [#15435]
下個月 。 <>
u: e'haai 下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0126] [#15436]
< 落 ( lau3 ) ∼∼ = 意思 : 講白賊 。 >
u: e'hiøh 下葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15437]
下腳葉 。 <>
u: e'hø 下號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15447]
Koh落去hit個 。 <>
u: e'hoaai'kud 下頦骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15448]
= [ 下頦 ( hai5 ) 骨 ] 。 <>
u: e'hoee 下回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15449]
下次 。 <>
u: e'hok 下hok8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15450]
戶碇 ( teng3 ) 。 <>
u: e'iøf 下腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15451]
< 讓你攬 ∼∼ = 讓你一步 。 >
u: e'jip 下入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15452]
下入聲 ( 台語八聲調e5第八聲 ) 。 <>
u: e'jit 下日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15453]
後日 , 其他日 。 <>
u: e'karng 下港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15454]
( 1 ) 下腳e5所在 , 下河 。 ( 2 ) 台北人指中南部e5所在 。 <>
u: e'kaw 下郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15455]
相對 [ 頂郊 ] 來講 , 指廈門 、 同安地方 。 <>
u: e'kaw'zuun 下郊船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15456]
對廈門 、 同安地方 。 來e5船 。 <>
u: e'keq 下格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15457]
( 1 ) 下腳格 。 ( 2 ) 腹肚下腳 。 <( 2 ) 吞be7落 ∼∼ = 意思 : Beh倒人e5錢倒be7落去 。 >
u: e'khaf 下腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15458]
( 1 ) 下面 。 ( 2 ) ( 戲 ) 陰部 。 <( 1 ) 樹 -- e5 ∼∼; ∼∼ chhu7紙 ; ∼∼ khah闊 。 >
u: e'khaf'kuun 下腳裙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15459]
古裝長到腳尾e5衫 , 頭前分旁 。 <>
u: e'kharm 下坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15460]
下段 , 下旁 。 <>
u: e'khaxm 下崁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15461]
下腳e5崁坑 。 <>
u: e'khie 下齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15462]
lower teeth
下排e5嘴齒 。 <>
u: e'khix 下去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15463]
下去聲 ( 台語八聲調e5第七聲 ) 。 <>
exkørgøeh 下個月 [wt] [HTB] [wiki] u: e'køx'geh [[...]][i#] [p.A0124/A0000] [#15464]
下月日 。 <>
u: e'sy'kvoaf 下司官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15465]
= [ 下司 ] 。 <>
u: e'koeh 下節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15466]
褲帶以下 , 下部 。 <>
u: e'kog 下顎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15467]
<>
u: e'kwn 禍根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123/A0140] [#15468]
災禍e5根源 。 < 起 ∼∼ 。 >
u: e'laam'laang 下南人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15469]
指漳州 、 泉州地方e5人 。 <>
u: e'løh 下落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15470]
厝e5後壁棟 。 <>
u: E'mngg e'muii(漳) 廈門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126/A0126] [#15471]
地名 。 <>
u: e'mngg'tø 廈門道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15472]
廈門e5道台 。 <>
u: e'nii 下年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15473]
明 ( me5 ) 年 。 <>
u: e'pae 下次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15474]
下次 。 <>
u: e'pag 下腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15475]
<>
u: e'pafn 下班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15476]
下一組 。 <>
u: e'pafng 下幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15477]
下次 。 <>
u: e'peeng 下旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15478]
下腳 。 <>
u: e'pheeng 下秤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15479]
附ti7帆船橫木下面e5物件 。 <>
u: e'pviaa 下平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15480]
下平聲 ( 台語八聲調e5第五聲 ) 。 <>
u: e'pvoax'geh e'pvoax'gøeh 下半月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15481]
<>
u: e'pvoax'mii 下半暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15482]
<>
u: e'pvoax'nii 下半年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15483]
<>
u: e'pvoax'pof 下半晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15484]
<>
u: e'pvoax'syn 下半身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15485]
<>
u: e'pvoaa 下盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15486]
轉包 。 <∼∼-- e5 >
u: e'poex 下輩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15487]
後輩 。 <>
u: e'pof 下晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15488]
午後 , 過晝 ( tau3 ) 。 <>
u: e'pof'sii 下晡時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15489]
= [ 下晡 ] 。 <>
u: e'purn 下本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15490]
下卷 。 <>
u: e'six 下勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15491]
下腳所在 。 < 住 ( toa3 ) ∼∼ 。 >
u: e'six'hofng 下勢風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15492]
( 1 ) 下腳所在來e5風 。 ( 2 ) Khia7下風 , 下階級e5人 。 <>
u: e'sy 下司 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15493]
部下 。 <∼∼ 總理 = 罵精通花柳界e5人e5話 。 >
u: e'six'huo 下四府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15494]
指福州 、 興化 、 泉州 、 漳州e5四府 。 <>
u: e'siaux 下帳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15495]
< PhaiN2 ∼∼ = 算帳無方便 ; 無 ∼∼ = 煮菜菜kiu水 ; 是 ∼∼ = 適當 ; an2 - ni才 ∼∼ 。 >
u: e'syn e'sw(漳) 下身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124/A0124] [#15496]
下半身 ; 身軀e5下腳 。 <>
u: e'tafng 下冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15497]
稻e5第二期 。 <>
u: e'taang 下tang5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15498]
下腳腿e5部分 。 <>
u: e'tao 下斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15499]
下顎 ( hoai7 ) 。 <>
u: e'tao'chiw 下斗鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15500]
下顎鬚 。 <>
u: e'taux 下罩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15501]
中午 。 < 食 ∼∼ 。 >
u: e'taux'pof 下罩晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15502]
午後 。 <>
u: e'taux'tngx 下罩頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15503]
午餐 。 = [ 下晝飯 ] 。 <>
u: e'toea e'tøea 下底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15504]
下底面 。 <>
u: e'toea'khox e'tøea'khox 下底褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15505]
<>
u: e'toea'svaf e'tøea'svaf 下底衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15506]
<>
u: e'thaau 下頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15507]
下腳e5所在 。 <>
u: e'thuie 下腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15508]
腳頭u e5下腳部分 。 <>
u: e'tngx 下頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15509]
下次e5食飯 。 <>
u: e'toafn ə'toafn(泉) 禍端 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15510]
禍e5起頭 。 <>
u: e'tøq 下桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15511]
( 1 )( 大桌kap小桌相疊時 ) 下面e5桌 。 ( 2 )( 座席e5時 ) 下座 。 <>
u: e'toxng 下棟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15512]
樓腳 。 <>
u: e'turn 下䃦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15513]
lower millstone
( 1 ) 石磨e5下腳臼 ( khu7 ) 。 ( 2 ) ( 戲 ) 指cha - bou2人 。 <>
u: e'tuun 下唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15514]
<>
u: e'ui 下位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15515]
末座 。 <>
u: e'uun 下勻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15516]
後輩 。 <>
u: geh'e gøeh'e 月下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16001]
月娘e5下腳 。 <∼∼ 起雲 。 >
u: geh'e'hiofng gøeh'e'hiofng 月下香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16002]
= [ 月來香 ] 。 <>
u: hae'e 海下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0516] [#17584]
海底 , 海中 。 <>
u: hieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0625] [#19344]
( 1 ) 琴 、 月琴用e5絲線 。 ( 2 ) 弓絃彈奏e5樂器 。 ( 3 ) 胡弓 。 <( 1 ) 續 ∼ = 二次結婚 。 ( 2 ) 三 ∼ ; 七 ∼ ; ∼ 管 。 ( 3 )∼ a2 ; 挨 ( e ) ∼ a2 ; 提 ∼ ; 管 ( kong2 ) a2 ∼ ; 年簫月品萬世 ∼ = 學簫一年 , 學品一月 , 學胡弓toh8需要一生 。 >
u: hviaq`cit'e 嚇--一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0608] [#19474]
驚一tio5 。 <>
u: hiap'e 脇下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0610] [#19499]
華語e5 「 腋下 」 。 <>
u: hiøh'e'aang 葉下紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19703]
( 植 ) 菊科 , 葉治火傷 、 phah傷 、 腫毒 , ma7 用來做淋病藥 。 <>
u: hiøh'e'zw 葉下珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19704]
= [ 葉下紅 ] 。 <>
u: hiøh'e'peh 葉下白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19705]
( 植 )( 1 ) 大戟科 , 根用水煎服治寒熱病kap腹肚痛 。 ( 2 ) 齊墩果科 。 = [ 烏皮九芎 ] 。 <>
u: hid'e 彼下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19901]
前幾日 。 <>
u: hid'e'ar 彼下仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19902]
前幾日左右 。 <>
u: hviw'e 鄉下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19996]
( 1 ) 故鄉 。 ( 2 ) 村落 。 <( 1 ) 我e5 ∼∼ 。 ( 2 ) 明a2載beh去 ∼∼ 掠豬 。 >
u: hngf`cit'e hng--一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0716] [#20118]
蚊等叫 。 <>
u: hør'e 好下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20180]
運氣 , 奇緣 。 < 我到hiah ∼∼ ; ∼∼ 拾tioh8 cha - pou孫 。 >
u: hofng'e'peeng 風下旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21773]
風e5下腳 。 <>
u: ho'e 後下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22175]
= [ 後裔 ] 。 <>
u: huo'e 府下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22355]
官府之下 。 <>
u: viar'cit'e 影一-- 下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0040] [#23522]
瞭 ( lio2 )( = 注目 ) 一下 。 <>
u: jiar'e 惹禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733/A0733] [#25513]
引起災禍 。 < 坐m7坐beh ∼∼ 。 >
u: kaq bøo cit'e tiøh 到無一下著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26434]
亂七八糟 。 < 食 ∼∼∼∼∼; 唱 ∼∼∼∼∼ 。 >
u: khaf'e 腳下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165] [#29126]
足下 。 <>
u: khaf'e'zad 腳下節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165] [#29127]
腳頭u kap腳目e5中間部分 。 <>
u: khaf'e'laang 腳下人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165] [#29128]
下階層e5人 , 標準以下e5人 。 <>
u: khaf'e'thuie 腳下腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165] [#29129]
[ 腳下節 ] e5腿 。 <>
u: khay'lo 開路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0190] [#29260]
( 1 ) phah開路 。 ( 2 ) 模仿日語e5 「???」( kha - e - lou ) 做戲言講 「 來tng2 」 。 <( 2 ) Ti7時beh -- ah ? Ma7講做 「 死去 」 e5意思 。 >
u: khie'e 起禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#30117]
惹起災禍 。 <>
u: khix`cit'e 氣--一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#30293]
突然大受氣 。 <>
u: khix'e'kwn 去禍根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260/A0369/A0391] [#30298]
除去災禍e5根源 。 <>
u: khiafng`cit'e 鏗一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30645]
形容硬物件相khok出聲 。 <>
u: khied`cit'e 戛一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0293] [#30677]
硬e5物件相摩擦e5聲 。 <>
u: khih`cit'e 嘻一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#30740]
微微a2笑 。 <>
u: khoae`cit'e Khoae`cit'e 蹶--一下蹶--一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#31287]
形容跛腳行路 。 <>
u: khok`cit'e 柝一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0493] [#31604]
摃tioh8 teng7物e5聲 。 <>
u: khong`cit'e khong7一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504] [#31725]
形容搖動或物件相磕e5聲 。 <>
u: kii'e 旗下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#32439]
部下 。 <∼∼ 人 。 >
u: kiw`cit'e zhwn`cit'e kiu--一下, 伸--一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0282] [#34396]
( 1 ) 頭殼一時kiu一時伸 。 ( 2 ) 躊躇不前 , un5 - un5 - a2抽動 。 <>
u: kvoaiq`cit'e koaihN8一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34856]
形容關門e5聲 。 <>
u: køq'cit'e'ar 更一下仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#35656]
koh一目nih久 。 < 伊 ∼∼∼∼ 就會來 。 >
u: køq'e 胳下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#35658]
( 1 ) 手kap身軀接頭e5內面 。 ( 2 ) 衫e5 [ 胳下 ] 部分 。 <( 1 )∼∼ 挾 ( ngeh8 ) = 挾ti7 ∼∼ lang腳 。 >
u: køq'e'khafng 胳下空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#35659]
= [ 胳下 ] 。 <>
u: køq'e'lafng 胳下lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#35660]
= 胳下 ] 。 <>
u: kor'zheg 鼓粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36284]
粟挨 ( e ) 好了後 , 用風鼓ka7米kap粗糠分開 。 < 風鼓 ∼∼ 。 >
u: kuy'e 規下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#37021]
long2總 。 <>
u: larm'e'iøf 攬下腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0949] [#37795]
攬腰 。 < 讓伊 ∼∼∼ = 讓步 。 >
u: laam'thiefn'peeng luo'e'kog 男天旁女下顎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37907]
Cha - pou tioh8額頭闊 , 女tioh8下顎豐滿 。 <>
u: laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#38024]
土臼 , 粟臼 。 < 土 ∼ ; 挨 ( e ) ∼ 。 >
u: laux'e'haai 落下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936/B0936/B0936] [#38248]
下頦垂落 。 <>
u: laau'e 樓下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38305]
樓腳 。 <>
u: leh`cit'e leh8一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1013] [#38531]
轟然 。 <∼∼∼ 倒落 ; 雷公kah ∼∼∼ 。 >
u: liuu'lieen 流連 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0978] [#39990]
(CE) to loiter (i.e. reluctant to leave); to linger on
( 1 ) 流浪 。 ( 2 )( 文 ) 繼續toa3落去 。 ( 3 ) = [ 六壬時課 ]( 1 ) 。 <( 1 ) 四界 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 忘返 。 >
u: løh'e'keq 落下格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40347]
落去到腹肚 。 < 食無 ∼∼∼ = be7 - tang3私貪 。 >
u: lurn`cit'e 忍一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1009] [#40946]
戰慄 , 驚一tio5 。 < 行氣到hia kah ∼∼∼ 。 >
u: maf`cit'e 嗎一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41187]
突然哮出來 。 <>
u: meh`cit'e 愕--一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0923] [#41239]
tioh8驚kah心肝跳 -- 一下 。 <>
u: mngg'e'khu 門下臼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0920] [#41433]
= [ 門臼 ] 。 <>
u: moar'thvy'e 滿天下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41544]
全天下 。 <>
u: gviaa'tefng pud'ty khaf'e'axm 迎燈 不知 腳下暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#42189]
= 意思 : 看be7 - tioh8家己e5缺點 。 <>
u: voay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43062]
= [ 挨 ( e )]( 2 ) 。 <∼ 二絃 = 挨 ( e ) 二絃琴 。 >
u: oafn'e 冤禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0149/A0149] [#43288]
災難 ; 災厄 ( eh ) 。 <>
u: oe e(漳)/øe(泉) øe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0152/A0122/A0139] [#43429]
( 1 ) 可以 。 ( 2 ) 因為 … 致到 … 。 ( 3 ) ( 形容詞e5動詞形 )… 就變成 。 ( 4 ) [ na2會 ] 省略 [ na2 ] 。 <( 1 ) ∼ 見眾 -- 得 ; 伊真 ∼; ∼ 也 ( ia2 ) boe7 ? ( 2 ) 伊e5病不止siong - tiong7 , phah算 ∼ 死 。 路真滑 , 若 無細膩 ∼ 跋倒 。 ( 3 ) … 食酒面就 ∼ 紅 ; 若打 ( taN2 ) tiap8 (= 治療 ) 就 ∼ 好 。 ( 4 ) 我 ∼ 知 ? 穿kah chiah - che7領我 ∼ 寒 。 >
u: øf'laq o-lah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#43632]
共同做tai7 - chi3 e5時 , 一人hoah “ o -- lah ”, 另外一人hoah “ e -- lah ” 來互相呼應 。 <>
u: phaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0558] [#45705]
( 1 ) 當做動詞使用e5時 : ( a ) 打擊 , 毆打 。 ( b ) 用箸 、 棒等出力攪絞 。 ( c ) 貫穿 。 ( d ) 爭鬥 。 ( e ) 摩擦 。 ( f ) 塗面 。 ( g ) 插入 。 ( h ) khioh作伙 。 ( i ) 肉等切一部分來買 , 多量e5物件分一部分來買 。 ( j ) 除去 。 ( k ) 組立 。 ( l ) 擺設 。 ( m ) 做記號 。 ( n ) 計算 。 ( o ) 交尾 。 ( p ) 徵收稅金等 。 ( q ) 講m7知e5 tai7 - chi3 。 ( 2 ) 冠ti7自動詞前變成phaiN2結果或消極e5結果 , ka7伊變做助詞 。 ( 3 ) 冠ti7他動詞前來表示趕緊e5助詞 。 ( 4 ) 冠ti7形容詞前來動詞化e5助詞 。 <( 1 )∼ 人 ; ∼ 輸 ; hou7水 ∼ 過來 ∼ 過去 ; ∼ 穗 ; ∼ 尻川 ; ∼ 鑼 ∼ 鼓 ; ∼ 土匪 ; ∼ 生番 ; ∼ 銃 ; ∼ 鳥 ; ∼ 綿 ; ∼ 麵 ; ∼ 銀 ; ∼ 石 。 ( 2 )∼ 雞卵 ; ∼ 菁 。 ( 3 )∼ 孔 ; ∼ 山林 ; ∼ 透 ; ∼ 通透 。 ( 4 )∼ 鵪鶉 ; ∼ 官司 ; ∼ 錢 = 兒童遊戲e5一種 ; ∼ 銅錢年 = poah8 - kiau2 e5一種 。 ( 5 ) 穿草鞋會 ∼ 腳 。 ( 6 )∼ 面 ; 面 ∼ 粉 。 ( 7 )∼ 閂 ( chhoaN3 ) 根 ; ∼ 榫 ( sun2 ) ; ∼ 釘 。 ( 8 )∼ 歸症 ; ∼ 歸人 ; ∼ 公家 。 ( 9 )∼ 豬肉 ; ∼ 酒 ; ∼ 鹽 。 ( 10 ) phaiN2貨 ∼-- 起來 ; ∼ 出籠外 。 ( 11 ) 索a2 ∼ 結 ; ∼ 索a2 ;∼ 草蓆 ; ∼ 網 ; ∼ 桶 。 ( 12 )∼ 桌 ; ∼ 眠床 ; ∼ 中晝 ; ∼ 跳 ; ∼ 轎 ; ∼ 輕便 ; ∼ 船單 。 ( 13 )∼ 號 ; ∼ 碼a2 ;∼ 定頭字 ; ∼ 約 ; ∼ 印 。 ( 14 )∼ 水pan7 ;∼ tat = 建築等e5設計 ; ∼ 算 。 ( 15 )∼ boe7生卵 ; ∼ 種 ; ∼ 蕾 ( m5 ) 。 ( 16 )∼ 餉 ; ∼ 租 ; ∼ 頭子 ; ∼ 抽豐 ; ∼ 店面 。 ( 17 )∼ 客話 ; ∼ hah = 講白賊 ; ∼ la5涼 = 講白賊 。 ( 18 )∼ kiu ;∼ 破 ; ∼ toah ;∼ 斷 ; ∼ m7見 ; ∼ 失落 ; ∼ 醒 ; ∼ 缺 ( khih ) ; ∼ sam3 ( 頭毛 ) ; ∼ 熄 ; ∼ 散 ; ∼ 皺 ( jiau5 ) 。 ( 19 )∼ 筅 = 亂開錢 ; ∼ 洗 = ko5 - ko5纏 ; ∼ 拚 ; ∼ 劫 ; ∼ 救 ; ∼ phun2 = 開錢na2開水 ; ∼ 趕 ; ∼ 捋 ( loah8 ) = 做人工呼吸來拯救 。 ( 20 )∼ 長 ; ∼ 平 ; ∼ 鬆 ; ∼ 烏 ; ∼ la5 - sam5 ;∼ 生 ( chhiN ) 食 。 >
u: phaq`cit'e 打一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45782]
Phah一下 。 <>
u: phaq'kef'e 打加下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45844]
加打幾下 。 < kun3 - kiong7 ∼∼∼ = 若抵抗toh8加phah 。 >
u: phaix'e phaix'ha 派下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577/B0582] [#46053]
系統 ; 後裔 。 < 祖先e5 ∼∼ 。 >
u: phvae'e 歹下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#46100]
( 1 ) phaiN2運 。 ( 2 ) = [ 歹神氣 ] 。 <( 1 ) chit攤真 ∼∼ 。 >
u: phvae'e'siaux 歹下賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#46101]
= [ 歹下 ] 。 <>
u: phiak`cit'e phiak8一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0663] [#46591]
用扁物件phah e5聲 。 < 門 ∼∼∼ 倒 -- 落 。 >
u: phiet`cit'e 撇一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0680] [#46682]
突然phiat8起來 。 <>
u: piak`cit'e 爆一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0663] [#47551]
物件爆炸e5聲 。 < 線 ∼∼∼ 斷 -- 去 。 >
u: pviax'cit'e'kau'pøh 拚一下厚薄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47611]
拚勝負 , 決雌雄 。 < kap伊 ∼∼∼∼∼ 。 >
u: png'e 飯下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748] [#48190]
( 服藥e5時 ) 食飯以前 , ma7有講是食飯了後 。 <>
u: pvoax'cviu'lo'e 半上路下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0874] [#48485]
半途 , 中途 。 < 講kah ∼∼∼∼ ; 書讀kah ∼∼∼∼ ; ∼∼∼∼ 拆扁 ( pin ) 擔 = 中途挫折 。 >
u: pong`cit'e pong7--一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#48938]
出聲e5款式 。 < 真大塊e5石頭 ∼∼∼ lak8 -- 落來 ; 聽見槍聲 ∼∼∼ 。 >
u: po'e 部下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0889] [#49125]
( 日 ) <>
u: svaf'e'ka be'kvix'va 三下咬be7見餡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533/A0534] [#50328]
= 意思 : tu2 - tu2開始看be7出效果 。 <>
u: si'e'siaux 是會賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#51787]
合法 , 當然 。 < an2 - ni才 ∼∼∼ 。 >