Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: tang .
Searched for tang, found 42,
- anthor [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- entombment; set down the coffin aside the grave for burial; to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho
- 安土
- chiwthaau tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- handle roughly; be extravagant in expenditure
- 手頭重
- gviauqgviauq'tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be in constant motion; always at work; restless
- 動來動去
- Haxnlim'vi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Imperial Hanlin Academy, lasting from Tang dynasty until 1911
- 翰林院
- Hienzong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a Buddhist monk in Tang dynasty who toured India for more than 10 years and brought back 600-odd Buddhist script
- 玄奘
- huu-tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- load-bearing
- 承重
- hvixkhafng tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- poor of hearing
- 耳孔重; 重聽
- karngky [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- spirit said to take possession of person; tang-ki be possessed by a spirit
- 神附身於乩童
- khviukhao tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- accent very heavy
- 腔調重; 腔口重
- kimkw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- emblem worn by officials during the Tang Dynasty; gold bug; May beetle; golden beetle
- 金龜; 甲虫
- mxzay thvite kuie kyn tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything
- 不知天高地厚
- pehji tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- horoscope very good; no grounds for fear
- 八字重
- sofhuix tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- expenses are heavy
- 費用大
- tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- crane; a derrick; jack
- 起重機
- tang chiwsut [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- perform a surgical operation; operate
- 動手術; 開刀
- Tang'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- East Asia
- 東亞
- tang'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- canister; small earthen jar or pot
- 筒仔; 小寬嘴甕; 小壺
- tang'ar-bykøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- glutinous rice preparation steamed in casserole
- 筒仔米糕
- Tang'aw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- eastern Europe
- 東歐
- Tang'irn† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a city in Lienchiang County
- 東引
- tang'oo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- tang'øf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum
- 茼蒿菜
- tang'øzhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum
- 茼蒿菜
- tang'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- Tang'viulaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Orientals
- 東方人
- tang'viuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Japan or Japanese
- 東洋
- Tang'viuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Orient
- 東洋
- tang-kankøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- tang`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- injure the foot by striking it on an object in such wise that the injured spot grows hard
- 硌傷
- te-tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- tøe-tang
- 地動; 地震
- tetang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- tøe-tang
-
- thaukhag tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- head feeling heavy and sick
- 頭重
- thoankii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- legend; saga; legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty
- 傳奇
- Tngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- surname Tang; T'ang (Tang)
- 唐
- Tngsvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- mainland China; Tang Shan Mountain; China mainland
- 唐山
- toe-tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- tøe-tang
- 地動; 地震
- Tongjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Chinese (a term common among the overseas Chinese); people of the Tang Dynasty
- 唐人
- Tongsy† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- poetry of the Tang Dynasty
- 唐詩
- Toong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- "Tang" literary reading; see surname Tngg
- 唐
- Toong-tiaau† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Tang-dynasty
- 唐朝
- tøe-tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- earthquake
- 地動; 地震
- zhunsym tang† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- longing for sexual gratification
- 春心動
DFT (142)- 🗣 A'tafng Pvexvi/A'tafng Pvixvi 🗣 (u: Af'tafng Pve/Pvi'vi) 亞東醫院 [wt][mo]
[d#]
- 臺北捷運板南線站名
- 🗣 angbøeftafng 🗣 (u: aang'boea bea'tafng aang'bøea'tafng) 紅尾冬 [wt][mo]
[d#]
- 烏面赤尾冬 。 魚類 。 體長側扁 , 呈橢圓形 , 全身灰褐色 , 腹部為銀白色 , 頭端尖細 , 眼大 。 分布在臺灣南部海域 。
- 🗣 baxntafng 🗣 (u: ban'tafng) 慢冬 [wt][mo]
[d#]
- 指二期稻作 。
- 🗣 bøkaotang 🗣 (u: bøo'kaux'tang) 無夠重 [wt][mo]
[d#]
- 不夠重 、 重量不足 , 也引申為看不起人 。
- 🗣 chiutafng 🗣 (u: chiw'tafng) 秋冬 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) autumn & winter
- 秋冬
- 🗣 ciaqtaxngkiaam 🗣 (u: ciah'tang'kiaam) 食重鹹 [wt][mo]
[d#]
-
- 吃得很鹹 。 指喜歡重口味的食物 。 重口味 。 俚語 , 比喻胃口養得很大 。 也指性生活不節制 。 此說法有嘲諷意味 。
- 🗣 hiøhtafng 🗣 (u: hiøq'tafng) 歇冬 [wt][mo]
[d#]
- 放寒假 。
- 🗣 hittangzun 🗣 (u: hid'tafng'zun) 彼當陣 [wt][mo]
[d#]
- 那時 、 那陣子 。 常合音為 「 向陣 」 hiàng - tsūn 。
- 🗣 hogkor 🗣 (u: hok'kor) 復古 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to return to old ways (a Confucian aspiration); to turn back the clock; neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文; retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s)
- 復古
- 🗣 høfni'tafng 🗣 (u: hør'nii'tafng) 好年冬 [wt][mo]
[d#]
- 豐年 。 指農作物豐收的年頭 。
- 🗣 huo 🗣 (u: huo) 府 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) seat of government; presidential palace; prefecture (from Tang to Qing times) 2. (N) (honorific) Your home; Your residence
- 處理國家事務的機關或者官員辦公的地方 。 尊稱別人的住宅 。 臺南市的舊稱 , 府城的簡稱 。
- 🗣 hvixkhafng-tang 🗣 (u: hvi'khafng-tang) 耳空重 [wt][mo]
[d#]
- 耳背 、 重聽 。 聽覺遲鈍 、 不靈敏 。
- 🗣 Ka'tafng 🗣 (u: Kaf'tafng) 佳冬 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 Ka'tangkhaf 🗣 (u: Kaf'tafng'khaf) 茄苳跤 [wt][mo]
[d#]
- 屏東縣佳冬 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Ka'tangkhaf 🗣 (u: Kaf'tafng'khaf) 茄苳跤 [wt][mo]
[d#]
- 彰化縣花壇 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Ka'tangtvia'ar 🗣 (u: Kaf'tafng'tvia'ar) 茄苳萣仔 [wt][mo]
[d#]
- 高雄市茄萣 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Katafng Hiofng/Ka'tafng Hiofng 🗣 (u: Kaf'tafng Hiofng) 佳冬鄉 [wt][mo]
[d#]
- 屏東縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 katafng/ka'tafng 🗣 (u: kaf'tafng) 茄苳 [wt][mo]
[d#]
- 木本植物 。 一種半落葉性的喬木 , 枝幹直立 , 枝葉開展且茂密 , 樹皮呈赤褐色 , 幹面則呈現鱗狀剝落 。 是臺灣鄉間常見的樹種 。
- 🗣 kauxtang 🗣 (u: kau'tang) 厚重 [wt][mo]
[d#]
- 指物品的質地比較沉 、 比較重 。
- 🗣 khintang 🗣 (u: khyn'tang) 輕重 [wt][mo]
[d#]
- 本指物體重量的大小 , 引申為指事務的緩急或重要性 。
- 🗣 khykhaf-taxngchiuo 🗣 (u: khie'khaf-tang'chiuo) 起跤動手 [wt][mo]
[d#]
- 動手動腳 。 常指兩方因為爭執不下而爆發肢體衝突 。
- 🗣 laggøeqtafng 🗣 (u: lak'goeh geh'tafng lak'gøeh'tafng) 六月冬 [wt][mo]
[d#]
-
- 夏稻 、 夏穫 。 夏季收穫的農作物 、 第一期稻作所收成的農作物 。 六月的收穫期 。
- 🗣 Lamkviatanglo 🗣 (u: Laam'kviaf'tafng'lo) 南京東路 [wt][mo]
[d#]
- 臺北捷運文湖線 、 松山新店線站名
- 🗣 libtafng 🗣 (u: lip'tafng) 立冬 [wt][mo]
[d#]
- 約當國曆十一月七日或八日 。 這一天是冬季的開始 , 民間常藉機進補 。
- 🗣 Løh zuie pvepvee tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn./Løh zuie pvipvii tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn. 🗣 (u: Løh zuie pvee/pvii'pvee/pvii tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn.) 落水平平沉,全無重頭輕。 [wt][mo]
[d#]
- 一旦落入水中 , 同樣都會往下沉 , 沒有輕重的差別 。 說明大難來時大家的命運相同 , 沒有任何差別 。
- 🗣 mngftafng 🗣 (u: mngr'tafng) 晚冬 [wt][mo]
[d#]
- 二期稻作 。
- 🗣 nitafng/ni'tafng 🗣 (u: nii'tafng) 年冬 [wt][mo]
[d#]
-
- 年分 、 年歲 。 收成 、 收穫 。
- 🗣 oaqtang 🗣 (u: oah'tang) 活動 [wt][mo]
[d#]
-
- 活潑好動的 。 可以任意活動的 。 運動 、 活動筋骨 。 為某種目的而採取的行動 。
- 🗣 obøeftafng/o'bøeftafng 🗣 (u: of'boea bea'tafng of'bøea'tafng) 烏尾冬 [wt][mo]
[d#]
- 雙帶鱗鰭烏尾鮗 。 一種食用帶赤色的海水魚 。
- 🗣 øefaftangkoef 🗣 (u: ea oea'ar'tafng'koef øea'ar'tafng'koef) 矮仔冬瓜 [wt][mo]
[d#]
- 矮冬瓜 。 對矮小的人的謔稱 。
- 🗣 paxng-taxnglai 🗣 (u: paxng-tang'lai) 放重利 [wt][mo]
[d#]
- 放高利貸 。 以很高的利息借錢給他人 。
- 🗣 phu'tang 🗣 (u: phuu'tang) 浮動 [wt][mo]
[d#]
- 魚漂 、 浮漂 。 垂釣時拴在釣魚線上的浮物 。
- 🗣 phvayni'tafng 🗣 (u: phvae'nii'tafng) 歹年冬 [wt][mo]
[d#]
- 荒年 、 歉歲 。 農作物收成不好的年頭 。
- 🗣 poftafng 🗣 (u: por'tafng) 補冬 [wt][mo]
[d#]
- 冬令進補 。 臺灣北部人的習俗 , 會在 「 立冬 」( li̍p - tang ) 這天食用補品 , 認為可以藉此增強體力 , 抵禦寒氣 , 而南部人則在 「 冬節 」( tang - tseh ) 這一天進補 。
- 🗣 poxngtang 🗣 (u: pong'tang) 磅重 [wt][mo]
[d#]
- 用磅秤計量物體的重量 。
- 🗣 pytang 🗣 (u: pie'tang) 比重 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) proportion; specific gravity
- 比重
- 🗣 say 🗣 (u: say) 西p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Pl) west (direction sun sets); opposite of tafng 東
- 方位名 。 與 「 東 」( tang ) 相對 。 西為太陽落下的方向 。
- 🗣 siaxthaau 🗣 (u: sia'thaau) 社頭 [wt][mo]
[d#]
-
- 村落 。 鄉民居住聚集的地方 。 原指平埔族聚落 , 謂之 「 番社 」( huan - siā ), 今臺灣各地有許多以社為名的地名 , 如 「 東社 」( tang - siā )、「 西社 」( sai - siā )、「 社頭 」( siā - thâu )、「 社口 」( siā - kháu ) 等 , 均與番社有關 。 地名 。 在彰化縣境內 , 當地以蕭為大姓 , 所以當地有句諺語 「 社頭蕭了了 」( Siā - thâu Siau -- liáu - liáu ), 表示社頭姓蕭的很多 。
- 🗣 siqtang 🗣 (u: sih'tang) 蝕重 [wt][mo]
[d#]
- 折秤 。 貨物重新過秤時 , 分量減少 ; 或指大宗進貨後 , 因零售過秤而造成量少 。
- 🗣 sittang 🗣 (u: sid'tang) 失重 [wt][mo]
[d#]
- 重量減少 。
- 🗣 siutafng 🗣 (u: siw'tafng) 收冬 [wt][mo]
[d#]
- 收成 。 收割農作物 。
- 🗣 suie-tangtafng 🗣 (u: suie-tafng'tafng) 媠噹噹 [wt][mo]
[d#]
- 形容非常漂亮 。
- 🗣 sviuxtangsviuxsay 🗣 (u: sviu'tafng'sviu'say) 想東想西 [wt][mo]
[d#]
- 胡思亂想 。 想這個想那個 。
- 🗣 svoatang'øf 🗣 (u: svoaf'tafng'øf) 山苳蒿 [wt][mo]
[d#]
- 昭和草 。 草本植物 。 莖葉鮮綠柔軟 , 葉緣呈鋸齒狀 , 花為紅褐色 , 果實被絨毛 。 春季為最佳的採集季節 , 可以食用 。 遭蟲咬傷或擦傷 , 也可將莖葉搗碎敷於患部 。
- 🗣 svoatangpeqar 🗣 (u: svoaf'tafng'peh'ar) 山東白仔 [wt][mo]
[d#]
- 包心白菜 、 山東白菜 。 葉菜類 。 營養豐富 , 具有清熱利尿 、 降血壓 、 預防感冒 、 健胃整腸等功效 。
- 🗣 tafng 🗣 (u: tafng) 苳 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 tafng 🗣 (u: tafng) 當p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 tafng 🗣 (u: tafng) 東p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Pl) east; eastern 2. (Adj) together with say: many; much; often; a lot of; numerous; more; mixed; miscellaneous; various; wide
- 方位名 , 與 「 西 」 相對 。 與 「 西 」 連用 , 形容多 、 雜 、 廣 。
- 🗣 tafng 🗣 (u: tafng) 噹t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 tafng 🗣 (u: tafng) 冬p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) winter; fourth season of the year 2. (Mw) year 3. (N) condition of the annual harvest 4. (N) crop harvest season
- 一年中的第四季 。 計算年的單位 。 代表一年的時間 。 年頭收成的狀況 。 農作物的收成季 。
- 🗣 Tafng Khw 🗣 (u: Tafng Khw) 東區 [wt][mo]
[d#]
- 臺南市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Tafng Khw 🗣 (u: Tafng Khw) 東區 [wt][mo]
[d#]
- 臺中市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Tafng Khw 🗣 (u: Tafng Khw) 東區 [wt][mo]
[d#]
- 新竹市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Tafng Khw 🗣 (u: Tafng Khw) 東區 [wt][mo]
[d#]
- 嘉義市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Taitafng 🗣 (u: Taai'tafng) 臺東 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 Taitafng Chi 🗣 (u: Taai'tafng Chi) 臺東市 [wt][mo]
[d#]
- 縣市 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Taitafng Koan 🗣 (u: Taai'tafng Koan) 臺東縣 [wt][mo]
[d#]
- 縣市 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Taixtafng 🗣 (u: Tai'tafng) 大東 [wt][mo]
[d#]
- 高雄捷運橘線站名
- 🗣 tang 🗣 (u: tang) 動p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to alter; to change; to transform from original state 2. (V) to begin; to start to do 3. (V) to use; to put to use
- 改變原狀 , 靜的相反 。 開始去做 。 運用 。
- 🗣 tang 🗣 (u: tang) 重p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) weight 2. (Adj) to attach importance to sth; to value; to regard as important; to care about 3. (Adj) strong (skills); hard (effort); heavy (dose, prescription) 4. (Adj) weighty (burden); serious; grave; costly (fee)
- 重量 。 重視 、 看重 。 出手很用力或者醫生下藥很重 。 指負擔 、 責任或費用很大 。
- 🗣 Tang'Af/Tang'af 🗣 (u: Tafng'af) 東亞 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) East Asia
- 東亞
- 🗣 tang'afbykøf 🗣 (u: taang'ar'bie'køf) 筒仔米糕 [wt][mo]
[d#]
- 竹筒米糕 。 著名的臺灣小吃 。 將米糕放在切成杯狀的竹筒中蒸煮 , 會有竹子的香氣 , 十分美味 , 現多已改用金屬杯子來蒸煮 。
- 🗣 Tang'aw 🗣 (u: Tafng'aw) 東歐 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) Eastern Europe
- 東歐
- 🗣 Tang'irn Hiofng 🗣 (u: Tafng'irn Hiofng) 東引鄉 [wt][mo]
[d#]
- 連江縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 tang'iuu 🗣 (u: taang'iuu) 桐油 [wt][mo]
[d#]
- 用油桐樹的種子所製成的油 。 可以塗飾房屋 、 器具 , 並且可以做防水 、 防腐劑等 。
- 🗣 Tang'oo 🗣 (u: Tafng'oo) 東湖 [wt][mo]
[d#]
- 臺北捷運文湖線站名
- 🗣 tang'øf 🗣 (u: tafng'øf) 苳蒿 [wt][mo]
[d#]
- 茼蒿 。 植物名 。 一年生草本植物 。 莖葉皆可食用 , 一燙即熟 , 常用來搭配火鍋或煮湯圓 。 由於莖葉的水分多 , 在煮過之後 , 會大量失水 , 只剩一點點 , 所以又叫 「 拍某菜 」, 是冬季重要的蔬菜之一 。
- 🗣 Tang'øx 🗣 (u: Tafng'øx) 東澳 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 Tang'viuu 🗣 (u: Tafng'viuu) 東洋 [wt][mo]
[d#]
-
- 亞洲 。 日本 。 從清代以來到近代對日本的稱呼 。
- 🗣 tangbøea 🗣 (u: tafng'boea bea tafng'bøea) 冬尾 [wt][mo]
[d#]
- 殘冬 。 見 【 年尾 】 nî - bué 條 。
- 🗣 Tangciøh Hiofng 🗣 (u: Tafng'ciøh Hiofng) 東石鄉 [wt][mo]
[d#]
- 嘉義縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Tanghae 🗣 (u: Tafng'hae) 東海 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 Tanghae 🗣 (u: Tafng'hae) 東海 [wt][mo]
[d#]
- 海洋名 。 位於長江口以南 、 臺灣海峽以北 , 臺灣 、 福建 、 浙江 、 江蘇南部都濱臨這個海域 。
- 🗣 tanghofng 🗣 (u: tafng'hofng) 東方 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) east
- 東方
- 🗣 tanghofng 🗣 (u: tafng'hofng) 東風 [wt][mo]
[d#]
-
- 春風 。 春天所吹的風 。 從東邊吹過來的風 。 亞洲人 、 東方人的價值觀或流行風潮 ; 相對於歐洲 、 美洲人 、 西方人的價值觀或流行風潮而言 。
- 🗣 tanghurn 🗣 (u: tafng'hurn) 冬粉 [wt][mo]
[d#]
- 粉絲 。 綠豆粉條 。
- 🗣 tanghvoa 🗣 (u: tafng'hvoa) 東岸 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) east coast; east bank; east shore
- 東岸
- 🗣 Tangkarng Khøef 🗣 (u: Tafng'karng'khef Tafng'karng Khøef) 東港溪 [wt][mo]
[d#]
- 附錄 - 地名 - 溪川名
- 🗣 Tangkarng Tixn 🗣 (u: Tafng'karng Tixn) 東港鎮 [wt][mo]
[d#]
- 屏東縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 tangkhw 🗣 (u: tafng'khw) 東區 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) eastern district
- 東區
- 🗣 tangkoef 🗣 (u: tafng'koef) 冬瓜 [wt][mo]
[d#]
-
- 瓜果類 。 一年生攀緣草本 。 莖上有捲鬚 , 葉子分裂如掌狀 , 開黃花 , 雌雄同株 。 果實也稱為 「 冬瓜 」, 呈球形或長圓柱形 , 結實大者徑尺餘 , 長二 、 三尺 , 表面有毛和白粉 , 可供煮食 。 冬瓜加糖做成的甜食 。
- 🗣 Tangkoesvoaf 🗣 (u: Tafng'koef'svoaf) 冬瓜山 [wt][mo]
[d#]
- 宜蘭縣冬山 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 tangkoetee 🗣 (u: tafng'koef'tee) 冬瓜茶 [wt][mo]
[d#]
- 用冬瓜和冰糖熬成的飲料 , 具有生津止渴 、 解熱的作用 , 是臺灣地區夏天常見的甜味飲料 。
- 🗣 Tanglaam-Af 🗣 (u: Tafng'laam-Af) 東南亞 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) Southeast Asia
- 東南亞
- 🗣 Tanglie 🗣 (u: Tafng'lie) 東里 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 Tangmngg 🗣 (u: Tafng'mngg) 東門 [wt][mo]
[d#]
- 臺北捷運淡水信義線 、 中和新蘆線站名
- 🗣 tangpag 🗣 (u: tafng'pag) 東北 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) northeast
- 東北
- 🗣 tangpeeng 🗣 (u: tafng'peeng) 東爿 [wt][mo]
[d#]
- 東邊 。
- 🗣 tangpo 🗣 (u: tafng'po) 東部 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) the east; eastern part
- 東部
- 🗣 Tangpoxkarnsvoax 🗣 (u: Tafng'po'kaxn'svoax) 東部幹線 [wt][mo]
[d#]
- 火車幹線
- 🗣 tangsay-lampag 🗣 (u: tafng'say-laam'pag) 東西南北 [wt][mo]
[d#]
- 四個方位的合稱 。
- 🗣 Tangsiekag 🗣 (u: Tafng'six'kag) 東勢角 [wt][mo]
[d#]
- 臺中市東勢 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Tangsiezhux 🗣 (u: Tafng'six'zhux) 東勢厝 [wt][mo]
[d#]
- 雲林縣東勢 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 tangsii 🗣 (u: tafng'sii) 當時 [wt][mo]
[d#]
- 何時 。
- 🗣 Tangsix Hiofng 🗣 (u: Tafng'six Hiofng) 東勢鄉 [wt][mo]
[d#]
- 雲林縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Tangsix Khw 🗣 (u: Tafng'six Khw) 東勢區 [wt][mo]
[d#]
- 臺中市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Tangsoaf 🗣 (u: Tafng'soaf) 東沙 [wt][mo]
[d#]
- 群島 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 tangsurn 🗣 (u: tafng'surn) 冬筍 [wt][mo]
[d#]
- 冬筍 。
- 🗣 Tangsvoaf 🗣 (u: Tafng'svoaf) 冬山 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 Tangsvoaf Hiofng 🗣 (u: Tafng'svoaf Hiofng) 冬山鄉 [wt][mo]
[d#]
- 宜蘭縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 Tangteg 🗣 (u: Tafng'teg) 東竹 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 tangthvy 🗣 (u: tafng'thvy) 冬天 [wt][mo]
[d#]
- 一年四季中最後一個季節 , 氣候寒冷 。
- 🗣 tangtiofng 🗣 (u: tafng'tiofng) 當中 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) among; in the middle; in the center
- 當中
- 🗣 tangtør-saioay 🗣 (u: tafng'tør-say'oay) 東倒西歪 [wt][mo]
[d#]
- 形容亂七八糟的樣子 。
- 🗣 tangzhaix 🗣 (u: tafng'zhaix) 冬菜 [wt][mo]
[d#]
- 經過曬乾 、 加蒜 、 鹽漬的山東白菜 , 可以供烹飪煮食用 。
- 🗣 tangzøeq 🗣 (u: tafng'zeq zoeq tafng'zøeq) 冬節 [wt][mo]
[d#]
- 亦為傳統民俗節日 。 約當國曆十二月二十二或二十三日 。 這一天黑夜最長 , 白天最短 。 在民間習俗上 , 這一天要搓湯圓 , 並祭祀祖先和神明 。
- 🗣 tangzøeq-vii 🗣 (u: tafng'zeq zoeq'vii tafng'zøeq-vii) 冬節圓 [wt][mo]
[d#]
- 冬至湯圓 、 冬節湯圓 。 冬至那天吃的湯圓 , 閩南習俗認為吃過冬至湯圓後就年長一歲 。
- 🗣 taxngchiuo 🗣 (u: tang'chiuo) 動手 [wt][mo]
[d#]
-
- 出手 。 用手接觸或毆打 、 爭鬥 。 著手 。 開始進行 。
- 🗣 taxngchiuo 🗣 (u: tang'chiuo) 重手 [wt][mo]
[d#]
-
- 出手用力 、 粗魯 。 慷慨 、 大方 。 出手闊綽 , 不吝嗇 。
- 🗣 taxngchiwthaau 🗣 (u: tang'chiuo'thaau) 重手頭 [wt][mo]
[d#]
- 指一個人手勁大又重 。
- 🗣 taxngheeng 🗣 (u: tang'heeng) 重型 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) heavy; heavy duty; large caliber
- 重型
- 🗣 taxngkafng 🗣 (u: tang'kafng) 動工 [wt][mo]
[d#]
- 開工 。 開始工作 , 指工廠開始工作 , 或工程開始進行 。
- 🗣 taxngkhi'peeng 🗣 (u: tang'khy'peeng) 重敧爿 [wt][mo]
[d#]
- 指不平衡 、 輕重不一或不公平 。
- 🗣 taxngkiaam 🗣 (u: tang'kiaam) 重鹹 [wt][mo]
[d#]
- 重口味 。
- 🗣 taxnglai 🗣 (u: tang'lai) 重利 [wt][mo]
[d#]
- 很高的利息 。
- 🗣 taxngliong 🗣 (u: tang'liong) 重量 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) weight; CL:個|个[ge4]
- 重量
- 🗣 taxngpurn 🗣 (u: tang'purn) 重本 [wt][mo]
[d#]
-
- 大筆資金 。 資本負擔重 。
- 🗣 taxngpvi/taxngpve 🗣 (u: tang'pve/pvi) 重病 [wt][mo]
[d#]
- 嚴重而危險的病 。
- 🗣 taxngsiofng 🗣 (u: tang'siofng) 重傷 [wt][mo]
[d#]
- 很嚴重的傷勢 。
- 🗣 taxngsviaf 🗣 (u: tang'sviaf) 重聲 [wt][mo]
[d#]
- 重量 、 分量 。
- 🗣 taxngthaukhyn 🗣 (u: tang'thaau'khyn) 重頭輕 [wt][mo]
[d#]
- 一邊重 , 一邊輕 , 指兩頭的重量不平均 。
- 🗣 taxngthor 🗣 (u: tang'thor) 動土 [wt][mo]
[d#]
- 挖地 。 指開始土木工程 。
- 🗣 taxngti 🗣 (u: tang'ti) 動箸 [wt][mo]
[d#]
- 動筷子 , 指進食 、 用餐 。
- 🗣 taxngtvax 🗣 (u: tang'tvax) 重擔 [wt][mo]
[d#]
- 沉重的擔子 , 比喻繁重的責任 。
- 🗣 tefngtafng 🗣 (u: terng'tafng) 頂冬 [wt][mo]
[d#]
- 去年 。
- 🗣 Tektafng 🗣 (u: Teg'tafng) 竹東 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 Tektafng Tixn 🗣 (u: Teg'tafng Tixn) 竹東鎮 [wt][mo]
[d#]
- 新竹縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 theftang 🗣 (u: thea'tang) 體重 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) body weight
- 體重
- 🗣 thoankii 🗣 (u: thoaan'kii) 傳奇 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty
- 傳奇
- 🗣 tiim 🗣 (u: tiim) 沉b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to sink; to submerge 2. (V) to settle; to precipitate (solid sediment out of a solution) 3. (Adj) (of a color) dark; deep; rich 4. (Adj) (child) heavy (used instead of tang 重 by adult worried the child will not grow properly)
- 往下落入水中 。 沉澱 、 沉積 。 形容顏色深 。 大人擔心小孩子會養不大 , 所以避諱用 「 重 」, 改用 「 沉 」。
- 🗣 timtang 🗣 (u: tiim'tang) 沉重 [wt][mo]
[d#]
- 形容病勢嚴重或壓力 、 負擔很大 。
- 🗣 tixtangsii 🗣 (u: ti'tafng'sii) 底當時 [wt][mo]
[d#]
- 何時 、 什麼時候 。
- 🗣 Tongsy 🗣 (u: Toong'sy) 唐詩 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) Tang poetry; a Tang poem
- 唐詩
- 🗣 tøe-tang 🗣 (u: te toe'tang tøe-tang) 地動 [wt][mo]
[d#]
- 地震 。 由於火山爆發或地殼變動而引起地殼震動 。
- 🗣 tyntang 🗣 (u: tirn'tang) 振動 [wt][mo]
[d#]
-
- 動 、 震動 、 搖動 。 挪動 、 移動 、 搬動 。 叫得動 、 願意聽從使喚 。
- 🗣 uxtangsi'ar 🗣 (u: u'tafng'sii'ar) 有當時仔 [wt][mo]
[d#]
- 偶爾 、 有時候 。
- 🗣 zaftafng 🗣 (u: zar'tafng) 早冬 [wt][mo]
[d#]
- 臺灣的稻作一年兩收 ,「 早冬 」 即第一期的稻作 。
- 🗣 zay-khintang 🗣 (u: zay-khyn'tang) 知輕重 [wt][mo]
[d#]
- 知道事情的輕重緩急 。
- 🗣 Zhanlee kaam zuie køex tafng. 🗣 (u: Zhaan'lee kaam zuie koex tafng. Zhaan'lee kaam zuie køex tafng.) 田螺含水過冬。 [wt][mo]
[d#]
- 田螺含些許水份度過寒冬 。 比喻窮人含辛度日 , 等待時機 。
- 🗣 zhotang 🗣 (u: zhof'tang) 粗重 [wt][mo]
[d#]
-
- 形容大而笨重的東西 。 形容耗費體力 。
- 🗣 zhurnzør 🗣 (u: zhuxn'zør) 寸棗 [wt][mo]
[d#]
- 寸棗 。 一種中式油炸點心 。 在過年時 , 常和 「 冬瓜糖 」( tang - kue - thn̂g )、「 生仁 」( sing - jîn )、「 糕仔 」( ko - á ) 等混在一起成為點心拼盤 。
- 🗣 Zørtiøh phvae zhaan bang e tafng, zhoaxtiøh phvae bor cidsielaang./Zøeatiøh phvae zhaan bang e tafng, zhoaxtiøh phvae bor cidsielaang. 🗣 (u: Zøx'tiøh phvae zhaan bang e tafng, zhoa'tiøh phvae bor cit'six'laang. Zøx/Zøex'tiøh phvae zhaan bang e tafng, zhoa'tiøh phvae bor cit'six'laang.) 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 [wt][mo]
[d#]
- 種到收成不佳的田 , 可以期待下一個採收季 ; 娶到惡妻可要受苦一輩子 。 勸人婚姻大事非兒戲 , 擇偶要非常謹慎 。
DFT_lk (200)
- 🗣u: U cit'pvoax'ee'ar laang'kheq cyn gaau hiaam'tafng'hiaam'say. 有一半个仔人客真𠢕嫌東嫌西。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有一兩個客人很會嫌東嫌西。
- 🗣u: Id'taxn te'tang, hid kefng zhux tø e tør. 一旦地動,彼間厝就會倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一旦地震,那間房子就會倒。
- 🗣u: Lie tafng'sii beq jip'zhux? 你當時欲入厝? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你何時要搬入新家?
- 🗣u: Khaq'zar tiaxm zhux'lai, toa'kviar ee zeg'jim khaq tang. 較早踮厝內,大囝的責任較重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早期在家裡,長子的責任比較重。
- 🗣u: Kyn'nii lak'goeh'tafng tiu'ar cviaa par'sui. 今年六月冬稻仔誠飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年第一期稻作稻穀很飽滿。
- 🗣u: Zøq'sid'laang ti lak'goeh'tafng lorng e khaq bøo'eeng. 作穡人佇六月冬攏會較無閒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農夫們在六月的收穫季都會比較忙。
- 🗣u: AF'kofng ee pve tang kaq kiong'kiong beq hoaf`khix`aq! 阿公的病重甲強強欲化去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺的病嚴重到快要死了!
- 🗣u: tafng'hofng 東方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東方
- 🗣u: Phvae'nii'tafng kau siao'laang. 歹年冬厚痟人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在不好的年頭,狂人奇事特別多。比喻怪事年年有,今年特別多。
- 🗣u: EF'zae'ar zuie'khix cyn tang. 下早仔水氣真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天早上溼氣真重。
- 🗣u: Cid ee y'sefng ee chiuo'thaau u khaq tang. 這个醫生的手頭有較重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個醫生所開的藥劑的份量比較重。
- 🗣u: Toa te'tang e ho laang sym'kviaf'tvar'hviaq. 大地動會予人心驚膽嚇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大地震會讓人心驚膽顫。
- 🗣u: tafng'peeng 東爿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東邊
- 🗣u: Goarn cid tin hviaf'ti ie'kefng sek'sai zap'kuie tafng`aq. 阮這陣兄弟已經熟似十幾冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這群朋友已經認識十幾年了。
- 🗣u: tafng'thvy 冬天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冬天
- 🗣u: tafng'surn 冬筍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冬筍
- 🗣u: cit tafng 一冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一年
- 🗣u: hør'nii'tafng 好年冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農作物收成好的年份
- 🗣u: lak'goeh'tafng 六月冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 第一期稻作的收成季
- 🗣u: Goarn af'mar cviaa aix zuo tafng'zhaix'aq. 阮阿媽誠愛煮冬菜鴨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我奶奶很喜歡煮冬菜鴨肉。
- 🗣u: pvee tang 平重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一樣重
- 🗣u: Zhaix'thaau khngx sviw kuo tø e siaw'zuie sid'tang. 菜頭囥傷久就會消水失重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蘿蔔放太久就會失去水分重量減少。
- 🗣u: Yn kviar ie'kefng sid'zofng kuie'na tafng`aq. 𪜶囝已經失蹤幾若冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他兒子已經失蹤好幾年了。
- 🗣u: tafng'koef 冬瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冬瓜
- 🗣u: lip'tafng 立冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 立冬
- 🗣u: Cid tex ciøh'pafng cyn tang. 這塊石枋真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊石板很重。
- 🗣u: Lie si khvoax'tiøh sviaq, bak'ciw'jiin nar e lorng be tirn'tang? 你是看著啥,目睭仁哪會攏袂振動? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是看到什麼,眼珠怎麼都不會動?
- 🗣u: Lie ee syn'zherng iao'køq teq sirm'zaf tafng'tiofng. 你的申請猶閣咧審查當中。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的申請還在審查當中。
- 🗣u: thin tang 伨重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在擔子輕的一邊增加重量,使擔子兩頭重量平均
- 🗣u: ngx tafng 向東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 向東
- 🗣u: Kyn'nii siw'seeng bae, cie'hør ngx au'tafng. 今年收成䆀,只好向後冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年收成不好,只能期待明年。
- 🗣u: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar? 我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?
- 🗣u: Kyn'nii si hør'nii'tafng. 今年是好年冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年的收成好、今年是豐收年。
- 🗣u: Kyn'nii si cit ee hør'nii'tafng. 今年是一个好年冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年是個豐收的年頭。
- 🗣u: Zoex'kin tvia'tvia te'tang. 最近定定地動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近常常地震。
- 🗣u: u te'tang 有地動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有地震
- 🗣u: u tang 有重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很重
- 🗣u: Zap`goeh ee sii, zhaf'pud'tøf tø e'sae siw'tafng`aq. 十月的時,差不多就會使收冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 十月的時節,差不多就可以收割了。
- 🗣u: Goarn kofng'sy seeng'lip beq nng tafng`aq. 阮公司成立欲兩冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們公司成立要兩年了。
- 🗣u: Y ee sexng'te cyn hør, m'køq u'tafng'sii'ar ma si e liah'koong. 伊的性地真好,毋過有當時仔嘛是會掠狂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的脾氣是很好,但是有時候也會抓狂。
- 🗣u: ciah'lau hvi'khafng'tang 食老耳空重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上了年紀重聽
- 🗣u: Cid kefng haang'kaw ie'kefng u cit'paq tafng`aq! 這間行郊已經有一百冬矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間商行已經有一百年了!
- 🗣u: Y ee kafng'oo'khuix cyn tang. 伊的江湖氣真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有草莽人物的江湖氣質。
- 🗣u: ze say ngx tafng 坐西向東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 坐西朝東
- 🗣u: paxng'tang'lai 放重利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放高利貸
- 🗣u: Y ee sym'zeeng cyn tiim'tang. 伊的心情真沉重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的心情很沉重。
- 🗣u: Aang'boea'tafng, khaq viaa ciah chiaq'zafng. 紅尾冬,較贏食赤鯮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃當令的紅尾冬比吃赤鯮還要來得划算。
- 🗣u: Ciaux larn'laang ee le, tafng'zeq aix søf vii'ar. 照咱人的例,冬節愛挲圓仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 照臺灣人的風俗,冬至要搓湯圓。
- 🗣u: Y khia tvia'tvia m kvar of'peh tirn'tang. 伊徛定定毋敢烏白振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他站定不敢亂動。
- 🗣u: Hid zhud tien'viar ti'tafng'sii beq pvoaf? 彼齣電影底當時欲搬? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那部電影何時上映?
- 🗣u: Si beq tarn'kaux ti'tafng'sii? 是欲等到底當時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要等到什麼時候?
- 🗣u: paxng'tang'lai 放重利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放高利貸
- 🗣u: Paxng tang'lai ee laang e bøo hør sie. 放重利的人會無好死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放高利貸的人會不得好死。
- 🗣u: tafng'peeng 東爿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東方
- 🗣u: hiaam'tafng'hiaam'say 嫌東嫌西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這也嫌那也嫌
- 🗣u: sviu'tafng'sviu'say 想東想西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這也想那也想
- 🗣u: Jit'thaau uix tafng'peeng zhud`laai`aq. 日頭對東爿出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 太陽從東邊出來了。
- 🗣u: Tafng'say'laam'pag lorng ho svoaf zah`leq. 東西南北攏予山閘咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東西南北都被山擋著。
- 🗣u: Chiu'ar ho hofng zhoef kaq tafng'tør'say'oay. 樹仔予風吹甲東倒西歪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樹木被風吹得東倒西歪。
- 🗣u: tang'buo 動武 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 動武
- 🗣u: Ciaq toa'haxn`aq, aix zay'khyn'tang. 遮大漢矣,愛知輕重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 長這麼大了,要知道事情的輕重緩急。
- 🗣u: Kefng'kaq'thaau ee zeg'jim cyn tang. 肩胛頭的責任真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 肩膀承擔責任重大。
- 🗣u: Y cit'kafng'kaux'axm hiaam'tafng'hiaam'say, bok'koaix laang korng y kau'soaf'sab. 伊一工到暗嫌東嫌西,莫怪人講伊厚沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一天到晚嫌東嫌西,難怪人家說他愛挑毛病。
- 🗣u: Y tvia'tvia hiaam'tafng'hiaam'say, ho cyn ze laang me y kau'sae. 伊定定嫌東嫌西,予真濟人罵伊厚屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常嫌東嫌西,所以很多人罵他毛病多。
- 🗣u: Laai'ar cviaa kau'tang, bøo kuie liap tø svaf kyn`aq. 梨仔誠厚重,無幾粒就三斤矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 梨子很沉重,才幾顆就已經三斤重了。
- 🗣u: Goar si cit ee zhud'goa'laang, goar ee kox'hiofng ti Taai'tafng. 我是一个出外人,我的故鄉佇臺東。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我是一個出外人,我的故鄉在台東。
- 🗣u: Lie tafng'sii beq zhoa'bor? 你當時欲娶某? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你何時要娶老婆?
- 🗣u: Y cit ee zaf'bor'laang beq chi cit kef toa'sex, tvax'thaau cviaa tang. 伊一个查某人欲飼一家大細,擔頭誠重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一個女人要養一家大小,負擔很重。
- 🗣u: Te'tang liao'au, hid kefng laau'ar'zhux kvar'nar u tam'pøh'ar oay'zhoah. 地動了後,彼間樓仔厝敢若有淡薄仔歪斜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 地震之後,那間樓房好像有點傾斜。
- 🗣u: Lirn zaf'bor'kviar sit'zai cyn oah'tang, id'tit zao laai zao khix. 恁查某囝實在真活動,一直走來走去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們女兒真活潑,一直跑來跑去。
- 🗣u: oah'tang ie 活動椅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 活動椅
- 🗣u: Lie ze hiaq kuo, kirn khie'laai oah'tang`cit'e. 你坐遐久,緊起來活動一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你坐這麼久,快起來活動一下。
- 🗣u: Goarn ee too'sw'koarn u cyn ze ge'buun oah'tang. 阮的圖書館有真濟藝文活動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們的圖書館有很多藝文活動。
- 🗣u: tix'tiøh tang'pve 致著重病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 染上重病
- 🗣u: Aang'boea'tafng, khaq hør'ciah chiaq'zafng. 紅尾冬,較好食赤鯮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 意為當令的紅尾冬,好吃的程度,並不會輸給高價位的赤鯮。
- 🗣u: Cid liap sy'koef u goa tang? 這粒西瓜有偌重? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這顆西瓜有多重?
- 🗣u: Y khvoax cvii cyn tang. 伊看錢真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很看重錢。
- 🗣u: Y ee chiuo'thaau cyn tang. 伊的手頭真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的出手很重。
- 🗣u: Y ee sor'huix cyn tang. 伊的所費真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的花費很大。
- 🗣u: he tang'chiuo 下重手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 出手用力
- 🗣u: Y cyn tang'chiuo'thaau. 伊真重手頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的手勁很大。
- 🗣u: Y si zoafn'buun teq paxng'tang'lai`ee. 伊是專門咧放重利的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是專門在放高利貸的。
- 🗣u: Cid tvax zhvef'zhaix tang'khy'peeng. 這擔青菜重敧爿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這擔青菜左右不平衡。
- 🗣u: Y khix ho chiaf loxng cit'e tiøh tang'siofng. 伊去予車挵一下著重傷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被車撞到,受了重傷。
- 🗣u: Yn taw sefng'oah ee tang'tvax, lorng si y teq tvaf. 𪜶兜生活的重擔,攏是伊咧擔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他家生活的重擔,都是他在承擔。
- 🗣u: Khiaa'chiaf na beq zaix mih'kvia, mih'kvia tø aix pwn'phvef khngx, ciaq be tang'thaau'khyn. 騎車若欲載物件,物件就愛分伻囥,才袂重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 騎車若要載東西,東西要擺放平均,才不會一邊重一邊輕。
- 🗣u: Bie si ciaux tang'sviaf be`ee. 米是照重聲賣的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米是按重量賣的。
- 🗣u: Y ciah'tang'kiaam. 伊食重鹹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他口味吃得很重。
- 🗣u: Hioong'hioong te'tang, kuy kefng zhux lorng teq tirn'tang. 雄雄地動,規間厝攏咧振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 突然地震,整間房子都在震動。
- 🗣u: Tøq'terng ee hoef'kafn lie m'thafng tirn'tang. 桌頂的花矸你毋通振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桌上的花瓶你不可以移動。
- 🗣u: Hid ee laang arn'zvoar kiøx tøf kiøx be tirn'tang. 彼个人按怎叫都叫袂振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人怎麼叫都叫不動。
- 🗣u: Tafng'six'keq 東勢格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 位於新北市平溪區
- 🗣u: Y ie'kefng pve nng tafng`aq. 伊已經病兩冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他生病已經兩年了。
- 🗣u: chixn'tang 秤重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 秤重
- 🗣u: Lie ee cirm'thaau'loong zhaux'iuu'kao bi cviaa tang. 你的枕頭囊臭油垢味誠重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的枕頭套油汙味很重。
- 🗣u: khie'khaf'tang'chiuo 起跤動手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 動手動腳
- 🗣u: Hør'hør'ar korng tø hør, m'thafng arn'nef khie'khaf'tang'chiuo. 好好仔講就好,毋通按呢起跤動手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好好說就好,不要這樣動手動腳的。
- 🗣u: Theeng! Maix køq tirn'tang`aq! 停!莫閣振動矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 停!不要再動了!
- 🗣u: Y nar e be'tirn'be'tang? 伊哪會袂振袂動? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他怎麼無法動彈?
- 🗣u: tang'kafng 動工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 開始工程
- 🗣u: tang'thor 動土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 破土
- 🗣u: tang'nao'kyn 動腦筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 動腦筋
- 🗣u: tang kuun'thaau'buo 動拳頭拇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 動手打人
- 🗣u: Lirn m'thafng khie'khaf'tang'chiuo. 恁毋通起跤動手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們不要互相毆打。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix sviar'miq sii'zun beq khay'sie tang'chiuo? 這件代誌啥物時陣欲開始動手? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情什麼時候開始著手進行?
- 🗣u: Toa'laang bøo cviu'tøq, girn'ar'laang be'sae sefng tang'ti. 大人無上桌,囡仔人袂使先動箸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大人還沒上桌,小孩子不可以先動筷子。
- 🗣u: Y cid khoarn khofng'tiefn ee zeeng'heeng ie'kefng pvoax tafng`aq. 伊這款悾顛的情形已經半冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這樣瘋瘋癲癲的情形已經半年了。
- 🗣u: Maa'hoaan lie tixm`cit'e khvoax goa tang. 麻煩你掂一下看偌重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 麻煩你掂掂看看有多重。
- 🗣u: Goar ee chiuo be ciq'lat, bøo'hoad'to theh tang ee mih'kvia. 我的手袂接力,無法度提重的物件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的手使不了力,沒辦法提重的東西。
- 🗣u: Tafng'thvy ciah'por, ciaq e ciq'lat, syn'thea e khaq iorng'kvia. 冬天食補,才會接力,身體會較勇健。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冬天進補,能夠增強體力,身體會比較健康。
- 🗣u: Cid ee oah'tang aix khøx lie laai thuy'heeng. 這个活動愛靠你來推行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個活動要靠你來推行。
- 🗣u: Cid tiaau lo zhoah tuix tafng'peeng`khix. 這條路斜對東爿去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條路斜向東邊。
- 🗣u: Ciaf'ee zhaa'liau cyn zhof'tang. 遮的柴料真粗重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些木材很重。
- 🗣u: Cid'mar zhof'tang ee khafng'khoex lorng eng ky'hai teq zøx. 這馬粗重的工課攏用機械咧做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在粗重的工作都用機械在做。
- 🗣u: Lie aix kef'kiarm un'tong, bøo, hoex'thaau ze ee sii, e kuy'syn'khw bøo khuix'lat thafng'hør tirn'tang. 你愛加減運動,無,歲頭濟的時,會規身軀無氣力通好振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你多少要運動一下,不然,年紀大時,全身會連動都沒力氣。
- 🗣u: Kuy lo lorng si chiaf, m zay beq thad kaq tafng'sii. 規路攏是車,毋知欲窒甲當時。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 整路都是車,不知要堵到何時。
- 🗣u: Goar kuy'syn'khw nngr'siøo'siøo, lorng bøo sviu'beq tirn'tang. 我規身軀軟荍荍,攏無想欲振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我全身有氣無力,都不想動。
- 🗣u: tafng'po 東部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東部
- 🗣u: Terng'tafng ee siw'seeng be'bae. 頂冬的收成袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去年的收成不錯。
- 🗣u: Por'tafng por zhuix'khafng. 補冬補喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 立冬名義上要進補,主要是為了滿足口腹之慾。
- 🗣u: Y zngf kaq suie'tafng'tafng, tai'khaix si beq khix iog'hoe. 伊妝甲媠噹噹,大概是欲去約會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他打扮得這麼漂亮,大概是要去約會。
- 🗣u: Beq bea iu'ar aix kerng khaq u tang`ee. 欲買柚仔愛揀較有重的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要買柚子要挑感覺沉重的。
- 🗣u: Lie maix khvoax goar bøo'kaux'tang, goar m si hør khy'hu`ee. 你莫看我無夠重,我毋是好欺負的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要看不起我,我不是好欺負的。
- 🗣u: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh tø si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii? 你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?
- 🗣u: Theh niu'ar laai niu khvoax ty'ar u goa tang. 提量仔來量看豬仔有偌重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿大秤來秤秤看豬有多重。
- 🗣u: Hid kefng syn ee be'tviuu tafng'sii beq khuy'chi? 彼間新的賣場當時欲開市? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那家新的賣場何時會開始營業?
- 🗣u: Lirn syn'pu tafng'sii sun'goeh? 恁新婦當時順月? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你媳婦預產期是何時?
- 🗣u: tang'siofng 重傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 重傷
- 🗣u: Lie m'thafng køq ti hiaf sviu'tafng'sviu'say, kvoar'kirn zøx khafng'khoex`laq! 你毋通閣佇遐想東想西,趕緊做工課啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要還在那裡胡思亂想,趕快做工作啦!
- 🗣u: AF'boarn`ar, lie tafng'sii beq zhoa'syn'pu? 阿滿仔,你當時欲娶新婦? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿滿,你什麼時候要娶媳婦?
- 🗣u: Cid pae ee te'tang kaf'zaix lorng bøo zø'seeng surn'siofng. 這擺的地動佳哉攏無造成損傷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的地震幸好都沒有造成損傷。
- 🗣u: Y ee syn'thea karm e'khafm'tid cid khoarn zhof'tang ee khafng'khoex? 伊的身體敢會堪得這款粗重的工課? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的身體受得了這種粗重的工作嗎?
- 🗣u: Zøx`leq hiøq`leq, beq zøx kaux tafng'sii? 做咧歇咧,欲做到當時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做做停停,要做到什麼時候?
- 🗣u: Goarn kviar ma teq'beq hiøq'tafng`aq. 阮囝嘛咧欲歇冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我兒子也快要放寒假了。
- 🗣u: Lirn hak'hau tafng'sii khay'sie hiøq'joah? 恁學校當時開始歇熱? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們學校什麼時候開始放暑假?
- 🗣u: M zay'viar y tafng'sii ciaq e laai. 毋知影伊當時才會來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不知道他什麼時候才會來。
- 🗣u: Lie arn'nef zøx zoe cyn tang. 你按呢做罪真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這麼做罪很重。
- 🗣u: Thaai laang ee zoe'giap cyn tang. 刣人的罪業真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 殺人的罪孽很重。
- 🗣u: Løh'zuie pvee'pvee tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn. 落水平平沉,全無重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 同樣下沉,沒有輕重的分別。比喻兩人或物差異不大,遭遇相同。
- 🗣u: Kyn'ar'jit si por'tafng, zhaix'chi'ar ciog ze laang teq bea hoafn'aq. 今仔日是補冬,菜市仔足濟人咧買番鴨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天是冬令進補,市場有很多人在買番鴨。
- 🗣u: Zorng'thorng'huo thaau'zeeng ee korng'tviuu u khexng'ciog oah'tang, six'khof'uii'ar kuie'na tiaau lo lorng e zah'lo. 總統府頭前的廣場有慶祝活動,四箍圍仔幾若條路攏會閘路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 總統府前的廣場有慶祝活動,四周有好幾條路都會封路。
- 🗣u: tang'ti 動箸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用筷子
- 🗣u: Oar hae ee sor'zai iaam'hwn tang, beq zexng'zøq si u khaq khuxn'laan. 倚海的所在鹽分重,欲種作是有較困難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 靠海的地方鹽分重,想要栽種是比較困難。
- 🗣u: Kuy te ee lek'tau thiaq laan'safn be soaq sih'tang. 規袋的綠豆拆零星賣煞蝕重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 整袋綠豆拆零星來賣卻折秤了。
- 🗣u: seh tirn'tang 踅振動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 轉動
- 🗣u: thea'tang khyn 體重輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 體重輕
- 🗣u: Lie cviaa m zay khyn'tang, cid khoarn oe lie ah korng e zhud'zhuix. 你誠毋知輕重,這款話你曷講會出喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真是不知輕重,這種話竟然都說得出口。
- 🗣u: Pong khvoax kuie kyn tang. 磅看幾斤重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 秤秤看有幾斤重。
- 🗣u: Lie ka ciaf'ee koea'cie theh'khix pong'tang. 你共遮的果子提去磅重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把這些水果拿去秤重。
- 🗣u: Phak'taf ee cie'zhaix phong'sofng bøo tang. 曝焦的紫菜蓬鬆無重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 曬乾的紫菜鬆散沒重量。
- 🗣u: Sviu'tiøh zhux'lai girn'ar ee zux'zheq'cvii, tø karm'kag tvax'thaau cyn tang. 想著厝內囡仔的註冊錢,就感覺擔頭真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想到家中小孩的註冊費,就深感責任沉重。
- 🗣u: tafng'koef'thngg 冬瓜糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冬瓜糖
- 🗣u: Suii'ee'ar'suii'ee jip'khix pong'tang. 隨个仔隨个入去磅重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個一個進去稱重。
- 🗣u: Te'ha cvii'zngf si teq paxng'tang'lai`ee. 地下錢莊是咧放重利的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 非法的錢莊是在放高利貸的。
- 🗣u: Goar toax ciaf thaau'boea ma ie'kefng u nng tafng`aq. 我蹛遮頭尾嘛已經有兩冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我住在這前後也已經有兩年了。
- 🗣u: Mngg sviw tang, aix tvex'lat ciaq sag e khuy. 門傷重,愛瞪力才捒會開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 門太重,要憋氣使力才推得開。
- 🗣u: Lie tafng'sii beq tngr`khix? 你當時欲轉去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你什麼時候要回去?
- 🗣u: Lie tafng'sii beq tngr`laai? 你當時欲轉來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你何時要回來?
- 🗣u: Hid ee laang cyn larn'sy, beq ciah m tirn'tang. 彼个人真懶屍,欲食毋振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人很懶,好吃懶做。
- 🗣u: Chiuo pud tang safm'pør. 手不動三寶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 指高貴得完全不必工作。三寶指金寶、銀寶和錢寶。
- 🗣u: tang løo'kor 動鑼鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 敲鑼打鼓
- 🗣u: Cit niar phoax svaf tw cit tafng. 一領破衫㧣一冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一件破衣服就可將就一年。
- 🗣u: Y zhai ti hiaf lorng m tirn'tang. 伊𫞼佇遐攏毋振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他僵立在那兒一動也不動。
- 🗣u: Jiuu'hii lee'baq'soaxn lai'bin aix u tafng'surn ciaq hør'ciah。 鰇魚螺肉蒜內面愛有冬筍才好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 魷魚螺肉蒜裡面要有冬筍才好吃。
- 🗣u: Tak tafng Mar'zor'svef, biø`lie lorng e khiøq'tefng'cvii. 逐冬媽祖生,廟裡攏會抾丁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每年天上聖母誕辰,廟方都會照每家男丁的人數,去徵收分攤的費用。
- 🗣u: Khuy kym'ar'tiaxm tiøh løh tang'purn. 開金仔店著落重本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 開創銀樓需要投下大資本。
- 🗣u: Hid ciorng sefng'lie hiaq tang'purn, goar khvoax larn m'thafng zøx. 彼種生理遐重本,我看咱毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那種生意資本負擔那麼重,我看我們不要做。
- 🗣u: Tafng'po eeng'giap'zhux au køx goeh goeh'zhef khie'pong, tak'kef kaf'iuu! 東部營業處後個月月初起磅,逐家加油! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東部營業處下個月月初起動,大家加油!
- 🗣u: U'tafng'sii'ar ciah cit'sud'ar kiaam'moee, e pafng'zo siaw'hoax. 有當時仔食一屑仔鹹梅,會幫助消化。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 偶爾吃一點點話梅,可以幫助消化。
- 🗣u: Cid boea hii'ar siong'bøo u svaf kyn tang. 這尾魚仔上無有三斤重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條魚至少有三斤重。
- 🗣u: Toa'laang'toa'zerng`aq, khap'be'tiøh tø khie'khaf'tang'chiuo, u'kaux siax'six'zexng. 大人大種矣,磕袂著就起跤動手,有夠卸世眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 都是大人了,動不動就拳腳相向,非常丟人現眼。
- 🗣u: Zøq'sid'laang sefng'oah bøo hør'koex, hofng'siw ee sii loong'sarn'phirn phvae'kex, phvae'nii'tafng køq siw bøo thafng ciah. 作穡人生活無好過,豐收的時農產品歹價,歹年冬閣收無通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農民生活不好過,豐收時農產品賤價,欠收時又入不敷出。
- 🗣u: Na korng'tiøh gøo'baq tafng'hurn liau'lie, goar tø e laau zhuix'noa. 若講著鵝肉冬粉料理,我就會流喙瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若談到鵝肉冬粉料理,我就會流口水。
- 🗣u: Te'tang liao'au, kuy'kef sie kaq zhwn y cit ee lau'kof'khut. 地動了後,規家死甲賰伊一个老孤𣮈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 地震之後,全家死絕,只剩下他一個孤身無靠的老人。
- 🗣u: Nng, guu'lefng, baq'lui, tau'ar'lui si larn'laang ee ciah'sit tafng'tiofng tiong'iaux ee nng'peh'cid laai'goaan. 卵、牛奶、肉類、豆仔類是咱人的食食當中重要的卵白質來源。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蛋、牛奶、肉類、豆類是吾人的食物當中重要的蛋白質來源
- 🗣u: Ky'khix u tør'ui'ar zao'zoah, ciaq be tirn'tang. 機器有佗位仔走縒,才袂振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 機器有某個地方故障,才不會運轉。
- 🗣u: Chiefn kyn tang'tvax u laang tvaf, syn'khor'pve'thviax bøo laang tvaf. 千斤重擔有人擔,辛苦病疼無人擔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語,千斤的重擔,有人來幫忙挑,但罹患病痛,卻無人能分擔。勸人保重身體。
- 🗣u: Thak kog'tiofng hid'tafng'zun y tø taix hef'kw. 讀國中彼當陣伊就帶痚呴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 讀國中那時他就患了氣喘病。
- 🗣u: AF'mar svef'jit si larn'laang tafng'sii? 阿媽生日是咱人當時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 奶奶生日是農曆幾月幾號?
- 🗣u: Y zøx zap'id'køf go'zap tafng`aq, cid'mar ciaq sviu'beq zhoa'bor, laang korng y si ciah'lau'zhud'phiah. 伊做十一哥五十冬矣,這馬才想欲娶某,人講伊是食老出癖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他當了五十年的光棍,現在才想要結婚,人家說他是老了才出麻疹。
- 🗣u: Lie iøf'cie bøo hør, tiøh pie zexng'sioong'laang ciah køq'khaq cviar, be'sae chviu erng'koex hiaq aix ciah'tang'kiaam. 你腰子無好,著比正常人食閣較汫,袂使像往過遐愛食重鹹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你腎臟不好,得比正常人吃得更清淡,不可再像以前那麼愛吃重口味的食物。
- 🗣u: Hid khof ciah'tang'kiaam, kafng'teeng koex y ee chiuo lorng aix thiw paq hwn cy zap. 彼箍食重鹹,工程過伊的手攏愛抽百分之十。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人胃口大,工程讓他經手都要抽百分之十。
- 🗣u: Lie zøx cid ee kex'ar sviw liau'siao, mih'kvia khngx ze khngx tang tø e pafng`khix. 你做這个架仔傷料小,物件囥濟囥重就會崩去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做這個架子過於單薄,東西一放多或一放重就會垮掉。
- 🗣u: Of'boea'tafng, khaq hør ciah chiaq'zafng. 烏尾冬,較好食赤鯮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語,當令便宜的新鮮漁獲比不當令的高級漁貨好吃。
- 🗣u: Y sym'ar'khuix taix cyn tang. 伊參仔氣帶真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他大頭症真明顯。
- 🗣u: Svaf toxng pvoax ee hoex'chiaf khaux'tuu chiaf'syn tang'liong, e'sae zaix tai'iog cit'zhefng go'paq kofng'kyn ee hoex. 三噸半的貨車扣除車身重量,會使載大約一千五百公斤的貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三噸半的貨車扣除車身重量,可以載運大約一千五百公斤的貨。
- 🗣u: Lip'tafng tim'por, ka si'toa'laang thvia syn'thea. 立冬燖補,共序大人侹身體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 立冬燉補,給父母補身子。
- 🗣u: Cit ee khie ciuo'siao`ee of'peh phaq`laang, ho laang pak'khaf'pak'chiuo, be'tirn'be'tang. 一个起酒痟的烏白拍人,予人縛跤縛手,袂振袂動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個發酒瘋的隨便打人,被人家綁手綁腳,不能動彈。
- 🗣u: Lieen zhafm'sioong`cit'e tøf bøo thafng, køq beq korng'tafng'korng'say, lie sit'zai cyn arng'larng. 連參詳一下都無通,閣欲講東講西,你實在真聬儱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 連商量一下都不行,還要東扯西扯,你實在很難相處。
- 🗣u: Tak'nii kvoaa`laang lorng u cyn ze to'ciao laai Taai'oaan koex'tafng. 逐年寒人攏有真濟渡鳥來臺灣過冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每年冬天都有很多候鳥來臺灣過冬。
- 🗣u: Y zøx tee'bie ee tiofng'pvoaa beq cviaa zap tafng`aq. 伊做茶米的中盤欲成十冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從事茶葉的中盤生意快十年了。
- 🗣u: Voa cit niar svaf voa kuy'pvoax'pof, aq si tafng'sii ciaq e'taxng zhud'mngg`hvaq? 換一領衫換規半晡,啊是當時才會當出門唅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 換一件衣服換了老半天,到底什麼時候才能出門呢?
- 🗣u: Tak tafng Siong'goaan'mee ee sii, u cyn ze laang lorng e khix Kiaam'zuie khvoax phafng'ar'phaux. 逐冬上元暝的時,有真濟人攏會去鹽水看蜂仔炮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每年的元宵節,有很多人都會去鹽水看蜂炮。
- 🗣u: Tvax'thaau nng'peeng tiøh khngx ho six'thin, ciaq be tang'thaau'khyn. 擔頭兩爿著囥予四伨,才袂重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 擔子兩邊要分配平均,才不會一邊重、一邊輕。
- 🗣u: M'na koex'tafng'ciao e toex kuix'zeq kox'teng chiefn'soar, u cit'koar thaang'thoa kaq hii'ar ma e arn'nef. 毋但過冬鳥會綴季節固定遷徙,有一寡蟲豸佮魚仔嘛會按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不只候鳥會隨著季節固定遷徙,有一些昆蟲及魚類也會這麼做。
- 🗣u: Tak tafng cviaf'goeh zhef'ji goarn sex'kof'ar lorng e tngr'laai zøx'kheq. 逐冬正月初二阮細姑仔攏會轉來做客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每年正月初二小姑都會回娘家來。
- 🗣u: Paxng khorng'beeng'tefng si cviaa hør ee biin'siok oah'tang, m'køq beq paxng tiøh'aix tviw'tii si m si e zø'seeng hoea'siøf'svoaf. 放孔明燈是誠好的民俗活動,毋過欲放著愛張持是毋是會造成火燒山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放天燈是很棒的民俗活動,不過要施放就要注意是否會引發森林火災。
- 🗣 「望冬生鵝卵」是咧講,做人阿母的雖然生做細粒子,毋過𪜶後生煞生做高長大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 「望冬生鵝卵」是說,雖然母親身材嬌小,不過他的兒子卻身材高大。
- 🗣u: Heeng'zhwn kaq Thaau'sviaa ti chid'goeh'pvoax lorng e taq kof'pvee, kie'pan chviuo'kof ee oah'tang. 恆春佮頭城佇七月半攏會搭孤棚,舉辦搶孤的活動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 恆春和頭城在七月十五都會搭設孤棚,舉辦搶孤的活動。
- 🗣u: Zhux'lai thaau'zhuix na ze, sefng'oah ab'lek kef'kiarm e khaq tang. 厝內頭喙若濟,生活壓力加減會較重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 家中人口多的話,生活壓力難免比較重。
Maryknoll (200)
- anthor [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thor [[...]]
- set down the coffin aside the grave for burial, to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho
- 安土
- bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]]
- expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
- 眼神
- bøkaotang [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kaux'tang [[...]]
- not heavy enough, to despise
- 重量不足,輕蔑人
- zay khintang [wt] [HTB] [wiki] u: zay khyn'tang [[...]]
- know the seriousness of a matter, knowing the affairs of another person, sympathetic
- 知輕重,善解人意,了解事情的輕重
- zaetang [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'tang [[...]]
- carry heavy loads, heavily loaded
- 載重
- zaetaxngliong [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'tang'liong; (zaix'tiong'liong) [[...]]
- loading capacity
- 載重量
- zexngtang [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'tang [[...]]
- net weight
- 淨重
- zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]]
- vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
- 菜
- chiautang [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'tang [[...]]
- over weight
- 超重
- chirntang [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'tang [[...]]
- weigh with a steelyard or scale
- 稱量,衡量
- chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo [[...]]
- hand, of the hand, a person, personally
- 手
- chiwthaau tang [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'thaau tang [[...]]
- handle roughly, be extravagant in expenditure
- 手頭重
- zho'khaf taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'khaf tang'chiuo [[...]]
- crude acting, rude, violent, wild
- 粗手笨腳
- zhotang [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'tang [[...]]
- bulky and heavy, work of a coolie or unskilled laborer that needs more muscles than brains
- 粗重
- zhunsym tang [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'sym tang [[...]]
- longing for sexual gratification
- 春心動
- cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]]
- one tenth of a Chinese ounce, a mace
- 錢
- ciaqsiin cyn tang [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'siin cyn tang [[...]]
- lustful
- 好色如命
- ciaqtaxngkiaam [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'tang'kiaam [[...]]
- strong flavor, lustful
- 重口味,好色
- cirn [wt] [HTB] [wiki] u: cirn [[...]]
- shake, to tremor like an earthquake, excite, to shock, scared, terrified
- 震
- zofngtang [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'tang [[...]]
- gross weight
- 總重
- gisym [wt] [HTB] [wiki] u: gii'sym [[...]]
- doubt, suspect, a suspicious mind
- 疑心
- giaa-bøe tyntang [wt] [HTB] [wiki] u: giaa be tirn'tang; giaa-bøe tirn'tang [[...]]
- incapable of lifting or being lifted
- 抬不動
- hextaxngpurn [wt] [HTB] [wiki] u: he'tang'purn [[...]]
- invest a great deal of money
- 投下鉅資
- hi'eeng-sym [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng'sym; hy'eeng-sym [[...]]
- desire for glory and wealth, vanity
- 虛榮心
- hvixkhafng tang [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng tang [[...]]
- poor of hearing
- 重聽
- hoaq e tang [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq e tang [[...]]
- someone's words taken seriously (when a certain person speaks, everyone listens)
- 叫得動(響)
- huxtafm [wt] [HTB] [wiki] u: hu'tafm [[...]]
- obligation, a burden, to support a family, pay the expenses, liability
- 負擔
- iamhwn [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'hwn [[...]]
- salt content, salinity
- 鹽份
- viuu [wt] [HTB] [wiki] u: viuu; (ioong) [[...]]
- ocean, foreign, western, imported, vast
- 洋
- ka'tiong [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tiong; (kef'tang) [[...]]
- make heavier, increase burden, work-load
- 加重
- kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo [[...]]
- cold, catch cold
- 感冒
- karngky [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'ky [[...]]
- spirit said to take possession of person, "tang-ki" be possessed by a spirit
- 神附身於乩童
- kaotang [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tang [[...]]
- heavy enough, up to weight
- 夠重
- kauxtang [wt] [HTB] [wiki] u: kau'tang [[...]]
- very fat and thick, very thick and strong
- 厚重
- ketang [wt] [HTB] [wiki] u: kef'tang; (kaf'tang) [[...]]
- make heavier, increase burden, work load
- 加重
- khytaxngky [wt] [HTB] [wiki] u: khie'tang'ky; (khie'tiong'ky) [[...]]
- hoist, crane, derrick
- 起重機
- khytioxngky [wt] [HTB] [wiki] u: khie'tiong'ky; (khie'tang'ky) [[...]]
- crane, a derrick, jack
- 起重機
- khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'tang [[...]]
- light and heavy, important and unimportant, weight or importance (in general or in the abstract)
- 輕重
- khviukhao tang [wt] [HTB] [wiki] u: khviw'khao tang [[...]]
- accent very heavy
- 腔調重
- khvoartang [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'tang [[...]]
- value very highly, to esteem, appreciate
- 看重,重視
- khongcieen [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'cieen [[...]]
- unprecedented, unexampled, record-breaking
- 空前
- khuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'khao; (khuix'thaau) [[...]]
- tone of voice
- 口氣
- kytang [wt] [HTB] [wiki] u: kie'tang [[...]]
- weightlifting
- 舉重
- kviasym-taxngpheg [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'sym'tang'pheg; kviaf'sym-tang'pheg [[...]]
- alarmed, scared
- 驚心動魄
- kviatang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'tang [[...]]
- action, movement, conduct, behavior
- 行動,走動
- kviathvy-taxngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'thvy'tang'te; kviaf'thvy-tang'tøe [[...]]
- shake the earth
- 驚天動地
- kølixtaix [wt] [HTB] [wiki] u: køf'li'taix; (paxng tang'lai) [[...]]
- lend at usury
- 高利貸,放高利
- køeatang [wt] [HTB] [wiki] u: koex'tang; køex'tang; (chiaw'tang) [[...]]
- too heavy, overweight
- 過重,超重
- lai [wt] [HTB] [wiki] u: lai; (li) [[...]]
- interest (from invested money)
- 利,利息
- mxzay thvite kuie kyn tang [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay thvy'te kuie kyn tang [[...]]
- He doesn't know how heavy the heavens and earth are. — He doesn't know anything.
- 不知天高地厚
- motang [wt] [HTB] [wiki] u: moo'tang [[...]]
- gross weight (as opposed to net)
- 毛重,總重量
- gviauqgviauqtang [wt] [HTB] [wiki] u: gviauh'gviauh'tang [[...]]
- be in constant motion, always at work, restless
- 動來動去
- oaqtang [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tang [[...]]
- active, lively, constantly moving, to lobby
- 活潑,靈活
- paxng-taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'tang'lai; paxng-tang'lai [[...]]
- lend money at high interest, practice usury
- 放高利貸
- pvephvi [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'phvi; pvee/pvii'phvi [[...]]
- snub nose
- 扁鼻
- pehji tang [wt] [HTB] [wiki] u: peq'ji tang; pøeq'ji tang [[...]]
- horoscope very good, no grounds for fear
- 八字重
- phoxngphoxngsongsofng [wt] [HTB] [wiki] u: phong'phong'sofng'sofng [[...]]
- puffy (hair, cake); fluffy
- 疏疏鬆鬆
- phu'tang [wt] [HTB] [wiki] u: phuu'tang [[...]]
- float (for fishing), buoy
- 浮標,浮子
- pykhaf taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'khaf tang'chiuo [[...]]
- move about one's arms and legs in a boisterous, troublesome manner
- 動手動腳
- pytang [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tang [[...]]
- specific gravity
- 比重
- pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]]
- crevice, rift, crack, fissure
- 裂,破
- poxngtang [wt] [HTB] [wiki] u: pong'tang [[...]]
- weigh
- 磅重
- sym tong [wt] [HTB] [wiki] u: sym tong; (sym'kvoaf tirn'tang) [[...]]
- become interested in something (usually as a result of persuasion)
- 心動
- sittang [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tang [[...]]
- lose weight
- 失重
- sofhuix tang [wt] [HTB] [wiki] u: sor'huix tang [[...]]
- expenses are heavy
- 費用大
- tvax [wt] [HTB] [wiki] u: tvax [[...]]
- load, two loads on either end of a pole over the shoulder
- 擔
- tvaf taxngtvax [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf tang'tvax [[...]]
- carry a heavy load
- 挑重擔
- tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang; (tong) [[...]]
- to move, to shake
- 動
- tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang; (tiong) [[...]]
- heavy, weighty, serious, grave, heinous, important
- 重
- Tang'Af [wt] [HTB] [wiki] u: Tafng'af [[...]]
- East Asia
- 東亞
- tang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tang'ar [[...]]
- small earthen jar or pot
- 小寬嘴甕,小壺
- tang'ar bykøf [wt] [HTB] [wiki] u: tang'ar bie'køf [[...]]
- glutinous rice preparation steamed in casserole
- 筒仔米糕
- Tang'aw [wt] [HTB] [wiki] u: Tafng'aw [[...]]
- Eastern Europe
- 東歐
- taxngbuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'buo [[...]]
- to resort to violence, use force
- 動武
- taxngchixn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chixn [[...]]
- heavier, having a greater specific gravity
- 有重量的(果菜)
- taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chiuo [[...]]
- heavy or strong hand, handle roughly
- 手力重
- taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chiuo [[...]]
- begin fighting, to initiate
- 動手
- tang chiwsut [wt] [HTB] [wiki] u: tang chiuo'sut [[...]]
- perform a surgical operation, operate
- 動手術,開刀
- taxngzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zhuix [[...]]
- begin to say
- 動口
- taxngzoe [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zoe [[...]]
- heinous crime
- 重罪
- taxngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'heeng [[...]]
- severe punishment, heavy penalty
- 重刑
- taxnghoat [wt] [HTB] [wiki] u: tang'hoat [[...]]
- grave punishment
- 重罰
- taxng'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: tang'iøh [[...]]
- powerful remedy, powerful medicine, very strong and rather dangerous medicine
- 重藥,烈藥
- Tang'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: Tafng'viuu [[...]]
- East Asia, the Orient
- 東洋
- Tang'viulaang [wt] [HTB] [wiki] u: Tafng'viuu'laang [[...]]
- Orientals
- 東方人
- taxngjim [wt] [HTB] [wiki] u: tang'jim [[...]]
- heavy responsibility, serious, high responsibility, important mission, important office or post
- 重任
- taxngkafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'karm'mo [[...]]
- bad cold
- 重感冒
- taxngkafng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'kafng; (khay'kafng) [[...]]
- begin work on an undertaking
- 動工,開工
- taxngkhaf taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khaf tang'chiuo [[...]]
- move one's arms and legs about boisterously or in a troublesome manner, to gesture, gesticulate
- 動手動腳
- taxngkhi'peeng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khy'peeng [[...]]
- un-balance, two sides are different weight
- 一邊重,一邊輕,不平衡
- taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: tang'lai; (tang'li) [[...]]
- usury
- 高利
- taxngli [wt] [HTB] [wiki] u: tang'li; (tang'lai) [[...]]
- usury, very high interest
- 高利
- taxngliong [wt] [HTB] [wiki] u: tang'liong [[...]]
- weight
- 重量
- tang'øf [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'øf; (tafng'øf'zhaix) [[...]]
- parsley, one species of parsley with black leaves, garland chrysanthemum
- 茼蒿菜
- tang'øh [wt] [HTB] [wiki] u: taang'øh [[...]]
- classmate, fellow student, schoolmate
- 同學
- taxngpve [wt] [HTB] [wiki] u: tang'pve [[...]]
- serious illness
- 重病
- taxngpurn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'purn [[...]]
- business requiring a great deal of capital, plenty of capital funds
- 資本重
- taxngsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'siofng; (tiong'siofng) [[...]]
- severely wounded
- 重傷
- taxngsviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'sviuo [[...]]
- handsome reward
- 重賞
- taxngsøex [wt] [HTB] [wiki] u: tang'soex; tang'søex [[...]]
- heavy taxes
- 重稅
- taxngtvax [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tvax [[...]]
- heavy load
- 重擔
- taxngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tang'thaau [[...]]
- weight
- 重量
- taxngthaukhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'thaau'khyn [[...]]
- the loads on a carrying pole are unequal in weight
- 兩頭重量不均
- taxngthor [wt] [HTB] [wiki] u: tang'thor [[...]]
- begin building or repairing a house without the proper rites or at an inauspicious time, so as to cause pain to a woman with child, break ground (for a building project), start building
- 動土
- taxngtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tiøh [[...]]
- moved (of things)
- 動到
- taxngtiøh gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tiøh girn'nar [[...]]
- an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites
- 動到胎氣
- tøe-tang [wt] [HTB] [wiki] u: te-tang; tøe-tang [[...]]
- earthquakes
- 地震
- tehtang [wt] [HTB] [wiki] u: teq'tang [[...]]
- ballast a boat, keep any thing steady by a counter weight
- 壓重
- thaukhag tang [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'khag tang [[...]]
- head feeling heavy and sick
- 頭重
- theftang [wt] [HTB] [wiki] u: thea'tang [[...]]
- body weight
- 體重
- theh-bøe tyntang [wt] [HTB] [wiki] u: theh be tirn'tang; theh-bøe tirn'tang [[...]]
- cannot lift it
- 提不動
- thuixtang [wt] [HTB] [wiki] u: thui'tang [[...]]
- heavily weighted and hanging down, like a pocket, fasten a weight on a curtain so that it may hang down evenly
- 垂重
- timtang [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'tang [[...]]
- very unwell, very severe (sickness)
- 沉重
- timtiong [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'tiong; (tiim'tang) [[...]]
- heavy, serious, grave
- 沉重
- tyntang [wt] [HTB] [wiki] u: tirn'tang [[...]]
- move, to shake
- 動,振動
- tiøqsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tiøh'siofng [[...]]
- wounded, be wounded, injury
- 受傷
- tiong [wt] [HTB] [wiki] u: tiong; (tang) [[...]]
- heavy, weighty, much, difficult, serious, grave, important, significant, to value, uphold, emphasize, to repeat, to duplicate, double, manifold
- 重
EDUTECH (51)
- chiautang [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw/chiaau'tang [[...]]
- overweight
- 超重
- iøtang [wt] [HTB] [wiki] u: iøf/iøo'tang [[...]]
- to waver, to swing, to shake move, to rock, vibrating, shaking
- 搖動
- katang [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'tang [[...]]
- aggravate, increase load
- 加重
- ketang [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'tang [[...]]
- unnecessary load
- 加重
- khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn/khiin'tang [[...]]
- weight, heavy or light, one's inner desire
- 重量 慾望
- khvoartang [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'tang [[...]]
- esteem highly
- 器重
- oaqtang [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tang [[...]]
- active, act, move, activity, action
- 活動
- paxng-taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: paxng-tang'lai [[...]]
- lend money at heavy interest
- 放高利貸
- pytang [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tang [[...]]
- specific gravity
- 比重
- tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang [[...]]
- be moving, be operating, be working
- 動
- tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang [[...]]
- heavy, serious, major, deep or rich (color)
- 重
- Tang'Af [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang/tang'af [[...]]
- East-Asia
- 東亞
- tang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tang'ar [[...]]
- small earthen jar or pot
- 小壼
- tang'ar-mixsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: taang'ar-mi'svoax [[...]]
- vermicelli boiled in a earthen jar
- 筒仔麵線
- tang'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'ix [[...]]
- be of the same mind
- 同意
- tang'øf [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'øf [[...]]
- garland chrysanthemum
- 茼蒿
- tang'øh [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'øh [[...]]
- schoolmate
- 同學
- tang'ut [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'ut [[...]]
- eastern redshank
- 赤足鷸
- tang'viu [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'viu [[...]]
- be the same, alike
- 同樣
- Tang'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'viuu [[...]]
- the Orient
- 東洋
- tang'viuu-seg [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'viuu-seg [[...]]
- oriental style
- 東洋式
- tang`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tang`tiøh [[...]]
- be affected adversely by breaking a taboo
- 觸動
- taxng'aang [wt] [HTB] [wiki] u: tang'aang [[...]]
- deep red, crimson
- 深紅
- taxngbiin [wt] [HTB] [wiki] u: tang'biin [[...]]
- deep sleep
-
- taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chiuo [[...]]
- begin fighting or quarreling
- 動手
- taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chiuo [[...]]
- clumsy, heavy-handed, rough
- 笨拙
- taxngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'heeng [[...]]
- severe punishment
- 重刑
- taxnghoat [wt] [HTB] [wiki] u: tang'hoat [[...]]
- severe punishment
- 重罰
- taxngjiet [wt] [HTB] [wiki] u: tang'jiet [[...]]
- severe fever
- 高熱
- taxngkafng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'kafng [[...]]
- begin work, begin construction
- 動工
- taxngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khie [[...]]
- begin, start, begin to move
- 開始
- taxngkhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khyn [[...]]
- seriousness, heavy and light
- 輕重
- taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: tang'lai [[...]]
- heavy interest, usury
- 高利
- taxngliong [wt] [HTB] [wiki] u: tang'liong [[...]]
- weight
- 重量
- taxngpan [wt] [HTB] [wiki] u: tang'pan [[...]]
- deal with severely
- 嚴懲
- taxngpvi [wt] [HTB] [wiki] u: tang'pvi [[...]]
- severe illness
- 重病
- taxngsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'siofng [[...]]
- severe wound
- 重傷
- taxngtang [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tang [[...]]
- heavily
- 重重
- taxngthaukhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'thaau'khyn [[...]]
- be unequal in weight
- 不均衡
- taxngtiong [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tiong [[...]]
- weighty, serious
- 沉重
- taxngtvax [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tvax [[...]]
- heavy burden
- 重擔
- taxngzex [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zex [[...]]
- heavy debt
- 重債
- taxngzoe [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zoe [[...]]
- serious crime, deep sin
- 重罪
- theftang [wt] [HTB] [wiki] u: thea'tang [[...]]
- body weight
- 體重
- thixntang [wt] [HTB] [wiki] u: thin'tang [[...]]
- balance up two load
- 使平衡
- thuixtang [wt] [HTB] [wiki] u: thui'tang [[...]]
- weight down, hang down heavily
- 垂重
- timtang [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'tang [[...]]
- serious, severe
- 沉重
- Tongtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: Toong'tiaau [[...]]
- the Tang dynasty
- 唐朝
- tøe-tang [wt] [HTB] [wiki] u: tøe-tang [[...]]
- earthquake
- 地震
- tyntang [wt] [HTB] [wiki] u: tirn'tang [[...]]
- move, vibrate, tremor, shock, vibration
- 振動
- zhotang [wt] [HTB] [wiki] u: zhof/zhoo'tang [[...]]
- rough and heavy
- 笨重
EDUTECH_GTW (28)
- chiautang 超重 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw/chiaau'tang [[...]]
-
- 超重
- giatang 夯重 [wt] [HTB] [wiki] u: giaa'tang [[...]]
-
- 抬重
- huu-tang 承重 [wt] [HTB] [wiki] u: huu-tang [[...]]
-
- 承重
- iøtang 搖動 [wt] [HTB] [wiki] u: iøf/iøo'tang [[...]]
-
- 搖動
- katang 加重 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'tang [[...]]
-
- 加重
- kek-taxngto 極重度 [wt] [HTB] [wiki] u: kek-tang'to [[...]]
-
- 極重度
- ketang 加重 [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'tang [[...]]
-
- 加重
- oaqtang 活動 [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tang [[...]]
-
- 活動
- puxntang 笨重 [wt] [HTB] [wiki] u: pun'tang [[...]]
- (ce) heavy; cumbersome; unwieldy
- 笨重
- pytang 比重 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tang [[...]]
-
- 比重
- sengtang 承重 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'tang [[...]]
- to bear weight; to sustain (weight)
- 承重
- tang'ar 筒仔 [wt] [HTB] [wiki] u: taang'ar [[...]]
-
- 筒仔
- tang'øf 苳蒿 [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'øf [[...]]
-
- 茼蒿
- tang'viuu 東洋 [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'viuu [[...]]
-
- 東洋
- taxngchiuo 動手 [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chiuo [[...]]
-
- 動手
- taxngkafng 動工 [wt] [HTB] [wiki] u: tang'kafng [[...]]
-
- 動工
- taxngliong 重量 [wt] [HTB] [wiki] u: tang'liong [[...]]
-
- 重量
- taxngsiofng 重傷 [wt] [HTB] [wiki] u: tang'siofng [[...]]
-
- 重傷
- taxngsym 動心 [wt] [HTB] [wiki] u: tang'sym [[...]]
- (ce) to be moved; to be tempted
- 動心
- taxngtang 重重 [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tang [[...]]
- (ce) layer upon layer; one after another||heavily; severely
- 重重
- taxngto 重度 [wt] [HTB] [wiki] u: tang'to [[...]]
- (ce) serious; severe
- 重度
- theftang 體重 [wt] [HTB] [wiki] u: thea'tang [[...]]
-
- 體重
- timtang 沉重 [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'tang [[...]]
-
- 沈重
- tirmtang 掂重 [wt] [HTB] [wiki] u: tixm'tang [[...]]
- to weigh in the hand
- 掂重
- tøe-tang 地動 [wt] [HTB] [wiki] u: tøe-tang [[...]]
-
- 地動
- tyntang 振動 [wt] [HTB] [wiki] u: tirn'tang [[...]]
-
- 振動
- zaetang 載重 [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'tang [[...]]
- (ce) load; carrying capacity
- 載重
- zhotang 粗重 [wt] [HTB] [wiki] u: zhof/zhoo'tang [[...]]
-
- 粗重
Embree (75)
- zhotang [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'tang [[...]][i#] [p.60]
- SV : heavy and hard to move (things)
- 笨重
- zhotang [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'tang [[...]][i#] [p.60]
- SV : rough heavy (work)
- 笨重
- exnii [wt] [HTB] [wiki] u: e'nii [[...]][i#] [p.65]
- Nt : next year (NT, ST e7-tang)
- 下一年
- iøtang [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'tang [[...]][i#] [p.110]
- V : shake, move
- 搖動
- u: iøo'tirn'tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.110]
- V : shake
- 搖動
- katang [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tang [[...]][i#] [p.121]
- V : aggravate (a condition)
- 加重
- katang [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tang [[...]][i#] [p.121]
- V : increase (responsibility, work-load)
- 加重
- ketang [wt] [HTB] [wiki] u: kef'tang [[...]][i#] [p.128]
- V : (carry) an unnecessary load
- 加重
- u: khie'khaf tang'chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
- Sph : paw, put one's hands on another person too freely
- 動手動腳
- khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'tang [[...]][i#] [p.157]
- N : weight
- 重量 慾望
- khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'tang [[...]][i#] [p.157]
- N : (one's) desire, pleasure, wish <I chai-iaN2 lang5 e5 khin-tang7: he is very attentive to people's wishes>
- 重量 慾望
- khvoartang [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'tang [[...]][i#] [p.159]
- Ve : esteem highly (ant khoaN3-khin)
- 器重
- u: khuxn'tang'biin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- Vph : sleep soundly
- 甜睡
- u: lai'tang'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
- N châng : Ako spice bush, Lindera akoensis
- 內苳子, 台灣香葉樹
- u: lai'tang'cie'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
- N châng : Taiwan phoebe, Phoebe formosana
- 臺灣雅楠
- u: loa'tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
- SV/ph : how heavy
- 多重
- u: gviauh'gviauh'tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- Vph : wiggle (child who can't sit still)
- 扭擺不停
- u: oah'tang'siar'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- N : Japanese moving pictures (pref tia7n-ia2nn)
- 電影
- oaqtang [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tang [[...]][i#] [p.191]
- V : act, move
- 活動
- oaqtang [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tang [[...]][i#] [p.191]
- SV : active
- 活動
- oaqtang [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tang [[...]][i#] [p.191]
- N : activity, action
- 活動
- paxng-taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'tang'lai [[...]][i#] [p.196]
- VO : lend money at heavy interest
- 放高利貸
- pytang [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tang [[...]][i#] [p.202]
- N : Physics: specific gravity
- 比重
- u: taix'tang'pvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.250]
- VO : suffer from a serious disease or illness
- 罹重病
- Tai-Tang'Af Ciernzefng [wt] [HTB] [wiki] u: Tai'tafng'af ciexn'zefng [[...]][i#] [p.252]
- N : Greater Asia War (Japanese name for Second World War)
- 第二次世界大戰
- tafng [wt] [HTB] [wiki] u: tafng [[...]][i#] [p.253]
- Nmod : east, eastern. Pattern [V+tang V + sai]: (do) this and that, (do) a bit of this and a bit of that
- 東
- Tang'Af [wt] [HTB] [wiki] u: Tafng'af [[...]][i#] [p.253]
- Np : East Asia
- 東亞
- Tang'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: Tafng'viuu [[...]][i#] [p.254]
- Np : The Orient
- 東洋
- tang'viuu-seg [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'viuu'seg [[...]][i#] [p.254]
- N : oriental style
- 東洋式
- tang'øf [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'øf(-zhaix) [[...]][i#] [p.254]
- N châng : garland chrysanthemum, Chrysanthemum coronarium
- 茼蒿
- u: … tafng … say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- pVmod : everything possible <kong2 tang kong2 sai: talk about everything>, <chhong3 tang chhong3 sai: do everything possible>
- _東_西
- tang'ix [wt] [HTB] [wiki] u: taang'ix [[...]][i#] [p.254]
- V : be of the same mind
- 同意
- tang'viu [wt] [HTB] [wiki] u: taang'viu [[...]][i#] [p.254]
- VO : be the same
- 同樣
- tang'øh [wt] [HTB] [wiki] u: taang'øh [[...]][i#] [p.254]
- N ê : schoolmate
- 同學
- tang'ut [wt] [HTB] [wiki] u: taang'ut [[...]][i#] [p.254]
- chiah : eastern redshank, Tringa totanus eurhinus
- 赤足鷸
- tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang [[...]][i#] [p.254]
- Vi : be moving, be operating, be working
- 動
- tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang [[...]][i#] [p.254]
- SV : 1: heavy (weight)
- 重
- tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang [[...]][i#] [p.254]
- SV : 2: serious, major (illness, etc) (ant khin)
- 重
- tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang [[...]][i#] [p.254]
- SV : 3: deep or rich (color)
- 重
- tang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tang'ar [[...]][i#] [p.254]
- N ê : small earthen jar or pot
- 小壼
- taxng'aang [wt] [HTB] [wiki] u: tang'aang [[...]][i#] [p.254]
- N : deep red, crimson
- 深紅
- taxngzex [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zex [[...]][i#] [p.254]
- N : heavy debt
- 重債
- taxngzoe [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zoe [[...]][i#] [p.254]
- N : serious crime
- 重罪
- taxngzoe [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zoe [[...]][i#] [p.254]
- N : deep sin
- 重罪
- u: tang'chixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- N ki : steelyard on which the weight are too heavy (used to cheat in purchasing)
- 假秤
- taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chiuo [[...]][i#] [p.254]
- SV : clumsy, heavy-handed, rough
- 笨拙
- taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chiuo [[...]][i#] [p.254]
- VO : begin fighting or quarreling
- 動手
- taxngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'heeng [[...]][i#] [p.254]
- N : severe punishment
- 重刑
- taxnghoat [wt] [HTB] [wiki] u: tang'hoat [[...]][i#] [p.254]
- N : severe punishment
- 重罰
- taxngjiet [wt] [HTB] [wiki] u: tang'jiet [[...]][i#] [p.254]
- N : severe fever
- 高熱
- taxngkafng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'kafng [[...]][i#] [p.254]
- VO : begin work
- 動工
- u: tang'kor'gak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- VO : play joyful music
- 奏樂
- taxngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khie [[...]][i#] [p.254]
- V : begin, start
- 開始
- taxngkhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khyn [[...]][i#] [p.254]
- N : 1: heavy and light
- 輕重
- taxngkhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khyn [[...]][i#] [p.254]
- N : 2: seriousness
- 輕重
- taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: tang'lai [[...]][i#] [p.254]
- N : heavy interest, usury
- 高利
- u: tang'laan'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- N ê : a kind of slipmouth (fish), Leiognathus elongatus
- 長身福
- taxngliong [wt] [HTB] [wiki] u: tang'liong [[...]][i#] [p.254]
- N : weight
- 重量
- taxngpan [wt] [HTB] [wiki] u: tang'pan [[...]][i#] [p.254]
- V : deal with severely
- 嚴懲
- taxngpvi [wt] [HTB] [wiki] u: tang'pvi [[...]][i#] [p.254]
- N : severe illness
- 重病
- taxngsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tang'siofng [[...]][i#] [p.255]
- N : severe wound
- 重傷
- taxngtvax [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tvax [[...]][i#] [p.255]
- N : heavy burden
- 重擔
- tang`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tang`tiøh [[...]][i#] [p.255]
- V : be affected adversely by the breaking of a taboo (unborn child)
- 觸動
- taxngtiong [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tiong [[...]][i#] [p.255]
- SV : weighty, serious
- 沉重
- taxngthaukhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'thaau'khyn [[...]][i#] [p.255]
- V : be unequal in weight (loads on opposite ends of a carrying pole)
- 不均衡
- u: tang'thør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.255]
- VO : break a taboo in building or repairing a house so as to cause ijury to an unborn child
- 犯忌(蓋房)
- tøe-tang [wt] [HTB] [wiki] u: te'tang; tøe-tang [[...]][i#] [p.257]
- V/N : (have) an earthquake
- 地震
- u: thef'tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.257]
- V : put a heavy weight on
- 壓
- tyntang [wt] [HTB] [wiki] u: tirn'tang [[...]][i#] [p.264]
- V : move
- 振動
- tøe-tang [wt] [HTB] [wiki] u: toe'tang; tøe-tang [[...]][i#] [p.273]
- V/N : (have) an earthquake
- 地震
- u: toong'zuie'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
- N bé/*bóe : Chinese rice-paddy snake, Tang water snake (non-poisonous), Wnhydris chinensis
- 唐水蛇
- Tongtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: toong'tiaau [[...]][i#] [p.275]
- N : The Tang Dynasty
- 唐朝
- theftang [wt] [HTB] [wiki] u: thea'tang [[...]][i#] [p.280]
- N : bocy weight
- 體重
- thixntang [wt] [HTB] [wiki] u: thin'tang [[...]][i#] [p.285]
- V : balance up two loads (on a pole)
- 使平衡
- thuixtang [wt] [HTB] [wiki] u: thui'tang [[...]][i#] [p.290]
- VO : weight down, put weights on (sthg so it hangs down evenly)
- 垂重
Lim08 (147)
- u: axng'tang 甕tang7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#700]
-
- 開口狹 ( eh ) e5甕a2 ; 壺 。 <>
- u: zay'bak'thaau'tang 知目頭重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0588] [#4397]
-
- = [ 知頭重 ] 。 <>
- u: zay khyn'tang 知輕重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0582] [#4415]
-
- 知影tai7 - chi3 e5重要性 。 <>
- u: zay thaau'tang 知 頭重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0585] [#4440]
-
- 善解人意 , 知影輕重 。 < hit - e5薪勞 ( = 工人 ) m7 ∼∼∼ 。 >
- u: zao'tang 走動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#4903]
-
- 去洗手 , 去便所 。 <>
- u: zeng'tang 淨重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5479]
-
- 除去包裝重量e5實物重量 。 <>
- u: zefng'tang 增重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5592]
-
- 增加重量 。 <>
- u: chiaq'lah'lah 赤蠟蠟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#7431]
-
- = [ 赤tang - tang ] 。 <>
- u: chiarng 趟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0104] [#7688]
-
- ( 語源應該是ui3官話轉變來 。 ) ( 1 ) 用單腳跳 。
( 2 ) 跛 ( paiN2 ) 腳行 。 <( 1 )∼ 腳行 ; ∼ 過溝 。
( 2 ) tang - tioh8腳骨 , un7 - un7仔 ∼-- tng2 - 來 。 >
- u: chym'lee tang'pee 深犁 重耙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0234] [#7975]
-
- 犁khah深 , 耙khah重 。 <∼∼∼∼ khah好放橫債 = 放高利貸 。 >
- u: chixn'tang 秤重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#8050]
-
- 量重量 。 < 偷掠雞無 ∼∼ ; 保認e5無hou7我 ∼∼ 我m7敢借伊 。 >
- u: chiuo'thaau'tang 手頭重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142] [#8874]
-
- ( 1 ) 手力用過頭重 , 粗腳重手 。
( 2 ) 醫生下重藥 , 廚師下siuN濟豆油 。 <>
- u: zhof'khaf tang'chiuo 粗腳 重手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9547]
-
- 做tai7 - chi3腳手粗魯 。 <>
- u: zhof'tang 粗重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#9612]
-
- 粗koh重e5工作等 。 <∼∼ khang - khoe3 ; ∼∼ ke - si 。 >
- u: zhuix'tang'zhuix korng 嘴動嘴 講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9909]
-
- 順續講 。 < m7是刁工 ( thiau - kang ) 講e5 , 是 ∼∼∼∼ e5 。 >
- u: zhud'tang 出重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10288]
-
- 重量加出來 。 <>
- u: ciah'png'tang 食飯動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#10666]
-
- 指食物件筋肉振動e5所在 。 <>
- u: ciaau'tang 齊動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0094] [#11450]
-
- 全部振動 。 < 機關 ∼∼ ; 三十六骨節 ∼∼ = 全身振動 。 >
- u: ciøh'tang 石重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#12193]
-
- 船載貨siuN輕e5時 , 船底疊石頭來加重 , 疊船底e5石頭 。 <>
- u: ciux'tang'zoa 咒重誓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143] [#12941]
-
- 違背beh受重罰e5咒誓 。 <>
- u: giaa tang'kee 夯重枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#16329]
-
- < 餓鬼 ∼∼∼ = 指無氣力勉強做粗重e5 tai7 - chi3 。 >
- u: gieen'tang gaan'tang(漳) 言重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16442]
-
- 忠告用重話 ; 講話有權威 。 <>
- u: hang'tang 項重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0538] [#18130]
-
- ( 1 ) 石臼等真重 。
( 2 ) 病重 。 <( 1 )∼∼ e5物phaiN2勢轉倒 。
( 2 ) 病到 ∼∼ 就phaiN2醫 。 >
- u: hee'tang høee'tang 回重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755] [#18665]
-
- ka7外包裝e5重量除去 。 <∼∼ chiah知實重 。 >
- u: hofng'tang'ciøh 風動石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21907]
-
- 風吹kap動石 。 <>
- u: hw'tang hy'tang(漳)/hɨf'tang(泉) 虛重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704/B0616/B0717] [#23049]
-
- 毛重 。 <>
- u: iøo'tang 搖動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0086] [#24324]
-
- 搖振動 。 <>
- u: iux'phee pøh'bin 幼皮 薄面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#24980]
-
- 皮膚幼mi - mi , 面容koh sui2 - tang - tang 。 <>
- u: kaux'tang 到重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#27798]
-
- 有夠重量 。 <>
- u: kau'kau'iuu tang'tang'soaxn 厚厚油 重重蒜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27883]
-
- ( 1 ) 為tioh8目的khah貴ma7 ka7買 。
( 2 ) 失去買便宜貨e5錢 。 <>
- u: kef'pong'tang 加磅重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421] [#29031]
-
- 詐騙重量 。 <>
- u: khaf'zhngf'tao tang 尻川斗重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29115]
-
- <>
- u: khie'khaf tang'chiuo 起腳動手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261] [#30175]
-
- 出腳出手 , 惡作劇 。 <>
- u: khie'kwn'tang'cioxng 起軍動將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#30202]
-
- 起動兵將 ; 麻煩真che7人 ; 勞師動眾 。 <>
- u: khie'tang 起動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#30262]
-
- 麻煩人 , hou7人辛苦 。 <∼∼-- 你 。 >
- u: khie tang'chiuo 起 重手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#30263]
-
- 真正用力出手 。 <>
- u: khiaxm'tang 欠重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0254] [#30579]
-
- <>
- u: khyn'tang 輕重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#30873]
-
- < 知 ∼∼ = 體諒 , 體貼 ; 替人做 ∼∼ = 為人拍拚 。 >
- u: kiarm'tang 減重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0254] [#32672]
-
- <>
- u: kviaa'tang 行動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241] [#32916]
-
- ( 1 ) 舉止 , 舉動 。
( 2 ) 動手做 。
( 3 ) 死亡 。
( 4 ) 去便所 。 <( 2 ) lang3縫 ∼∼ = chhoe7縫逃走 , 逃避責任 。
( 3 ) 昨昏 ∼∼ 。 >
- u: kngf'tafm'tafm 光嘗嘗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34551]
-
- 清氣koh sui2 - tang - tang 。 < 一厝內 ∼∼∼; 食kah ∼∼∼ 。 >
- u: koarn'y thvy'te kuie'kyn'tang 管伊天地幾斤重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0448] [#34925]
-
- Kap家己無關係e5 tai7 - chi3 long2不管 。 <>
- u: larng'tang 籠重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38007]
-
- 籠e5重量 。 <>
- u: luie'tang 累重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1004] [#40887]
-
- ka7重量分平均 。 <>
- u: moo'tang 毛重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41663]
-
- 包裝物kap實物合作伙e5重量 。 <>
- u: oah'tang 活動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43040]
-
- ( 1 ) 活潑 , 活氣 。
( 2 ) 目睭四界看 。 <>
- u: oah'tang'viar'siong 活動影像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43041]
-
- 電影 。 <>
- u: oah'tang'siar'cyn 活動寫真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143/A0144] [#43042]
-
- ( 日 ) 電影 。 <>
- u: paxng'tang'zex 放重債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0602] [#44717]
-
- = [ 放重利 ] 。 <>
- u: paxng'tang'lai 放重利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0602] [#44718]
-
- 高利貸 。 <>
- u: phaq'kym 打金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45866]
-
- 製造金飾品 。 < 嫁tioh8 ∼∼ 翁 , phah kah一頭金tang - tang 。 >
- u: pheeng'tang 秤重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0689] [#46512]
-
- chhin3重量 。 <>
- u: phoxng'tang 凸重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47205]
-
- 虛脹e5重量 。 <>
- u: pie'khaf tang'chiuo 比腳動手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#47446]
-
- 動腳動手 。 < 話講kah ∼∼∼∼ 。 >
- u: siaw'tang 消重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0638] [#52785]
-
- 減重 。 <>
- u: sit'tang 實重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54293]
-
- 實際e5重量 。 <>
- u: sid'tang 失重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54386]
-
- 失去重量 , 減輕重量 。 <>
- u: soaq'thaau'tang 煞頭重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0807] [#55042]
-
- 每pai2嫁long2會剋死翁e5 cha - bou2人 。 <∼∼∼-- e5 cha - bou2人嫁無翁 。 >
- u: soaf'tang 沙重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0807/A0808] [#55446]
-
- 載貨siuN輕e5船用沙來平衡 。 < 壓 ∼∼ 。 >
- u: soxng'tang 宋tang7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0827] [#55708]
-
- ( 1 ) 宋朝e5小壺 。
( 2 ) 愚鈍 。 <>
- u: tafng tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0055] [#57244]
-
- 腳踏tioh8石頭等腳底受傷 。 < 腳 ∼-- tioh8 。 >
- tang'ar 筒仔 [wt] [HTB] [wiki] u: taang'ar [[...]][i#] [p.B0056] [#57281]
-
- 小筒 。 <>
- u: tang tang7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0055] [#57420]
-
- 小壺 。 < 金tang7 = 骨壺 ; 甕 ∼ = 小甕kap壺 。 >
- u: tang 重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0056] [#57421]
-
- ( 1 ) 有重量 。
( 2 ) 重量 。
( 3 ) 強烈 , 嚴重 。 <( 1 ) 頭殼 ∼ ; ∼ 輕 ; 死罪無餓罪 ∼ = 指飢荒e5時m7驚判死罪來起反亂 。
( 2 ) 兩斤 ∼ ; 一句話三斤六 ∼ = 受氣講話真大聲 ; m7知天地幾斤 ∼ = ma7人 ( 尤其是gin2 - a2 ) 愚戇m7 - bat事 。
( 3 ) 疑心 ∼ ; 耳孔 ∼ ; 利息 ∼ ; 所費 ∼ ; 手頭 ∼ ; 味真 ∼ ; 八字 ∼ ; 軍令真 ∼ 。 >
- u: tang 動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0055/B0056] [#57422]
-
- ( 1 ) 振 ( tin2 ) 動 。
( 2 ) 開始 。
( 3 ) 觸怒 [ 胎神 ] 。 <( 1 ) hoah會 ∼ ; seng - li2做be7 ∼ ; ∼ 腳 ∼ 手 ; ∼ 干戈 ; ∼ 鼓樂 = 奏樂 ; ∼ 鑼鼓 ; ∼ 算盤 。
( 2 )∼ 工 ; 茶 ∼ = 茶開始puh芛 ; 蔀 ( phou7 = 糖廠 ) ∼ = 開始製造砂糖 。
( 3 )∼ tioh8胎就會落 ( lau3 ) 胎 。 >
- u: tang'ar 㼿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#57423]
- (Embree) small earthen jar or pot
- 小壺 。 < 交和尚倒 ∼∼ 米 = 交陪和尚米甕會空 ; ∼∼ 磕 ( khok8 ) 你油缸 = 無價值e5小壺磕tioh8高價e5油甕 , 意思 : 散赤人kap好額人怨家一定khah損 。 >
- u: tang'ar'kiao tang7仔攪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0067] [#57424]
-
- 攪 [ tang7仔 ] e5箸 。 < 你chit - e5 ka2 - na2 ∼∼∼ = 你chit - e5人不時beh kap人冤家 。 >
- u: tang'bak 重墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57425]
-
- 筆搵厚墨 。 <>
- u: tang'biin 重眠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57426]
- deep sleep
- 熟睏 , 睏深眠 。 <>
- u: tang'biin'khuxn 重眠睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57427]
-
- 熟睏 , 睏深眠 。 <>
- u: tang'bu 重霧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57428]
-
- 濃霧 。 <>
- u: tang'zai 重儎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57429]
-
- 汽船或火車載重e5貨 。 <>
- u: tang'zex 重債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57430]
-
- 高利貸 。 < 放 ∼∼ 。 >
- u: tang'zexng 重症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#57431]
-
- 症頭嚴重 , 重病 。 <>
- u: tang'chixn 重秤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#57432]
-
- ( 1 ) 秤仔無準比實在重量khah少 。
( 2 ) kap量比起來khah重 。 相對 : [ 輕秤 ] 。 <( 1 ) 用 ∼∼ 買 -- e5人khah偏 ( phiN ) 。
( 2 ) 書冊是khah ∼∼-- e5物件 。 >
- u: tang'chiuo 動手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#57433]
- begin fighting or quarreling
- ( 1 ) 振動手 , 動武 。
( 2 ) 著手 , 起工 。 <( 1 ) 比腳 ∼∼ ; 伊先 ∼∼ ; 君子動嘴無 ∼∼ 。
( 2 ) 工事猶未 ∼∼ 。 >
- u: tang'chiuo 重手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#57434]
- clumsy, heavy-handed, rough
- 出力粗魯 。 < m7 - thang下 ∼∼ 。 >
- u: tang'zhof'hoad 動粗法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57435]
-
- 動武phah人 。 <>
- u: tang'zoa 重誓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57436]
-
- 嚴重e5咒誓 。 < 咒 ∼∼ 。 >
- u: tang'zoe 重罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57437]
-
- 嚴重e5罪 。 <>
- u: tang'hax 重孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57438]
-
- ka2 - na2 [ 孝男 ] 近血統e5守喪 , 長期e5守喪 。 相對 : [ 輕孝 ] 。 <>
- u: tang'heeng 重刑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57439]
-
- 嚴重e5刑罰 。 <>
- u: tang'hvih'hvih 重hihN8-hihN8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57440]
-
- 非常重 。 <>
- u: tang'hviq'hviq 重欷欷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57441]
-
- 非常重 。 <>
- u: tang'hioxng 重餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57442]
-
- 重稅 。 < 奢侈 ( chhia - chhi2 ) 品phah ∼∼ 。 >
- u: tang'hvoaih'hvoaih 重hoaihN8-hoaihN8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57443]
-
- 非常重 。 <>
- u: tang'hvoaiq'hvoaiq 重頦頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57444]
-
- 非常重 。 <>
- u: tang'hoat 重罰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57445]
-
- 嚴罰 。 <>
- u: tang'hofng 動封 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57446]
-
- ( 1 ) 開封 。
( 2 ) 第一pai2動用 。 <( 1 ) 別人e5 phoe be7 - sai2得 ∼∼ 。
( 2 ) chit碗long2無 ∼∼ 。 >
- u: tang'hofng 重風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57447]
-
- 強風 。 < 船帆食 ∼∼ 。 >
- u: tang'vih'vih 重ihN8-ihN8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#57448]
-
- 非常重 。 <>
- u: tang'viq'viq 重盈盈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#57449]
-
- 非常重 。 <>
- u: tang'iøh 重藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#57450]
-
- 藥效劇烈e5藥 。 < 敢下 ∼∼ 。 >
- u: tang'kafng 動工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0058] [#57451]
-
- 開始工事 , 起工 。 <>
- u: tang'kafn'køf 動干戈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0058] [#57452]
-
- 動武 , 戰爭 。 <>
- u: tang'kee 重枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#57453]
-
- 重e5枷 , 重e5責任 。 < gia5一面 ∼∼ 。 >
- u: tang'khaf'zhngf 重尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0058] [#57454]
-
- 尻川重 , 指坐落去toh8 m7走e5人 。 <>
- u: tang'khyn'thaau 重輕頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#57455]
-
- 擔擔 ( taN - taN3 ) 、 提燈 、 吊鐘等e5重量攲一旁 。 <∼∼∼ 配be7過 = 無四配 。 >
- u: tang'khy'peeng 重攲旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#57456]
-
- 重量攲倚一旁 。 <>
- u: tang'khvoaai'khvoaai 重khoaiN5-khoaiN5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#57457]
-
- 非常重 。 <>
- u: tang'lai 重利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57458]
-
- 高利貸 。 < 放 ∼∼ 。 >
- u: tang'lo 重露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57459]
-
- 露水厚 。 <∼∼ 漂雨 。 >
- u: tang'ngg 重黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066] [#57460]
-
- 厚重e5黃色 。 <>
- u: tang'pvi 重病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57461]
-
- 嚴重e5病症 。 <>
- u: tang'pid 重筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57462]
-
- 筆搵重墨 。 <>
- u: tang'pid 動筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57463]
-
- 起筆 , 開始寫 。 <>
- u: tang'purn 重本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57464]
-
- 大資本 。 < 下 ∼∼ 。 >
- u: tang'pud'tang 動不動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57465]
-
- 講罔講 , 往往 , 時常 。 <∼∼∼ 就來 ; ∼∼∼ ai3受氣 。 >
- u: tang'sex tang'soex(漳) tang'søex 重稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061/B0061] [#57466]
-
- 稅金重 。 <>
- u: tang'sviaf 重聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57467]
-
- 照重量 。 < 近來粟是買 ∼∼-- e5 。 >
- u: tang'syn 重身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57468]
-
- ( 1 ) 身體重 。
( 2 ) 有重量e5物件 。 <( 1 )∼∼-- e5人khah be7走跳 。
( 2 ) 鐵khah ∼∼ 。 >
- u: tang'siofng 重傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060/B0060] [#57469]
-
- 嚴重受傷 。 <>
- u: tang'tvax 重擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57470]
-
- ( 1 ) 肩胛頭擔e5重物 。
( 2 ) 重大e5責任 。 <( 1 ) 擔 ∼∼ 。
( 2 ) 卸 ∼∼ 。 >
- u: tang'tao 重倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57471]
-
- = [ 重頓 ( tim3 )] 。 <>
- u: tang'thaau 重頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57472]
-
- 重量 , 分量 。 < 有 ∼∼ 。 >
- u: tang'thaau'khyn 重頭輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57473]
-
- = [ 重輕頭 ] 。 <>
- u: tang'thor 動土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#57474]
-
- ( 1 ) 觸 ( chhiok ) 怒 [ 土神 ] 。
( 2 )([ 看日師 ] e5話 ) 土地翻peng2 e5工事 。 <( 2 )∼∼ 興工 ; 明仔再beh ∼∼ 。 >
- u: tang'tix 重致 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#57475]
-
- = [ 重頓 ( tim3 )] 。 <>
- u: tang'ti 動箸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062/B0063] [#57476]
-
- 用箸 ; gia5箸 。 < 大家 ∼∼( 宴會e5時講 ) 。 >
- u: tang'tixm 重頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#57477]
-
- ( 1 ) 有重量 。
( 2 ) 命運khah穩當 。 <( 1 ) 鉛比錫khah ∼∼ ; chit擔khah ∼∼ 。
( 2 ) 伊e5家伙khah ∼∼ 。 >
- u: tang'tixm'tang'tixm 重頓重頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#57478]
-
- = [ 重頓 ] 。 <>
- u: tang'tiøh 動著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#57479]
-
- = [ 振動著 ] 。 <>
- u: tang`tiøh 動--著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#57480]
-
- ( 民間信仰 ) 懷孕e5時若lam7 - sam2徙動家具會引起 [ 胎神 ] 作祟 。 <∼∼ 就會落胎 。 >
- u: te'tang 袋重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410] [#58213]
-
- 包裝袋e5重量 。 < 扣 ∼∼ 。 >
- u: te tang 地動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410] [#58214]
-
- 華語e5 「 地震 」 。 <>
- u: teq'tor'tang 壓肚重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0413] [#58303]
-
- Teh船艙底e5貨 ; 英語e5 ballast 。 <∼∼∼ e5物 ; 王爺beh ka7你 ∼∼∼ = 神會ka7你懲罰 。 >
- u: thaau'bak'zay'tang 頭目知動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0035] [#59473]
-
- 敏捷伶俐 。 <>
- u: thaw'tang 偷重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0032] [#59712]
-
- 偷斤減兩 。 <>
- u: thin'pvii'tang 伨平重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#60578]
-
- 平均雙peng5 e5重量 。 < 擔頭tioh8 ~ ~ ~ 。 >
- u: thin'tang 伨重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#60580]
-
- Ka7擔e5雙peng5平均重量 。 <>
- u: thvy'tang 添重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#60648]
-
- 加添重量 。 <>
- u: thui'tor'tang 墜肚重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#61656]
-
- 補足船e5食水重量 。 < 船he7砂 ~ ~ ~ 。 >
- u: tiafng'sii 何時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254] [#62186]
-
- = [ ti7當 ( tang ) 時 ] 。 <>
- u: tiaw'haa mii tang'lo 朝霞暝重露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0246] [#62395]
-
- 早起時若有霞 , 暝時就重露水 。 <>
- u: tiq'tang'koef tih動雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#62483]
-
- 戲弄雞仔 , 囡仔等e5惡戲者 。 < 草蜢 ~ ~ ~ = 草蜢仔弄雞公 。 >
- u: tixm'tang 頓重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0320] [#62544]
-
- 用手量重量 。 <>
- timtang 沈重 [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'tang [[...]][i#] [p.B0320] [#62558]
-
- ( 1 ) 病重 , 病危 。
( 2 ) 因為疲勞等全身厭倦 。 <( 1 ) 病 ~ ~ 。
( 2 ) 骨頭 ~ ~ ; ## 心情 ~ ~ 。 >
- u: tirn'tang 振動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62576]
-
- 搖動 , 震動 。 < 會 ~ ~ ; 一日食飽m7 ~ ~ 。 >
- u: tirn'tang'baq 振動肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62577]
-
- 時常運動e5部分e5肉 。 <>
- u: tirn'tang'tiøh 振動著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62578]
-
- = [ 磕 ( khap ) 一著 ] 。 <>
- u: tyn'tyn tiafng'tiafng 叮叮 噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62758]
-
- = [ 叮叮 噹 ( tang ) 噹 ] 。 <>
- u: tyn'tyn tofng'tofng 叮叮 噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62759]
-
- = [ 叮叮 噹 ( tang ) 噹 ] 。 <>
- u: tngx'tang'ze 擲tang7坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0396/B0399] [#63470]
-
- 跋倒尻川tioh8地 。 <>
- u: toa'tang 大動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64455]
-
- 大地動 。 < 地 ~ ~ 。 >
- u: tor'tang 肚重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#65271]
-
- 為tioh8保持食水量 , 船底積載teh重e5物件 。 < teh ~ ~ 。 >
- u: tui'tang 墜重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65684]
-
- ( 1 ) 平均重量 。
( 2 ) 墜落來e5重量 。 <( 1 ) 縛石頭來 ~ ~ 。
( 2 ) 銅錢真 ~ ~ 。 >
- u: u'lai 有利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65971]
-
- 年時 、 方位等吉利 。 < 東西 ( tang - sai ) ∼∼ = 東西e5方位吉利 。 >