Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:走*.
DFT (33)
🗣 zao 🗣 (u: zao) p [wt][mo] tsáu [#]
1. (V) to run; to run away; to run around (on errands etc) || 跑。
🗣le: (u: Y zao bøo`khix`aq.) 🗣 (伊走無去矣。) (他跑得不見蹤影了。)
🗣le: (u: Kirn zao!) 🗣 (緊走!) (快跑!)
2. (V) to depart; to leave || 離開。
🗣le: (u: Y ciaq zao bøo'goa'kuo.) 🗣 (伊才走無偌久。) (他剛離開不久。)
3. (V) to escape; to run away; to flee || 逃。
🗣le: (u: Hør'tvar maix zao!) 🗣 (好膽莫走!) (有膽就不要逃跑!)
🗣le: (u: zao bøo'lo) 🗣 (走無路) (無路可逃)
4. (V) to walk around; to move about; to stretch one's legs || 走動。
🗣le: (u: zhud'goa six'kex zao) 🗣 (出外四界走) (到外地四處遊走)
5. (V) to deviate; to diverge; to wander from || 偏離。
🗣le: (u: zao'ym) 🗣 (走音) (走調)
🗣le: (u: zao'zefng) 🗣 (走精) (走樣)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zao-bøexkhuikhaf 🗣 (u: zao'be boe'khuy'khaf zao-bøe'khuy'khaf) 走袂開跤 [wt][mo] tsáu-bē-khui-kha/tsáu-buē-khui-kha [#]
1. (Exp) || 分不開身。
🗣le: (u: Cid'zun goar tngf'teq bøo'eeng, kviaa'be'khuy'khaf.) 🗣 (這陣我當咧無閒,行袂開跤。) (我現在正在忙,分不開身。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zao-bøexli 🗣 (u: zao'be boe'li zao-bøe'li) 走袂離 [wt][mo] tsáu-bē-lī/tsáu-buē-lī [#]
1. (Exp) || 脫逃不了或閃躲不及。
🗣le: (u: Zuie hioong'hioong ym`khie'laai, sviu'beq zao ma zao'be'li.) 🗣 (水雄雄淹起來,想欲走嘛走袂離。) (大水一下子就淹起來了,想跑也跑不開。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zao-køe'ar-siefn 🗣 (u: zao'kef koef'ar'siefn zao-køef'ar-siefn) 走街仔仙 [wt][mo] tsáu-ke-á-sian/tsáu-kue-á-sian [#]
1. (N) || 江湖郎中、江湖術士、蒙古大夫。指未受過正式的醫學訓練而幫人看病的人,通常醫術不精。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zao-siøjiog/zao-svajib 🗣 (u: zao-siøf/svaf'jiog/jib) 走相逐 [wt][mo] tsáu-sio-jiok/tsáu-sio-lip [#]
1. (V) || 賽跑。
2. (V) || 你跑我追、互相追逐的遊戲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zao-siøliah/zao-svaliah 🗣 (u: zao-siøf/svaf'liah) 走相掠 [wt][mo] tsáu-sio-lia̍h [#]
1. (V) || 你跑我追、被抓到的當鬼的遊戲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawbeftefng 🗣 (u: zao'bea'tefng) 走馬燈 [wt][mo] tsáu-bé-ting [#]
1. (N) || 一種有彩繪的燈飾。以木或竹條為軸,圍一個圓筒紙輪,紙輪中放置蠟燭,燭火點燃後,因為紙輪受空氣對流的影響就會旋轉。
🗣le: (u: Jiin'sefng chyn'chviu zao'bea'tefng.) 🗣 (人生親像走馬燈。) (人生好像走馬燈。比喻人生不停流轉,匆匆而過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawbi 🗣 (u: zao'bi) 走味 [wt][mo] tsáu-bī [#]
1. (V) || 失去原味或失去應有的味道。
🗣le: (u: Cid koaxn kaf'py khngx sviw kuo, ie'kefng zao'bi`khix`aq.) 🗣 (這罐咖啡囥傷久,已經走味去矣。) (這罐咖啡放太久,味道已經不對了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawbølo 🗣 (u: zao'bøo'lo) 走無路 [wt][mo] tsáu-bô-lōo [#]
1. (V) || 無路可逃。
🗣le: (u: Hioong'hioong cit zun say'pag'ho, zexng'laang cit'sii soaq zao'bøo'lo.) 🗣 (雄雄一陣西北雨,眾人一時煞走無路。) (突然來了一陣午後雷陣雨,大伙兒一下子無處可逃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawchviux 🗣 (u: zao'chviux) 走唱 [wt][mo] tsáu-tshiùnn [#]
1. (V) || 跑江湖賣唱。
🗣le: (u: U ee koaf'chiuo zu sex'haxn six'kex khix zao'chviux.) 🗣 (有的歌手自細漢就四界去走唱。) (有的歌手從小就四處走唱。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawhorng 🗣 (u: zao'horng) 走訪 [wt][mo] tsáu-hóng [#]
1. () (CE) to visit; to travel to || 走訪
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawkang'oo 🗣 (u: zao'kafng'oo) 走江湖 [wt][mo] tsáu-kang-ôo [#]
1. (V) || 闖蕩江湖。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawkao 🗣 (u: zao'kao) 走狗 [wt][mo] tsáu-káu [#]
1. (N) || 受人差使而協助作惡的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawlau 🗣 (u: zao'lau) 走漏 [wt][mo] tsáu-lāu [#]
1. () (CE) to leak (of information, liquid etc); to divulge || 走漏
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawlo 🗣 (u: zao'lo) 走路 [wt][mo] tsáu-lōo [#]
1. (V) || 跑路、逃亡。
🗣le: (u: Cid'mar y tngf'teq zao'lo.) 🗣 (這馬伊當咧走路。) (他現在正在逃亡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawloong 🗣 (u: zao'loong) 走廊 [wt][mo] tsáu-lông [#]
1. () (CE) corridor; aisle; hallway; passageway; veranda || 走廊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawøh 🗣 (u: zao'øh) 走學 [wt][mo] tsáu-o̍h [#]
1. (V) || 逃學、翹課。
🗣le: (u: Y pud'sii zao'øh, bok'koaix kofng'khøx bøo hør.) 🗣 (伊不時走學,莫怪功課無好。) (他常常逃學,難怪功課不好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawpag 🗣 (u: zao'pag) 走腹 [wt][mo] tsáu-pak [#]
1. (V) || 腹瀉、拉肚子。
🗣le: (u: Ciah'tiøh bøo zhefng'khix ee mih'kvia soaq zao'pag.) 🗣 (食著無清氣的物件煞走腹。) (吃到不乾淨的東西竟然拉肚子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawpiøf 🗣 (u: zao'piøf) 走標 [wt][mo] tsáu-pio [#]
1. (N) || 賽跑。
🗣le: (u: Cid piexn cit'paq kofng'chiøq zao'piøf, goarn hid pafn ee AF'beeng tid'tiøh te'id miaa.) 🗣 (這遍一百公尺走標,阮彼班的阿明得著第一名。) (這次一百公尺賽跑,我們那班的阿明得到了第一名。)
2. (V) || 引申泛指跑步運動,不論快慢。
🗣le: (u: AF'kofng tak'kafng thaux'zar khie`laai, lorng e ti tiu'tviaa zao'piøf.) 🗣 (阿公逐工透早起來,攏會佇稻埕走標。) (爺爺每天清早起床,都會在曬穀場跑步。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawseg 🗣 (u: zao'seg) 走色 [wt][mo] tsáu-sik [#]
1. (V) || 褪色、掉色。顏色走樣或變淡。
🗣le: (u: Cid niar svaf sea'liao soaq zao'seg.) 🗣 (這領衫洗了煞走色。) (這件衣服洗了卻褪色。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawsiarbea 🗣 (u: zao'siax'bea) 走赦馬 [wt][mo] tsáu-sià-bé [#]
1. (Exp) || 喪家在喪禮中請道士做法事的時候,道士手裡拿著紙馬紙人,在法壇四周來回遊走,是一種為死者超渡的儀式。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawsiarm 🗣 (u: zao'siarm) 走閃 [wt][mo] tsáu-siám [#]
1. (V) || 閃避、閃躲。
🗣le: (u: Goar cid'kuo bøo'eeng, be'zao'siarm`tid.) 🗣 (我這久無閒,袂走閃得。) (我現在沒空,走不開。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawsvoaf 🗣 (u: zao'svoaf) 走山 [wt][mo] tsáu-suann [#]
1. (N) || 因為地震、山崩或土石流等災害而導致山區地形移動、改變。
🗣le: (u: Ciaf si zao'svoaf liao'au ciaq piexn'seeng arn'nef.) 🗣 (遮是走山了後才變成按呢。) (這裡是走山以後才變成這樣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawsw 🗣 (u: zao'sw) 走私 [wt][mo] tsáu-su [#]
1. (V) || 偷渡、私運貨物到某地。
🗣le: (u: Yn zao'sw tok'phirn khix ho kerng'zhad liah`tiøh.) 🗣 (𪜶走私毒品去予警察掠著。) (他們走私毒品被警察抓到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawthiaux 🗣 (u: zao'thiaux) 走跳 [wt][mo] tsáu-thiàu [#]
1. (V) || 闖蕩。出外謀生,尋求發展。
🗣le: (u: Ti sia'hoe'siong zao'thiaux, bak'seg aix kym.) 🗣 (佇社會上走跳,目色愛金。) (在社會上闖蕩,眼睛要放亮一點。)
2. (Adj) || 形容有活力的樣子。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cyn gaau zao'thiaux.) 🗣 (這个囡仔真𠢕走跳。) (這個小孩很有活力。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawtøq`ee 🗣 (u: zao'tøq`ee) 走桌的 [wt][mo] tsáu-toh--ê [#]
1. (N) || 跑堂、侍者。舊時對茶樓、酒鋪、飯館等服務人員的稱呼。
🗣le: (u: Lie khix kiøx hid ee zao'tøq`ee køq kvoa nng koaxn beh'ar'ciuo laai!) 🗣 (你去叫彼个走桌的閣捾兩罐麥仔酒來!) (你去叫那個跑堂的再拿兩瓶麥酒來!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawym 🗣 (u: zao'ym) 走音 [wt][mo] tsáu-im [#]
1. (V) || 唱歌或樂器不合音調。
🗣le: (u: Y teq chviux'koaf e zao'ym.) 🗣 (伊咧唱歌會走音。) (他唱歌會走音。)
2. (V) || 講話有腔調。
🗣le: (u: Hid ee goa'kog'laang korng Taai'gie tvia'tvia e zao'ym.) 🗣 (彼个外國人講臺語定定會走音。) (那個外國人說臺語常常會走音。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawzefng 🗣 (u: zao'zefng) 走精 [wt][mo] tsáu-tsing [#]
1. (V) || 失去準度、走樣。
🗣le: (u: Cid taai ky'khix eng kuo zao'zefng`khix`aq.) 🗣 (這台機器用久走精去矣。) (這台機器用久失準了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawzhøe 🗣 (u: zao'zhoe zhe zao'zhøe) 走揣 [wt][mo] tsáu-tshuē/tsáu-tshē [#]
1. (V) || 到處尋找。
🗣le: (u: Y id'tit teq zao'zhoe tofng'nii sid'svoax`khix ee zaf'bor'kviar.) 🗣 (伊一直咧走揣當年失散去的查某囝。) (他一直到處尋找當年失散的女兒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawzoah 🗣 (u: zao'zoah) 走縒 [wt][mo] tsáu-tsua̍h [#]
1. (V) || 走樣、失真、失序、出錯、有所偏差。
🗣le: (u: Cit'e loah, ciu zao'zoah.) 🗣 (一下捋,就走縒。) (俗語,厲害的拳師一碰觸到對方的手臂,對方馬上受傷。或指一出手就賠錢。或指一插手就把事情搞砸。)
🗣le: (u: Siafng'peeng korng ee oe bøo zao'zoah.) 🗣 (雙爿講的話無走縒。) (雙方所說的話沒有出入。)
2. (V) || 器物、身體或心理發生毛病。
🗣le: (u: Ky'khix u tør'ui'ar zao'zoah, ciaq be tirn'tang.) 🗣 (機器有佗位仔走縒,才袂振動。) (機器有某個地方故障,才不會運轉。)
🗣le: (u: Syn'thea u zao'zoah, ciaq be ciah'png.) 🗣 (身體有走縒,才袂食飯。) (身體有恙,才吃不下飯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawzoong 🗣 (u: zao'zoong) 走傱 [wt][mo] tsáu-tsông [#]
1. (V) || 奔波忙碌。
🗣le: (u: Y ui yn kviar ee tai'cix six'kex zao'zoong.) 🗣 (伊為𪜶囝的代誌四界走傱。) (他為了他兒子的事情四處奔波。)
2. (Adj) || 慌張忙亂。
🗣le: (u: juo koong juo zao'zoong) 🗣 (愈狂愈走傱) (越急越慌亂)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawzuie 🗣 (u: zao'zuie) 走水 [wt][mo] tsáu-tsuí [#]
1. (V) || 跑單幫。行商搭船或其他交通工具前往外地採購小量貨物,帶回本地或乙地販賣。也常指鑽法律漏洞、逃税、走私。
🗣le: (u: zao'zuie'kheq) 🗣 (走水客) (單幫客)
🗣le: (u: zøx zao'zuie'ar) 🗣 (做走水仔) (做單幫客,稍帶貶義)
🗣le: (u: zao'zuie'hoex) 🗣 (走水貨) (單幫貨、走私貨)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zor 🗣 (u: zor) b [wt][mo] tsóo [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (15)
🗣u: Zao kaq toa'khuix zhoarn be li. 走甲大氣喘袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跑得喘不過氣。
🗣u: zao'hoarn 走反 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
逃避戰亂
🗣u: zao`khix`aq 走去矣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跑掉
🗣u: zao'taau'bøo'lo 走投無路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走投無路
🗣u: zao bøo'lo 走無路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無路可逃
🗣u: zao'ym 走音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走調
🗣u: zao'zefng 走精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走樣
🗣u: zao'zoah 走差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走樣
🗣u: Zao`laq! Maix køq juu`aq`laq! 走啦!莫閣挐矣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走開啦!不要再無理取鬧了啦!
🗣u: zao`khie'laai 走起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跑上來
🗣u: zao'chiaxng 走唱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走唱
🗣u: zao te'id 走第一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跑在最前頭
🗣u: Zao un'tong'tviaa goar lorng viaa`y, khør'chix y lorng viaa`goar. 走運動埕我攏贏伊,考試伊攏贏我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
運動場跑步我都贏他,但考試卻都是他贏我。
🗣u: zao'zuie'kheq 走水客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
單幫客
🗣u: zao'zuie'hoex 走水貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
單幫貨、走私貨

EDUTECH_GTW (9)
zao-siøzhøe 走相揣 [wt] [HTB] [wiki] u: zao-siøf'zhøe [[...]] 
走相尋
zaw'ym 走音 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'ym [[...]] 
走音
zawkhix 走去 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'khix [[...]] 
(ce) to walk over (to)
走去
zawloong 走廊 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'loong [[...]] 
走廊
zawphiexn 走遍 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'phiexn [[...]] 
走遍
zawsiarm 走閃 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm [[...]] 
走閃
zawsw 走私 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'sw [[...]] 
走私
zawtøq 走桌 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'tøq [[...]] 
走桌
zawzefng 走精 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zefng [[...]] 
走精

Lim08 (113)
u: axng'lai zao'piq 甕內 走鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0036] [#696]
意思 : 無phah m7見e5理由 。 <>
u: zao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0590] [#4799]
( 1 ) 跑 ( phau2 ) 走 。 ( 2 ) 逃走 。 ( 3 ) 行來行去 。 ( 4 ) 避開 。 ( 5 ) 逃稅 。 ( 6 ) 散開 , 脫線 。 ( 7 ) 錯誤 。 ( 8 ) 避難 。 <( 1 ) 大步 ∼ 。 ( 2 )∼-- 去 ; ∼ 避 ; ∼ 無路 。 ( 3 ) 四界 ∼; pha - pha ∼ 。 ( 4 ) 請你khah ∼-- leh 。 ( 5 )∼ 關稅 。 ( 6 )∼ 色 ; 講話 ∼ cheng ; 布 ∼ 紗 。 ( 7 ) 伊唱歌會 ∼ 音 。 ( 8 )∼ 反 ; ∼ 土匪 。 >
u: zao'bea 走馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4800]
( 1 ) 漢字e5 「 馬 」 旁 。 ( 2 ) 騎馬走 。 <>
u: zao'bea'aau 走馬喉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4801]
( 病 ) 白喉 。 “ diphtheria ” 。 <>
u: zao'bea'giaa'kafng 走馬蜈蚣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4802]
= [ 倒地蜈蚣 ] 。 <>
u: zao'bea'hia 走馬蟻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4803]
= [ 黃蟻 ] 。 <>
u: zao'bea'hofng 走馬風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4804]
( 病 )( 1 ) 破傷風 。 ( 2 ) = [ 走馬喉 ] 。 <>
u: zao'bea'hoong 走馬hong5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4805]
( 病 ) 丹毒 。 <>
u: zao'bea'kafm 走馬疳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4806]
( 病 ) 水癌 , 小兒ui3面漸漸進入骨e5壞疳 。 <>
u: zao'bea'laau 走馬樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4807]
有回廊e5二樓 、 二樓e5陽台 。 <>
u: zao'bea'loong 走馬廊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4808]
= [ 走馬路 ] 。 <>
u: zao'bea'lo 走馬路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4809]
陽台e5通路 。 <>
u: zao'bea'tefng 走馬燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4810]
會旋e5燈籠 。 < 伊na2 ∼∼∼ 真無閒 。 >
u: zao'bea'thay 走馬胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4811]
( 藥 ) 菊科 , 根切幼摻水煎服ti7瘧疾 、 感冒 、 腳氣病 。 <>
u: zao'bea'thiefn'kofng 走馬 天kong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4812]
凶神 。 < 犯tioh8 ∼∼∼∼ = 若犯tioh8 e5 ginN2仔講會tioh8驚風或破傷風 。 >
u: zao'bea'un 走馬運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4813]
漢字e5 「 馬 」 旁 。 <>
u: zao'bi 走味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#4814]
失味 , 變味 。 <∼∼ phaiN2食 ; 茶囥久會 ∼∼ 。 >
u: zao'biq 走匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#4815]
逃藏 。 < 四界 ∼∼ 。 >
u: zao'bøo`khix 走無--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4816]
走失無去 。 <>
u: zao'buun'sw 走文書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4817]
走送文書 。 <>
u: zao'zex 走債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4818]
逃走債務 。 <∼∼ 過唐山 。 >
u: zao'zefng 走精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4819]
偏chhoah去 。 < m7 - thang拍 ∼∼ 。 >
u: zao'zhat 走賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4820]
閃避賊盜 。 <∼∼ tu2 - tioh8虎 = 禍不單行 。 >
u: zao'zhefng 走清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4821]
卵白phaiN2去 。 <∼∼ e5卵 。 >
u: zao'chiuo 走手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4822]
( 1 ) 腳手敏捷來做 。 ( 2 ) 緊手買容易phaiN2 e5物件或失去機會e5物件 。 <( 1 ) 做穡tioh8 khah ∼∼-- leh 。 >
u: zao'chiuo'siar 走手寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4823]
輕鬆寫字 。 <>
u: zao'zhux'un 走厝運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4824]
搬厝來改運 。 <>
u: zao'zhud 走出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4825]
脫出 , 逃出 。 <∼∼ 監獄 ; ∼∼ 重圍 ; ∼∼ 外面 。 >
u: zao'zhud'karng 走出港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4826]
( 1 ) 走私出港 。 ( 2 ) 逃脫去海外 。 ( 3 ) 魚類等逃出去河裡 。 <( 2 ) 恬恬 ∼∼∼ 。 ( 3 ) 做大水埤仔魚 ∼∼∼ 。 >
u: zao'ciin 走繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4827]
( 1 ) 目標歪chhoah 。 ( 2 ) 欠妥當 , 欠公平 。 <( 1 ) 繩彈了 ∼∼; 相了 ∼∼-- 去 。 ( 2 ) 講話有 ∼∼; 這條辦了khah ∼∼ 。 >
u: zao'zøx'tuy 走做堆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4828]
走來聚集做火 。 <>
u: zao'zoah 走差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4829]
( 1 ) 變無正常去 。 ( 2 ) 物件phaiN2去 。 <( 1 ) 一下捋 ( loah8 ) 就 ∼∼ = 意思 : 一出手就了錢 。 ( 2 ) 機器有to2位 ∼∼ 才be7行 ; 身軀有 ∼∼ 才be7食飯 。 >
u: zao'zøh 走choh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4830]
奔走 。 < 這條tai7 - chi3好得伊 ∼∼ 才會成 ; ∼∼ 錢項 。 >
u: zao'zoong 走蹤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#4831]
四界奔走 , 奔命 。 < 見若有tai7 - chi3計計我一個teh ∼∼; ∼∼ 錢項 。 >
u: zao'zw 走書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4832]
逃課 。 < 學生貧惰ai3 ∼∼ 。 >
u: zao'zuo'kox 走主顧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4833]
主顧客走去 。 < 欠錢 ∼∼∼ 。 >
u: zao'zuie 走水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4834]
( 1 ) 走私 。 ( 2 ) 提甲地方e5貨去乙方賣e5人 。 ( 3 ) 家禽tioh8瘟疫 。 <( 1 ) 做 ∼∼ ; ∼∼ 貨 。 ( 3 ) 熱水e5雞鴨khah會 ∼∼ 。 >
u: zao'zuie'hex zao'zuie'høex 走水貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4835]
走私貨 。 <>
u: zao'zuie'hoaxn 走水販 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4836]
= [ 走水客 ] 。 <>
u: zao'zuie'kheq 走水客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4837]
提甲地方e5貨去乙方賣e5人 。 <>
u: zao'haux 走孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602] [#4838]
喪事結束隨去廟寺拜拜 。 <>
u: zao'heeng 走形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#4839]
( 1 ) 變形 。 ( 2 ) 雞等e5卵孵be7出 。 <( 2 ) 雞卵囥siuN久會 ∼∼ 。 >
u: zao'hioxng 走餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603,A0603] [#4840]
漏稅 , 走私 。 <∼∼ e5貨 ; 食 ∼∼ = 無hou7妓女戶老闆知 , 偷偷仔kap相好e5私下發生關係 。 >
u: zao'hoarn 走反 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4841]
戰亂e5時去別所在避難 。 < 乞食婆趁人 ∼∼ = 意思 : 無財產ma7仝款去避難 。 >
u: zao'hoan 走犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4842]
( 1 ) 逃犯 。 ( 2 ) 逃獄 。 <( 1 ) 掠tioh8 ∼∼ 。 ( 2 ) 監獄 ∼∼ 。 >
u: zao'hofng 走風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4843]
漏風 。 < 車輪 ∼∼ 。 >
u: zao'ho 走雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4844]
避雨 。 <>
u: zao'huie 走匪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4845]
閃避土匪 。 <>
u: zao'ym 走音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#4846]
( 1 ) 發音無正 。 ( 2 ) 樂器等音質變bai2 。 <( 2 ) 樂器見tioh8溼氣會 ∼∼ 。 >
u: zao'iuu sof'koef 走油 酥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#4847]
雞肉炸了落去做e5料理 。 <>
u: zao'iuu suie'koef 走油 水雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#4848]
水雞炸了落去做e5料理 。 <>
u: zao'jiin 走仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4849]
卵仁phaiN2去 。 <∼∼ e5卵孵be7出 。 >
u: zao'jip 走入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4850]
逃走入去 。 <∼∼ 山內 ; 雷公 ∼∼ 厝 = 意思 : 厝裡發生大tai7 - chi3 。 >
u: zao'jit 走日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4851]
日光hou7雲遮teh 。 <∼∼ 無曝tioh8粟 。 >
u: zao'kaq phuxn'khefng'khix 走kah噴傾去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#4852]
一下toh8走kah無看見人 。 < 官府一下來就 ∼∼∼∼∼; 聽tioh8 beh出錢就 ∼∼∼∼∼ 。 >
u: zao'kao 走狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#4853]
= [ 走狗仔 ] 。 <>
u: zao'kao'ar 走狗仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#4854]
卑微下級e5工人 , 密探 , 出賣家己族群e5人 。 <>
u: zao'kaux 走到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#4855]
逃走到 … 所在 。 <∼∼ 呂宋加蘿巴 / ∼∼ 成天府 / ∼∼ 天雲尾 / ∼∼ 不死國 = 意思 : 逃走到真遠e5所在 ; ∼∼ 直尾抽 / ∼∼ 尾仔直 = 意思 : 趕緊逃走kah無看見人 。 >
zao-køeachiuo 走過手 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'kex'chiuo [[...]][i#] [p.A0594] [#4856]
逃走成功 。 <>
u: zao'khaw 走鬮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#4857]
( 1 ) 脫離關係 , 斷交 , 退堂 。 ( 2 ) 失去機會等 。 <( 1 ) 我beh來 ∼∼; 伊soah teh ∼∼ 。 ( 2 ) 我一下無ti7 - teh , soah hou7伊 ∼∼-- 去 。 >
u: zao'khaw sied'ieen'taau 走鬮 設緣投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#4858]
背叛去做色男 , 無簡單than3 e5錢用去無路用e5所在 。 <>
u: zao`khix 走--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4859]
逃走 , 失蹤 。 < 犯人 ∼∼; ∼∼ 匿 。 >
u: zao'khviw 走腔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4860]
走音 , 走調 。 < 伊講話有 ∼∼; 這句話是 ∼∼ 來 -- e5 。 >
u: zao'khuy 走開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4861]
行離開 , 避開 。 < KiaN2 ∼∼ 大人展威 。 >
u: zao'koef'ar zao'køef'ar 走街仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4862]
街路藝人 , 拍拳頭賣膏藥e5人 。 <>
u: zao'koef'ar'siefn 走街仔仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4863]
= [ 走街仔 ] 。 <>
u: zao`laai 走--來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4864]
走倚來 。 <∼∼ 走去 。 >
u: zao'laau 走樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4865]
= [ 走桌 ] 。 <>
u: zao'lau 走漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4866]
洩漏秘密 。 <∼∼ 風聲 。 >
u: zao'li 走離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4867]
逃走離開 。 < 好得 ∼∼ 。 >
u: zao'loan 走亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4868]
走避動亂 , 避難 。 <>
u: zao'lo 走路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4869]
( 1 ) 行路 , 跑走 。 ( 2 ) 飛腳 。 ( 3 ) 逃亡 。 <( 1 ) 熱天khah艱苦 ∼∼ 。 ( 3 ) 驚警察掠 , 鱸鰻teh ∼∼ 。 >
u: zao'oar 走倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#4870]
倚近去 。 <∼∼ 去問路 。 >
u: zao'øh 走學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#4871]
逃學 , 貧惰去學校 。 <>
u: zao'pag 走腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602] [#4872]
漏屎 。 < 腹肚冷tioh8 soah起 ∼∼ 。 >
u: zao'pan 走範 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602,A0603] [#4873]
kap樣本無仝款 。 < kap原裝有 ∼∼; 腳畫了 ∼∼ 。 >
u: zao'pefng 走兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4874]
逃兵 。 <>
u: zao'pi 走避 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4875]
逃走避開 。 <∼∼ phaiN2人 。 >
u: zao'phoef 走phoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4876]
送phoe e5飛腳 , 郵便配達 。 <>
u: zao'phuxn'phuxn 走噴噴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4877]
形容真緊逃走e5款式 。 < be7 - cheng5 - be7 ∼∼∼ 。 >
u: zao'pvoaa 走盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4878]
請客辦桌e5陶器盤 。 <>
u: zao'saw 走脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595,A0595] [#4880]
( 1 ) 物件滑落拍四散 。 ( 2 ) 變更 , 取消 。 <( 1 ) chit - e5疊好好 , m7 - thang拍 ∼∼ 。 ( 2 ) hou7你be7 ∼∼-- 得 。 >
u: zao'sef 走紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4881]
紡織品e5紗線脫線 。 < 這塊布有 ∼∼ 。 >
u: zao'sex zao'søex 走稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#4882]
漏稅 。 <∼∼ 罰重 ( teng5 ) 倍 。 >
u: zao'seg 走色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4883]
退色 。 < 染tioh8水soah ∼∼ 。 >
u: zao'siax 走赦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4884]
= [ 走赦馬 ] 。 <>
u: zao'siax 走瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4885]
漏屎 。 < 食無tu2好 , 腹肚teh ∼∼ 。 >
u: zao'siax'bea 走赦馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4886]
用紙寫 「 赦官 」 kap 「 赦馬 」 貼ti7壁裡來求赦死人e5罪業e5法事 。 <>
u: zao'siarm 走閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4887]
閃避 , 逃避 。 < 天災地變be7 ∼∼-- 得 ; 自動車來 , 緊 ∼∼ oh 。 >
u: zao'siøf'jib 走相jip [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596,A0595] [#4888]
比賽走緊 。 <>
u: zao'siux 走獸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4889]
用腳行路e5獸類 。 < 飛禽 ∼∼ 。 >
u: zao'svoaf 走山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4890]
kah - na2 [ 地理師 ] 或行商為tioh8 than3食定定盤山過嶺 。 <>
u: zao'svoax 走散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4891]
逃走散開去 。 < 為tioh8反亂 , 一家 ∼∼-- 去 。 >
u: zao'tafng zao'say 走東 走西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#4892]
四界走來走去 。 < 規日 ∼∼∼∼ 真無閒 ; 不時 ∼∼∼∼ long2 m7讀冊 。 >
u: zao'thay 走胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#4893]
流產 。 <>
u: zao'thaxn 走than3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#4894]
四界去工作than3錢 。 < 伊真拍拚 ∼∼ 。 >
u: zao'thaxn'kefng 走than3間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#4895]
走than3 e5人toa3 e5房間 。 <>
u: zao'thaux 走透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#4896]
( 1 ) 破病e5時奔走chhoe7醫生 。 ( 2 ) 傳達消息等 。 <( 1 ) 人破病tioh8緊 ∼∼ 。 ( 2 ) 拜託門頭為我 ∼∼ 。 >
u: zao'thiaux 走跳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4897]
做tai7 - chi3敏捷 , 腳手伶俐 。 < 伊做工課真 ∼∼; 無khah ∼∼ than3無食 。 >
u: zao'thoad 走脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4898]
逃走 。 < 伊 ∼∼ 無過手 。 >
u: zao'tioong 走腸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4899]
( 病 ) 慢性腸炎 。 <>
u: zao'toa'lo 走大路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4900]
( 1 ) 行大路 。 ( 2 ) 傳達e5使者 。 <( 1 )∼∼∼ 抑是走小路 。 ( 2 ) 我teh ∼∼∼ 。 >
u: zao'tøq 走桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602] [#4901]
waiter at a restaurant
料理店送菜e5人 。 <>
u: zao'taxng 走凍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#4902]
漸漸溶解 , 退冰 。 < 牛肉teh ∼∼ 無thng7會phaiN2 -- 去 。 >
u: zao'tang 走動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#4903]
去洗手 , 去便所 。 <>
u: zao'uii'chviuu 走圍牆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#4904]
四周圍做圍牆 。 <>
u: zefng'laam zao'pag 征南 走北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5553]
南北走透透 。 <∼∼∼∼ 行東去西 = 四界pha - pha走 。 >
u: zhao'chiaxng 走唱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599/A0600] [#6361]
四界唱歌than3錢e5藝人 。 < 聽 ∼∼ e5唱曲 。 >
u: zor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0852/B0193] [#14250]
行e5形狀 。 < 好行 ∼ 。 >
u: huy'liaam zao'piaq 飛簷 走壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22678]
飛過厝頂ti7壁頂走e5功夫 。 < 有 ∼∼∼∼ e5功夫 。 >
u: sie'kviar'koay zao'hii'toa 死囝乖 走魚大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0653] [#51535]
得be7 - tioh8 e5膨風講khah好 。 <>
u: zao'zuie`ee 走水的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#67714]
( 1 ) 旅行商人 。 ( 2 ) 走私e5人 。 ( 3 ) Tioh8家禽疫e5人 。 <>
u: zao'zao zao'lao 走走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595/A0606] [#67719]
= [ 走 ] 。 <>