Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for tw, found 2,
hitzun'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(tw) at that time
那陣仔
tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pig; to be damned by heaven and earth (usually used in swearing)
豬,天誅地滅

DFT (35)
🗣 ciwtiaxm 🗣 (u: ciuo'tiaxm) 酒店 [wt][mo] tsiú-tiàm [#]
1. () (CE) wine shop; pub (public house); hotel; restaurant; (Tw) hostess club || 酒店
tonggi: ; s'tuix:
🗣 engbo 🗣 (u: eeng'bo) 螢幕 [wt][mo] îng-bōo [#]
1. () (CE) screen (of a TV, computer etc) (Tw) || 螢幕
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gvextiap/gvixtiap 🗣 (u: gve/gvi'tiap) 硬碟 [wt][mo] ngē-tia̍p/ngī-tia̍p [#]
1. () (CE) (Tw) hard disk; hard drive || 硬碟
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hengteeng 🗣 (u: heeng'teeng) 行程 [wt][mo] hîng-tîng [#]
1. () (CE) journey; course of a journey; distance traveled; trajectory; itinerary; route; course (of history); (Tw) (computing) process || 行程
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiongbiin 🗣 (u: hiofng'biin) 鄉民 [wt][mo] hiong-bîn [#]
1. () (CE) villager; (Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and add their opinions || 鄉民
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khisu 🗣 (u: khii'su) 騎士 [wt][mo] khî-sū [#]
1. () (CE) horseman; cavalryman; knight (i.e. European nobility); (Tw) bike rider (scooter, bicycle etc) || 騎士
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kichiaf 🗣 (u: ky'chiaf) 機車 [wt][mo] ki-tshia [#]
1. () (CE) locomotive; train engine car; scooter (Tw); (slang) (Tw) hard to get along with; a pain in the ass; damn!; crap! || 機車
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kilut 🗣 (u: ky'lut) 機率 [wt][mo] ki-lu̍t [#]
1. () (CE) probability; odds (Tw) || 機率
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køezefng 🗣 (u: kef koef'zefng køef'zefng) 雞精 [wt][mo] ke-tsing/kue-tsing [#]
1. () (CE) chicken bouillon powder (PRC); essence of chicken, concentrated chicken stock sold as a tonic (Tw) || 雞精
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kudchie/kudzhuo 🗣 (u: kut'chie/zhuo) 滑鼠 [wt][mo] ku̍t-tshí/ku̍t-tshú [#]
1. () (CE) (computer) mouse (Tw) || 滑鼠
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lib'vi 🗣 (u: lip'vi) 立院 [wt][mo] li̍p-īnn [#]
1. () (CE) Legislative Yuan (Tw); abbr. for 立法院[Li4 fa3 yuan4] || 立院
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liedixn 🗣 (u: liet'ixn) 列印 [wt][mo] lia̍t-ìn [#]
1. () (CE) to print out (Tw) || 列印
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liensvoax 🗣 (u: lieen'svoax) 連線 [wt][mo] liân-suànn [#]
1. () (CE) electrical lead; connecting line; (Tw) to connect (to a network, device etc); to go online; connection; (congressional) caucus || 連線
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nngfthea 🗣 (u: nngr'thea) 軟體 [wt][mo] nńg-thé [#]
1. () (CE) software (Tw); soft-bodied (animal) || 軟體
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paephiøx 🗣 (u: paix'phiøx) 拜票 [wt][mo] pài-phiò [#]
1. () (CE) to canvass for votes (Tw) || 拜票
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøfzoaan 🗣 (u: pør'zoaan) 保全 [wt][mo] pó-tsuân [#]
1. () (CE) to save from damage; to preserve; to maintain; to keep in good repair; (Tw) security guard || 保全
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sam'unloarn 🗣 (u: safm'wn'loarn) 三溫暖 [wt][mo] sam-un-luán [#]
1. () (CE) sauna (loanword) (Tw) || 三溫暖
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sixsixn 🗣 (u: si'sixn) 視訊 [wt][mo] sī-sìn [#]
1. () (CE) video (Tw) || 視訊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sok'viar 🗣 (u: sog'viar) 縮影 [wt][mo] sok-iánn [#]
1. () (CE) miniature version of sth; microcosm; epitome; (Tw) to microfilm || 縮影
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taixthea 🗣 (u: tai'thea) 大體 [wt][mo] tāi-thé [#]
1. () (CE) in general; more or less; in rough terms; basically; on the whole; overall situation; the big picture; (Tw) remains (of a dead person) || 大體
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiw-ti'bøfsøex 🗣 (u: thiw'ty tw'bør'soex sex thiw-ty'bør'søex) 抽豬母稅 [wt][mo] thiu-ti-bó-suè/thiu-tu-bó-sè [#]
1. (Exp) || 自家養的母豬與別人的種豬交配生產時,出種豬的一方可分得部分仔豬。引申為女兒出嫁所生的小孩中,選其中一、兩人(通常包括次子)從母姓,叫做「抽豬母稅」。
🗣le: (u: Thiw'ty'bør'soex`ee ciaq e kaq lau'buo kang svex.) 🗣 (抽豬母稅的才會佮老母仝姓。) (抽豬母稅的才會跟母親同姓。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thongchiaf 🗣 (u: thofng'chiaf) 通車 [wt][mo] thong-tshia [#]
1. () (CE) to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc); (of a locality) to have a transportation service; (Tw) to commute || 通車
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ti'hoehkøea/ti'huihkøea 🗣 (u: ty tw'hoeq huiq'koea kea ty'hoeq/huiq'køea) 豬血粿 [wt][mo] ti-hueh-kué/tu-huih-ké [#]
1. (N) || 豬血糕。糯米加入豬血蒸熟做成的傳統小吃。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ti'thaau-phøee 🗣 (u: ty tw'thaau'phoee phee ty'thaau-phøee) 豬頭皮 [wt][mo] ti-thâu-phuê/tu-thâu-phê [#]
1. (N) || 豬頭部分的皮肉。
2. (N) || 腮腺炎。病名。一種由病毒引發急性傳染病。患部通常在耳下的腮腺。發病時會發燒,腮腺所在位置會浮腫、疼痛。五到十歲小孩最容易感染,患過一次就終身免疫。成人若染上,有時會有其他併發症。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaukaxng 🗣 (u: tiaau'kaxng) 調降 [wt][mo] tiâu-kàng [#]
1. () (CE) (Tw) to lower (prices, interest rates etc); to reduce; to cut || 調降
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiexntong 🗣 (u: tien'tong) 電動 [wt][mo] tiān-tōng [#]
1. () (CE) electric-powered; (Tw) video game || 電動
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiphøe'ar/ti'phøe'ar 🗣 (u: ty tw'phoef phef'ar ty'phøef'ar) 豬胚仔 [wt][mo] ti-phue-á/tu-phe-á [#]
1. (N) || 正在成長中,體型半大不小的豬。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 titw-bang/ti'tw-bang 🗣 (u: ty'tw-bang) 蜘蛛網 [wt][mo] ti-tu-bāng [#]
1. (N) || 蜘蛛所結的網。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 titw/ti'tw 🗣 (u: ty'tw) 蜘蛛 [wt][mo] ti-tu [#]
1. (N) || 節肢動物。分頭胸部、腹部,有腳四對,肛門前有瘤狀突起之紡績器,由此抽絲織網,捕食昆蟲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngtu'heeng 🗣 (u: tngg'tw'heeng) 長株形 [wt][mo] tn̂g-tu-hîng [#]
1. (N) || 長條形。
🗣le: (u: tngg'tw'heeng ee tøq'ar) 🗣 (長株形的桌仔) (長條形的桌子)
2. (N) || 長方形。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toxkar 🗣 (u: to'kar) 渡假 [wt][mo] tōo-ká [#]
1. () (CE) to go on holidays; to spend one's vacation (Tw) || 渡假
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøhkiuu 🗣 (u: tøq'kiuu) 桌球 [wt][mo] toh-kiû [#]
1. () (CE) table tennis; table tennis ball (Tw); billiards; pool; snooker (HK, Singapore, Malaysia) || 桌球
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tw 🗣 (u: tw) [wt][mo] tu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tw 🗣 (u: tw) t [wt][mo] tu [#]
1. (V) to push || 推。
🗣le: (u: Kex'ar tw khaq koex`khix`leq.) 🗣 (架仔㧣較過去咧。) (架子推過去一點。)
2. (V) to jam; to shove; to cram; to oppose or resist || 硬塞、推塞。
🗣le: (u: Y tai'cix lorng tw ho goar zøx.) 🗣 (伊代誌攏㧣予我做。) (他事情都硬塞給我做。)
3. (V) to present to the public; to recommend || 推出。指推某人做某事。
🗣le: (u: Tw y zhud'laai soarn.) 🗣 (㧣伊出來選。) (推他出來選舉。)
4. (V) to resist; to withstand; to put up with || 抵抗、抵擋、將就。
🗣le: (u: Cit niar phoax svaf tw cit tafng.) 🗣 (一領破衫㧣一冬。) (一件破衣服就可將就一年。)
5. (V) to retort; to refute; to wrangle || 出言反駁、爭辯。
🗣le: (u: Laang ka y phvae, y m'na m kviaf, køq kvar kaq laang tw.) 🗣 (人共伊歹,伊毋但毋驚,閣敢佮人㧣。) (別人兇他,他不但不怕,還與人爭辯。)
6. (V) to protrude; to stick out; to pout || 撅。
🗣le: (u: Zhuix tw hiaq koaan zhoxng sviaq?) 🗣 (喙㧣遐懸創啥?) (嘴撅那麼高做什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tw 🗣 (u: tw) p [wt][mo] tu [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (10)
🗣u: tngg'tw'heeng ee tøq'ar 長株形的桌仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長條形的桌子
🗣u: ty'tw'sy 蜘蛛絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蜘蛛絲
🗣u: ty'tw cviaf 蜘蛛精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蜘蛛精
🗣u: Y siong kviaf ty'tw. 伊上驚蜘蛛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最怕蜘蛛。
🗣u: Kex'ar tw khaq koex`khix`leq. 架仔㧣較過去咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
架子推過去一點。
🗣u: Y tai'cix lorng tw ho goar zøx. 伊代誌攏㧣予我做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他事情都硬塞給我做。
🗣u: Tw y zhud'laai soarn. 㧣伊出來選。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
推他出來選舉。
🗣u: Cit niar phoax svaf tw cit tafng. 一領破衫㧣一冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一件破衣服就可將就一年。
🗣u: Laang ka y phvae, y m'na m kviaf, køq kvar kaq laang tw. 人共伊歹,伊毋但毋驚,閣敢佮人㧣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
別人兇他,他不但不怕,還與人爭辯。
🗣u: Zhuix tw hiaq koaan zhoxng sviaq? 喙㧣遐懸創啥? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴撅那麼高做什麼?

Maryknoll (32)
bang [wt] [HTB] [wiki] u: bang [[...]][i#] [p.]
catch with a net, a net, web, net-work
zaai [wt] [HTB] [wiki] u: zaai; (to'zaai) [[...]][i#] [p.]
navel
臍,肚臍
kvef ti'tusy [wt] [HTB] [wiki] u: kvef ty'tw'sy [[...]][i#] [p.]
brush away cobwebs
清除蜘蛛網
koftw [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tw [[...]][i#] [p.]
shareholder, stockholder
合夥
gvextw [wt] [HTB] [wiki] u: gve'tw [[...]][i#] [p.]
sell under coercion
強推銷
pafti'tw [wt] [HTB] [wiki] u: par'ty'tw [[...]][i#] [p.]
full, satiated
形容吃得很飽
svakha'tw [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'khaf'tw; (svaf'khaf'tuo) [[...]][i#] [p.]
placed in a triangular form (three things, persons, places)
鼎立,三角置放
sy [wt] [HTB] [wiki] u: sy [[...]][i#] [p.]
silk, very fine thread, fiber, a general name for silk fabrics or goods, a tiny bit
siwtw thaixthox [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'tw thai'thox [[...]][i#] [p.]
wait by the stump hoping other hares will come by the spot, because he once caught a hare there — stupid and unimaginative in doing things
守株待兔
thienthy tøexbiet [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'thy te'biet; thiefn'thy/tw tøe'biet; (thiefn'tw te'biet) [[...]][i#] [p.]
to be damned by heaven and earth (usually used in swearing)
天誅地滅
ti'tw [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw [[...]][i#] [p.]
spider
蜘蛛
titw-bang [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw'bang; ty'tw-bang [[...]][i#] [p.]
cobweb
蜘蛛網
ti'tw kvesy [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw kvef'sy; (ty'tw khafn'sy) [[...]][i#] [p.]
a spider weaves its web
蜘蛛織網
titw-sy [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw'sy; ty'tw-sy [[...]][i#] [p.]
spider's thread, gossamer
蜘蛛絲
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw; (lw) [[...]][i#] [p.]
push away, to thrust away, oppose or resist (by pressing against), to deal with
推,堅持,應付
tukhix [wt] [HTB] [wiki] u: tw'khix [[...]][i#] [p.]
push away (with the end of a stick)
推去
tukhuy [wt] [HTB] [wiki] u: tw'khuy [[...]][i#] [p.]
thrust away or to the side
推開

EDUTECH (31)
''tuliam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''tw/tuu'liam'' [[...]] 
thulium (Tm)
haytw [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tw [[...]] 
sea-hog
海豚
iamtw [wt] [HTB] [wiki] u: iafm'tw [[...]] 
to castrate a boar
khoftw [wt] [HTB] [wiki] u: khor'tw [[...]] 
Formosan holly
苦株
koftw [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tw [[...]] 
share, stock
股份
titw [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tw [[...]] 
spider
蜘蛛
titw-bang [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw-bang [[...]] 
cobweb, spider web
蜘蛛網
titw-moh [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw-moh [[...]] 
arachnoid
蜘蛛膜
titw-sy [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw-sy [[...]] 
cobweb filament
蜘蛛絲
tucin [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'cin [[...]] 
utterly expel
除盡
tuhofng [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'hofng [[...]] 
go against the wind, go upwind
逆風行走
tuhuy [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'huy [[...]] 
unavoidably, unexceptionably, unless
除非
tukex [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'kex [[...]] 
prize of a share, price of stock
股價
tukhuy [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'khuy [[...]] 
thrust away, thrust aside
除開
tukngx [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'kngx [[...]] 
stock or share certificate
股票
tukvax [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'kvax [[...]] 
remove leaven or yeast
除酵
tulaau [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'laau [[...]] 
go against the stream
逆流
tupaang [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'paang [[...]] 
kitchen
廚房
tusek [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'sek [[...]] 
last night of the year, lunar New Year's Eve
除夕
tusit [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'sit [[...]] 
net weight, net measure
淨重
tuthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'thaau [[...]] 
hoe
鋤頭
tuzhat [wt] [HTB] [wiki] u: tw'zhat [[...]] 
fend off or resist a robber
抵擋強盜
tuzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'zhefng [[...]] 
take away entirely
除清
tuzuo [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'zuo [[...]] 
shareholder
股東
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]] 
sound (horn, trumpet, train-whistle)
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]] 
pig
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]] 
heap, pile
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]] 
trunk of a tree, share in company
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]] 
push away, opose, resist, go against
抵抗
tw'afciaq [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'ar'ciaq [[...]] 
just now, just a moment ago
剛才
tw'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'ar [[...]] 
just now
剛才

EDUTECH_GTW (8)
iamtw 閹豬 [wt] [HTB] [wiki] u: iafm'tw [[...]] 
閹豬
log'viaftoax 錄影帶 [wt] [HTB] [wiki] u: lok'viar'toax [[...]] 
(CE) videotape (Tw); CL:盤|盘[pan2]
錄影帶
titw 蜘蛛 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tw [[...]] 
蜘蛛
tuhuy 除非 [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'huy [[...]] 
除非
tupaang 廚房 [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'paang [[...]] 
廚房
tusek 除夕 [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'sek [[...]] 
除夕
tw'ar 拄仔 [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'ar [[...]] 
拄仔
zhafpng 炒飯 [wt] [HTB] [wiki] u: zhar'png [[...]] 
(ce) fried rice; (slang) (Tw) to have sex
炒飯

Embree (114)
auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]][i#] [p.7]
TW : after, afterwards
後來
bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng [[...]][i#] [p.8]
TW : at present, currently, now (var [bok8-cheng5], [bok8-chian5])
目前
bixlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bi'laai [[...]][i#] [p.12]
TW : (in) the future
未來
bømii-bøjit [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'mii bøo'jit [[...]][i#] [p.15]
TW : day and night (without ceasing)
不分晝夜
bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng [[...]][i#] [p.17]
TW : at present, at this moment, now (var [bak8-cheng5], [bok8-chian5])
目前
bogcieen [wt] [HTB] [wiki] u: bok'cieen [[...]][i#] [p.17]
TW : at present, at this moment, now (var [bok8-cheng5], [bak8-cheng5])
目前
zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]][i#] [p.20]
TW : morning and night
早晚
zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng [[...]][i#] [p.25]
Nsf : ago, previously (Nt-TW) <[sann-ni5-cheng5]: three years ago>
zeng'au [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'au [[...]][i#] [p.25]
TW : form the beginning to the end, altogrther
前後
zeeng-kaotvaf [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'kaux'tvaf [[...]][i#] [p.25]
TW : up to the present, until now
目前為止
zeeng-kuyjit [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'kuie'jit [[...]][i#] [p.25]
TW : a few days ago
前幾日
cien'au [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'au [[...]][i#] [p.29]
TW : about
前後
u: cirm'mar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
TW : now (by assimilation from [chit-ma2])
現在
ciongjit [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'jit [[...]][i#] [p.33]
TW : all day long
終日
cionglaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]][i#] [p.33]
TW : the future
將來
ciongmii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'mee/mii [[...]][i#] [p.33]
TW : all night long
終夜
ciongcieen/ciongzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'zeeng/cieen [[...]][i#] [p.33]
TW : before, formerly
從前
cionglaai [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'laai [[...]][i#] [p.34]
TW : hitherto, up to now
從來
citzun [wt] [HTB] [wiki] u: cid'zun [[...]][i#] [p.34]
TW : at this time, right now
此時
citmar [wt] [HTB] [wiki] u: cid'mar [[...]][i#] [p.34]
TW : now
現在
citpafng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'pafng [[...]][i#] [p.34]
TW : this time, this occasion
這回
citsii [wt] [HTB] [wiki] u: cid'sii [[...]][i#] [p.34]
TW : now, at the time
此時
cittiap [wt] [HTB] [wiki] u: cid'tiap [[...]][i#] [p.34]
TW : now, at this moment
此刻
cid'sielaang [wt] [HTB] [wiki] u: cit'six'laang [[...]][i#] [p.34]
TW : one's whole life long
一生
u: cit'tiap'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.35]
TW : a moment, a short while
一霎時
ciukafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'kafn [[...]][i#] [p.35]
TW : during a week
週內
Zw'au [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'au [[...]][i#] [p.41]
TW/Xtn : after Christ, A. D. (cf kong-goan5, ki2-goan5)
主後
Zwzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'zeeng [[...]][i#] [p.41]
TW/Xtn : before Christ, B. C.
主前
zhw'au [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'au [[...]][i#] [p.61]
TW : after this, from now on
今後
zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]][i#] [p.62]
TW : from now on, henceforth, hereafter, in the future
今後
gøeqlai [wt] [HTB] [wiki] u: geh'lai; gøeh'lai [[...]][i#] [p.68]
TW : within the month after bearing a child
坐月子
u: hien'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
TW : now, at present, currently
此時, 現在
hittiap [wt] [HTB] [wiki] u: hid'tiap [[...]][i#] [p.86]
TW : then, that time
那時
u: hw'tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
V : sound (horn, trumpet, train-whistle, etc)
hun'au [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'au [[...]][i#] [p.102]
TW : after marriage
婚後
hunzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'zeeng [[...]][i#] [p.102]
TW : before marriage
婚前
y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au [[...]][i#] [p.105]
TW : from now on, afterward, after
以後
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]][i#] [p.105]
TW : before, formerly
以前
ycieen [wt] [HTB] [wiki] u: ie'cieen [[...]][i#] [p.105]
TW : before, formerly
以前
u: kix'goaan'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.131]
TW : after Christ, A.D. (syn chu2-au7, kong-goan5)
紀元後
u: kix'goaan'zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.131]
TW : before Christ, B.C. (syn chu2-cheng5, kong-goan5-cheng5)
紀元前
kim'au [wt] [HTB] [wiki] u: kym'au [[...]][i#] [p.135]
TW : from now on, hereafter
今後
kin'au [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'au [[...]][i#] [p.137]
TW : from now on, hereafter
今後
kofzar-kofzar [wt] [HTB] [wiki] u: kor'zar kor'zar [[...]][i#] [p.141]
TW : once upon a time, long long age
很久以 前
kofkym [wt] [HTB] [wiki] u: kor'kym [[...]][i#] [p.141]
TW : up till now
古今
koftai [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tai [[...]][i#] [p.141]
TW : ancient times
古代
koftw [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tw [[...]][i#] [p.142]
N ko.2 : share, stock (in a company)
股份
Konggoaan-zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'goaan'zeeng [[...]][i#] [p.147]
TW : before the Christian era, B.C. (syn Chu2-cheng5, ki2-goan5-cheng5)
公元前
kuxtøea [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tea/toea; ku'tøea [[...]][i#] [p.149]
TW : formerly
以前
u: khaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
Nmod : [khah + PW/TW (+le)]: farther, later <khah-lai7-bin7: farther in>, <khah e7-pou (le): later this afternoon>
khoftw [wt] [HTB] [wiki] u: khor'tw [[...]][i#] [p.159]
N châng : Formosan holly, Ilex formosana
苦株
larngjit [wt] [HTB] [wiki] u: laxng'jit [[...]][i#] [p.165]
tw : alternate days, every other day
隔日
lawzar [wt] [HTB] [wiki] u: lao'zar [[...]][i#] [p.165]
tw : very early
老早
lexngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: leng'heeng [[...]][i#] [p.168]
tw : later on, after-wards
令行
lexngjit [wt] [HTB] [wiki] u: leng'jit [[...]][i#] [p.168]
tw : another day
改天
lexngsii [wt] [HTB] [wiki] u: leng'sii [[...]][i#] [p.168]
tw : another time
改日
lienjit [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'jit [[...]][i#] [p.170]
TW : successive days
連日
lymciaq [wt] [HTB] [wiki] u: lirm'ciaq [[...]][i#] [p.171]
TW : just a few moments ago
剛才
mejit [wt] [HTB] [wiki] u: mee'jit [[...]][i#] [p.178]
TW : day and night
日夜
mekafn [wt] [HTB] [wiki] u: mee'kafn [[...]][i#] [p.178]
TW : during the night
夜間
mijit [wt] [HTB] [wiki] u: mii'jit [[...]][i#] [p.179]
TW : night and day
日夜
mikafn [wt] [HTB] [wiki] u: mii'kafn [[...]][i#] [p.179]
TW : during the night
夜間
ni'au [wt] [HTB] [wiki] u: nii'au [[...]][i#] [p.182]
TW : after a few years, years after
數年後
u: nng'lixn'pvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.184]
TW : in a short time (2-1/2 turns)
很快地
pae'kuie? [wt] [HTB] [wiki] u: paix'kuie [[...]][i#] [p.194]
TW : which day (of the week)?
星期幾
piedau [wt] [HTB] [wiki] u: piet'au [[...]][i#] [p.204]
TW : after leaving
別後
phofthofng-sii [wt] [HTB] [wiki] u: phor'thofng'sii [[...]][i#] [p.216]
TW : generally, ordinarily
平時
u: svaf'khaf nng'po [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
TW/sub : often
時常
u: svaf'khaf'tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
N : tripod
三腳架
safn'au [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'au [[...]][i#] [p.221]
TW : after parturition, after child-birth
產後
safncieen [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'cieen [[...]][i#] [p.221]
TW/R : before confinement (for child birth, col san2-chang5)
產前
sy'au [wt] [HTB] [wiki] u: sie'au [[...]][i#] [p.226]
TW : after death
死後
u: siang'hid'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
TW : that same time
同時
sin'au [wt] [HTB] [wiki] u: syn'au [[...]][i#] [p.232]
TW : after death
身後
sux'au [wt] [HTB] [wiki] u: su'au [[...]][i#] [p.247]
TW : after that, afterwards
事後
u: tak'kheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.253]
TW : always ("every quarter hour")
每刻
tarnsek [wt] [HTB] [wiki] u: taxn'sek [[...]][i#] [p.253]
TW : within a short time ("morning and evening")
旦夕
tangsii [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'sii(-ar) [[...]][i#] [p.254]
Q/TW : when
何時
titw [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw [[...]][i#] [p.260]
N chiah : spider
蜘蛛
titw-bang [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw'bang [[...]][i#] [p.260]
N ê : cobweb, spiderweb
蜘蛛網
titw-moh [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw'moh [[...]][i#] [p.260]
N : arachnoid
蜘蛛膜
titw-sy [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw'sy [[...]][i#] [p.260]
N ê : cobweb, filament
蜘蛛絲
tixsii [wt] [HTB] [wiki] u: ti'sii [[...]][i#] [p.261]
Q/TW : When?
何時(?)
u: tngg'tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
SV : oblong, oval
長橢圓形, 長方形
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]][i#] [p.275]
Vi : sound (horn, trumpet, train-whistle)
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]][i#] [p.275]
M : heap, pile
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]][i#] [p.275]
N chiah : pig (var of ti)
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]][i#] [p.275]
V : push away
抵抗
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]][i#] [p.275]
: oppose, resist
抵抗
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]][i#] [p.275]
: go against current or wind
抵抗
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]][i#] [p.275]
: trunk (of a tree)
tw [wt] [HTB] [wiki] u: tw [[...]][i#] [p.275]
M,N : share (in a company)
u: tw'zaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
VO : make trial of strength by pushing a pole placed against each other's body near the navel
一種比較體力的遊戲
tuzuo [wt] [HTB] [wiki] u: tw'zuo [[...]][i#] [p.275]
N ê : shareholder
股東
tuzhat [wt] [HTB] [wiki] u: tw'zhat [[...]][i#] [p.275]
VO : fend off or resist a robber
抵擋強盜
u: tw'chiuo'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
VO : engage in a contest in which a ploe is pushed by the palm of the hand by two opponents
比掌力
tuhofng [wt] [HTB] [wiki] u: tw'hofng [[...]][i#] [p.275]
VO : go against the wind, go upwind
逆風行走
u: tw'hofng taq'seq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
VO : face wind and snow
飽經風霜
u: tw'ieen'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
N chiah : rice bug, Leptocorisa acuta
臺灣蛛緣椿象
tukex [wt] [HTB] [wiki] u: tw'kex [[...]][i#] [p.275]
N : price of shares, price of stock
股價
tukngx [wt] [HTB] [wiki] u: tw'kngx [[...]][i#] [p.275]
N : stock or share certificate
股票
u: tw'koaxn iog'ji [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
N tiuⁿ : bond (arch, cf che3-kng3)
債券
tukhuy [wt] [HTB] [wiki] u: tw'khuy [[...]][i#] [p.275]
V : thrust away, thrust aside
除開
tulaau [wt] [HTB] [wiki] u: tw'laau [[...]][i#] [p.275]
VO : against the stream
逆流
tw-sailor/tw-selor [wt] [HTB] [wiki] u: tw say/sef'lor; tw-say/sef'lor [[...]][i#] [p.275]
VO : handle a difficult or dangerous affair
處理難事
u: tw'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
N : stocks, shares (Japanese, cf kou2-hun7)
股份
u: tw'seg hoe'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
N keng : joint-stock company (Japanese, cf kou2-hun7 kong-si)
股份公司
u: tw'sox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
N : total nimber of shares
股數
u: tw'tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
Pmod : constantly, always
不斷地
tw'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'ar [[...]][i#] [p.275]
Smod/Pmod : just now
剛才
twciaq/twafciaq/tw'afciaq [wt] [HTB] [wiki] u: tuo-(-ar)-ciaq [[...]][i#] [p.275]
Smod/Pmod : just now
剛才
thaubøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'bea; thaau'bøea [[...]][i#] [p.280]
TW : in all, from start to finish
前後
thaubøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'boea; thaau'bøea [[...]][i#] [p.280]
TW : in all, from start to finish
前後
thautw'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'tuo'ar [[...]][i#] [p.280]
TW : just now, a moment ago
剛剛

Lim08 (52)
u: aux'ti'tw 腐治注 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1308]
= [ 腐注注 ] 。 <>
u: zhao'ty'tw 草蜘蛛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6463]
( 動 ) 蜘蛛e5一種 。 <>
u: gong'tw 戇豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16934]
= [ 戇倯 ] 。 <>
u: hoafn'ty'tw 番拄拄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20938]
道理不明無beh聽人講 。 <>
u: huu'tw hu5-tu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705] [#22486]
喇叭e5聲 。 <>
u: hun'kor'tw 份股株 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0710] [#22854]
= [ 份股 ] 。 <>
u: iorng'tw 養豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24534]
飼豬 。 <>
u: kao'tw 狗抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27702]
為tioh8狗咬牽索 , 將索穿過竹管孔 。 <>
u: khor'tw 苦株 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#31878]
( 植 ) 台灣e5斜木 。 <>
u: kofng'tw 公抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36223]
眾人共力攻擊或制裁 。 < be7堪得受 ∼∼ 。 >
u: kor'tw 股株 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36426]
股票 。 <>
u: kwn'tw kyn'tw(漳) 均都 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#37441]
橫直 ; 結局 。 <∼∼ 是an2 - ni ; ∼∼ 無要緊 ; ∼∼ 無beh聽 ; ∼∼ 到尾 = 最後結果 。 仝意思 : [ 均屬 ] 、 [ 均得 ] 、 [ 均裡 ] 、 [ 關屬 ] 。 >
u: nar'tw'sef'lor 那誅西魯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0493] [#41748]
kah - na2征伐西魯 , 非常困難e5意思 。 <>
u: syn'tw 新株 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0723] [#53262]
( 日 ) 新股份 。 <>
u: siuo'tw thai'thox 守株待兔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0676] [#54412]
( 文 ) 聽講人ti7樹頭掠tioh8兔就去hia等兔 , 意思 : 無ng3望e5空等 。 <>
u: thiefn'tw 天誅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288] [#60295]
( 文 ) tui3天來e5誅罰 。 <∼∼ 地滅 。 >
u: thoo'ty'tw 土蜘蛛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#61593]
( 動 ) 蜘蛛e5一種 。 <>
u: ty tw(同)/tɨf(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254/B0380/B0400] [#61725]
( 動 ) 家禽之一 。 <∼ 欠狗債 = 前世欠e5惡緣 ; ∼ m7大大狗 = 意思 : 有用e5 be7大 , 無用e5顛倒大 ; ∼ 仔 ; ∼ 仔過槽芳 = 意思 : 別人e5物件看起來khah sui2 。 >
u: ty'khaf tw'khaf(同) 豬腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257/B0382] [#62503]
豬e5腳 。 < ~ ~ 肉 。 >
u: ty'thuie tw'thuie(同)/tɨf'thuie(泉) 豬腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265/B0384/B0400] [#63248]
豬e5大腿 。 <>
u: ty'tw 蜘蛛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#63264]
( 動 )< 長腳 ~ ~ ; ~ ~ 經 ( kiN ) 絲 ; ~ ~ 結網 。 >
u: ty'tw'bang 蜘蛛網 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#63265]
蜘蛛e5巢 。 <>
u: ty'tw'sy 蜘蛛絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#63266]
蜘蛛經 ( kiN ) e5絲 。 <>
u: ty'tw'to 蜘蛛肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#63267]
蜘蛛e5腹肚 , 胖 ( phong3 ) 肚 。 < 烏腳 ~ ~ ~ = 指烏腳koh胖肚e5人 。 >
u: tngg'khaf'ty'tw 長腳蜘蛛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63516]
( 動 ) 長腳e5蜘蛛 。 <>
u: tngg'tw 長株 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397/B0396] [#63558]
長方形 。 < ~ ~ 圓 ; 面 ~ ~ 。 >
u: tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65411]
( 1 ) sak去 。 ( 2 ) 抵抗 , 對抗 。 <( 1 ) 紅包 ~ 來 ~ 去 ; 我to m7 - tih8 , 伊強強beh ~ ~ hou7我 ; 桌仔 ~ khah去 ; 船 ~ 風 ; ~ 開 ; ~ 臍 。 ( 2 ) kap伊 ~ 。 >
u: tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65412]
滅 。 < ~ 土匪 ; ~ 三族 。 >
u: tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65413]
堆積e5物件 。 < 一 ~ 仔土 ; 大 ~ 土 。 >
u: tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65414]
( 日 ) 股份 。 < ~ 券 ; ~ 式 。 >
u: tw tu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65415]
汽笛 、 喇叭e5聲 。 < tu - tu ; 水螺teh ∼ ; auN7 - ti ∼ = 喇叭e5聲 。 >
u: tw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65416]
( 同 ) = [ 豬 ( ti )] 。 <>
u: tw'biet 誅滅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65507]
( 文 ) 殺滅 。 <>
u: tw'zaai 抵臍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65508]
兩人用棒tu肚臍來比氣力 。 <>
u: tw'chiuo'bea tw'chiuo'bøea 抵手尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65509]
手尾kap手尾互相tu 。 <>
u: tw'zuo 株主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#65510]
( 日 ) 股份持有人 。 <>
u: tw'hiofng'siuo 抵凶手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65526]
Tu2 - tioh8困境 。 < Long2是伊一人teh ~ ~ ~ 。 >
u: tw'hoat 誅罰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65530]
( 文 )<>
u: tw'hofng 抵風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65531]
逆風 。 <>
u: tw'ho'y 抵俾伊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65532]
Sak hou7伊 。 < ~ ~ ~ 看 ; ~ ~ ~ 做 ; ~ ~ ~ 倒 。 >
u: tuix'tw 對抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65658]
( 1 ) 阻當 , 抵防 。 ( 2 ) 互相對抗 。 <( 2 ) 兩個teh ~ ~ 。 >
u: tw'kngx 株券 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65725]
( 日 ) 股票 。 <>
u: tw'laau 抵流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#65726]
逆流 。 <>
u: tw'safm'sefng 抵三牲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65791]
犧牲 。 < 為tioh8眾人teh ~ ~ ~ 。 >
u: tw'sad 誅殺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65792]
( 文 ) 滅殺 。 <>
u: tw'seg 株式 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383/B0383/B0261] [#65793]
( 日 ) 股份 。 < ~ ~ 會社 。 >
u: tw'sef'lor tu西魯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65794]
抵抗羅西亞 , tu2 - tioh8困境 。 < long2是我teh kap伊 ~ ~ ~ 。 >
u: tw`teq 抵得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#65799]
支撐hou7伊be7振動 。 < Ka7伊 ~ ~ 。 >
u: vau'tw'tw auN7-tu-tu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#66584]
[ 龍角 ] e5聲 。 <>
u: tw'tw 誅誅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384/B0386] [#68688]
= [ 誅 ] 。 <>
u: tw'tw tu-tu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#68689]
水螺等e5聲 。 < AuN7 ∼∼ = [ 龍角 ] e5聲 ; 水螺 ∼∼ 叫 。 >
u: tw'tw tw'lw 抵抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384/B0386] [#68690]
( 1 ) an5 e5加強形容詞 。 ( 2 ) = [ 抵 ( tu )] 。 ( tu - lu )<( 1 ) An5 ∼∼ 。 >