Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for ''No'a'', found 67,
- axm'e sveliuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- having no alternative; to have to; powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck)
- 無可奈何; 頷下生瘤
- baxnputkay [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's
- 萬不該
- bongbølo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case
- 找不到路; 摸無路; 找不著頭緒
- bøkhvii bøkhip [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unable to hold on to (like a big; round slippery thing); no collateral; to have no family; relatives; property on which a creditor can have a hold as security
- 無鉗無吸; 無著力處; 無可依據; 無牽連
- bøkixm bøkhi ciah pahji [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- There is no taboo; you can live to be a hundred
- 無禁無忌吃百二
- bøo guu sae bea† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- use the means at hand; make an adjustment (Lit. If there is no ox; then use a horse.)
- 無牛駛馬; 事出無奈
- bøo khvikhip [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unable to hold on to (like a big; round slippery thing); no collateral; to have no family; relatives; property on which a creditor can have a hold as security
- 無鉗吸; 無可依據; 無牽連
- bøo lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- there is no road or no means; have a poor appetite; don't like to eat
- 無路; 沒胃口
- bøo tharncvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no profit; too small a profit
- 無賺錢
- bøpvoarlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no one at all; not a soul
- 無半人
- bøthaau kong'axn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- murder case which has no clue to its solution; a charge against a person or persons unknown
- 無頭公案
- buhofng pud khylong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.)
- 無風不起浪
- buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- won't help the matter; not enough by a long shot; inadequate; to no avail
- 無濟於事
- chienputkay [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's
- 千不該; 萬不該
- chirnzhae [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- casualness; licentiousness; any old way; at random; in a haphazard way; anyhow; of no consequence; just as you please
- 隨便; 凊彩; 任何
- ciah-bøe koeachiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- get caught trying to deceive some one or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal
- 吃不過手; 得不到手
- ciorngkvoar puttek [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- One single person is no match for a crowd
- 眾寡不敵
- ciøh tiim toaxhae [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea)
- 石沉大海
- gibun [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a question; a matter in doubt; There is no room for doubt about it.
- 疑問
- haokof [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- make offerings to a spirit that has no descendants, to eat (used in scolding)
- 孝孤; 吃飯 (粗話); 祭孤魂; 祭無緣佛; 孝孤
- hof cy iok zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- obvious; almost certain (said of the identity of a person who remains behind the scene or a criminal suspect against whom no evidence has yet been found)
- 呼之欲出
- hofhu buu khiefnzuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son)
- 虎父無犬子
- hor tok bøexciah kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.)
- 虎毒不食兒
- horhe'ar† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no opportunity for something to continue; to overthrow (Lit. shrimp caught in a net)
- 把水抽乾而捉蝦; 把事情弄糟了; 撈蝦仔
- høflaang øhzøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- difficult to please everybody (It's difficult to be a good person. One always gets the blame from somebody no matter how fair and just he tries to be.)
- 好人難做
- iaukuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hungry demons; spirits of those who have no one to offer sacrifices for them; a glutton; greedy
- 餓鬼,饞嘴
- iaupafzhar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Hungry or full; he is still troublesome. -- No matter what the circumstances; he causes a lot of trouble
- 嘮叨不休; 飢飽吵
- ieen cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no longer continue a relationship
- 緣盡
- iofngsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- brave fighter; warrior; one who knows no fear; brave man; a hero
- 勇士
- iwkiuu-pit'exng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unable to say no to petitioners; a soft touch; to respond to every plea; never refuses a request
- 有求必應
- jujip bujiin-cy-kerng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- like walking into a no man's land; encounter little resistance (usually said of a victorious army)
- 如入無人之境
- khangkviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- made a trip to no purpose; get no good results from going
- 白走一趟; 空走
- khiofngkhao-bupiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- word of mouth is no evidence or proof (of a transaction); word of mouth cannot be trusted ─ a written document is necessary
- 恐口無憑
- khongkhao-bupiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Mere verbal statement has no binding force (said of a promise or pledge)
- 空口無憑
- kiwkiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time. Long time no see.
- 久見; 好久不見
- kiwuii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time (conventional).
- 久違
- koatieen-lyha [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- do not tie your shoe strings in a melon patch nor adjust your hat under a plum tree ─ a position that invites suspicion; give no needless grounds for suspicion
- 瓜田李下
- komof-zeqzerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- having no relatives and children (a curse)
- 絕子絕孫
- liedsek [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to be present (at a meeting as an observer); to attend a meeting with no voting right; each one sitting in his proper order
- 列席
- lixjim [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a sharp knife; no longer at post
- 利刃; 離任
- mafnie-tonghofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- like the wind blowing a horse's ear ─ pay no heed to it
- 馬耳東風
- moaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- throw a garment over the shoulders; wear a sleeveless garment; put on or wear thrown over the shoulders (an article of dress that has no sleeves) wear without putting the arms into the sleeves; lay one's arms on another's back or over his shoulders
- 披上; 披; 勾肩
- mxbad pør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unwareness - a person who has no cludes of a precious thing
- 不識寶
- mxcviatefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- clumsy boy; a boy who has no manliness
- 不成丁 (沒有氣概的男孩)
- økef [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bake a fowl in an oven with no water or with only a very little sauce
- 焙雞肉
- parngsoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no-fault; make an end of a matter
- 不追究; 放著算了; 放過; 罷休
- paxng bøiaux-bøkirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Let it go as if of no importance; give no notice to something; to disregard; treat a matter as of no consequence
- 漠不關心
- pogzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unfaithful (in love); heartless; heartless; ungrateful; no sense of gratitude; destitute of right feelings; ungrateful to a friend; grown cold in friendship
- 薄情
- putjixkex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a uniform price; uniform prices; fixed price; no haggling
- 不二價
- pvoarkyn-pøehniuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- eight ounces and half a catty ─ six of one and half a dozen of the other; half and half; equal; no difference
- 半斤八兩
- pvoarlo zhutkef [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway
- 半路出家
- siekex kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- go about as a vagrant with no settled dwelling
- 漂泊不定; 居無定所
- sim'afn lyteg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have achieved a perfect peace of mind; feel no qualm
- 心安理得
- simkvoaf khaq-gve thiq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute)
- 鐵石心腸
- soeagoat juu liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the months and years run by like a stream; time and tide wait for no man
- 歲月如流
- sorngcin thienlioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have no conscience; impervious to a sense of justice
- 喪盡天良
- suxnlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- just on the road we are going; in passing; while on the way; do something on the way to a place which requires no additional travel
- 順路
- syze oaqciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- said of a man with no work but requiring food
- 好吃懶做
- tiaxmhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no wind; a calm
- 風靜
- tngxlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not having any communication; not coming and going; having no means of livelihood; cut off a road for retreat
- 斷交; 沒來往
- tngxtaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no money; not even a penny; not a red cent
- 一毛錢也沒有
- tngxzerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- end a family line; have no heir; sterilize; sterilization
- 絕種
- uihan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- serve as a limit; exclusively; no more or no longer than
- 為限
- usu-bupor† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- of no help; doesn't help for a solution to a problem
- 於事無補
- uxlo-bøzhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- said of a wandering vagrant or very poor man; who has no place to live; bum; vagabond
- 無家可歸
- zaixiar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a political party not in power; be out of power; hold no official position
- 在野
- zuxpø-zuxkhix† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- abandon oneself to a dissipated life; have no ambition at all; give oneself over to vice
- 自暴自棄