Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: To.
EDUTECH (200)
''aparto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''af/aa'pax'to'' ⬆︎ [[...]] 
an apartment; a flat; an apartment house
''batto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bad'to'' ⬆︎ [[...]] 
a bat
''beluto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bef/bee'lw/luu'to'' ⬆︎ [[...]] 
a belt
''besuto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bef/bee'sw/suu'to'' ⬆︎ [[...]] 
the best
''boluto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bof/boo'lw/luu'to'' ⬆︎ [[...]] 
a volt; voltage
''borto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''box'to'' ⬆︎ [[...]] 
a boat; a gig
''ciokkoleito'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ciog'kof/koo'lef/lee'y/ii'to'' ⬆︎ [[...]] 
chocolate
''ebonaito'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'bof/boo'nay/naai'to'' ⬆︎ [[...]] 
ebonite
''Ejipto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'jib'to'' ⬆︎ [[...]] 
Egypt
''Esupelanto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'sw/suu'pef/pee'lafn/laan'to'' ⬆︎ [[...]] 
Esperanto
''hinto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hyn/hiin'to'' ⬆︎ [[...]] 
a hint
''hitto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hid'to'' ⬆︎ [[...]] 
a hit; a success
''kalatto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kaf/kaa'lad'to'' ⬆︎ [[...]] 
a carat
''lasuto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''laf/laa'sw/suu'to'' ⬆︎ [[...]] 
the last
''manto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mafn/maan'to'' ⬆︎ [[...]] 
a mantle; a cloak; a cape
''matto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mad'to'' ⬆︎ [[...]] 
a mat
''naito'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''nay/naai'to'' ⬆︎ [[...]] 
night
''nokku'auto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''nog'kw/kuu'aw/aau'to'' ⬆︎ [[...]] 
knockout
''obularto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'bw/buu'lax'to'' ⬆︎ [[...]] 
a medical waiver?
''thomato'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''thof/thoo'maf/maa'to'' ⬆︎ [[...]] 
tomato
番茄
-tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: -tiøh ⬆︎ [[...]] 
done, reached to do
得到
ab`løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ab`løh'khix ⬆︎ [[...]] 
to subdue, to suppress
壓落去
aebøeq [wt] [HTB] [wiki] u: aix'bøeq ⬆︎ [[...]] 
want to, wish to
aechiøx [wt] [HTB] [wiki] u: aix'chiøx ⬆︎ [[...]] 
funny, easy to laugh
aehao [wt] [HTB] [wiki] u: aix'hao ⬆︎ [[...]] 
tend to cry
愛哭
aehvox [wt] [HTB] [wiki] u: aix'hvox ⬆︎ [[...]] 
fondness, liking, to like, to be fond of
愛好
aekhaux [wt] [HTB] [wiki] u: aix'khaux ⬆︎ [[...]] 
tend to weep
afm [wt] [HTB] [wiki] u: afm ⬆︎ [[...]] 
to pickle
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn ⬆︎ [[...]] 
to place in position (an ancestral tablet)
安置
ah [wt] [HTB] [wiki] u: ah ⬆︎ [[...]] 
force to turn (drive a flock of ducks, etc)
aikhaux [wt] [HTB] [wiki] u: ay'khaux ⬆︎ [[...]] 
to bemoan; to bewail
aikin [wt] [HTB] [wiki] u: ay'kin ⬆︎ [[...]] 
near; close to; to approach
挨近
ailiin [wt] [HTB] [wiki] u: ay'liin ⬆︎ [[...]] 
to pity, to commiserate
哀憐
aima [wt] [HTB] [wiki] u: ay'ma ⬆︎ [[...]] 
to be scold
aithaxn [wt] [HTB] [wiki] u: ay/aai'thaxn ⬆︎ [[...]] 
to sigh, to lament
哀嘆
aitø [wt] [HTB] [wiki] u: ay'tø ⬆︎ [[...]] 
to mourn, to grieve, condolence
哀悼
aitvar [wt] [HTB] [wiki] u: ay'tvar ⬆︎ [[...]] 
to be beaten
挨打; 被毆打
amho [wt] [HTB] [wiki] u: afm/aam'ho ⬆︎ [[...]] 
to protect secretly
掩護
ansym [wt] [HTB] [wiki] u: afn'sym ⬆︎ [[...]] 
to be at ease, peaceful, relaxed
安心
ap'aan [wt] [HTB] [wiki] u: ab'aan ⬆︎ [[...]] 
to compress; compression
壓緊
ap'hok [wt] [HTB] [wiki] u: ab'hok ⬆︎ [[...]] 
to overpower, to bear down
制服
ap'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: ab'oafn ⬆︎ [[...]] 
to bend
apke [wt] [HTB] [wiki] u: ab'ke ⬆︎ [[...]] 
to depress
壓低
appeg [wt] [HTB] [wiki] u: ab'peg ⬆︎ [[...]] 
to oppress, coerce, to crush, to repress, to subdue, oppression
壓迫
appvii [wt] [HTB] [wiki] u: ab'pvii ⬆︎ [[...]] 
to flatten
apsie [wt] [HTB] [wiki] u: ab'sie ⬆︎ [[...]] 
to crush to death
apsiog [wt] [HTB] [wiki] u: ab'siog ⬆︎ [[...]] 
to compress, to condense
壓縮
apzax [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zax ⬆︎ [[...]] 
to squeeze, to oppress and exploit
壓榨
apzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zhuix ⬆︎ [[...]] 
to crush, to squash
壓碎
apzu [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zu ⬆︎ [[...]] 
to weigh down; to hold down
壓住
ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar ⬆︎ [[...]] 
and; interfix placed between two nouns to show the relationship between the two objects <ang&#039;ar-bor: husband and wife>, <pe&#039;afkviar: father and child>
名詞中綴。用於並列名詞之間,表示兩者的關係。
armjieen-sitseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'jieen-sid'seg ⬆︎ [[...]] 
to be cast into the shade
黯然失色
afmjieen-sitseg [wt] [HTB] [wiki] u: arm'jieen-sid'seg ⬆︎ [[...]] 
to be cast into the shade
黯然失色
armkhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khaxm ⬆︎ [[...]] 
to hide
私藏起來
armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad ⬆︎ [[...]] 
assassination, to assassinate
暗殺
armsi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si ⬆︎ [[...]] 
give hint, to insinuate, a hint, a suggestion
暗示
armsngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sngx ⬆︎ [[...]] 
to plot, to intrigue
arnciaux [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ciaux ⬆︎ [[...]] 
according to
按照
arnhun [wt] [HTB] [wiki] u: axn'hun ⬆︎ [[...]] 
according to one's lot
arnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'leeng ⬆︎ [[...]] 
to press on the bell, to ring the bell
按鈴
arnmeh [wt] [HTB] [wiki] u: axn'meh ⬆︎ [[...]] 
to feel the pulse
按脈,把脈
atkex [wt] [HTB] [wiki] u: ad'kex ⬆︎ [[...]] 
negotiate to lower the price
講價
awkhiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ao'khiaw ⬆︎ [[...]] 
to bend
折彎,折曲
axn [wt] [HTB] [wiki] u: axn ⬆︎ [[...]] 
plan; according to; by (a road, direction, etc)
baar'babaa [wt] [HTB] [wiki] u: baar'baa'baa ⬆︎ [[...]] 
numb to feel less
bafn'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: barn'iøh ⬆︎ [[...]] 
to gather herbs
bafnbin [wt] [HTB] [wiki] u: barn'bin ⬆︎ [[...]] 
to shave the face with a string
修面(女)
bafnhoef [wt] [HTB] [wiki] u: barn'hoef ⬆︎ [[...]] 
to pluck flowers
摘花
bafnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: barn'høee ⬆︎ [[...]] 
to recall, to restore, to bring back
挽回
bafnkiux [wt] [HTB] [wiki] u: barn'kiux ⬆︎ [[...]] 
to rescue
挽救
bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen ⬆︎ [[...]] 
a pair of sentences to honor the dead
輓聯
bafnliuu [wt] [HTB] [wiki] u: barn'liuu ⬆︎ [[...]] 
to ask to remain, to urge to stay
挽留
bafntee [wt] [HTB] [wiki] u: barn'tee ⬆︎ [[...]] 
to collect tea leaves
採茶
bai'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: baai'oaxn ⬆︎ [[...]] 
to bear a grudge, to grieve, to complain, to murmur
埋怨
baibut [wt] [HTB] [wiki] u: bay/baai'but ⬆︎ [[...]] 
to bury, unrecognized (talent), to conceal, to be in oblivion
埋沒
baihok [wt] [HTB] [wiki] u: baai'hok ⬆︎ [[...]] 
to ambush, an ambuscade
埋伏
baithaau [wt] [HTB] [wiki] u: baai'thaau ⬆︎ [[...]] 
to be engaged in, to devote oneself in
baithiøo [wt] [HTB] [wiki] u: bay/baai'thiøo ⬆︎ [[...]] 
to be engaged in, to devote oneself in
baizoong [wt] [HTB] [wiki] u: bay/baai'zoong ⬆︎ [[...]] 
to conceal, to hide, to bury
埋藏
baizoxng [wt] [HTB] [wiki] u: baai'zoxng ⬆︎ [[...]] 
to bury and conceal, inter
埋葬
bang`kvix [wt] [HTB] [wiki] u: bang`kvix ⬆︎ [[...]] 
to see in the dream
夢見
bangloan [wt] [HTB] [wiki] u: baang'loan ⬆︎ [[...]] 
to be busy with, to be occupied with
banphøee [wt] [HTB] [wiki] u: baan'phøee ⬆︎ [[...]] 
incorrigible; slow to respond to correction
蠻皮
baxng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: bang'oe ⬆︎ [[...]] 
to talk in sleep, to talk nonsense
夢話
beea'bebee [wt] [HTB] [wiki] u: beea'bee'bee ⬆︎ [[...]] 
deeply charmed to become unconscious
bengliaau [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liaau ⬆︎ [[...]] 
understand clearly, to understand
明瞭
bengpek [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'pek ⬆︎ [[...]] 
to understand, know, clear, understood, clever, clear-headed
了解
bexngtioxng [wt] [HTB] [wiki] u: beng'tioxng ⬆︎ [[...]] 
to hit (the target)
biausut [wt] [HTB] [wiki] u: biaau'sut ⬆︎ [[...]] 
to describe (in words); description
描述
bidcip [wt] [HTB] [wiki] u: bit'cip ⬆︎ [[...]] 
to cluster together
密集
bidhofng [wt] [HTB] [wiki] u: bit'hofng ⬆︎ [[...]] 
to sealing up
密封
bidto [wt] [HTB] [wiki] u: bit'to ⬆︎ [[...]] 
density
密度
biefnzoe [wt] [HTB] [wiki] u: biern'zoe ⬆︎ [[...]] 
acquittance, to acquit oneself
biern [wt] [HTB] [wiki] u: biern ⬆︎ [[...]] 
dismiss, reject, unnecessary to
不必要
biexnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: bien'hoe ⬆︎ [[...]] 
interview, meet face to face
面會
bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii ⬆︎ [[...]] 
to doze; to take a nap
小睡
bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii ⬆︎ [[...]] 
to be involved in something to the point where one is unconscious of one's surroundings
biø'oe [wt] [HTB] [wiki] u: biøo'oe ⬆︎ [[...]] 
to draw; to depict; to portray; to design
描畫
biøhoe [wt] [HTB] [wiki] u: biøo'hoe ⬆︎ [[...]] 
to delineate a figure
描繪
biøsut [wt] [HTB] [wiki] u: biøo'sut ⬆︎ [[...]] 
to outline; to describe
描述
birn [wt] [HTB] [wiki] u: birn ⬆︎ [[...]] 
to brush
boaarn'boafnboarn [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'boarn'boarn ⬆︎ [[...]] 
completely fill to overflow
boafnboarn [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'boarn ⬆︎ [[...]] 
fill to overflow
滿滿
boah'of [wt] [HTB] [wiki] u: boaq'of ⬆︎ [[...]] 
to defame, to discredit
抹黑
boarn [wt] [HTB] [wiki] u: boarn ⬆︎ [[...]] 
fill to overflow, brimful
滿
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng-bøo'lo ⬆︎ [[...]] 
unable to find way out
摸不著路
bohai [wt] [HTB] [wiki] u: bof/boo'hai ⬆︎ [[...]] 
conspire to kill, injure, harm
謀害
bonggvor [wt] [HTB] [wiki] u: boong'gvor ⬆︎ [[...]] 
selfless; self-forgetful; selflessly; to forget oneself
忘我
bongheeng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'heeng ⬆︎ [[...]] 
to forget one's manners
bonghii [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'hii ⬆︎ [[...]] 
to fish with the hands
摸魚
bongkhiog [wt] [HTB] [wiki] u: boong'khiog ⬆︎ [[...]] 
to forget
忘卻
bonglieen [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'lieen ⬆︎ [[...]] 
to forget the difference in ages
bongloan [wt] [HTB] [wiki] u: boong'loan ⬆︎ [[...]] 
to be busy with; to be occupied with
bongmeh [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'meh ⬆︎ [[...]] 
to feel one's pulse
把脈
bongtøea [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'tøea ⬆︎ [[...]] 
to investigate, to prove to the bottom
bongzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'zhefng ⬆︎ [[...]] 
to have a thorough understanding of
bosøq [wt] [HTB] [wiki] u: bof'søq ⬆︎ [[...]] 
to grope for, to fumble about
摸索
boxhorng [wt] [HTB] [wiki] u: bo'horng ⬆︎ [[...]] 
to imitate, to copy
boxnghuix [wt] [HTB] [wiki] u: bong'huix ⬆︎ [[...]] 
to waste; to lavish
浪費
boxngsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: bong'siorng ⬆︎ [[...]] 
to dream, to fancy, to day dream
夢想
boxngtoo [wt] [HTB] [wiki] u: bong'too ⬆︎ [[...]] 
to attempt vainly; to make a vain attempt
boxsiar [wt] [HTB] [wiki] u: bo'siar ⬆︎ [[...]] 
to copy
bø'aix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'aix ⬆︎ [[...]] 
do not want, do not like, to dislike
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'ix ⬆︎ [[...]] 
unintentional, to show no intention
無意
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: bøeq ⬆︎ [[...]] 
want, wish, intend to, about to
bøexcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'cviaa ⬆︎ [[...]] 
unable to (construct, become)
bøexeng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'eng`tid ⬆︎ [[...]] 
unallowed, not possible to
不可以
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'hiao ⬆︎ [[...]] 
unlearned to do, no ability to do
不會
bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'khafm`tid ⬆︎ [[...]] 
unable to bear
吃不消, 不敢當; 吃不消
bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'khie ⬆︎ [[...]] 
cannot, not valuable to
不能
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'khix ⬆︎ [[...]] 
unbearable to
bøexkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'khuy ⬆︎ [[...]] 
unable to open, unable to neglect
不開
bøexkox`tid [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'kox`tid ⬆︎ [[...]] 
unable to care of
顧不得
bøexlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'laai ⬆︎ [[...]] 
too difficult to do
不會
bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'li ⬆︎ [[...]] 
unable to abandon
不了
bøexliao [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'liao ⬆︎ [[...]] 
cannot do to the end
不完
bøexsae [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'sae ⬆︎ [[...]] 
should not, not permissible to
不行
bøexseeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'seeng ⬆︎ [[...]] 
not to be accomplishable
不能成功; 不成
bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'siaw ⬆︎ [[...]] 
unacceptable to
不消
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'taxng ⬆︎ [[...]] 
unable to
不能
bøexthafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'thafng ⬆︎ [[...]] 
not possible to
未可
bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'tiaau ⬆︎ [[...]] 
unbearable to
無能忍受
bøextiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'tiøh ⬆︎ [[...]] 
unable to reach
不到,不中
bøexzhud [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'zhud ⬆︎ [[...]] 
impossible to get
不出
bøexzøx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'zøx`tid ⬆︎ [[...]] 
cannot; (it) is impossible to do
不可以
bøhoad`tid [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoad`tid ⬆︎ [[...]] 
unable to manage
不能
bøkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'koafn ⬆︎ [[...]] 
to have nothing to do with; have no connection with
bøloxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'laai ⬆︎ [[...]] 
without way to complete
不會做
bøo-hoatto [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-hoad'to ⬆︎ [[...]] 
no way, unable to manage
bøo-kangge [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-kafng'ge ⬆︎ [[...]] 
nothing to do
沒事做
bøo-lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-lea'sox ⬆︎ [[...]] 
impolite, rude, not according to social rule
沒禮貌
bøo-lykhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-lie'khix ⬆︎ [[...]] 
contrary to commonsense
不講理
bøo-oafnkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-oarn'kiexn ⬆︎ [[...]] 
to lack foresight
bøsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'siaw ⬆︎ [[...]] 
hard to sell out
銷路不好
bøteq [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'teq ⬆︎ [[...]] 
no where to do
buiie'buibuy [wt] [HTB] [wiki] u: buiie'buy'buy ⬆︎ [[...]] 
half-closed and not possible to be woken
bwnhap [wt] [HTB] [wiki] u: burn'hap ⬆︎ [[...]] 
to coincide; to accord with; to match; to tally
符合
busi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'si ⬆︎ [[...]] 
ignore, disregard, pay no attention to
輕視, 蔑視
buxkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: bu'kiuu ⬆︎ [[...]] 
to make sure
buxloong [wt] [HTB] [wiki] u: bu'loong ⬆︎ [[...]] 
to devote oneself to agriculture
buxnhau [wt] [HTB] [wiki] u: bun'hau ⬆︎ [[...]] 
regards, greetings, to greet
問候
buxnhør [wt] [HTB] [wiki] u: bun'hør ⬆︎ [[...]] 
to greet
buxsit [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sit ⬆︎ [[...]] 
to emphasize practical matters
務實
buxsuo [wt] [HTB] [wiki] u: bu'suo ⬆︎ [[...]] 
to ensure
bwsud [wt] [HTB] [wiki] u: buo'sud ⬆︎ [[...]] 
give help to distressed people
撫恤
bwtong [wt] [HTB] [wiki] u: buo'tong ⬆︎ [[...]] 
to brandish, to flourish
舞動
bwtox [wt] [HTB] [wiki] u: buo'tox ⬆︎ [[...]] 
to wage a struggle by force
chiaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiaau ⬆︎ [[...]] 
adjust, move to the proper place
調整
chiah'chiahchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'chiaq'chiaq ⬆︎ [[...]] 
completely ripen to become reddish
chiamhok [wt] [HTB] [wiki] u: chiaam'hok ⬆︎ [[...]] 
to be dormant
潛伏
chiamji [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm/chiaam'ji ⬆︎ [[...]] 
to endorse, sign
簽字
chiarmkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: chiaxm'koaan ⬆︎ [[...]] 
to exceed or usurp authority
越權
chiaq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq ⬆︎ [[...]] 
to dig up
chiasi [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'si ⬆︎ [[...]] 
squint, cross-eyed, to look askance
斜視
chiato [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'to ⬆︎ [[...]] 
obliquity, inclination, gradient
斜度
chiatør [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'tør ⬆︎ [[...]] 
to pour out, to spill
弄倒,翻倒
chiauchiaau`leq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaau'chiaau`leq ⬆︎ [[...]] 
adjust, move to the proper place
chiauchiaw`leq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'chiaw`leq ⬆︎ [[...]] 
search, look for everywhere to find
chiauhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'hoaan ⬆︎ [[...]] 
remarkable, unusual, to transcend worldly things
超凡
chiaujieen [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'jieen ⬆︎ [[...]] 
to stand aloof
超然
chiauto [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw/chiaau'to ⬆︎ [[...]] 
release a soul from purgatory
超渡
chiaw [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw ⬆︎ [[...]] 
search, look for everywhere to find
chib [wt] [HTB] [wiki] u: chib ⬆︎ [[...]] 
taste a little; to probe
chichiaux [wt] [HTB] [wiki] u: chy'chiaux ⬆︎ [[...]] 
to scoff at, to laugh at, a sneer
痴笑
chid-tøh'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chid-tøq'ar ⬆︎ [[...]] 
to wipe the table
chiefnbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'beeng ⬆︎ [[...]] 
explain clearly, make easy to understand
闡明; 易懂
chiefnpeh [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'peh ⬆︎ [[...]] 
simple and clear, easy to see
明顯
chihoad [wt] [HTB] [wiki] u: chii'hoad ⬆︎ [[...]] 
to enforce law
chikiuo [wt] [HTB] [wiki] u: chii'kiuo ⬆︎ [[...]] 
to endure, protracted, enduring
持久
chikøf [wt] [HTB] [wiki] u: chy/chii'køf ⬆︎ [[...]] 
person rude to woman
輕浮
chimjiao [wt] [HTB] [wiki] u: chym'jiao ⬆︎ [[...]] 
to disturb, to harass
侵擾
chimjip [wt] [HTB] [wiki] u: chym'jip ⬆︎ [[...]] 
to invade, to intrude
侵入
chimsid [wt] [HTB] [wiki] u: chym'sid ⬆︎ [[...]] 
to corrode, corrosion, erosion
侵蝕
chimthwn-kongkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: chym'thwn-kofng'khoarn ⬆︎ [[...]] 
to graft, to misappropriate
侵吞公款
chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'chviu ⬆︎ [[...]] 
like, similar to, namely, for example, such as
好像; 好像…的樣子
chiofngsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiorng'siefn ⬆︎ [[...]] 
to steal a march on; to struggle for precedence
chiofngsiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiorng'siw ⬆︎ [[...]] 
chviwsiw; to do rush repairs
搶修
chiog [wt] [HTB] [wiki] u: chiog ⬆︎ [[...]] 
collide with, strike, touch to a stone in water
chiokciog [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'ciog ⬆︎ [[...]] 
enough to say; be sufficient to
足以說
chiokløo [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'løo ⬆︎ [[...]] 
to grapple


Taiwanese Dictionaries – Sources