Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:向*.
DFT (12)
🗣 hiarngsii 🗣 (u: hiaxng'sii) 向時 [wt][mo] hiàng-sî [#]
1. (Tw) || 從前、昔日。
🗣le: (u: Y hiaxng'sii teq kax'zheq.) 🗣 (伊向時咧教冊。) (他從前在教書。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiaxng 🗣 (u: hiaxng) t [wt][mo] hiàng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiorngsien 🗣 (u: hioxng'sien) 向善 [wt][mo] hiòng-siān [#]
1. (V) || 歸向善良。
🗣le: (u: kae'køx hioxng'sien) 🗣 (改過向善) (改過向善)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hiorngthien'osvoaf 🗣 (u: Hioxng'thiefn'oo'svoaf) 向天湖山 [wt][mo] Hiòng-thian-ôo-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hioxng 🗣 (u: hioxng) b [wt][mo] hiòng [#]
1. (V) to confront; to face; to incline || 面對、趨向。
🗣le: (u: hioxng pag) 🗣 (向北) (向北)
🗣le: (u: hioxng'sien) 🗣 (向善) (向善)
2. (N) direction; orientation || 方向。
🗣le: (u: pag hioxng) 🗣 (北向) (北向)
🗣le: (u: cid hioxng) 🗣 (這向) (這個方向)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hviax 🗣 (u: hviax) t [wt][mo] hiànn [#]
1. (V) to lean back; to be falling back || 往後傾斜、往後倒。
🗣le: (u: Khaq hviax`leq.) 🗣 (較向咧。) (往後傾斜一點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ngrbang 🗣 (u: ngx'bang) 向望 [wt][mo] ǹg-bāng [#]
1. (V) || 盼望、希望。
🗣le: (u: Ngx'bang lie e'taxng hør'hør'ar zøx'laang.) 🗣 (向望你會當好好仔做人。) (希望你能好好做人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ngrzeeng/hiorngcieen 🗣 (u: hioxng'cieen) 向前 [wt][mo] hiòng-tsiân [#]
1. (V) || 往前、向著前方。
🗣le: (u: Hioxng'cieen køq kviaa kuie'po'ar khvoax`tiøh`aq.) 🗣 (向前閣行幾步仔就看著矣。) (再往前走幾步就看到了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ngx 🗣 (u: ngx) p [wt][mo] ǹg [#]
1. (V) to face; to tend towards || 面對、趨向。
🗣le: (u: ngx tafng) 🗣 (向東) (向東)
2. (V) to have expectations; to earnestly hope; expect help || 期望。
🗣le: (u: Kyn'nii siw'seeng bae, cie'hør ngx au'tafng.) 🗣 (今年收成䆀,只好向後冬。) (今年收成不好,只能期待明年。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 variøf 🗣 (u: vax'iøf) 向腰 [wt][mo] ànn-io [#]
1. (V) || 彎腰。
🗣le: (u: Vax'iøf ka lag ti thoo'khaf ee mih'kvia khiøq`khie'laai.) 🗣 (向腰共落佇塗跤的物件抾起來。) (彎腰把掉在地上的東西撿起來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 varvax/hviarhviax 🗣 (u: hviax'hviax) 向向 [wt][mo] hiànn-hiànn [#]
1. (Adj) || 向後傾斜。
🗣le: (u: thaau hviax'hviax) 🗣 (頭向向) (頭向後傾斜)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 vax 🗣 (u: vax) t [wt][mo] ànn [#]
1. (V) to bend down; to stoop || 彎下來、俯下來。
🗣le: (u: vax'iøf) 🗣 (向腰) (彎下腰來)
🗣le: (u: vax`løh'khix) 🗣 (向落去) (彎下身去)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (12)
🗣u: vax'iøf 向腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
彎下腰來
🗣u: vax`løh'khix 向落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
彎下身去
🗣u: hioxng pag 向北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
向北
🗣u: hioxng'sien 向善 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
向善
🗣u: ngx tafng 向東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
向東
🗣u: Hioxng'cieen køq kviaa kuie'po'ar tø khvoax`tiøh`aq. 向前閣行幾步仔就看著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再往前走幾步就看到了。
🗣u: Ngx'bang lie e'taxng hør'hør'ar zøx'laang. 向望你會當好好仔做人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
希望你能好好做人。
🗣u: Vax'iøf ka lag ti thoo'khaf ee mih'kvia khiøq`khie'laai. 向腰共落佇塗跤的物件抾起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
彎腰把掉在地上的東西撿起來。
🗣u: hioxng goar kviaa`laai 向我行來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走向我來
🗣u: ngx'bang 向望 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
盼望
🗣u: Hioxng tak'kef sia'zoe. 向逐家謝罪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
向大家謝罪。
🗣u: Ngx'bang kyn'nii hofng'tiaau'uo'sun, ho larn tak'kef toa'thaxn'cvii. 向望今年風調雨順,予咱逐家大趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祈望今年風調雨順,讓我們大家賺大錢。

EDUTECH_GTW (20)
hiarngsii 向時 [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxng'sii [[...]] 
向時
hiornglaai 向來 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'laai [[...]] 
向來
hiorng'orng 向往 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'orng [[...]] 
向往
hiorngguu 向隅 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'guu [[...]] 
(CE) lit. to face the corner (idiom); fig. to miss out on sth
向隅
hiornghak 向學 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'hak [[...]] 
向學
hiorngjidkuii 向日葵 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'jit'kuii [[...]] 
向日葵
hiornglaai 向來 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'laai [[...]] 
向來
hiorngliong 向量 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'liong [[...]] 
向量
hiorngsii 向時 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'sii [[...]] 
向時
hiorngsiong 向上 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'siong [[...]] 
向上
hiorngsym-lek 向心力 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'sym-lek [[...]] 
向心力
hiorngthiefn 向天 [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'thiefn [[...]] 
向天
hviar'iøf 向腰 [wt] [HTB] [wiki] u: hviax'iøf [[...]] 
向腰
hviarsyn 向身 [wt] [HTB] [wiki] u: hviax'syn [[...]] 
向身
ngrbang 向望 [wt] [HTB] [wiki] u: ngx'bang [[...]] 
向望
ngrhioxng 向向 [wt] [HTB] [wiki] u: ngx'hioxng [[...]] 
ngrtng 向撞 [wt] [HTB] [wiki] u: ngx'tng [[...]] 
慍忳(動作緩慢)
ngrtngx 向頓 [wt] [HTB] [wiki] u: ngx'tngx [[...]] 
慍忳(動作緩慢)
ngrzeeng 向前 [wt] [HTB] [wiki] u: ngx'zeeng [[...]] 
向前
varløh 向落 [wt] [HTB] [wiki] u: vax'løh [[...]] 
向落

Lim08 (56)
u: vax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#570]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 面向 。 ( 3 ) 放低 ( ke7 ) 。 ( 4 ) 彎腰 。 <( 2 )∼ 海 、 ∼ 山 。 ( 3 )∼ 頭 、 ∼ 腰 、 ∼ 耳聽 。 ( 4 ) 一 ∼ 稻a2 = 播稻a2 e5時 , 每 ∼ 一pai2播五chhop秧a2 。 >
u: vax'vax 向向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#571]
bent (head), looking down
aN3身軀 , aN3腰 。 <>
u: vax'hvi 向耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#588]
~~ 聽 = 注意斟酌聽 。 <>
u: vax'iøf 向腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#590]
腰向頭前aN3 。 <∼∼ 拜 = AN3腰來拜 。 >
u: vax'løh 向落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#601]
屈身 。 <>
u: vax'syn 向身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0004] [#616]
向前彎腰 。 <>
u: vax'thaau 向頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0004] [#620]
( 1 ) 頭腑前 。 ( 2 ) 腑落去播稻a2 e5株 。 <( 2 ) 伊播e5 ∼∼ 真sui2 = 伊播e5稻a2真整齊 .>
u: hviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0606] [#19293]
向後仰倒 。 < 厝身khah ∼ ; ∼ 身 ; ∼ 前 ; ∼ 流 = 退潮 。 >
u: hviax'au 向後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19294]
傾對後壁去 。 < 頭鬃梳了siuN ∼∼ 。 >
u: hviax'zeeng 向前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0608] [#19298]
傾向前面 。 <>
u: hviax'iøf 向腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19308]
頭向後垂落去彎身 。 <>
u: hviax'khuy 向開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19317]
( 1 ) 向後退 。 ( 2 ) 事件等無ai3管 。 <( 2 ) 大家 ∼∼ m7 - chhap 。 >
u: hviax'laau 向流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0609] [#19325]
退潮 。 <>
u: hviax'sii 向時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19331]
hit當時 。 <∼∼ 猶未有火車 。 >
u: hviax'syn 向身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19334]
( 1 ) 翻身 。 ( 2 ) ka7身軀pheng7 - toa3 … 。 <>
u: hiaxng'sii 向時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613/B0635] [#19461]
Hit當時 。 <>
u: hiaxng'sox 向素 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0613] [#19462]
hit當時 。 <>
u: hiorng'say 向西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19748]
面向西 。 < 坐東 ∼∼ 。 >
u: hioxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0634/B0612] [#19751]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 方向 。 <( 2 )∼ 南 ; ∼ 天 ; 厝 ∼ ; 坐 ∼ ; 意 ∼ ; 對 ∼ 。 >
u: hioxng'cieen 向前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19753]
( 1 ) 面向頭前 。 ( 2 ) 前進 。 <( 2 )∼∼ 鼓舞 。 >
u: hioxng'cviu'thvy 向上天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19754]
向上仰天 。 <>
u: hioxng'hak 向學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19756]
( 文 ) 立志做學問 。 <>
u: hioxng'ho 向後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636/B0636] [#19759]
( 日 ) <>
u: hioxng'ioong 向陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0634] [#19760]
( 1 )( 文 ) 南向 。 ( 2 ) 食日頭 。 <( 2 ) 厝起了不止 ∼∼ 。 >
u: hioxng'jit'kuii 向日葵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19761]
( 植 ) 菊科 , 花做觀賞用 , 種子炒來食 。 <>
u: hioxng'laai 向來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19764]
從來 , 以前 , 從前 。 <>
u: hioxng'laam 向南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19765]
面向南peng5 。 < 坐北 ∼∼ 。 >
u: hioxng'pag 向北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19767]
面向北peng5 。 < 坐南 ∼∼ 。 >
u: hioxng'siong 向上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19769]
( 日 ) <>
u: hioxng'tafng 向東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19770]
面向東peng5 。 < 坐西 ∼∼ 。 >
u: hioxng'thiefn hioxng'thiefn/thvy 向天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636/B0636] [#19771]
仰天 。 <>
u: hioxng'thiefn'hoong 向天黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19772]
( 植 ) 白花菜科 。 <>
u: hioxng'thiefn'say 向天獅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19773]
仰天e5獅 , ma7指人仰天e5狀態 。 <>
u: hioxng'thiefn'tii 向天池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19774]
山上e5池 。 <>
u: hviux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621/B0634] [#19981]
方向 。 < 坐 ∼ 東 。 >
u: hviux'sviux 向相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19983]
( 同 ) 厝 、 墓等e5方角 。 < 坐甚物 ∼∼ 。 >
u: ngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1038] [#41893]
( 1 ) 向 ( hiong3 ) 。 ( 2 ) 希望 。 ( 3 ) ti7牧場看顧 。 <( 1 )∼ 頂 ; ∼ 下 ; ∼ hia去 ; 坐北 ∼ 南 。 ( 2 )∼ 看e7親像人 ; 無 ∼; 盡 ∼ 你一人 。 ( 3 )∼ 牛 ; ∼ 羊 。 >
u: ngx'au 向後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1039] [#41894]
向後面 。 <>
u: ngx'bang 向望 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1042] [#41895]
希望 。 < 伊真有 ∼∼ 中狀元 ; ∼∼ 後進有出脫 。 >
u: ngx'zeeng 向前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041] [#41896]
向前面 。 <>
u: ngx'cviu 向上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041] [#41897]
向頂面 。 <>
u: ngx'guu 向牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040] [#41898]
顧牛 。 <>
u: ngx'viuu 向羊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1039] [#41899]
顧羊 。 <>
u: ngx'ke 向下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040] [#41900]
向下腳 。 < 頭殼 ∼∼ 。 >
u: ngx'kvoaai 向高 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040] [#41901]
向高頂 。 < 頭殼 ∼∼ 。 >
u: ngx'laam 向南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1042] [#41902]
向南旁 。 <>
u: ngx'pag 向北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1042] [#41903]
向北旁 。 <>
u: ngx'say 向西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040] [#41904]
向西旁 。 < 厝 ∼∼ 。 >
u: ngx'tafng 向東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040] [#41907]
向東旁 。 <>
u: ngx'terng 向頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041] [#41908]
向頂面 。 <>
u: ngx'thvy 向天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041] [#41909]
向天頂 。 <>
u: ngx'tngx 向頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041/B1041] [#41910]
拗蠻 ; 鐵齒 。 < Chit - e5 gin2 - a2真 ∼∼ 。 >
u: poe'chyn hioxng'sof 背親 向疏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0884] [#48742]
背逆親人去親近疏遠e5人 。 <>
u: hviax'hviax 向向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0608/B0608] [#69062]
= [ 向 ( hiaN3 )] 。 <>
u: hioxng'hioxng 向向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636/B0637] [#69110]
= [ 向 ]( 2 ) 。 <>
u: ngx'ngx 向向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1043/B1041] [#69731]
= [ 向 ] 。 <>