Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: that.
Maryknoll (200)
- ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]]
- or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
- 或,亦
- armbinbofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'biin'bofng; (axm'bofng'bofng) [[...]]
- very dark, deep black, pitch-black
- 漆黑的
- armkozee [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kof'zee; (axm'pof'zee) [[...]]
- cicada, a large insect that makes a shrill sound
- 蟬
- angbeflør [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bea'lør [[...]]
- cornelian, shrub or small tree that bears a small edible scarlet berry
- 紅瑪瑙
- angbofzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: afng'bor'zeeng [[...]]
- feelings that exist between a husband and a wife
- 夫妻情份
- angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]]
- Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
- 紅帥,讓他難堪
- ad [wt] [HTB] [wiki] u: ad [[...]]
- break, bend or snap off things that have ki as their classifier
- 折
- awbaan [wt] [HTB] [wiki] u: ao'baan [[...]]
- arrogant, haughty, break one's promise on some pretext or other, obstinately and injuriously in the wrong, e.g., unjustly defrauding
- 蠻橫
- aux høex [wt] [HTB] [wiki] u: aux'hoex; aux høex [[...]]
- things that have rotted or spoiled, merchandise that has spoiled or rotted, poor worthless fellow
- 賤貨
- bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]]
- expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
- 眼神
- bakbag taktag [wt] [HTB] [wiki] u: bag'bag'tag'tag; bag'bag tag'tag [[...]]
- miscellaneous
- 零零碎碎
- bag'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'iuu [[...]]
- tears caused by cold or smoke
- 眼水,眼淚
- baxnkor [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kor [[...]]
- extremely ancient times
- 萬古
- baxnsiexntoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sien'toong [[...]]
- slowpoke, container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives
- 做事慢半拍,萬善堂
- bauh [wt] [HTB] [wiki] u: bauh [[...]]
- contract a job to build or do something, contract for a piece of work, to buy the whole lot
- 承包,總攬
- bøea bøe'tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tiøh; bøea bøe'tiøh [[...]]
- cannot buy it
- 買不到
- bøexjin`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'jin'tid; bøe'jin`tid [[...]]
- cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize
- 不認得
- bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafm'tid; bøe'khafm`tid [[...]]
- be unworthy of something, not deserve something, undeserving of, unjustifiable
- 當不起,不敢當
- bixbiern [wt] [HTB] [wiki] u: bi'biern [[...]]
- it must be admitted that, necessarily, unavoidably
- 未免
- bixsox [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sox [[...]]
- monosodium glutamate, a condiment used extensively in Taiwan cooking that is very tasty but also very hard on digestive tract
- 味素
- bie tiofng putciog [wt] [HTB] [wiki] u: bie tiofng pud'ciog [[...]]
- flaw that mars perfection
- 美中不足
- biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]]
- involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
- 勉強,用功
- biefnkorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'korng [[...]]
- no need to speak, no need to talk about it, there is nothing that need be said, don't talk about it
- 不必說,免談
- biauxchiuo hoezhwn [wt] [HTB] [wiki] u: biau'chiuo hoee'zhwn; biau'chiuo hoee'zhwn [[...]]
- the hand that cures (used to describe a good physician)
- 妙手回春
- bidkøx [wt] [HTB] [wiki] u: bit'køx [[...]]
- blow the gaff to the police, inform secretly against a suspicious person
- 密告
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøzhae cvii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae cvii; (bøo'zhae mih, ...) [[...]]
- waste of money (thing, etc.)
- 浪費錢,東西等
- bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]]
- correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
- 不錯,沒錯
- bø'hau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hau; (buu'hau) [[...]]
- invalid, of no effect, lacking results, unsuccessful
- 無效
- bøo hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'thorng [[...]]
- unclassified, without system, disorder, unsystematic, uncontrolled
- 無系統
- bø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoong; (buu'hoong) [[...]]
- no consequence, no harm
- 無妨
- bøo kaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kaux'purn [[...]]
- loss of capital, under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost)
- 不夠本
- bøfky [wt] [HTB] [wiki] u: bør'ky; bør/buo'ky [[...]]
- machine that makes other machines, mother aircraft, airplane which tows gliders
- 母機
- bøefar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'af; bøea'ar [[...]]
- at the end, at last
- 後來
- bøefgee [wt] [HTB] [wiki] u: boea'gee; bøea'gee [[...]]
- year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon, during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat
- 尾牙
- bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]]
- last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
- 尾會
- boghuy [wt] [HTB] [wiki] u: bok'huy [[...]]
- certainly, surely, can it be that
- 莫非
- bok ie seeng ciw [wt] [HTB] [wiki] u: bok ie seeng ciw [[...]]
- the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.)
- 木已成舟
- bogjie [wt] [HTB] [wiki] u: bok'jie [[...]]
- edible fungus that grows on the trunks of some trees
- 木耳
- bogkhofng itzhex [wt] [HTB] [wiki] u: bok'khofng id'zhex [[...]]
- so conceited that nothing enters his eyes, very arrogant
- 目空一切
- bogkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: bok'koaix [[...]]
- no wonder that, please excuse
- 難怪
- bognie [wt] [HTB] [wiki] u: bok'nie; (bok'jie) [[...]]
- edible fungus that grows on the trunks of some trees
- 木耳
- bogphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: bok'phiaw [[...]]
- objective, target, aim
- 目標
- bogtiofng bujiin [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tiofng buu'jiin [[...]]
- so arrogant that no one is important in his eyes
- 目中無人
- bong'iw [wt] [HTB] [wiki] u: boong'iw [[...]]
- forget about things that make you sad
- 忘憂
- bukhar putsengsw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khar pud'seeng'sw [[...]]
- it happened that... , There would have been no story to tell but for that coincidence.
- 無巧不成書
- busor putzøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'zøx; (buu'sor pud'zog, buu'sor pud'uii) [[...]]
- there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil), given to every vice
- 無所不作,無所不為
- bungvar [wt] [HTB] [wiki] u: buun'gvar [[...]]
- elegance, elegant, genteel, refined, gracefulness, to act as a gentleman or in a gallant way
- 文雅
- buntofng hoxtuix [wt] [HTB] [wiki] u: buun'tofng ho'tuix [[...]]
- well-matched, a married couple that get along well together
- 門當戶對
- but [wt] [HTB] [wiki] u: but [[...]]
- sink, drown, be submerged, go into hiding, obscurity or oblivion, take property away from another, die, dead
- 沒
- zaileeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'leeng [[...]]
- talents, capacities
- 才能
- zafmzhao tikyn [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'zhao tii'kyn [[...]]
- take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.)
- 斬草除根
- zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]]
- to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
- 量力
- Bøeq texng hid khoarn pang'ar, aix siøfkhoar zatlat, na bøo, øe texng phoax khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, e texng phoax khix.; Bøeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, øe texng phoax khix. [[...]]
- If you are going to nail down that kind of board, you have to be careful how hard you hit it or you will bust the board.
- 要釘那種木板要稍微量力,否則會釘破。
- zøee [wt] [HTB] [wiki] u: zee; zøee [[...]]
- equal, uniform, become complete, be arranged in order
- 齊
- zeaiaam [wt] [HTB] [wiki] u: zex'iaam [[...]]
- refine salt
- 製鹽
- zeg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg [[...]]
- law, a rule A particle indicating consequence or result wherefore, then, and so, in that case, consequently
- 則
- zeksi [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'si [[...]]
- namely, that is
- 即是
- zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]]
- man of honor, gentleman
- 正人君子
- zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]]
- animal spirits, vitality, the spiritual part of man that has an existence apart from the body, the spirit of, mental faculty
- 精神
- zhahkøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'køq [[...]]
- hands on hips
- 手插腰
- zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]]
- vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
- 菜
- zhaekaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'kaq [[...]]
- Chinese cabbage or Swiss chard that has a long whitish stalk
- 菜甲
- zharm buu thienjit [wt] [HTB] [wiki] u: zharm buu thiefn'jit [[...]]
- said of life under a tyrannical government, so dark, or full of suffering, that it is as if the sun were not in the sky
- 慘無天日
- zharm pud jirm tor [wt] [HTB] [wiki] u: zharm pud jirm tor [[...]]
- so tragic that one cannot bear to look at it
- 慘不忍睹
- zhaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan [[...]]
- fierce and cruel, savage
- 凶殘
- zharngmngg [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxng'mngg; (zhaxng'moo) [[...]]
- hair that stands on end, feathers ruffled as when a bird is ill, spread the tail feathers like a turkey cock
- 豎毛
- zhaobaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'baq [[...]]
- meat that is spoiled or putrefied, putrid flesh like in a sore
- 臭肉,腐爛的肉
- zhaozhvex [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zhvex; (zhaux'chvix) [[...]]
- The vegetation is luxuriant.
- 生腥味
- zhaocien [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'cien [[...]]
- grows, spreads and flourishes quickly
- 容易繁殖(植物)
- zhawhii [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'hii [[...]]
- fish that feeds on grass
- 草魚
- zhaux khazhngf kviaf laang ngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux khaf'zhngf kviaf laang ngf [[...]]
- afraid that one's own secret or fault will be disclosed.
- 怕人揭瘡疤。
- zhaophuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'phuo [[...]]
- molded, has a moldy smell or taste like food, clothes or a place
- 發霉
- zhaothaau-køe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'thaau kef'ar; zhaux'thaau-køef'ar [[...]]
- be scolded often (Lit. stinky head chicken)
- 常常被罵
- zhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zheq; zhøeq; (zhoeq) [[...]]
- hate, to dislike
- 恨,厭惡
- zheh [wt] [HTB] [wiki] u: zheh [[...]]
- sink down like a wall on a foundation, come down like a sail when the rope is too loose
- 沉下,下垂
- zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]]
- adjust for one's convenience
- 調整
- zhektøexhak [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'te'hak; zheg'tøe'hak [[...]]
- geodesy, the branch of applied math that tracts the exact position of geographical points, curvature, shape and dimensions of the earth
- 測地學
- zhefngkofng [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kofng [[...]]
- ask higher level person to record somebody's meritorious deeds so that person can get a reward
- 請功
- chvito [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'to [[...]]
- fresh
- 新鮮度
- chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]]
- by no means (always used in negative)
- 千萬
- chienlygarn [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'lie'garn [[...]]
- farsightedness, (in mythology) eyesight that can reach the sky
- 千里眼
- chionghie [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hie [[...]]
- arrange a wedding for a very ill young man with the hope that the 'event of great joy" will drive away his bad luck and hasten his recovery (an old Chinese custom)
- 沖喜
- chiongkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'koafn [[...]]
- extreme anger that makes the hair stand on end and raises the cap one's wearing
- 衝冠
- chiwjiao [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'jiao [[...]]
- claw or talons of an animal
- 手爪
- zhngbør/zhngbuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'bør [[...]]
- female spirits that takes cares for infants shortly before and after birth like nurses
- 床婆
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]]
- wrong, mistake, a fault, error, a blunder
- 錯
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]]
- wrong, a mistake, fault
- 錯誤
- zhozeaphirn [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zex'phirn [[...]]
- intermediary product that requires further processing, product of low quality, crude or coarse product
- 粗製品
- zhotang [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'tang [[...]]
- bulky and heavy, work of a coolie or unskilled laborer that needs more muscles than brains
- 粗重
- zhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq [[...]]
- tremble, quiver, shiver
- 顫抖,打顫,怕
- zhw [wt] [HTB] [wiki] u: zhw [[...]]
- sloping, inclined
- 斜