Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: that ns:1.
Embree (37)
- afm [wt] [HTB] [wiki] u: afm [[...]][i#] [p.2]
- V : cover (sthg) completely (so that it cannot be seen)
- 掩蓋
- bag [wt] [HTB] [wiki] u: bag [[...]][i#] [p.8]
- V : touch or be touched by (water or sthg that soils)
- 污染
- zaq [wt] [HTB] [wiki] u: zaq [[...]][i#] [p.20]
- V : take sthg along (that one expects to need), carry sthg (in or attached to clothing, as handkerchief tucked in dress)
- 攜帶
- zeg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg [[...]][i#] [p.23]
- Ccl : (following a stated condition introduces the inference drawn or to be drawn from fulfillment or nonfulfillment of the condition): it means that
- 即
- ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]][i#] [p.27]
- Ccl : (occupies Pmod position, connects clause of result to stated or implied condition): then in that case <…, [goa2 chiah ka7 li2 tau3 chhe7]:…, in that case I'll help you find it>
-
- cied [wt] [HTB] [wiki] u: cied [[...]][i#] [p.29]
- V : calculate the quantity of desired material that will remain after a refining process (polishing rice, processing oil, etc)
- 打折
- ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng [[...]][i#] [p.33]
- : Object transposition marker (signals that the direct object has been transposed to pre-verbal position) <[chiong chit-e5 tai7-chi3 ka7 i kong2]: tell him this matter>
- 將
- chiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiw [[...]][i#] [p.58]
- V : stroke (one's own or a child's cheek) with the finger (as a sign that he ought to be ashamed for some action. If done to an adult it is very insulting.)
- 羞
- zhuq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq [[...]][i#] [p.62]
- V : hiss, fizzle (sound of defective firecracker that shoots fire instead of exploding, sound of defective airgun, sound of air coming out of water tap)
- 嘶嘶聲
- ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
- : Possessive marker (following personal names with or without titles, or following personal pronouns, forms a possessive) <Hit ki si7 goa2 e5 ian5-pit: That is my pencil>, <Chit ki ian5-pit si7 i e5: This pencil is his.>
- 的
- giim/gim'ar [wt] [HTB] [wiki] u: giim(-ar) [[...]][i#] [p.70]
- N : that part of the floor-slab which projects beyond the outer wall of a house (it is several inches above the surrounding earth and serves to keep the house dry)
- 石階
- hef [wt] [HTB] [wiki] u: hef [[...]][i#] [p.80]
- Pn/demonstrative : that, those
- 那(個)些
- u: hie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
- Sp : that, those (phon var of hit before alveolar stop or affricate) hit lai7-bin7 → [hílāybīn] hit chit-si5 → [hit2sitsi5]
- 彼
- hiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hiaf [[...]][i#] [p.84]
- PW : there, that place
- 那
- hiaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiaq [[...]][i#] [p.84]
- Int : so that (much, many, good, etc. of something at a distance, = hiah-nih8, cf chiah)
- 那麼
- u: hid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
- Sp : that
- 那
- hør [wt] [HTB] [wiki] u: hør [[...]][i#] [p.87]
- pVmod : (indicates that the desired result of the action has been achieved, cf lah, liau2, ant bo5 ho2)
- 好
- hvoo [wt] [HTB] [wiki] u: hvoo [[...]][i#] [p.90]
- Q : Hunh? Is that really so?
- 喔
- u: kaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
- C : (between V and SV): till, to the extent of, until <Chit8 nia2 sann soe2 kah chin chheng-khi3: This garment has been washed until it is clean> (Note: kong2-kah, talk about, has an idiomatic use <kong2-kah chit hang7 tai7-chi3: let's not talk about that (because I'm disappointed about it!)>)
- 到
- ki [wt] [HTB] [wiki] u: ki [[...]][i#] [p.132]
- N : 1: character written on a sheet of paper and pased to a house to indicate that some member of the family has died 2: memorial ceremony on the anniversary of a person's death
- 忌
- køeh [wt] [HTB] [wiki] u: koeh [[...]][i#] [p.146]
- M : piece or part (of sthg long that has been broken or cut into two or more pieces)
- 節
- køh [wt] [HTB] [wiki] u: køh [[...]][i#] [p.146]
- S : final (indicated that the speaker's response in conversation puts forth a different opinion from one already expressed): rather, as a matter, of fact
- 啊
- kheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kheeng [[...]][i#] [p.155]
- V : gather up (fragments, remnants, grain that has fallen during winnowing, etc)
- 收集
- laq [wt] [HTB] [wiki] u: laq [[...]][i#] [p.163]
- Sterm : (indicates that the present situation is that the action of the verb phrase is completed, cf ho2, liau2)
- 了
- liao [wt] [HTB] [wiki] u: liao [[...]][i#] [p.170]
- pVmod : (indicates that whatever was being acted upon has been entirely affected or used up cf ho2, lah)
- 完了
- moar [wt] [HTB] [wiki] u: moar [[...]][i#] [p.180]
- SV : completed (period), entire, full, whole (used for that which fills sthg rather than of the container) <chui2 chin moa2: (the container) is full of water>
- 滿
- pexng [wt] [HTB] [wiki] u: pexng [[...]][i#] [p.201]
- Pmod : certainly, really (before negative) <Goa2 pe3ng bo5 a2n-ni ko2ng: I certainly didn't say that>, <Hit chiah pe3ng m7 si7 niau, si7 hou2: That's certainly not a cat, it's a tiger>
- 並
- phvef [wt] [HTB] [wiki] u: phvef [[...]][i#] [p.214]
- V : divide (equitably so that each has a share)
- 劃分
- phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]][i#] [p.214]
- V : divide (equitably so that each has a share)
- 劃分
- siøq [wt] [HTB] [wiki] u: siøq [[...]][i#] [p.235]
- V : comfort or love (a child that is crying)
- 撫慰
- u: sor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
- Pmod : (introduces an e5 phrase, the function of which is analogous to a relative clause in English) <Li2 sou2 tio8h eng7 e5 mi8h-kia7N: whatever you need to use >, <li2 sou2 chho7a-la5i hit e5 gi2n-na2: the child whom you brought>: that which, the person who/whom
- 所
- soax [wt] [HTB] [wiki] u: soax [[...]][i#] [p.242]
- Ccl : (introduces a partial clause of result or consequence, frequently after kah): as a result, in consequence, so <Goa2 chit ku2i ji8t bo5-e5ng kah so3a lo2ng bo7e-ki3-tit: I've been so busy these few days that I forgot entirely.>
- 以至於
- tafng [wt] [HTB] [wiki] u: tafng [[...]][i#] [p.253]
- Nmod : east, eastern. Pattern [V+tang V + sai]: (do) this and that, (do) a bit of this and a bit of that
- 東
- teq~ [wt] [HTB] [wiki] u: teq [[...]][i#] [p.257]
- Vpf : (indicates that action of the following verb is in progress)
- 正在
- tøf [wt] [HTB] [wiki] u: tøf; tøf [[...]][i#] [p.268]
- Ccl/Pmod : (indicates that what follows was not expected): but, however, since (this is the situation)
- 但是
- u: tof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
- Ccl/Pmod : (indicates that what follows was not expected): but, however, since (this is the situation)
- 都
- thør [wt] [HTB] [wiki] u: thør [[...]][i#] [p.286]
- V : go looking for (food, that which satisfies natural desires)
- 討