Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for purn, found 3,
purn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
root; origin; source; basis; capital; foundation; volume; native; I; my; our; this
purn-sengkii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
this week
本星期
zoxjiin uii khoaelok-cy-purn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness
助人為快樂之本。

DFT (66)
🗣 cviarpurn 🗣 (u: cviax'purn) 正本 [wt][mo] tsiànn-pún [#]
1. (N) || 書籍或文件的原來的版本。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goanpurn 🗣 (u: goaan'purn) 原本 [wt][mo] guân-pún [#]
1. (Adv) || 本來、原先。
🗣le: (u: Goar goaan'purn si toax ti Bie'kog, boea`ar ciaq pvoaf tngr'laai Taai'oaan.) 🗣 (我原本是蹛佇美國,尾仔才搬轉來臺灣。) (我原先是住在美國,後來才搬回臺灣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Harnpurn 🗣 (u: Haxn'purn) 漢本 [wt][mo] Hàn-pún [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hexpurn 🗣 (u: he'purn) 下本 [wt][mo] hē-pún [#]
1. (V) || 投入本錢。
🗣le: (u: Zøx'sefng'lie aix kvar he'purn, ciaq e seeng'kofng.) 🗣 (做生理愛敢下本,才會成功。) (做生意要敢投入本錢,才會成功。)
2. (N) || 資本。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoxkhao-zhaupurn 🗣 (u: ho'khao-zhaw'purn) 戶口抄本 [wt][mo] hōo-kháu-tshau-pún [#]
1. (N) || 戶籍謄本。戶政機關戶籍登記的抄錄本。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 huopurn 🗣 (u: hux'purn) 副本 [wt][mo] hù-pún [#]
1. (N) || 依照書籍或文件的正本謄錄或影印出來的複製本。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaopurn 🗣 (u: kaux'purn) 夠本 [wt][mo] kàu-pún [#]
1. (Adj) || 指賣價與成本相差不多,沒賺也沒賠。
🗣le: (u: Tuo'ar'hør kaux'purn.) 🗣 (拄仔好夠本。) (剛剛好與成本相當。)
2. (Adj) || 划算、份量夠了。
🗣le: (u: Kyn'ar'jit thaxn kaux'purn`aq.) 🗣 (今仔日趁夠本矣。) (今天賺得夠多了。)
🗣le: (u: Khay go'paq khof, aix ciah ho kaux'purn.) 🗣 (開五百箍,愛食予夠本。) (花五百元,要吃夠本。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khørpurn 🗣 (u: khøx'purn) 課本 [wt][mo] khò-pún [#]
1. (N) || 教科書。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiawpurn 🗣 (u: kiao'purn) 筊本 [wt][mo] kiáu-pún [#]
1. (N) || 賭本。賭博用的本錢。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernpurn 🗣 (u: kiexn'purn) 見本 [wt][mo] kiàn-pún [#]
1. (N) || 樣本。用來展示給買主,作為樣品的全部或一部分貨物。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogpurn 🗣 (u: kiok'purn) 劇本 [wt][mo] kio̍k-pún [#]
1. () (CE) script for play, opera, movie etc; screenplay; scenario || 劇本
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kipurn/ki'purn 🗣 (u: ky'purn) 基本 [wt][mo] ki-pún [#]
1. (N) || 根本。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofpurn 🗣 (u: kor'purn) 股本 [wt][mo] kóo-pún [#]
1. (N) || 股份公司用發行股票方式組成的資本,也指合夥經營工商事業的資本或資金。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kunpurn/kinpurn 🗣 (u: kyn/kwn'purn) 根本 [wt][mo] kin-pún/kun-pún [#]
1. (N) || 植物的根。引申為原本、本源、基礎、主要的部分。
🗣le: (u: Taai'oaan kefng'zex ee kyn'purn si kud'lat phaq'pviax ee zefng'siin.) 🗣 (臺灣經濟的根本是骨力拍拚的精神。) (臺灣經濟的根本是努力打拚的精神。)
2. (Adv) || 原本、本來。
🗣le: (u: Y kyn'purn tøf m bad'ji, nar e'hiao siar phoef?) 🗣 (伊根本都毋捌字,哪會曉寫批?) (他本來就不識字,怎麼會寫信?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxpurn 🗣 (u: lau'purn) 老本 [wt][mo] lāu-pún [#]
1. (N) || 留待養老的錢財或物資。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liawpurn 🗣 (u: liao'purn) 了本 [wt][mo] liáu-pún [#]
1. (V) || 蝕本、虧本。
🗣le: (u: Y cit lea'paix cix'ciør aix be svaf'paq ee, ciaq be liao'purn.) 🗣 (伊一禮拜至少愛賣三百个,才袂了本。) (他一星期至少要賣三百個,才不會虧本。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 løqpurn 🗣 (u: løh'purn) 落本 [wt][mo] lo̍h-pún [#]
1. (V) || 下本錢。投注資金。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pafnpurn 🗣 (u: parn'purn) 版本 [wt][mo] pán-pún [#]
1. () (CE) version; edition; release || 版本
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phiaupurn/piaupurn 🗣 (u: piaw'purn) 標本 [wt][mo] piau-pún [#]
1. (N) || 經過處理,可以長久保存原樣的動、植、礦物等。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Poxpienpurn 🗣 (u: Po'piefn'purn) 部編本 [wt][mo] Pōo-pian-pún [#]
1. () (CE) Ministry Edition, common name of the earliest compilation of the Basic Textbook of Chinese Culture (Bunhoax-Kaozaai) published by National Institute for Compilation and Translation || 部編本
tonggi: ; s'tuix:
🗣 purn 🗣 (u: purn) t [wt][mo] pún [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 purn 🗣 (u: purn) b [wt][mo] pún [#]
1. (N) the root or trunk of a plant || 草木的根幹。
🗣le: (u: zhao'purn sit'but) 🗣 (草本植物) (草本植物)
2. (N) original source of a thing || 事物的本原、根源。
🗣le: (u: goaan'purn) 🗣 (原本) (原本)
3. (Adj) original; former || 原來的。
🗣le: (u: purn'miaa) 🗣 (本名) (本名)
4. (N) base; foundation; basis || 事物的基礎。
🗣le: (u: kyn'purn) 🗣 (根本) (根本)
5. (N) funds; funding; capital || 母金、資金。
🗣le: (u: purn'cvii) 🗣 (本錢) (本錢)
6. (N) (ancient times, to present a memorial to the emperor) document || 古代奏達皇帝的文書。
🗣le: (u: zaux'purn) 🗣 (奏本) (奏本)
7. (N) books; works; calligraphy and painting; rubbing from a stone inscription || 指書籍、字畫、碑帖等。
🗣le: (u: khøx'purn) 🗣 (課本) (課本)
🗣le: (u: hux'purn) 🗣 (副本) (副本)
8. (N) (to call oneself) I; myself || 自稱。
🗣le: (u: purn'laang) 🗣 (本人) (本人)
9. (Pron) this; these || 此、這。
🗣le: (u: purn nii'to) 🗣 (本年度) (本年度)
10. (N) abbreviation for Japan; Japanese || 日本國的簡稱。
🗣le: (u: AF'purn'ar) 🗣 (阿本仔) (日本人)
11. (Mw) books; works; register; land register; account book; ledger; Chinese opera segment || 計算書籍、簿冊或戲曲分段等的單位。
🗣le: (u: cit purn zheq) 🗣 (一本冊) (一本書)
🗣le: (u: cit purn hix'buun) 🗣 (一本戲文) (一段戲文)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pviarpurn 🗣 (u: pviax'purn) 摒本 [wt][mo] piànn-pún [#]
1. (V) || 指商人在買賣中回收本錢。
🗣le: (u: Thaxn'toa'cvii? Maix ngx`aq! U thafng pviax'purn aix thaw chiøx`aq.) 🗣 (趁大錢?莫向矣!有通摒本就愛偷笑矣。) (賺大錢?別指望了!能夠把本錢收回來就該慶幸了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwn'ix 🗣 (u: purn'ix) 本意 [wt][mo] pún-ì [#]
1. (N) || 本來的心意。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnbuun 🗣 (u: purn'buun) 本文 [wt][mo] pún-bûn [#]
1. () (CE) this text; article; the main body of a book || 本文
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwncid 🗣 (u: purn'cid) 本質 [wt][mo] pún-tsit [#]
1. () (CE) essence; nature; innate character; intrinsic quality || 本質
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwncviaa 🗣 (u: purn'cviaa) 本成 [wt][mo] pún-tsiânn [#]
1. (Adv) || 本來。原來、原先。
🗣le: (u: Goar purn'cviaa u sviu'beq arn'nef zøx.) 🗣 (我本成就有想欲按呢做。) (我本來就有想要這樣做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwncvii 🗣 (u: purn'cvii) 本錢 [wt][mo] pún-tsînn [#]
1. (N) || 經營事業所用的資本。
2. (N) || 用來生利息的本金。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwngiap 🗣 (u: purn'giap) 本業 [wt][mo] pún-gia̍p [#]
1. () (CE) business in which a company has traditionally engaged (e.g. before diversifying); original business; core business; (literary) agriculture || 本業
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnhun 🗣 (u: purn'hun) 本份 [wt][mo] pún-hūn [#]
1. (N) || 本分。自己分內應盡的責任和義務。
🗣le: (u: Zøx'laang tiøh siuo purn'hun.) 🗣 (做人著守本份。) (做人必須守本份。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnki'tøe/pwnku'tøe 🗣 (u: purn'ky kw'te toe purn'ky/kw'tøe) 本居地 [wt][mo] pún-ki-tē/pún-ku-tuē [#]
1. (N) || 本籍。源自日語。
🗣le: (u: Kof Hiern'eeng ee purn'ky'te si ti Lok'karng.) 🗣 (辜顯榮的本居地是佇鹿港。) (辜顯榮的本籍是在鹿港。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnkym 🗣 (u: purn'kym) 本金 [wt][mo] pún-kim [#]
1. () (CE) capital; principal || 本金
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnlaai 🗣 (u: purn'laai) 本來 [wt][mo] pún-lâi [#]
1. (Adv) || 原來、原先。
🗣le: (u: Cid niar svaf purn'laai si goar ee.) 🗣 (這領衫本來是我的。) (這件衣服本來是我的。)
2. (Adv) || 表示理所當然。
🗣le: (u: Purn'laai si arn'nef`maq!) 🗣 (本來就是按呢嘛!) (本來就是這樣嘛!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnlaang 🗣 (u: purn'laang) 本人 [wt][mo] pún-lâng [#]
1. (N) || 稱自己。
2. (N) || 指當事人。
🗣le: (u: Goar beq kaq y purn'laang korng'oe.) 🗣 (我欲佮伊本人講話。) (我要跟他本人說話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnleeng 🗣 (u: purn'leeng) 本能 [wt][mo] pún-lîng [#]
1. () (CE) instinct || 本能
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnlerng 🗣 (u: purn'lerng) 本領 [wt][mo] pún-líng [#]
1. (N) || 本事。處理事情的能力。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnluie 🗣 (u: purn'luie) 本壘 [wt][mo] pún-luí [#]
1. () (CE) home base; home plate (in baseball) || 本壘
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnmiaxcvii 🗣 (u: purn'mia'cvii) 本命錢 [wt][mo] pún-miā-tsînn [#]
1. (N) || 買命錢。一種印有小人圖形的錢幣或紙錢。和改年經、補運錢的作用相同,都是解運錢的一種,為求本命陰陽福氣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnphiøx 🗣 (u: purn'phiøx) 本票 [wt][mo] pún-phiò [#]
1. () (CE) cashier's check || 本票
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnsexng 🗣 (u: purn'sexng) 本性 [wt][mo] pún-sìng [#]
1. (N) || 與生俱來的天性。
🗣le: (u: Y ee purn'sexng si khaq nngr'sym.) 🗣 (伊的本性就是較軟心。) (他天生就是心地較軟。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnsu 🗣 (u: purn'su) 本事 [wt][mo] pún-sū [#]
1. (N) || 才幹、才能。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnsyn 🗣 (u: purn'syn) 本身 [wt][mo] pún-sin [#]
1. (N) || 本人、自己。
🗣le: (u: Lie purn'syn ma aix kiarm'thør.) 🗣 (你本身嘛愛檢討。) (你本身也要檢討。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnterng 🗣 (u: purn'terng) 本等 [wt][mo] pún-tíng [#]
1. (N) || 本領、本事。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnthea 🗣 (u: purn'thea) 本體 [wt][mo] pún-thé [#]
1. () (CE) main part; torso; the thing in itself; noumenon (object of purely intellectual perception according to Kant) || 本體
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnthor 🗣 (u: purn'thor) 本土 [wt][mo] pún-thóo [#]
1. (N) || 人所生長的地方。
2. (Adj) || 指人與所生長的地方之親和性。
🗣le: (u: Cid ee laang cyn u purn'thor bi.) 🗣 (這个人真有本土味。) (這個人很有本土味。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwntøe 🗣 (u: purn'te toe purn'tøe) 本地 [wt][mo] pún-tē/pún-tuē [#]
1. (N) || 居住在某地區的人自稱該地為「本地」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwntøea 🗣 (u: purn'tea toea purn'tøea) 本底 [wt][mo] pún-té/pún-tué [#]
1. (Adv) || 本來、原本。
🗣le: (u: Kyn'ar'jit goar purn'tea beq khix hak'hau, khiaa'chiaf poah'tør tiøh'siofng ciaq bøo khix.) 🗣 (今仔日我本底欲去學校,騎車跋倒著傷才無去。) (今天我本來要去學校,騎車摔倒受傷才沒去成。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwntvaf 🗣 (u: purn'tvaf) 扁擔 [wt][mo] pún-tann [#]
1. (N) || 用來挑物品的木製或竹製扁長形工具。
🗣le: (u: Goar laai'khix theh purn'tvaf, ka ciaf'ee koea'cie tvaf'khix be.) 🗣 (我來去提扁擔,共遮的果子擔去賣。) (我去拿扁擔,好把這些水果挑去賣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sengpurn 🗣 (u: seeng'purn) 成本 [wt][mo] sîng-pún [#]
1. (N) || 製造及銷售一種產品所投下的費用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongpurn 🗣 (u: siofng'purn) 傷本 [wt][mo] siong-pún [#]
1. (Adj) || 成本花費較高。
🗣le: (u: Ixn zhae'seg`ee kef cyn siofng'purn, ixn of'peh`ee hør.) 🗣 (印彩色的加真傷本,印烏白的就好。) (印彩色的成本會較高,印黑白的就好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøme-purn/svame-purn 🗣 (u: siøf/svaf'me-purn) 相罵本 [wt][mo] sio-mē-pún [#]
1. (N) || 吵架、爭辯時可以用來駁倒對方的話。
🗣le: (u: Y u cit'koar oe khngx`leq, beq laau leq zøx siøf'me'purn.) 🗣 (伊有一寡話囥咧,欲留咧做相罵本。) (他有一些話保留著,是要留著吵架時拿來駁倒對方。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siqpurn 🗣 (u: sih'purn) 蝕本 [wt][mo] si̍h-pún [#]
1. (V) || 虧本。虧損賠錢。
🗣le: (u: Y zøx sviar'miq sefng'lie lorng sih'purn, goar khvoax y m'thafng zøx'sefng'lie.) 🗣 (伊做啥物生理攏蝕本,我看伊毋通做生理。) (他做什麼生意都虧本,我看他最好不要做生意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svepurn/svipurn 🗣 (u: svef/svy'purn) 生本 [wt][mo] senn-pún/sinn-pún [#]
1. (Adv) || 天生的、與生俱來。
🗣le: (u: Y svef'purn bøo aix kaq laang hy'hy'hoa'hoa.) 🗣 (伊生本就無愛佮人嘻嘻嘩嘩。) (他天生就不愛跟人嬉鬧。)
2. (Adv) || 本來、原本。表示理所當然。
🗣le: (u: Lea'sox svef'purn aix arn'nef.) 🗣 (禮數生本就愛按呢。) (禮節本來就應該如此。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taxngpurn 🗣 (u: tang'purn) 重本 [wt][mo] tāng-pún [#]
1. (N) || 大筆資金。
🗣le: (u: Khuy kym'ar'tiaxm tiøh løh tang'purn.) 🗣 (開金仔店著落重本。) (開創銀樓需要投下大資本。)
2. (Exp) || 資本負擔重。
🗣le: (u: Hid ciorng sefng'lie hiaq tang'purn, goar khvoax larn m'thafng zøx.) 🗣 (彼種生理遐重本,我看咱毋通做。) (那種生意資本負擔那麼重,我看我們不要做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thappurn 🗣 (u: thab'purn) 塌本 [wt][mo] thap-pún [#]
1. (V) || 倒貼、虧本、賠本。未得到應得的利益,反而還要出錢。
🗣le: (u: Y zu zøx'sefng'lie kaux'tvaf id'tit teq thab'purn.) 🗣 (伊自做生理到今一直咧塌本。) (他自從做生意到現在就一直賠本。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thengpurn 🗣 (u: theeng'purn) 謄本 [wt][mo] thîng-pún [#]
1. (N) || 文件的抄本或副本。
🗣le: (u: ho'khao theeng'purn) 🗣 (戶口謄本) (戶籍謄本)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiappurn 🗣 (u: thiab'purn) 貼本 [wt][mo] thiap-pún [#]
1. (V) || 賠本、蝕本。虧損資金本錢。
🗣le: (u: Zøx kofng'chyn, thiab'purn.) 🗣 (做公親,貼本。) (為人仲裁還貼錢。比喻賠了夫人又折兵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaxmpurn 🗣 (u: thiam'purn) 填本 [wt][mo] thiām-pún [#]
1. (V) || 下本錢、投注本錢,用於不斷投入、沒有盡頭的情況。
🗣le: (u: Cid ee sefng'lie arn'nef id'tit thiam'purn, beq nar e'eng`tid?) 🗣 (這个生理按呢一直填本,欲哪會用得?) (這個生意這樣一直投注本錢,怎麼可以?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ti'purn 🗣 (u: Ty'purn) 知本 [wt][mo] Ti-pún [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toa-pwn'viaa/toa-pwnviaa 🗣 (u: toa-purn'viaa) 大本營 [wt][mo] tuā-pún-iânn [#]
1. () (CE) headquarters; base camp || 大本營
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxpurn 🗣 (u: toa'purn) 大本 [wt][mo] tuā-pún [#]
1. (N) || 大號、大型的植物。
🗣le: (u: toa'purn exng'zhaix) 🗣 (大本蕹菜) (大型空心菜)
2. (N) || 大本錢、很多本錢。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tviutii bøo siqpurn. 🗣 (u: Tviw'tii bøo sih'purn.) 張持無蝕本。 [wt][mo] Tiunn-tî bô si̍h-pún. [#]
1. () || 凡事謹慎小心不會吃虧。形容遇事謹慎處理,有益無害。
🗣le: (u: Zøx tai'cix m'thafng zhvef'koong, beq arn'zvoar zøx khaq hør, sviu ho zhefng'zhør ciaq khay'sie cixn'heeng, yn'uitviw'tii bøo sih'purn”.) 🗣 (做代誌毋通生狂,欲按怎做較好,想予清楚才開始進行,因為「張持無蝕本」。) (做事情不要慌張,怎麼做比較好,想清楚再開始進行,因為凡事「謹慎小心不會吃虧」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viafpurn 🗣 (u: viar'purn) 影本 [wt][mo] iánn-pún [#]
1. () (CE) copy (of a document); book with model calligraphy for copying || 影本
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zøx kongchyn, thiab purn./Zøex kongchyn, thiab purn. 🗣 (u: Zøx kofng'chyn, thiab purn. Zøx/Zøex kofng'chyn, thiab purn.) 做公親,貼本。 [wt][mo] Tsò kong-tshin, thiap pún. [#]
1. () || 為別人做仲裁,還賠上自己的老本。比喻賠了夫人又折兵。
🗣le: (u: Lie'tviuo peq`ar cviaa jiet'sym, kiexn'pae na beq thex lie'biin tiaau'kae kiux'hwn, y lorng e ti zhux`lie zhoaan ciuo'zhaix, kiøx siafng'hofng ze løh'laai tauh'tauh'ar korng. Lie'tviuo mr`ar oaxn'thaxn korng zef cyn'cviax sizøx kofng'chyn, thiab purn”, goeh'hong tøf bøo'kaux lap ciaf'ee khay'siaw`leq.) 🗣 (里長伯仔誠熱心,見擺若欲替里民調解糾紛,伊攏會佇厝裡攢酒菜,叫雙方坐落來沓沓仔講。里長姆仔怨嘆講這真正是「做公親,貼本」,月俸都無夠納遮的開銷咧。) (里長伯很熱心,每次為了要替里民調解糾紛,他都會在家裡準備酒菜,叫雙方坐下來好好溝通。里長太太哀怨的說「這真的是賠了夫人又折兵」,里長的月薪根本不夠支付這些費用呢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zupurn 🗣 (u: zw'purn) 資本 [wt][mo] tsu-pún [#]
1. (N) || 本錢、本金。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuxpurn 🗣 (u: zu'purn) 自本 [wt][mo] tsū-pún [#]
1. (Adv) || 原來、本來。
🗣le: (u: Zu'purn goarn taw cyn saxn'chiaq.) 🗣 (自本阮兜就真散赤。) (本來我家就很窮困。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (143)
🗣u: Liao'kafng køq sih'purn. 了工閣蝕本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
白費工夫又賠錢。比喻賠了夫人又折兵。
🗣u: Y cit lea'paix cix'ciør aix be svaf'paq ee, ciaq be liao'purn. 伊一禮拜至少愛賣三百个,才袂了本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一星期至少要賣三百個,才不會虧本。
🗣u: purn'thor 本土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本土
🗣u: Zøx'sefng'lie aix kvar he'purn, ciaq e seeng'kofng. 做生理愛敢下本,才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做生意要敢投入本錢,才會成功。
🗣u: toa'purn exng'zhaix 大本蕹菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大型空心菜
🗣u: Y svef'purn khaq thor'sexng, lie maix kaq y kex'kaux. 伊生本較土性,你莫佮伊計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他天生就比較粗魯、率直,你不要和他計較。
🗣u: Y si purn'zwn, m si hwn'syn. 伊是本尊,毋是分身。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是本尊,不是代理人。
🗣u: Cid purn zheq ee loe'ioong cyn chiern, girn'ar'laang ma khvoax'u. 這本冊的內容真淺,囡仔人嘛看有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書的內容很淺顯,小孩子也看得懂。
🗣u: bok'purn 木本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
木本
🗣u: Y kaq AF'jiin goaan'purn karm'zeeng cviaa hør, kin'laai soaq ui'tiøh sefng'lie ee tai'cix hoarn'bok. 伊佮阿仁原本感情誠好,近來煞為著生理的代誌反目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他和阿仁本來感情很好,最近卻為了生意的事情不合。
🗣u: Cid khoarn khafng'khoex lirn buun'syn`ee kyn'purn tøf zøx be laai. 這款工課恁文身的根本都做袂來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種工作你們斯文的人根本做不來。
🗣u: Goar beq khix bea cit purn chiuo'ciq'pho'ar tngr'laai kix'siaux. 我欲去買一本手摺簿仔轉來記數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要去買一本小筆記本回來記帳。
🗣u: Zuo'tong ee thai'to kaq phaq'pviax ee zefng'siin si zøx'laang seeng'kofng ee ky'purn tiaau'kvia. 主動的態度佮拍拚的精神是做人成功的基本條件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
主動的態度和奮鬥的精神是做人成功的基本條件。
🗣u: khix Jit'purn 去日本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去日本
🗣u: Hid purn kor'zheq cviaa hør'khvoax. 彼本古冊誠好看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那本故事書很好看。
🗣u: Goar m si purn'te'laang, goar si goa'ui pvoaf`laai`ee. 我毋是本地人,我是外位搬來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我不是本地人,我是外地搬來的。
🗣u: zhao'purn sit'but 草本植物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
草本植物
🗣u: goaan'purn 原本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原本
🗣u: purn'miaa 本名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本名
🗣u: kyn'purn 根本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
根本
🗣u: purn'cvii 本錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本錢
🗣u: zaux'purn 奏本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奏本
🗣u: khøx'purn 課本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
課本
🗣u: hux'purn 副本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
副本
🗣u: purn'laang 本人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本人
🗣u: purn nii'to 本年度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本年度
🗣u: AF'purn'ar 阿本仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本人
🗣u: cit purn zheq 一本冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一本書
🗣u: cit purn hix'buun 一本戲文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一段戲文
🗣u: Goar beq kaq y purn'laang korng'oe. 我欲佮伊本人講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要跟他本人說話。
🗣u: Cid ee laang cyn u purn'thor bi. 這个人真有本土味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個人很有本土味。
🗣u: Lie ee cviax'chiuo'peeng u cit purn zheq, theh koex'laai ho`goar hør`bøo? 你的正手爿有一本冊,提過來予我好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的右手邊有一本書,拿過來給我好嗎?
🗣u: Zøx'laang tiøh siuo purn'hun. 做人著守本份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人必須守本份。
🗣u: Goar purn'cviaa tø u sviu'beq arn'nef zøx. 我本成就有想欲按呢做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我本來就有想要這樣做。
🗣u: Lie purn'syn ma aix kiarm'thør. 你本身嘛愛檢討。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你本身也要檢討。
🗣u: Cid niar svaf purn'laai si goar ee. 這領衫本來是我的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件衣服本來是我的。
🗣u: Purn'laai tø si arn'nef`maq! 本來就是按呢嘛! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本來就是這樣嘛!
🗣u: Kyn'ar'jit goar purn'tea beq khix hak'hau, khiaa'chiaf poah'tør tiøh'siofng ciaq bøo khix. 今仔日我本底欲去學校,騎車跋倒著傷才無去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天我本來要去學校,騎車摔倒受傷才沒去成。
🗣u: Y ee purn'sexng tø si khaq nngr'sym. 伊的本性就是較軟心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他天生就是心地較軟。
🗣u: Taai'oaan ee liern'bu ie'kefng phaq jip'khix Jit'purn ee chi'tviuu`aq. 臺灣的蓮霧已經拍入去日本的市場矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣的蓮霧已經行銷到日本了。
🗣u: purn'hun 本份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本份
🗣u: Goarn kviar'saix au køx goeh beq khix Jit'purn. 阮囝婿後個月欲去日本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的女婿下個月要去日本。
🗣u: Y u khix'koex Jit'purn. 伊有去過日本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他去過日本。
🗣u: Goarn lau`ee biin'ar'zaix beq khix Jit'purn. 阮老的明仔載欲去日本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我老伴明天要去日本。
🗣u: purn'syn 本身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本身
🗣u: Jit'purn liau'lie goar khaq ciah tøf be kaq'zhuix. 日本料理我較食都袂佮喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本料理我再怎麼吃都不合胃口。
🗣u: purn'tea 本底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本來
🗣u: Thaau'kef korng beq ciaw'thai tak'kef khix Jit'purn chid'thøo. 頭家講欲招待逐家去日本𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆說要款待大家去日本玩。
🗣u: Goar phaq'sngx beq sefng laai'khix Jit'purn thak'zheq ciaq'køq tngr'laai zhoe thaau'lo. 我拍算欲先來去日本讀冊才閣轉來揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我打算先到日本念書再回來找工作。。
🗣u: Cid purn zheq siar kaq cviaa beeng'pek. 這本冊寫甲誠明白。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書寫得十分清楚明確。
🗣u: AF'purn'ar 阿本仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本人
🗣u: Taai'oaan ee purn'thor gie'gieen m zay køq e'taxng pør'zuun goa'kuo? 臺灣的本土語言毋知閣會當保存偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣的本土語言不知道還能保存多久?
🗣u: Siok'kex borng be khaq be sih'purn. 俗價罔賣較袂蝕本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不妨以便宜的價格賣出去,比較不會虧本。
🗣u: Cit purn zheq cyn kau. 這本冊真厚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書很厚。
🗣u: IE'zeeng Bie'kog bad hioxng Jit'purn soafn'ciexn. 以前美國捌向日本宣戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前美國曾經向日本宣戰。
🗣u: Goar laai'khix theh purn'tvaf, ka ciaf'ee koea'cie tvaf'khix be. 我來去提扁擔,共遮的果子擔去賣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我去拿扁擔,好把這些水果挑去賣。
🗣u: Goar hid purn zheq lie karm u khvoax`kvix? 我彼本冊你敢有看見? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我那本書你看見過嗎?
🗣u: Maa'hoaan lie ka bin'terng hid purn zheq theh'laai ho`goar. 麻煩你共面頂彼本冊提來予我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
麻煩你把上面那本書拿來給我。
🗣u: Goar ciøq y cit purn zheq. 我借伊一本冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我借他一本書。
🗣u: Goar goaan'purn si toax ti Bie'kog, boea`ar ciaq pvoaf tngr'laai Taai'oaan. 我原本是蹛佇美國,尾仔才搬轉來臺灣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我原先是住在美國,後來才搬回臺灣。
🗣u: Y ka nng purn pho'ar kab zøx'hoea. 伊共兩本簿仔敆做伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把兩本簿子釘在一起。
🗣u: Jit'purn liau'lie 日本料理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本料理
🗣u: Taai'oaan kefng'zex ee kyn'purn si kud'lat phaq'pviax ee zefng'siin. 臺灣經濟的根本是骨力拍拚的精神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣經濟的根本是努力打拚的精神。
🗣u: Y kyn'purn tøf m bad'ji, nar e'hiao siar phoef? 伊根本都毋捌字,哪會曉寫批? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他本來就不識字,怎麼會寫信?
🗣u: Cid purn zheq goa'ze cvii? 這本冊偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書多少錢?
🗣u: kwn'zuo bu'purn 君子務本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
君子務本
🗣u: purn'kog 本國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本國
🗣u: Tuo'ar'hør kaux'purn. 拄仔好夠本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛剛好與成本相當。
🗣u: Kyn'ar'jit thaxn kaux'purn`aq. 今仔日趁夠本矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天賺得夠多了。
🗣u: Khay go'paq khof, aix ciah ho kaux'purn. 開五百箍,愛食予夠本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
花五百元,要吃夠本。
🗣u: bøo siøq seeng'purn 無惜成本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不惜成本
🗣u: Zøx'laang aix siuo purn'hun, ciaq e'taxng ti sia'hoe'siong kaq laang khia'khie. 做人愛守本份,才會當佇社會上佮人徛起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為人處世要守本份,才能在社會上立足。
🗣u: Cid purn zheq lie ka goar ciq`koex'khix. 這本冊你共我接過去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書你幫我接過去。
🗣u: Cid purn zheq ciog chym. 這本冊足深。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書很難。
🗣u: Cid purn zheq khaq chiern. 這本冊較淺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書比較淺顯。
🗣u: Jit'purn zhefng'ciuo 日本清酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本清酒
🗣u: Hid purn zheq ciøq goar garn`cit'e. 彼本冊借我眼一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那本書借我看一下。
🗣u: Jit'purn tiarm'sym tvy'bud'bud, ciah ze e toa'khof. 日本點心甜粅粅,食濟會大箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本點心很甜,吃多了會胖。
🗣u: Purn'cvii cyn zhof. 本錢真粗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本錢雄厚。
🗣u: Thaxn'toa'cvii? Maix ngx`aq! U thafng pviax'purn tø aix thaw chiøx`aq. 趁大錢?莫向矣!有通摒本就愛偷笑矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賺大錢?別指望了!能夠把本錢收回來就該慶幸了。
🗣u: Jit'purn'oe goar phor'phor'ar thviaf'u. 日本話我普普仔聽有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日語我稍微聽得懂。
🗣u: Cid purn zap'cix cit køx goeh zhud cit kii. 這本雜誌一個月出一期。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本雜誌是月刊。
🗣u: Y ti khøx'purn oe'suun zøx kix'hø. 伊佇課本畫巡做記號。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在課本畫線做記號。
🗣u: purn'cvii tea 本錢短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本錢少
🗣u: Zøx kofng'chyn, thiab'purn. 做公親,貼本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為人仲裁還貼錢。比喻賠了夫人又折兵。
🗣u: Y purn'laai ciah'zhaix, zoex'kin koad'teng beq khuy'zhøf. 伊本來食菜,最近決定欲開臊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他原本吃素,最近決定要開葷。
🗣u: Ixn zhae'seg`ee kef cyn siofng'purn, ixn of'peh`ee tø hør. 印彩色的加真傷本,印烏白的就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
印彩色的成本會較高,印黑白的就好。
🗣u: thab'purn 塌本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賠本
🗣u: thiam'purn 填本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
投注本錢或侵蝕到本錢
🗣u: Y zu zøx'sefng'lie kaux'tvaf id'tit teq thab'purn. 伊自做生理到今一直咧塌本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他自從做生意到現在就一直賠本。
🗣u: Cid ee sefng'lie arn'nef id'tit thiam'purn, beq nar e'eng`tid? 這个生理按呢一直填本,欲哪會用得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個生意這樣一直投注本錢,怎麼可以?
🗣u: Lie maix of'peh sviu`aq, y kyn'purn tøf bøo hid ee ix'sux. 你莫烏白想矣,伊根本都無彼个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別亂想了,他根本沒那個意思。
🗣u: Peeng'iuo purn'laai tø aix siøf'keng. 朋友本來就愛相楗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友本來就應互相支助。
🗣u: Cid purn zheq cit'zhefng khof bøo laang bea, løh'boea'chiuo khuy chid'paq khof ciaq be`zhud'khix. 這本冊一千箍無人買,落尾手開七百箍才賣出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書一千元沒人買,最後開價七百元才賣掉。
🗣u: Khaux'tiau purn'cvii, sit thaxn svaf'zhefng. 扣掉本錢,實趁三千。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
扣掉本金,實賺三千。
🗣u: Goar zhud purn lie zhud kafng, na u thaxn'cvii larn ciaq tuix'pwn. 我出本你出工,若有趁錢咱才對分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我出本金你出力,如果有賺錢我們再對分。
🗣u: cin purn'hun 盡本份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
盡本份
🗣u: sih'purn 蝕本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賠本
🗣u: Y zøx sviar'miq sefng'lie lorng sih'purn, goar khvoax y m'thafng zøx'sefng'lie. 伊做啥物生理攏蝕本,我看伊毋通做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做什麼生意都虧本,我看他最好不要做生意。
🗣u: Cid khoarn ti'piaw bøo ti'purn ee tai'cix chiefn'ban m'thafng zøx. 這款治標無治本的代誌千萬毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種治標不治本的事千萬做不得。
🗣u: viu'purn 樣本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
作為標準的物品圖樣或貨物
🗣u: Cid purn khøx'purn u zap'ji khøx. 這本課本有十二課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本課本有十二課。
🗣u: purn'cid 本質 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本質
🗣u: Y purn'cviaa tø arn'nef hmh'hmh, bøo aix kaq laang siøf'ciøq'mng. 伊本成就按呢噷噷,無愛佮人相借問。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他本來就這樣悶不吭聲,不喜歡和別人打招呼。
🗣u: purn'tvaf 扁擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
扁擔
🗣u: zerng'purn 整本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
籌錢
🗣u: ho'khao theeng'purn 戶口謄本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
戶籍謄本
🗣u: Y arn'nef zøx kyn'purn tø si “cit ciaq guu pag siafng'teeng phoee”, sit'zai cviaa khør'vox! 伊按呢做根本就是「一隻牛剝雙重皮」,實在誠可惡! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這樣做根本就是「一頭牛剝兩層皮」,實在很可惡!
🗣u: Cid svaf purn zheq lorng'zorng svaf'paq khof. 這三本冊攏總三百箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這三本書總共三百元。
🗣u: nng purn pho'ar 兩本簿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩本簿子
🗣u: Y svef'purn hoo'chiw, na bøo tak'kafng khaw zhuix'chiw tø kuy bin hoo'hoo. 伊生本鬍鬚,若無逐工剾喙鬚就規面鬍鬍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他生得一臉落腮鬍,如果沒有每天刮鬍子就會滿臉鬍渣。
🗣u: Cid purn zheq beq hiexn ho goar ee pe'buo. 這本冊欲獻予我的爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書要獻給我父母。
🗣u: Y kyn'purn tøf bøo aix`lie, si'arn'zvoar lie kaux kyn'ar'jit iao'boe kag'zhvea? 伊根本都無愛你,是按怎你到今仔日猶未覺醒? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他根本就不愛你,為什麼你到今天還沒覺醒?
🗣u: Lie korng kaq cit'toa'thoaf, y kyn'purn tøf thviaf be løh`khix. 你講甲一大拖,伊根本都聽袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你說了一大堆,他根本就聽不下去。
🗣u: Kof Hiern'eeng ee purn'ky'te si ti Lok'karng. 辜顯榮的本居地是佇鹿港。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
辜顯榮的本籍是在鹿港。
🗣u: Zu'purn goarn taw tø cyn saxn'chiaq. 自本阮兜就真散赤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本來我家就很窮困。
🗣u: Y u cit'koar oe khngx`leq, beq laau leq zøx siøf'me'purn. 伊有一寡話囥咧,欲留咧做相罵本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有一些話保留著,是要留著吵架時拿來駁倒對方。
🗣u: Khuy kym'ar'tiaxm tiøh løh tang'purn. 開金仔店著落重本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
開創銀樓需要投下大資本。
🗣u: Hid ciorng sefng'lie hiaq tang'purn, goar khvoax larn m'thafng zøx. 彼種生理遐重本,我看咱毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那種生意資本負擔那麼重,我看我們不要做。
🗣u: Hae'zuie purn'syn tø si kiaam'zuie. 海水本身就是鹹水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
海水本身就是鹹水。
🗣u: Cid purn gan'gie'cip sor siw ee Taai'oaan'oe, tak kux tøf jiin'jiin'jiin. 這本諺語集所收的臺灣話,逐句都仁仁仁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本諺語集所收的臺灣話,每一句都是精挑細選的。
🗣u: Y svef'purn tø bøo aix kaq laang hy'hy'hoa'hoa. 伊生本就無愛佮人嘻嘻嘩嘩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他天生就不愛跟人嬉鬧。
🗣u: Lea'sox svef'purn tø aix arn'nef. 禮數生本就愛按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
禮節本來就應該如此。
🗣u: Goaan'purn e viaa ee pie'saix soaq sw'sw`khix, tak ee laang lorng bin'aux'bin'zhaux. 原本會贏的比賽煞輸輸去,逐个人攏面漚面臭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原本會贏的比賽竟然輸掉,每個人的臉色都很難看。
🗣u: Goar u svaf purn kor'zheq ho ciern'thaang ka kaq hw'hw`khix. 我有三本古冊予剪蟲咬甲烌烌去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我有三本古書被衣魚咬到腐化得粉碎了。
🗣u: Y tuo'teq paai lo'pvy'tvax'ar ee sii, yn'ui khiaxm purn'cvii, tø khix ka laang bau'hoex'tea laai be. 伊拄咧排路邊擔仔的時,因為欠本錢,就去共人貿貨底來賣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他剛開始做路邊攤生意時,因為較欠缺本錢,就去跟人買庫存貨來賣。
🗣u: Be zef hap'ar'thaxn, purn'cvii ji go be go'zap. 賣這合仔趁,本錢二五賣五十。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賣這個賣一個賺一個,成本二十五元賣五十元。
🗣u: Cid liap zhexng'cie kyn'purn tøf bøo jip zhexng'iøh, bok'koaix e tvoa be zhud`khix. 這粒銃子根本都無入銃藥,莫怪會彈袂出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這顆子彈根本就沒有裝底火,難怪會射不出去。
🗣u: Cid ee laang cyn u purn'terng, lieen hor ia koay'koay'ar thviaf y ee hø'leng. 這个人真有本等,連虎也乖乖仔聽伊的號令。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個人很有本領,連老虎也乖乖地聽他的命令。
🗣u: Ti Jit'purn sii'tai, cit khof ee lioong'giin e'taxng kvoa zap kyn ee safm'zaan'ar'baq. 佇日本時代,一箍的龍銀會當捾十斤的三層仔肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在日治時期,一圓龍銀可以買到十斤五花肉。
🗣u: Jit'purn'laang pie'saix siøf'iern ee sii'zun ui'tiøh beq pheg'siaa, e sefng mef iaam six'kex ia. 日本人比賽相偃的時陣為著欲辟邪,會先搣鹽四界掖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本人在參加相撲比賽的時候為了辟邪,會先抓起鹽巴撒向四周。
🗣u: Sef'goaan 1940 nii khie'khix ee Taai'oaan'laang zhaf'pud'tøf lorng u siu Jit'purn kaux'iok. 西元1940年起去的臺灣人差不多攏有受日本教育。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
西元1940年以前的臺灣人差不多都有接受日語教育。
🗣u: Kym'bok peq ee kof'kviar khix Jit'purn liuu'hak, køq theh'tiøh phog'su hak'ui, cid khoarn ee zuo'te cyn'cviax si “cit tao khaq viaa kao ciøh”, thofng zngf ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih! 金木伯的孤囝去日本留學,閣提著博士學位,這款的子弟真正是「一斗較贏九石」,通庄的人攏呵咾甲會觸舌! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金木伯的獨子去日本留學,又拿到博士學位,這樣的子弟真正是「少量的精品,勝過大量的劣質品」,整個村里的人都讚不絕口!
🗣u: Be tok'phirn ee laang, kafn'naf sviu'beq id purn ban li, oaan'zoaan bøo kox'li sviaa laang ciah'tok e guii'hai laang ee kien'khofng, cyn'cviax si “liao'cvii sefng'lie bøo laang zøx, thaai'thaau sefng'lie u laang zøx”! 賣毒品的人,干焦想欲一本萬利,完全無顧慮唌人食毒會危害人的健康,真正是「了錢生理無人做,刣頭生理有人做」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
販賣毒品的人,只想著要一本萬利,全然不顧引誘人吸毒會危害他人的健康,真的是「為了賺錢而不擇手段」!
🗣u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”. 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。
🗣u: Y kafn'naf thak kuie purn goa'gie zheq, tø beq irn'thaau'lo zøx khao'ek ee khafng'khoex, sit'zai si “hoo'siin buo sae'poef”! 伊干焦讀幾本外語冊,就欲允頭路做口譯的工課,實在是「胡蠅舞屎桮」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他只不過讀了幾本外語書,就想要應徵口譯的工作,實在是太「不自量力」!
🗣u: Cid nng ee thaau'kef purn'cviaa ui'tiøh chviuo sefng'lie laai khie'phuix'bin, sviu'be'kaux cid'mar soaq “oafn'kef piexn chyn'kef”, hap'kor zøx'sefng'lie. 這兩个頭家本成為著搶生理來起呸面,想袂到這馬煞「冤家變親家」,合股做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩個老闆原本為了搶生意而翻臉,沒想到現在卻「化敵為友」,合夥做生意。
🗣u: Y purn'tea iao sngx iuo'haux, zhoa'bor liao'au soaq piexn bor'loo, ho yn pe'buo ciog chixn'sym, laang teq korng “afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn”, u'viar tøf tiøh. 伊本底猶算有孝,娶某了後煞變某奴,予𪜶爸母足凊心,人咧講「翁親某親,老婆仔拋捙輪」,有影都著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他本來還算孝順,結婚後卻成了個懼內者,讓他父母很寒心,俗話說「娶了媳婦忘了娘」,還真是說對了。
🗣u: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix u “khafn afng'ii, sun oe'boea” ee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y tø e sixn'jim`lie. 業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。
🗣u: Zar'khie purn'laai beq khiaa ky'chiaf khix bea zhaix, sviu'be'kaux ky'chiaf soaq be hoad, liim'sii “bøo guu sae bea”, voa khiaa khaf'tah'chiaf khix. 早起本來欲騎機車去買菜,想袂到機車煞袂發,臨時「無牛駛馬」,換騎跤踏車去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上本來想騎機車去買菜,想不到機車竟然發不動,臨時「退而求其次」,換騎腳踏車去。
🗣u: Goaan'purn kvoaf bøo hør tø aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau. 原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。
🗣u: Giexn'thaau! Lie zef hø'zøx “e'hiao thaw ciah, be'hiao chid zhuix”, pud'sii theh hid tviw thaw thiaq ee too zhud'laai khvoax, cid'mar tak'kef lorng zay'viar hid purn zheq si lie thiaq`phoax`ee`aq. 癮頭!你這號做「會曉偷食,袂曉拭喙」,不時提彼張偷拆的圖出來看,這馬逐家攏知影彼本冊是你拆破的矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傻瓜!你這叫「偷吃卻不知道該擦嘴」,老是拿那張偷撕的圖出來看,現在大家全都知道那本書是你撕破的了。
🗣u: Y zhoaxn tøf eng ka laang phiexn teq zoarn'ciah, køq tiern korng arn'nef lorng biern purn, m'køq “hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao”, kirn'ban y e zay chy'zharm. 伊串都用共人騙咧賺食,閣展講按呢攏免本,毋過「僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊」,緊慢伊會知悽慘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他靠著詐騙賺錢,還跟人炫耀這樣都不花成本,不過「不義之財,怎麼來就怎麼去」,他早晚會嘗到苦頭。

Maryknoll (200)
Begnypurn [wt] [HTB] [wiki] u: Bek'nie'purn [[...]] 
Melbourne
墨爾本
bøo kaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kaux'purn [[...]] 
loss of capital, under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost)
不夠本
bøpurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'purn [[...]] 
without capital
沒有本錢
bofpurn [wt] [HTB] [wiki] u: bor'purn [[...]] 
money necessary to marry a wife
娶妻之本錢
zaixlaai-bie [wt] [HTB] [wiki] u: zai'laai'bie; zai'laai-bie; (purn'tør-bie) [[...]] 
the customary rice, local rice, an inferior quality of rice
在來米
zaixtøe-laang [wt] [HTB] [wiki] u: zai'te'laang; zai'tøe-laang; (purn'te'laang) [[...]] 
native
本地人
zef [wt] [HTB] [wiki] u: zef [[...]] 
this
zeaphirn [wt] [HTB] [wiki] u: zex'phirn [[...]] 
manufactured goods
製品
zefngpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'purn [[...]] 
invest capital
墊本錢
zengterngpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'texng'purn [[...]] 
revised and enlarged edition
增訂本
zhamkhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'khør [[...]] 
examine into, compare, to collate, refer to, reference
參考
zhaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'purn [[...]] 
handwritten copy, a manuscript copy
抄本
chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'boea; chiuo'bøea [[...]] 
end of the arm, keepsakes left as death
手腕,遺物
chiwzhaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'zhaw'purn [[...]] 
hand written copy
手抄本
zhørji [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'ji [[...]] 
misspelling, misprint
錯字
zho'po [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'po [[...]] 
first step, elementary steps, a primer
初步
zhutpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'purn [[...]] 
lay out money, invest capital
出資
cviarpurn [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'purn [[...]] 
original copy
正本
ciaqpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'purn [[...]] 
live on one's capital
吃老本
ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]] 
receive, accept, take with the hand, to welcome, piece together string, rope or cloth, set bones, to graft, succeed to
cietzex [wt] [HTB] [wiki] u: cied'zex [[...]] 
limits to expenditure, to control, temperate, moderate
節制
ciaopurn bøe [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'purn be; ciaux'purn bøe [[...]] 
sell at cost
照本錢賣
ciaopurn zhutsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'purn zhud'siuu [[...]] 
sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop)
照本出售
cin pwnhun [wt] [HTB] [wiki] u: cin purn'hun [[...]] 
play one's proper role, do what one is supposed to do, no more, no less
盡本分
cit~(plus proper measure)... [wt] [HTB] [wiki] u: cid (''plus proper measure'')... [[...]] 
this
zørpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zøx purn; zøx/zøex purn [[...]] 
capital
做本錢
zoxjiin uii khoaelok-cy-purn [wt] [HTB] [wiki] u: zo'jiin uii khoaix'lok cy purn; zo'jiin uii khoaix'lok-cy-purn [[...]] 
Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness.
助人為快樂之本。
zongpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zoong'purn [[...]] 
an edition for library purposes, to be kept as a specimen, not for general use
藏本
zupurn [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn [[...]] 
capital for a business
資本
zuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zu'purn [[...]] 
originally
原本,本來
zupurn zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn zuo'gi [[...]] 
capitalism
資本主義
zupurn-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn'kaf; zw'purn-kaf [[...]] 
capitalist
資本家
zupurn kaikib [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn kay'kib [[...]] 
capitalist class
資本階級
zupwnkym [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn'kym [[...]] 
capital for a business enterprise
資本金
zupwnlun [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn'lun [[...]] 
Capital (Das Kapital) (by Karl Marx)
資本論
egpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ek'purn [[...]] 
translated version (of a book)
譯本
hae [wt] [HTB] [wiki] u: hae [[...]] 
sea, ocean, vast, large, extensive
habterngpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hap'texng'purn [[...]] 
bound volume
合訂本
ginhaang pwnphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: giin'haang purn'phiøx [[...]] 
promissory note
銀行本票
giin pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] u: giin purn'ui [[...]] 
silver standard (monetary)
銀本位
goanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'purn [[...]] 
origin (of something), author's manuscript, original draft
原本
hexpurn [wt] [HTB] [wiki] u: he'purn; (he purn'cvii) [[...]] 
invest
投下本錢
hextaxngpurn [wt] [HTB] [wiki] u: he'tang'purn [[...]] 
invest a great deal of money
投下鉅資
heeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng; (hoaan) [[...]] 
give back, pay back, to return something
hietpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hied'purn [[...]] 
net cost, rock bottom cost
血本
hid [wt] [HTB] [wiki] u: hid [[...]] 
that (always followed by a measure)
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]] 
give
hoxkhao zhaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: ho'khao zhaw'purn [[...]] 
copy or abstract of one's census register
戶口謄本
hoxkhao thengpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ho'khao theeng'purn [[...]] 
copy or abstract of one's census register
戶口謄本
hoan'egpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ek'purn [[...]] 
translation of a book, translated version
翻譯本
hoanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'purn [[...]] 
pay the principal upon the maturity of bonds, loans, etc.
還本
huopurn [wt] [HTB] [wiki] u: hux'purn [[...]] 
duplicate copy
副本
hux pwntngg sinhu [wt] [HTB] [wiki] u: hux purn'tngg siin'hu [[...]] 
curate
副本堂神父
viafixn [wt] [HTB] [wiki] u: viar'ixn [[...]] 
photogravure, photocopying
影印
itpurn baxnli [wt] [HTB] [wiki] u: id'purn ban'li [[...]] 
gain enormous profit out of small capital invested
一本萬利
iwheeng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'heeng [[...]] 
persistent, persevering, tenacious
有恆
iuirnpurn [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'ixn'purn [[...]] 
mimeographed booklet, pamphlet
油印本
viuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: viu'purn [[...]] 
sample (of a commodity)
樣本
jiap [wt] [HTB] [wiki] u: jiap; (liap) [[...]] 
twenty. Only used when combined with "it" as in the following:
二十
Jiin cy zhof, sexng purn sien. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin cy zhof, sexng purn sien. [[...]] 
theory of Mencius that men are born good
人之初,性本善。
jixnhun [wt] [HTB] [wiki] u: jin'hun; (siuo'hun, siuo purn'hun) [[...]] 
attend to one's duty, keep one's place
自份,守本份
Jidpurn [wt] [HTB] [wiki] u: Jit'purn [[...]] 
Japan
日本
kaikib [wt] [HTB] [wiki] u: kay'kib [[...]] 
class, a rank, a grade, an order
階級
kangpwnhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'purn'huix [[...]] 
net cost of a product (cost of raw materials plus labor)
工本費
kangsafn ixkae, pwnsexng laan ii [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'safn i'kae, purn'sexng laan ii [[...]] 
Changing one's nature is harder than changing mountains and river.
江山易改,本性難移
kaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'purn [[...]] 
enough to cover the cost
夠本
kaotexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'texng [[...]] 
revise
校訂
keatat [wt] [HTB] [wiki] u: kex'tat [[...]] 
value, worth
價值
kegpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kek'purn; (kiok'purn) [[...]] 
play, scenario
劇本
kengzheq [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zheq; (kefng'purn, kefng'sw) [[...]] 
classical books
經本,經書
keng'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'iuu [[...]] 
pass through, go by way of
經由
kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'koex; kefng'køex [[...]] 
go through, by way of, progress (of an affair or illness), lapse (of time)
經過
khiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm [[...]] 
owe (money), deficient, be missing
欠,缺少
khørpurn [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'purn [[...]] 
text books
課本
khoat'hoat [wt] [HTB] [wiki] u: khoad'hoat [[...]] 
in want, shortage, lack
缺乏
khuipurn [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'purn [[...]] 
suffer a loss of capital, below the cost price
虧本
ki'purn [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn [[...]] 
foundation, basis, basic
基本
ki'purn kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn kaux'iok [[...]] 
fundamental education
基本教育
ki'purn-kym [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn'kym; ky'purn-kym; (ky'kym) [[...]] 
fund, foundation
基本金,基金
ki'purn tieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn tix'seg [[...]] 
basic knowledge
基本知識
ki'tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kii'tiofng [[...]] 
among them, among which
其中
kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm [[...]] 
lessen, diminish, to decrease, be missing, subtract
減少
kiernpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'purn [[...]] 
sample goods
樣本(品)
kiawpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'purn [[...]] 
fund for gamble
賭資
Kinzad bøo siqpurn [wt] [HTB] [wiki] u: Kyn'zad bøo sih'purn [[...]] 
careful of details, to prevent trouble
謹慎就不會有事
kinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn [[...]] 
root, origin, basis (followed by a negative means "entirely not" or "(not) at all")
根本
kinpurn buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn bun'tee; kyn'purn bun'tøee [[...]] 
fundamental question
根本問題
kinpurn goanlie [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn goaan'lie [[...]] 
fundamental (primary) principle
根本原理
kinpurn kaykeg [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn kae'keg [[...]] 
radical change, fundamentally changed
根本改革
kinpurn kaykoad [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn kae'koad [[...]] 
radical solution
根本解決
kinpurn koanliam [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn koafn'liam [[...]] 
radical concept
根本觀念
kinpurn paxnhoad [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn pan'hoad [[...]] 
basic principles of action, basic method, measure
根本辦法
kinpurn tixliaau [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn ti'liaau [[...]] 
thorough treatment
根本治療
kiogpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'purn [[...]] 
playbook, written drama, a scenario, libretto
劇本
kiuopurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'purn [[...]] 
recover (retrieve) gambling money
賭徒救回本錢
ko'kof [wt] [HTB] [wiki] u: kof'kof [[...]] 
alone, only
單單
korteng zupurn [wt] [HTB] [wiki] u: kox'teng zw'purn [[...]] 
fixed capital
固定資本
kok'hø [wt] [HTB] [wiki] u: kog'hø [[...]] 
title of a reigning dynasty, official name of nation
國號
kuxtøea [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tea; ku'tøea; (purn'tea) [[...]] 
originally
本來
lampurn [wt] [HTB] [wiki] u: laam'purn; (naa'purn) [[...]] 
model-book, the original, blueprint
藍本
lappurn [wt] [HTB] [wiki] u: lab'purn [[...]] 
lose money in trade, lose in business
貼本
lauxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: lau'purn [[...]] 
money reserved for old age when dividing family property, dowager portion
老本,養老之財物
lerng [wt] [HTB] [wiki] u: lerng; (niar) [[...]] 
neck, collar, piece of clothing, the lead, to head, to guide, receive, understand
lienpurn taeli [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'purn taix'li [[...]] 
both the principal and the interest
連本帶利
liutong zupurn [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'tong zw'purn [[...]] 
floating capital
流動資本
luie [wt] [HTB] [wiki] u: luie [[...]] 
military wall, rampart, pile, base (in baseball), pile up, lay on each other
mxkiernkhix [wt] [HTB] [wiki] u: m'kiexn'khix [[...]] 
disappeared, be missing
不見了
Misad Kengpurn [wt] [HTB] [wiki] u: Mii'sad Kefng'purn; (Kefng'sw) [[...]] 
Missal (Catholic)
彌撒經本(經書)
ni'to [wt] [HTB] [wiki] u: nii'to [[...]] 
term of one year (school-year, fiscal year)
年度

EDUTECH (81)
bongpurn [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'purn [[...]] 
forget one's place, forget one's origin
忘本
boxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: bo'purn [[...]] 
a facsimile
模本; 傳真
ciaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'purn [[...]] 
at cost price, as priory decided
cidpurn [wt] [HTB] [wiki] u: cit'purn [[...]] 
one book
cietpurn [wt] [HTB] [wiki] u: cied'purn [[...]] 
an abridged edition
節本
egpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ek'purn [[...]] 
a version of translation
譯本
goanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'purn [[...]] 
originally
原來
hoanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'purn [[...]] 
return the capital (loan)
還本
huopurn [wt] [HTB] [wiki] u: hux'purn [[...]] 
copy of a document, duplicate
副本
Jidpurn [wt] [HTB] [wiki] u: jit'purn [[...]] 
Japan
日本
kegpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kek'purn [[...]] 
script for a play
劇本
khørpurn [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'purn [[...]] 
text book
課本
kiernpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'purn [[...]] 
sample
樣本
kipurn [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'purn [[...]] 
fundamental
基本
kipurn-goanlie [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn-goaan'lie [[...]] 
a basic principle, a fundamental principle
基本原理
kipurn-kiernsied [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn-kiexn'sied [[...]] 
capital construction
基本建設
kipwnkym [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn'kym [[...]] 
endowment, foundation, fund
基金
kunpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kwn/kuun'purn [[...]] 
origin, source, root, entirely
根本
kunpurn-siong [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'purn-siong [[...]] 
fundamentally, basically
根本
lauxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: lau'purn [[...]] 
money reserved at an old age
老本
lawpurn [wt] [HTB] [wiki] u: lao'purn [[...]] 
capital investment
老本
napurn [wt] [HTB] [wiki] u: naf/naa'purn [[...]] 
a blueprint, a model-book
藍本
pafnpurn [wt] [HTB] [wiki] u: parn'purn [[...]] 
edition
版本
phiaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: phiaw/phiaau'purn [[...]] 
specimen
標本
piaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: piaw'purn [[...]] 
specimen
標本
pitkiepurn [wt] [HTB] [wiki] u: pid'kix'purn [[...]] 
notebook
筆記本
purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]] 
copy, volume, this, my, our, original
purn'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'mngg [[...]] 
dung gate
糞境蓋
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
original idea, original intention
本意
pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ui [[...]] 
basis, principle, standard
本位
pwnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'buun [[...]] 
this article, original text
本文
pwnchvy [wt] [HTB] [wiki] u: purn'chvy [[...]] 
indigo plant
木藍
pwncid [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cid [[...]] 
essence, reality
本質
pwncie [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cie [[...]] 
main purpose, true aim or reason
本旨
pwncviaa [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cviaa [[...]] 
originally
本來
pwncvii [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cvii [[...]] 
capital for business
本錢
pwngoaan [wt] [HTB] [wiki] u: purn'goaan [[...]] 
origin
原本
pwngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: purn'gøeh [[...]] 
this month
本月
pwnguun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'guun [[...]] 
original capital
本銀
pwnhau [wt] [HTB] [wiki] u: purn'hau [[...]] 
this school, the aforesaid school
本校
pwnhun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'hun [[...]] 
one's own duty
本份
pwnjieen [wt] [HTB] [wiki] u: purn'jieen [[...]] 
originally, naturally
pwnku [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ku [[...]] 
originally
本來
pwnlaai [wt] [HTB] [wiki] u: purn'laai [[...]] 
originally
本來
pwnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'leeng [[...]] 
instinct
本能
pwnlerng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'lerng [[...]] 
ability, skill, talent
本領
pwnlun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'lun [[...]] 
main discourse, this subject, body
本題
pwnnii [wt] [HTB] [wiki] u: purn'nii [[...]] 
this year
本年
pwnpafng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'pafng [[...]] 
fresh-water trout
櫻花鉤吻鮭
pwnpo [wt] [HTB] [wiki] u: purn'po [[...]] 
headquarters, one's own department
本部
pwnseg [wt] [HTB] [wiki] u: purn'seg [[...]] 
original color
本色
pwnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sexng [[...]] 
original nature, real character
本性
pwnsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sioxng [[...]] 
real character, original nature
本性
pwnsu [wt] [HTB] [wiki] u: purn'su [[...]] 
ability
本事
pwnsyn [wt] [HTB] [wiki] u: purn'syn [[...]] 
one's self
本身
pwnterng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'terng [[...]] 
talent, ability
本領
pwnthea [wt] [HTB] [wiki] u: purn'thea [[...]] 
entity, substance, the thing itself
本體
pwntoan [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toan [[...]] 
biography
傳記
pwntøea [wt] [HTB] [wiki] u: purn'tøea [[...]] 
originally
本來
pwntvaf [wt] [HTB] [wiki] u: purn'tvaf [[...]] 
bamboo carrying pole
扁擔
pwnzek [wt] [HTB] [wiki] u: purn'zek [[...]] 
birth-place
本籍
sengpurn [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'purn [[...]] 
capital (money), cost
成本
sid-pwnhun [wt] [HTB] [wiki] u: sid-purn'hun [[...]] 
fail in one's duty
不盡責
siøfpurn [wt] [HTB] [wiki] u: siør'purn [[...]] 
of small investment
小本
taixpwn'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: tai'purn'viaa [[...]] 
military headquarters
大本營
tanheeng-purn [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'heeng-purn [[...]] 
a separate volume; in book form
單行本
thiahpurn [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'purn [[...]] 
separate volumes of a book
分冊
thogpurn [wt] [HTB] [wiki] u: thok'purn [[...]] 
reader (book)
讀本
thuxnpurn [wt] [HTB] [wiki] u: thun'purn [[...]] 
pour in capital
下資本
tinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'purn [[...]] 
a rare book
tixpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ti'purn [[...]] 
effect a radical cure, cure completely
治本
toa-pwn'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa-purn'viaa [[...]] 
national military headquarters
大本營
toaxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'purn [[...]] 
large volume (book), large amount (capital), large size (plant)
大本
tvoapurn [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf/tvoaa'purn [[...]] 
single volume
單行本
viuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: viu'purn [[...]] 
a specimen, a sample
樣本
zhaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw/zhaau'purn [[...]] 
hand-written copy, manuscript
抄本
zøeapurn [wt] [HTB] [wiki] u: zøex'purn [[...]] 
use money as capital
本錢
zørpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'purn [[...]] 
use money as capital
做本錢
zupurn [wt] [HTB] [wiki] u: zw/zuu'purn [[...]] 
capital
資本
zupurn-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn-kaf [[...]] 
financier, capitalist
資本家
zuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zu'purn [[...]] 
from the beginning, originally
本來

EDUTECH_GTW (72)
ciaopurn 照本 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'purn [[...]] 
照本
cidpurn 一本 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'purn [[...]] 
一本
cietpurn 折本 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'purn [[...]] 
折本
cviarpurn 正本 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'purn [[...]] 
original copy
正本
egpurn 譯本 [wt] [HTB] [wiki] u: ek'purn [[...]] 
譯本
goanpurn 原本 [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'purn [[...]] 
原本
hietpurn 血本 [wt] [HTB] [wiki] u: hied'purn [[...]] 
血本
huopurn 副本 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'purn [[...]] 
副本
Jidpurn 日本 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'purn [[...]] 
日本
kaopurn 夠本 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'purn [[...]] 
夠本
kegpurn 劇本 [wt] [HTB] [wiki] u: kek'purn [[...]] 
劇本
khørpurn 課本 [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'purn [[...]] 
課本
khuipurn 虧本 [wt] [HTB] [wiki] u: khuy/khuii'purn [[...]] 
虧本
kiernpurn 見本 [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'purn [[...]] 
見本
kinpurn 根本 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'purn [[...]] 
根本
kiogpurn 劇本 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'purn [[...]] 
劇本
kipurn 基本 [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'purn [[...]] 
基本
kunpurn 根本 [wt] [HTB] [wiki] u: kwn/kuun'purn [[...]] 
根本
lauxpurn 老本 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'purn [[...]] 
老本
lawpurn 老本 [wt] [HTB] [wiki] u: lao'purn [[...]] 
老本
napurn 藍本 [wt] [HTB] [wiki] u: naf/naa'purn [[...]] 
藍本
pafnpurn 版本 [wt] [HTB] [wiki] u: parn'purn [[...]] 
版本
phiaupurn 標本 [wt] [HTB] [wiki] u: phiaw/phiaau'purn [[...]] 
標本
piaupurn 標本 [wt] [HTB] [wiki] u: piaw'purn [[...]] 
標本
pitkiepurn 筆記本 [wt] [HTB] [wiki] u: pid'kix'purn [[...]] 
(ce) notebook (stationery); CL:本[ben3]; notebook (computing)
筆記本
pwn'ix 本意 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
本意
pwn'ui 本位 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ui [[...]] 
本位
pwnboat 本末 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'boat [[...]] 
(ce) the whole course of an event from beginning to end; ins and outs; the fundamental and the incidental
本末
pwnbuun 本文 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'buun [[...]] 
本文
pwnchvy 本菁 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'chvy [[...]] 
木藍
pwncid 本質 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cid [[...]] 
本質
pwncie 本旨 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cie [[...]] 
本旨
pwncviaa 本成 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cviaa [[...]] 
本成
pwncvii 本錢 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cvii [[...]] 
本錢
pwngoaan 本源 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'goaan [[...]] 
本源
pwngoaan 本原 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'goaan [[...]] 
(philosophy) principle
本原
pwngøeh 本月 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'gøeh [[...]] 
本月
pwnguun 本銀 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'guun [[...]] 
本銀
pwnhau 本校 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'hau [[...]] 
本校
pwnhun 本份 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'hun [[...]] 
本分
pwnjieen 本然 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'jieen [[...]] 
本然
pwnkog 本國 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'kog [[...]] 
(ce) one's own country
本國
pwnku 本舊 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ku [[...]] 
本來
pwnlaai 本來 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'laai [[...]] 
本來
pwnlaang 本人 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'laang [[...]] 
本人
pwnleeng 本能 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'leeng [[...]] 
本能
pwnlerng 本領 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'lerng [[...]] 
本領
pwnlun 本論 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'lun [[...]] 
本論
pwnnii 本年 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'nii [[...]] 
本年
pwnpafng 本邦 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'pafng [[...]] 
櫻花鉤吻鮭
pwnpo 本部 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'po [[...]] 
本部
pwnseg 本息 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'seg [[...]] 
(ce) principal and interest (on a loan)
本息
pwnseg 本色 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'seg [[...]] 
本色
pwnsexng 本性 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sexng [[...]] 
本性
pwnsioxng 本相 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sioxng [[...]] 
本性
pwnsu 本事 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'su [[...]] 
本事
pwnsyn 本身 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'syn [[...]] 
本身
pwnterng 本等 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'terng [[...]] 
才能
pwnthea 本體 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'thea [[...]] 
本體
pwnthor 本土 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'thor [[...]] 
本土
pwntoan 本傳 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toan [[...]] 
傳記
pwntøe 本地 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'tøe [[...]] 
本地
pwntøea 本底 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'tøea [[...]] 
本底
pwntvaf 扁擔 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'tvaf [[...]] 
扁擔
pwnzek 本籍 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'zek [[...]] 
本籍
sengpurn 成本 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'purn [[...]] 
成本
siongpurn 傷本 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'purn [[...]] 
傷本
siqpurn 蝕本 [wt] [HTB] [wiki] u: sih'purn [[...]] 
蝕本
thengpurn 謄本 [wt] [HTB] [wiki] u: thefng/theeng'purn [[...]] 
謄本
thuxnpurn 坉本 [wt] [HTB] [wiki] u: thun'purn [[...]] 
填本
zhaupurn 抄本 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw/zhaau'purn [[...]] 
抄本
zupurn 資本 [wt] [HTB] [wiki] u: zw/zuu'purn [[...]] 
資本

Embree (107)
u: bok'purn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
Nmod : botanical classification including woody plant, shrubs, trees
木本
u: bok'purn peh'bea'sae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N châng : Moghania macrophylla
木本白馬屎
bongpurn [wt] [HTB] [wiki] u: boong'purn [[...]][i#] [p.17]
VO : forget one's place
忘本
zørpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'purn [[...]][i#] [p.36]
VO : use (money) as capital
做本錢
zøeapurn [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'purn; zøex'purn [[...]][i#] [p.39]
VO : use (money) as capital
本錢
zupurn [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn [[...]][i#] [p.41]
N pit : capital (syn chu-kim)
資本
zupurn-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: zw'purn'kaf [[...]][i#] [p.41]
N ê : capitalist, financier
資本家
zuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zu'purn [[...]][i#] [p.43]
Smod/Pmod : from the beginning, originally
本來
zhaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'purn [[...]][i#] [p.48]
N hūn : hand-written copy, manuscript
抄本
u: zhao'purn'kym'siaq'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
N châng : Zeylan pouzolzia, Pouzolzia zeylanica var. alienata
霧水葛
u: zhao'purn peh'bea'sae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
N châng : a kind of tick-clover, Desmodium laterale
琉球山馬蝗
goanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'purn [[...]][i#] [p.73]
Smod,Pmod : originally
原來
hoanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'purn [[...]][i#] [p.92]
VO : die (euphemism)
還本
hoanpurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'purn [[...]][i#] [p.92]
VO : return the capital (of a loan)
還本
huopurn [wt] [HTB] [wiki] u: hux'purn [[...]][i#] [p.100]
N hūn : copy (of a document)
副本
u: viu'purn(-zheq) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.115]
N : sample copy (of a book)
樣本
jixpho [wt] [HTB] [wiki] u: ji'pho [[...]][i#] [p.116]
N purn : copy book for practicing the writing of Chinese characters
習字簿
Jidpurn [wt] [HTB] [wiki] u: Jit'purn [[...]][i#] [p.119]
N : Japan
日本
Jidpurn [wt] [HTB] [wiki] u: Jit'purn [[...]][i#] [p.119]
Nmod : Japanese
日本
u: Jit'purn'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
N/Ich bé : Japanese anchovy, long-jawed herring, Engraulis japonicus
日本鮆;日本鯷
u: Jit'purn peh'khao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
N/Ich bé : a kind of croaker fish, Argyrosomus argentatus
日本白口
u: Jit'purn'safm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
N châng : Japanese cedar, peacock pine, willow fir, Cryptomeria japonica
柳杉
u: Jit'purn toa'hoef zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
N/Orn chiah : Japanese pied wagtail, Motacilla alba grandis
日本大花鶺鴒
kegpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kek'purn [[...]][i#] [p.130]
N : script for a play
劇本
kipurn [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn [[...]][i#] [p.131]
Nmod : fundamental
基本
kipwnkym [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn'kym [[...]][i#] [p.131]
N : endowment, foundation, fund
基金
kiernpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'purn [[...]][i#] [p.134]
N : sample
樣本
kinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn [[...]][i#] [p.137]
N : origin, source, root
根本
kinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn [[...]][i#] [p.137]
Smod/Pmod : entirely
根本
kunpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'purn [[...]][i#] [p.150]
N : origin, source, root
根本
kunpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'purn [[...]][i#] [p.150]
Smod/Pmod : entirely
根本
khørpurn [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'purn [[...]][i#] [p.158]
N pún : text book
課本
khuipurn [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'purn [[...]][i#] [p.162]
VO : lose one's capital, fail in business
虧本
lawpurn [wt] [HTB] [wiki] u: lao'purn [[...]][i#] [p.165]
n : capital investment
老本
lauxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: lau'purn [[...]][i#] [p.166]
n : money held in reserve for old age
老本
u: lieen'purn taix li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
N : capital plus interest or profit
連本帶利
purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.210]
M : copy, volume (book, booklet)
purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.210]
Nmod : the aforesaid, this <pun2-i7n : the aforesaid/this school>
purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.210]
Nmod : my, our, one's own <pun2-lang5 : myself>, <pun2-kok : one's own country>, etc
purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.210]
Nmod : original
pwnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'buun [[...]][i#] [p.210]
N : original text
本文
pwnzek [wt] [HTB] [wiki] u: purn'zek [[...]][i#] [p.210]
N : birth-place
本籍
pwncie [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cie [[...]][i#] [p.210]
N : main purpose, true aim or reason
本旨
pwncvii [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cvii [[...]][i#] [p.210]
N : capital (business)
本錢
pwncviaa [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cviaa [[...]][i#] [p.210]
Smod/Pmod : originally
本來
pwncid [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cid [[...]][i#] [p.210]
N : essence, reality
本質
u: purn'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
N : original owner
原主
pwnchvy [wt] [HTB] [wiki] u: purn'chvy [[...]][i#] [p.210]
N châng : indigo plant, Indigofera tinctoria
木藍
pwngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: purn'geh; purn'gøeh [[...]][i#] [p.210]
Nt : this month
本月
pwngoaan [wt] [HTB] [wiki] u: purn'goaan [[...]][i#] [p.210]
N : origin
原本
pwnguun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'guun [[...]][i#] [p.210]
N : original capital
本銀
pwnhau [wt] [HTB] [wiki] u: purn'hau [[...]][i#] [p.210]
N : this school, the aforesaid school
本校
u: purn'hw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
N : one's first husband (said after remarriage)
前夫
pwnhun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'hun [[...]][i#] [p.210]
N : one's own duty
本份
u: purn'hun'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
N/RC pún : breviary
本份經
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]][i#] [p.210]
Pmod : originally idea
本意
pwnku [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ku [[...]][i#] [p.210]
Pmod : originally
本來
pwnlaai [wt] [HTB] [wiki] u: purn'laai [[...]][i#] [p.210]
Smod/Pmod : originally
本來
pwnlerng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'lerng [[...]][i#] [p.210]
N : ability, skill, talent
本領
pwnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'leeng [[...]][i#] [p.210]
N : instinct
本能
pwnlun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'lun [[...]][i#] [p.210]
N : main discourse, this subject, body (of a book, speech, etc)
本題
pwnnii [wt] [HTB] [wiki] u: purn'nii [[...]][i#] [p.210]
Nt : this year
本年
u: purn'ngg'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
N châng : a plant of the birthwort family, Aristolochia cucurbitifolia
本黃藤
pwnpafng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'pafng [[...]][i#] [p.210]
N bé : fresh-water trout, Oncorhynchus masou
櫻花鉤吻鮭
pwnpo [wt] [HTB] [wiki] u: purn'po [[...]][i#] [p.210]
N : headquarters
本部
pwnpo [wt] [HTB] [wiki] u: purn'po [[...]][i#] [p.210]
N : one's own department
本部
pwnseg [wt] [HTB] [wiki] u: purn'seg [[...]][i#] [p.210]
N : original color
本色
pwnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sexng [[...]][i#] [p.210]
N : original nature, real character
本性
pwnsyn [wt] [HTB] [wiki] u: purn'syn [[...]][i#] [p.210]
N : one's self
本身
pwnsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sioxng [[...]][i#] [p.210]
N : original nature, real character
本性
pwnsu [wt] [HTB] [wiki] u: purn'su [[...]][i#] [p.210]
N : ability
本事
pwntvaf [wt] [HTB] [wiki] u: purn'tvaf [[...]][i#] [p.210]
N ki : bamboo carrying pole
扁擔
pwnterng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'terng [[...]][i#] [p.210]
N : talent, ability
本領
pwntoan [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toan [[...]][i#] [p.210]
N : biography of a person
傳記
pwntøea [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toea; purn'tøea [[...]][i#] [p.210]
Smod/Pmod : originally
本來
pwntøe [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toe; purn'tøe [[...]][i#] [p.210]
N : native place
本地
pwnthea [wt] [HTB] [wiki] u: purn'thea [[...]][i#] [p.210]
N : entity, substance, the thing itself
本體
u: purn'thea karm'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
N/Med : proprioception
本體感受
pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ui [[...]][i#] [p.210]
N : basis, principle, standard
本位
purn'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'mngg [[...]][i#] [p.210]
N : dung gate
糞境蓋
phiaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: phiaw'purn [[...]][i#] [p.215]
N : specimen
標本
sengpurn [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'purn [[...]][i#] [p.225]
N : capital (money)
成本
u: siør'purn he'kof'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
N châng : an aromatic herb of the savory family, Clinopodium chinensis
小本夏枯草
sid-pwnhun [wt] [HTB] [wiki] u: sid'purn'hun [[...]][i#] [p.238]
VO : fail in one's duty
不盡責
u: siuo'purn'hun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.239]
VO : do one's duty
守本份
u: soex'purn zhaan'vy'png; søex'purn zhaan'vy'png [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N châng : Ageratum conyzoides
細本蜻蜒飯
u: soex'purn'iuu'thiofng'sit; søex'purn'iuu'thiofng'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
N châng : a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius
細本油蟲翼
u: soex'purn'lyn'ar'zhao; søex'purn'lyn'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
N châng : phyelanthus niruri
細本亂仔草
u: soex'purn'svoaf'khuun'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
N châng : Oenanthe javanica
水斳
u: soex'purn'svoaf'phuu'tøo; søex'purn'svoaf'phuu'tøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
N châng : small wild grape, vitis thunbergii
細本山葡萄
taixpwn'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: tai'purn'viaa [[...]][i#] [p.252]
N : military headquarters
大本營
tixpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ti'purn [[...]][i#] [p.261]
VO : effect a radical cure, cure completely
治本
u: tiin'purn'sviw'sy'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
N châng, tiâu : climbing acacia, Acacia intsia
藤本想思樹
toaxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'purn [[...]][i#] [p.271]
M/Bot : large size (plant)
大本
toaxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'purn [[...]][i#] [p.271]
M : large volume (book)
大本
toaxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'purn [[...]][i#] [p.271]
M : large amount (of capital)
大本
u: toa'purn'ciøh'uii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : a fern (polypodum), Microsorium fortunei
大本石韋
u: toa'purn he'kof'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : Prunella vulgaris
大本夏枯草
toa-pwn'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'purn'viaa [[...]][i#] [p.271]
N : natinal military headquarters
大本營
u: toa'purn iaam'sngf'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : a kind of oxalis, Oxalis violacea
大本塩酸仔草
u: toa'purn sad'buo'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.272]
N châng : xanthium strumarium
大本虱母頭
u: toa'purn svoaf'khuun'zaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.272]
N châng : Canton buttercup, Ranunculus cantoniensis
毛莨
tvoapurn [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf'purn [[...]][i#] [p.272]
M : single volume
單行本
thengpurn [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'purn [[...]][i#] [p.282]
N : certified copy, official transcript
謄本
thiahpurn [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'purn [[...]][i#] [p.283]
N : separate volume
分冊
thogpurn [wt] [HTB] [wiki] u: thok'purn [[...]][i#] [p.289]
N pún : reader (book)
讀本
thuxnpurn [wt] [HTB] [wiki] u: thun'purn [[...]][i#] [p.290]
VO : pour in capital
下資本

Lim08 (182)
u: aang'kud soex'purn lyn'ar'zhao 紅骨 細本 奶仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#895]
( 植 ) = [ 紅奶仔草 ] 。 <>
u: aang'kud toa'purn lyn'ar'zhao 紅骨 大本 奶仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#896]
= [ 紅奶仔草 ] 2 。 <>
u: au'purn 後本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1423]
下一本 , 後編 。 <>
u: bok'purn 木本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3558]
( 1 ) 木e5類 。 ( 2 ) 樹木e5根本 。 <( 1 ) 大紅花是 ∼∼ e5花 。 ( 2 )∼∼ 水源 = 指父母祖先等是人e5根本 。 >
u: bor'purn bou2本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3688]
娶bou2 e5費用 。 < ia2未有 ∼∼ 。 >
u: zaai'purn 財本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0589] [#4321]
資本 。 <∼∼ 無歸 。 >
u: zai'purn 在本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0589] [#4375]
( 1 ) 有本錢 。 ( 2 ) 本錢真穩實 。 <( 1 ) 1 , 000銀 ∼∼ 。 >
u: zaux'purn 奏本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4927]
( 1 ) 上奏文 。 ( 2 ) 筆e5名 。 <>
u: zerng'purn 整本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182] [#5264]
下資本 。 <∼∼ 和番 。 >
u: zhao'purn 草本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#6440]
屬草e5類 。 相對 : [ 木本 ] 。 ~~ e5花 ; ~~ e5藥仔 。 <>
u: zhaw'purn 抄本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#6684]
謄本 。 <>
u: chym'purn 侵本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0234] [#7985]
食tioh8資本 。 < 新seng - li2顧m7 - thang ∼∼ 。 >
u: zhør'purn 草本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#9189]
( 1 ) 屬草類 。 ##( 2 ) 草稿 。 <( 1 ) 竹是 ∼∼ 抑是木本 ? >
u: zhof'purn 粗本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9596]
資本大 。 <∼∼-- e5 seng - li2 。 >
u: zhud'purn 出本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10246]
出本錢 。 <>
u: ciah'purn 食本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#10670]
損失資本 。 < 涼水會社寒天tioh8 ∼∼ 。 >
u: cviax'purn 正本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#11024]
原版本 。 相對 : [ 副本 ] 。 <>
u: ciaux'purn'cvii 照本錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0096] [#11420]
照成本 。 <>
u: cyn'purn 真本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11960]
真實e5資本 。 < 真商無 ∼∼ ; 無 ∼∼ seng - li2做be7動 。 >
u: cyn'purn cyn'lai 真本 真利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228/B0228] [#11961]
實際下資本 。 <∼∼∼∼ e5物 ; 這是 ∼∼∼∼ e5 , m7是人送我e5 。 >
u: cviu'purn 上本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0148] [#13108]
( 1 ) 上書 , 上奏 。 ( 2 ) 冊e5上卷 。 <>
u: zoex'purn zøx/zøex'purn 做本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0864/A0876] [#13939]
做資本 。 <>
u: zu'purn 自本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0000] [#14616]
( 1 ) 本來 , 原來 。 ( 2 ) 家己e5資本 。 <( 1 ) ∼∼ 是an2 - ni 。 ( 2 ) ∼∼ 做seng - li2 。 >
u: zw'purn 資本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0372] [#15324]
( 日 ) <∼∼ 家 。 >
u: e'purn 下本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15490]
下卷 。 <>
u: goaan'purn 原本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0518] [#16836]
( 1 ) 原來 , 原底 , 本體 。 ( 2 ) 本錢 。 <( 1 ) 我 ∼∼ 住 ( toa3 ) 南投 。 ( 2 ) 照 ∼∼ 賣 -- 你 。 >
u: hap'purn 合本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18206]
資本合併 , 合資 。 <∼∼ seng - li2難做 。 >
u: he'purn 下本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758] [#18714]
下本錢 。 <>
u: hør'purn'lerng 好本領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20275]
真有本領 。 <>
u: ho'khao'zhaw'purn 戶口抄本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22205]
( 日 ) <>
u: id'kuo'ciexn ji'un'khix svaf'purn'su 一舉薦 二運氣 三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24745]
= [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
u: id'kuo ji'un svaf'purn'su 一舉二運三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24746]
= [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
u: id'purn ban'li 一本 萬利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24791]
= [ 一攫千金 ] 。 <>
u: iuo'purn soad'laai 有本 說來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#24924]
< 有本說來 -- e5 = 下 ( he7 ) 本錢e5人 。 = [ 有本算來 ] 。 >
u: jip'chiuo'purn 入手本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0751] [#25856]
小官去見大官e5時 , 呈上記載姓名地址e5紅紙條 。 <>
u: jit'purn 日本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26014]
( 1 ) 日本國家 。 ( 2 ) 內地 。 ???<>
u: jit'purn'koxng 日本貢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26015]
內地 / 日本e5綢緞 。 <>
u: jit'purn'pøo'ar 日本婆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26016]
歧視日本婦人e5稱號 。 <>
u: jit'purn'tao 日本斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26017]
日本e5量器 。 <>
u: kaxm'purn 監本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26882]
( 文 ) 校本 , 校訂好e5冊 。 <>
u: kafng'purn 工本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27273]
工事費用 , 工事需要e5資本 。 <>
u: kafng'purn'zheg 工本粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27274]
= [ 工本租 ] 。 <>
u: kafng'purn'zof 工本租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27275]
農民付灌溉工事費用e5粟租 。 <>
u: kafng'purn'giin 工本銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27276]
= [ 工本 ] 。 <>
kaopurn 到本 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'purn [[...]][i#] [p.A0204] [#27780]
有夠本錢 。 <>
u: khøx'purn 課本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#31226]
教科書 。 <>
u: khuy'purn 虧本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#32098]
咬本錢 , 損失 。 < seng - li2做了 ∼∼ 。 >
u: kiexn'purn 見本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0298] [#32832]
( 日 ) 樣本 。 <>
u: ky'purn'kym 基本金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275] [#34174]
( 日 ) <>
u: kiux'purn 救本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0284] [#34318]
救回本錢 。 <>
u: kofng'teg'purn 功德本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36205]
做 [ 功德 ] e5時列記死人e5 kiaN2孫e5黃色名簿 。 <>
u: kox'purn 顧本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0479] [#36468]
( 1 ) 顧守本錢 。 ( 2 ) 把握要點 。 <>
u: kwn'purn 根本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385/A0321/A0393] [#37407]
基本 , 源頭 。 < 顧 ∼∼ 。 >
u: lab'purn 凹本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38171]
資本損失去 。 < seng - li2做了soah ∼∼ 。 >
u: lao'purn 老本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38228]
老練 , 熟練 。 <>
u: lau'purn 老本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38423]
養老e5資金 。 < 做 ∼∼ 。 >
u: løh'purn 落本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030] [#40397]
下本錢 , 投資 。 <∼∼ 連財 = 共同出資 。 >
u: paix'purn 拜本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44301]
= [ 拜榜 ] 。 <>
u: pat'purn 別本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0595] [#44848]
別冊 。 <>
u: peh'purn'viuu 白本洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780] [#45369]
印度e5木棉 。 <>
u: phiaw'purn 標本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0662] [#46704]
( 日 ) <>
u: phoex'purn 配本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0885] [#47071]
下資金 。 <∼∼ ka7伊討錢 。 >
u: pviax'purn 拚本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47647]
(business, trade) to recover capital
為tioh8回收本錢拚俗價賣 。 <>
u: pvii'purn 平本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#47998]
ka7前損失e5錢than3倒tng2來 。 <>
u: pvi'purn 病本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#48039]
醫療費用e5資金 。 <>
u: purn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742/B0743] [#49270]
( 1 ) 原本 , 起頭 。 ( 2 ) 當 , chit - e5 。 ( 3 ) 資本 , 資金 。 ( 4 ) 類似冊e5物件 。 ( 5 ) 冊e5助數詞 。 ( 6 ) 草木或數字等e5種類 。 <( 1 )∼ chiaN5 ; 木 ∼ 水源 ; 知恩報 ∼ ; 自 ∼ 好額 。 ( 2 )∼ 年 ; ∼ 地 ; ∼ 人 。 ( 3 ) 一 ∼ 萬利 ; 老 ∼ ; bou2 ∼ ; 省 ∼ 多利 。 ( 4 ) 奏 ∼ ; 拜 ∼ ; 手 ∼ ; 戲 ∼ ; 全 ∼ 戲 。 ( 5 ) 一 ∼ 冊 ; 一部有四 ∼ 。 ( 6 ) 草 ∼ ; 木 ∼ ; 大 ∼ 花 ; 細 ∼ 花 ; 大 ∼ 字 = 大寫e5數字 ; 細 ∼ 字 = 小寫e5數字 。 >
u: purn'aix 本愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0743] [#49271]
( 1 ) 本來愛做 。 ( 2 ) 本來tioh8做 。 <( 1 )∼∼ chhit - tho5 e5人 。 ( 2 ) 租金 ∼∼ tioh8納 ; ∼∼ tioh8用 。 >
u: purn'axn 本案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0743] [#49272]
本案件 。 <>
u: purn'bøo 本無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49273]
本來就無 。 <∼∼ chit號事 ; ∼∼-- e5人 。 >
u: purn'boat 本末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49274]
( 文 ) 頭尾 。 < 物有 ∼∼, 事有始終 。 >
u: purn'buun 本文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49275]
原文 。 <>
u: purn'zaxn 本棧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49276]
本店 , 本舖 。 <>
u: purn'zek 本藉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746/B0746] [#49277]
( 日 ) <>
u: purn'zhør 本草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49278]
( 文 )<>
u: purn'zhør'hak 本草學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49279]
( 日 ) 植物學 。 <>
u: purn'chvy 本菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49280]
( 植 ) 荳科 , 做藍色染料 。 <>
u: purn'cviaa 本成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49281]
原來 , 以前 。 <∼∼ 有錢 ; ∼∼ 想beh去 。 >
u: purn'cviaa'si 本chiaN5是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49282]
= [ 本是 ] 。 <>
u: purn'cvii 本錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745/B0746/B0749] [#49283]
資本金 。 <∼∼ 利息 ; 出 ∼∼ ; ∼∼ khah粗 。 >
u: purn'cid 本質 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49284]
本來e5質 。 <>
u: purn'cid 本職 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49285]
( 日 ) <>
u: purn'zøo 本曹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49286]
sio2 - khoa2帶黃色厚肉e5中版紙 。 <>
u: purn'zok 本族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49287]
家己e5宗族 。 <>
u: purn'geh 本月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49288]
( 日 ) 當今chit個月 。 <>
u: purn'goaan 本元 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49289]
origin; root; cause; source; foundation; basis
根本 , 本源 。 <>
u: purn'guun 本銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49290]
本錢 。 <>
u: purn'hviw 本鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49291]
故鄉 , 祖國 。 <>
u: purn'hoan'cie 本hoan7子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49292]
= [ 黃目子 ] 。 <>
u: purn'huo 本府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49293]
當地e5 [ 知府 ] 。 <>
u: purn'hun 本分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49294]
身分 。 < m7惜 ∼∼ 。 >
u: purn'ix 本意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49295]
本來e5意思 , 本志 。 <>
u: purn'viaa 本營 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49296]
營e5本部 。 <>
u: purn'jieen 本然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49297]
本來 , 原來 。 <>
u: purn'jit 本日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49298]
( 日 ) <>
u: purn'kaf 本家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49299]
hit家 。 <>
u: purn'kef 本家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49300]
宗家 。 <>
u: purn'khøf 本科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49301]
( 日 ) <>
u: purn'kvoaf 本官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49302]
( 日 ) 本職 。 <>
u: purn'kvoai 本縣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49303]
當縣 。 <>
u: purn'kog 本國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49304]
( 日 ) <>
u: purn'kw 本居 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49305]
( 日 ) 原住所 。 <>
pwnkutøe 本居地 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'kw'toe [[...]][i#] [p.B0744] [#49306]
( 日 ) 原故鄉 。 <>
u: purn'laai 本來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49307]
= [ 本chiaN5 ] 。 <>
u: purn'laang 本人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49308]
( 日 ) 本身 , 當事者 。 <>
u: purn'lerng 本領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748] [#49309]
才能 , 本事 。 < 展 ∼∼ ; 好 ∼∼ 。 >
u: purn'leeng 本能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748] [#49310]
( 日 ) <>
u: purn'liao 本了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49311]
= [ 本chiaN5 ] 。 <>
u: purn'miaa 本名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49312]
本來e5名 。 <>
u: purn'mia 本命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49313]
根據家己e5 [ 八字 ] 來決定將來e5運命 。 <>
u: purn'mia'cvii 本命錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49314]
為tioh8消災燒e5 [ 金紙 ] 。 <>
u: purn'moo 本毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49315]
上等e5松茸 。 <>
u: purn'moo'kof'koef 本毛菇雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49316]
松茸摻雞肉等落去煮e5料理 。 <>
u: purn'nii 本年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49317]
( 日 ) 今年 。 <>
u: purn'paang 本房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49318]
( 1 ) 元祖 , 本家 。 ( 2 ) 得意 。 <( 1 )∼∼ e5字號 。 ( 2 ) 寫字是我e5 ∼∼ ; m7是 ∼∼ 。 >
u: purn'seg 本色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49319]
無加工e5原色 。 <∼∼ 西洋 (= 金巾 ) 。 >
u: purn'sexng 本性 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49320]
本來e5性質 , 天性 。 <>
u: purn'si 本是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49321]
本來 , 原來 。 <∼∼ an2 - ni ;∼∼ ai3 chhit - tho5 e5人 。 >
u: purn'sia 本社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49322]
( 日 ) <>
u: purn'sym 本心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49323]
本意 , 存心 。 <>
u: purn'syn 本身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49324]
自身 , 本人 。 <∼∼ 去 。 >
u: purn'svix 本姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49325]
原本e5姓 。 <>
u: purn'syn'laang 本身人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49326]
本人 。 <>
u: purn'syn'thngf 本身湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49327]
肉無摻其他物件e5煮汁 。 <>
u: purn'sioxng purn'siaxng(漳) 本相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745/B0744] [#49328]
本體 ; 正體 。 < 現出 ∼∼ 。 >
u: purn'sioong'sii 本常時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745/B0744] [#49329]
平素 , 平時 。 <∼∼∼ 伊是好額 ; ∼∼∼ m7 - bat做phaiN2 。 >
u: purn'sor 本所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49330]
原來e5所在 , 出生地 。 <>
u: purn'sox 本訴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49331]
( 日 ) 本來e5訴訟 。 <>
u: purn'su 本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49332]
才能 , 本領 。 < 有 ∼∼ ; 展 ∼∼ ; 一舉薦 , 二運氣 , 三 ∼∼ 。 >
u: purn'terng 本等 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49333]
( 1 ) 才能 , 手腕 。 ( 2 ) 了解家己tioh8負責 。 <( 1 ) 有 ∼∼ ; phaiN2 , phaiN2我e5 ∼∼ ; 開 , 開我e5 ∼∼ 。 ( 2 ) 了 , 了我e5 ∼∼ ; 赤 , 赤我e5 ∼∼ 。 >
u: purn'terng 本頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49334]
= [ 本成 ] 。 <>
u: purn'thaau 本頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49335]
[ cha - bou2 - kan2 ] 出嫁了對舊主人e5稱呼 。 <>
u: purn'theh 本宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49336]
( 日 ) <>
u: purn'thviaf 本廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49337]
總廳 , 中央e5廳 。 <>
u: purn'tiaau 本朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49338]
本國 。 <>
u: purn'tør 本島 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49339]
( 日 ) <>
u: purn'toea 本底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746/B0746] [#49340]
原來 ; 本來 。 < 自 ∼∼ 就tiam3 ti7 hia 。 >
pwntøe 本地 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toe [[...]][i#] [p.B0746/B0746] [#49341]
( 1 ) 當地 ; hit地 。 ( 2 ) 用台灣特有e5音調奏e5音樂 。 <( 1 ) ∼∼ e5物 ; ∼∼ 人 ; ∼∼ 話 ; ∼∼ 香 ( hiuN ) boe7芳 。 >
u: purn'toe'thoo 本地土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49342]
支那本土出產e5阿片薰土 。 <>
u: purn'u 本有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49343]
本來toh8有 。 <∼∼ chit款e5規矩 。 >
u: purn'ui 本位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49344]
( 1 ) 原來e5位 。 ( 2 ) ( 日 ) <( 2 ) 用金做 ∼∼ 。 >
u: pud'kaux'purn 不夠本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735] [#49543]
( 1 ) 無夠本錢 。 ( 2 ) m7好 , be7 - sai2得 。 <>
u: serng'purn 省本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0694] [#51166]
節省本錢 。 <∼∼ koh多利 。 >
u: siar'purn tiok'boat 捨本 逐末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51849]
無顧本源去追求細項tai7 - chi3 。 <>
u: siør'purn 小本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0712] [#53615]
sio2 - khoa2e本錢 。 <>
u: siør'purn'ji 小本字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0712] [#53616]
數字e5簡單小寫 。 相對 : [ 大本字 ] 。 <>
siongpurn 傷本 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'purn [[...]][i#] [p.A0703/A0648] [#54068]
本錢傷重 。 < Khah ∼∼ 。 >
u: sit'purn 蝕本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0000] [#54280]
本錢損失 。 <∼∼ 真濟 ; ∼∼ 財主無 ∼∼ 腳 ( kioh ) 夫 /∼∼ 頭家無 ∼∼ 薪勞 。 >
u: sid'purn 失本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54369]
失去投資e5本錢 。 <>
u: soex'purn søex'purn 細本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819/A0789/A0829] [#55567]
( 1 ) 小資本 。 ( 2 ) 小冊 。 ( 3 ) 仝形態e5植物有大細e5時 , 稱細葉或細蕊花瓣e5 。 ( 4 ) 無演藝kan - ta討物件e5乞食 。 ( 5 ) 單位數e5數字 , 一 ~ 十 。 ( 相對 : [ 大本 ] 。 )<( 1 ) ∼∼ seng - li2 。 ( 2 ) ∼∼ 書 。 ( 3 ) ∼∼ 櫻花 。 ( 5 ) ∼∼ 碼子 。 >
u: soex'purn zhaan'vy'png 細本蜻蜓飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55568]
= [ 蝶仔草 ]( 1 ) 。 <>
u: soex'purn'ji 細本字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55569]
像一二三四五六七八九十e5簡單數字 。 相對 : [ 大本字 ] 。 <>
u: soex'purn kaf'zoah'sit 細本蟉蠘翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55570]
( 植 ) 眼子菜科 。 <>
u: soex'purn lyn'ar'zhao 細本奶仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819/A0789] [#55571]
= [ 紅奶仔草 ] 。 <>
u: soex'purn svoaf'khuun'zhaix 細本山芹菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55572]
( 植 ) 繖 ( san3 ) 形科 。 <>
u: soex'purn svoaf'phuu'tøo 細本山葡萄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55573]
( 植 ) 葡萄科 。 <>
u: soex'purn tefng'khia'w 細本丁竪紆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55574]
( 植 ) = [ 丁khia7 - u ] 。 <>
u: tai'purn'viaa 大本營 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56886]
總部 。 <>
u: tai'purn'kaux 大本教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56887]
( 日 ) 基本e5教育 。 <>
u: tang'purn 重本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57464]
大資本 。 < 下 ∼∼ 。 >
u: tea'purn 短本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415] [#57925]
小資本 , 資本不足 。 <>
u: terng'purn 頂本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58622]
書籍e5上卷 。 <>
u: thab'purn 凹本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59365]
( 1 ) 資金不足 。 ( 2 ) 補充資金 。 <>
u: thaau'purn 頭本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0037] [#59627]
首卷 , 第一卷 。 <>
u: theeng'purn 謄本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#59974]
( 日 ) 抄本 。 <>
u: thiafm'purn 添本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253] [#60065]
增資 。 <>
u: thieen'purn 填本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0289] [#60093]
補填資本 。 <>
u: thok'purn 讀本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0477] [#61183]
( 日 ) <>
u: thun'purn 填本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0390] [#61678]
添補資本 。 <>
u: tix'chiuo'purn 致手本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264] [#61758]
指小官拜謁 ( iat ) 大官e5時 , 呈出紅色折紙e5名片 。 <>
u: tngg'purn 長本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0398] [#63532]
大資本 。 < ~ ~ e5 seng - li2 。 >
u: toa'purn 大本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437/B0438] [#64376]
( 1 ) 大資本 。 ( 2 ) ti7人e5門邊演藝乞錢e5乞食 。 ( 3 ) 同形態e5植物有兩種類e5時 , khah大葉或大花e5種類 。 ( 4 ) 大e5冊 。 ( 5 ) 用大寫e5數字 , 如壹貳參肆伍等 。 <( 1 ) 開行 ( hang5 ) tioh8 ~ ~ 。 ( 2 ) ~ ~ 乞食 。 ( 3 ) ~ ~ 甕菜 。 ( 4 ) ~ ~ 書 。 ( 5 ) ~ ~ 碼子 ( chi2 ) 。 >
u: toa'purn'viaa 大本營 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64377]
( 日 ) <>
u: toa'purn'ji 大本字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64378]
壹貳參肆伍陸柒捌玖拾等用大寫e5數字 。 相對 : [ 細本字 ] 。 <>
u: toa'purn'khid'ciah 大本乞食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64379]
ti7人e5門邊演藝乞錢e5乞食 。 <>
u: toa'purn'lyn'ar'zhao 大本奶仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64380]
( 植 ) 大戟科 , = [ 紅奶仔草 ]( 2 ) 。 <>
u: toa'purn'peh'hoef'ar'zhao 大本白花仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64381]
= [ 尖尾風 ]( 2 ) 。 <>
u: toa'purn'svoaf'khuun'zhaix 大本山芹菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64382]
( 植 )( 1 ) 葉kap根做藥用 。 ( 2 ) 毛茛 ( kun3 ) 科 。 <>
u: toa'purn'svoaf'phøo'tøo 大本山葡萄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64383]
= [ 大葡萄 ] 。 <>
u: toa'purn'svoaf'phuu'tøo 大本山葡萄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64384]
= [ 大葡萄 ] 。 <>
u: toa'purn'svoaf'thoo'tau 大本山土豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64385]
( 植 ) 荳科 , 根摻赤豬肉煎來治小兒e5積食 。 <>
u: toa'purn'su 大本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64386]
有才幹 , 偉大 。 < ~ ~ ~ 人 。 >
u: boe'kaux'purn 沒到本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000/B0761] [#69366]
無夠本錢 。 <>