Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 沒有**.
HTB (24)
bexciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
poor appetite owing to illness; not to be able to eat very much
未吃; 沒有食慾
bøbang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hopeless; hopeless
無望; 沒有希望
bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
didn't make a decision
沒有下定決心; 無執意
bøgigo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unthinkable
無疑悟; 沒有料想到
bølaiciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to make progress
沒有進度
bøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no; have not; had not; did not; unsuccessfully; without
無; 沒有
bøo hangzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have no market price
無行情; 沒有市價
bøo larngtng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
incessantly; unceasingly
沒有間斷; 無曠斷
bøo-hexløh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no information
沒有下落; 無下落
bøo-piernpo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
impossible to execute; has no good way to do
無法可施; 沒有好方法; 無變步
bøo-suxsae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not valid; ineffective; in vain
沒有用; 無事使(駛)
bøkhahzoah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
useless
無較濺; 沒有用
bøsuxsae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
useless
沒有用; 無事使
bøsviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
voiceless; loss of voice
無聲; 失音; 沒有嗓子
bøzam-bøzad [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
without the discretion
沒有分寸; 無斬無扎
bøzoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
useless
沒關係; 沒有用
budiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do not have; without
沒有
goxngkafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
kind of work that you don't have to use brains to do; to work but employer cheats you out of your pay
工作拿不到錢; 沒有成就的工作; 憨工
hvof [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(onomat.); dumb; (modal particle indicating polite suggestion); ...right?; ...OK?
鼾; 呼; 沒有什麼
khvoax-bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
did not manage to see it (from my coming too late or my not being near enough; though it really was there)
沒有看到; 看無到
liau-bøzurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
guessed incorrectly
沒有猜對; 沒料準
mxbad [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have no experience of...; have never..
沒有 ...過
mxcviatefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
clumsy boy; a boy who has no manliness
不成丁 (沒有氣概的男孩)
u hør bøo bae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
totally good; very good
只有好處; 沒有壞處

DFT (128)
🗣 an'uix 🗣 (u: afn'uix) 安慰 [wt][mo] [d#]
安撫勸慰 。 心中感到欣慰 , 沒有遺憾 。
🗣 Angbor na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Afng'bor na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 翁某若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] [d#]
夫妻若同心協力 , 沒有價值的黑土都能變成高價值的東西 。 比喻夫妻和諧 , 一起努力 , 任何事都可成就 。
🗣 badciuhciuq 🗣 (u: bat'ciuq'ciuq) 密喌喌 [wt][mo] [d#]
緊緊的 。 形容非常緊密 , 沒有空隙 。
🗣 bi 🗣 (u: bi) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) eighth earthly branch; often notes time: 1-3 p.m. 2. (Adv) (negative prefix); not; no; haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be
地支的第八位 。 常用來記時 。 不 、 沒有 。
🗣 bøbang 🗣 (u: bøo'bang) 無望 [wt][mo] [d#]
絕望 。 沒有希望 。
🗣 bøbofbøkaau 🗣 (u: bøo'bor'bøo'kaau) 無某無猴 [wt][mo] [d#]
單身 、 沒有家累 。 指一個人沒有妻子兒女 。
🗣 bøextid-køex 🗣 (u: be boe'tid koex kex bøe'tid-køex) 袂得過 [wt][mo] [d#]
無以為生 。 沒有辦法維持生計 。 過不去 。 過意不去 。
🗣 bøgai`tiøh/bøgaixtiøh 🗣 (u: bøo'gai'tiøh) 無礙著 [wt][mo] [d#]
無妨 、 無礙 。 沒有什麼差別 , 不會受到影響 。 語氣完結時唸作bô - gāi -- tio̍h 。
🗣 bøkhafng 🗣 (u: bøo'khafng) 無空 [wt][mo] [d#]
無利可圖 、 沒有好處 。 沒道理 。 無意義 、 不合情理的 。
🗣 bøkhahzoah 🗣 (u: bøo'khaq'zoah) 無較縒 [wt][mo] [d#]
沒有用 。
🗣 bøkhuix 🗣 (u: bøo'khuix) 無氣 [wt][mo] [d#]
沒氣 。 窒息 、 沒有呼吸 。 上氣不接下氣 。
🗣 bøkiok 🗣 (u: bøo'kiok) 無局 [wt][mo] [d#]
無聊 。 沒有趣味 、 乏味 。 不划算 。
🗣 bøliong 🗣 (u: bøo'liong) 無量 [wt][mo] [d#]
小氣 。 沒有度量 , 吝嗇 , 不大方 。
🗣 bølo 🗣 (u: bøo'lo) 無路 [wt][mo] [d#]
沒有路 、 無路可通 。 不喜歡 。
🗣 bøloxlaai 🗣 (u: bøo'lo'laai) 無路來 [wt][mo] [d#]
沒有辦法 , 不知道該如何去做 、 去說 。
🗣 bønai 🗣 (u: bøo'nai) 無奈 [wt][mo] [d#]
不得已 、 無可奈何 、 沒有辦法 。
🗣 bøo 🗣 (u: bøo) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to not have or be; to not exist; to lack 2. (Adv) (negative prefix to adj or verb); not; no 3. (Adv) (betw verb and complement) didn't or did not yet reach goal 4. (Conj) if not; otherwise (placed at the start of a sentence) 5. (Part) Interrogative particle (sentence final) 6. (Adj) does not endure; not durable 7. (V) reminder, draws attention to
沒有 。 不 , 修飾形容詞或動詞 。 放在動詞與補語之間 。 未達成某種目標 。 表示語氣轉折 。 有 「 要不然 」 的意思 。 句末疑問助詞 , 用來詢問是或否 、 有或無等 , 多讀為輕聲 。 不耐用 。 表示提醒 。
🗣 Bøo bie u zengkhu, bøo kviar phø sinpu. 🗣 (u: Bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu.) 無米有舂臼,無囝抱新婦。 [wt][mo] [d#]
沒有米卻有搗米的臼 ; 沒有兒子領養一個童養媳 。 形容人只會做白日夢 , 不切實際 。
🗣 Bøo guu sae bea. 🗣 (u: Bøo guu sae bea.) 無牛駛馬。 [wt][mo] [d#]
沒有牛只能用馬匹來替代 。 形容退而求其次 , 暫且代用的無奈 。
🗣 Bøo hitlø khazhngf, sviuxbøeq ciah hitlø siariøh. 🗣 (u: Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'beq ciah hid'lø siax'iøh. Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'bøeq ciah hid'lø siax'iøh.) 無彼號尻川,想欲食彼號瀉藥。 [wt][mo] [d#]
沒有那種屁股 , 想吃那種瀉藥 。 形容人沒有那種能耐 , 卻妄想做那種事 。 比喻一個人自不量力 。
🗣 Bøo kee giaa kau'ie. 🗣 (u: Bøo kee giaa kaw'ie.) 無枷夯交椅。 [wt][mo] [d#]
沒有枷鎖等刑具可披枷帶鎖 , 竟然將太師椅扛在身上 。 比喻自找麻煩 , 庸人自擾 。
🗣 Bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phagkvoaf./Bøo thafng chvy ciah, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Bøo thafng zhvef/chvy ciah, nar u thafng phak'kvoaf.) 無通生食,哪有通曝乾。 [wt][mo] [d#]
生吃都不夠 , 哪能晒成乾 ? 比喻數量不足 , 不可能有多餘的留下來 。 也指個人或家計窘困 , 沒有餘錢作額外支出 。
🗣 bøo thvilie 🗣 (u: bøo thvy'lie) 無天理 [wt][mo] [d#]
沒有天理 。 通常用在感嘆人事不公 。
🗣 bøo-khix 🗣 (u: bøo-khix) 無去 [wt][mo] [d#]
沒有前往某處 。
🗣 bøo-lang'ieen 🗣 (u: bøo-laang'ieen) 無人緣 [wt][mo] [d#]
沒有人緣 , 不討人喜歡 。
🗣 bøo-loxeng 🗣 (u: bøo-lo'eng) 無路用 [wt][mo] [d#]
沒有用 、 不中用 。
🗣 bøsimzeeng 🗣 (u: bøo'sym'zeeng) 無心情 [wt][mo] [d#]
沒心情 。 形容沒有心思 、 沒有情緒的樣子 。
🗣 bøsiongkafn 🗣 (u: bøo'siofng'kafn) 無相干 [wt][mo] [d#]
不相干 、 沒有關係 。
🗣 bøviar 🗣 (u: bøo'viar) 無影 [wt][mo] [d#]
不真實的 , 沒有的事 。
🗣 bøzaai 🗣 (u: bøo'zaai) 無才 [wt][mo] [d#]
吊兒郎當 。 言行輕浮 , 儀態不端 。 沒有才幹 。
🗣 bøzhae 🗣 (u: bøo'zhae) 無彩 [wt][mo] [d#]
可惜 。 徒然 、 枉然 。 浪費 。 沒有節制 、 無益的耗費 。
🗣 bu'hoatbu'thiefn 🗣 (u: buu'hoad'buu'thiefn) 無法無天 [wt][mo] [d#]
沒有法紀天理 。 形容人明目張膽 , 無所忌憚 。
🗣 buhan/bu'han 🗣 (u: buu'han) 無限 [wt][mo] [d#]
形容沒有窮盡 、 沒有限度的樣子 。
🗣 bukhøfnaixhøo 🗣 (u: buu'khør'nai'høo) 無可奈何 [wt][mo] [d#]
不得已 、 沒有辦法怎麼樣 。
🗣 buu 🗣 (u: buu) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be
沒有 。
🗣 chiahkhaf 🗣 (u: chiaq'khaf) 赤跤 [wt][mo] [d#]
赤腳 。 沒有穿著鞋襪的光腳 。
🗣 chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) unripe 2. (Adj) uncooked; raw; not cooked thoroughly 3. (Adj) not yet civilized; uncultured
東西還沒成熟 。 沒有煮熟的 。 還沒有開化 。
🗣 ciaosioong 🗣 (u: ciaux'sioong) 照常 [wt][mo] [d#]
跟往常一樣 、 跟原先一樣 , 沒有任何改變 。
🗣 ciucix 🗣 (u: ciw'cix) 周至 [wt][mo] [d#]
周到 。 面面俱到 , 沒有疏漏 。
🗣 ciuo khangpaang 🗣 (u: ciuo khafng'paang) 守空房 [wt][mo] [d#]
獨守空閨 。 婦女獨居房中 , 沒有丈夫陪伴在側 。
🗣 ciutøx 🗣 (u: ciw'tøx) 周到 [wt][mo] [d#]
面面俱到 , 沒有疏漏 。
🗣 engsyn 🗣 (u: eeng'syn) 閒身 [wt][mo] [d#]
清閒的人 。 沒有職務在身 。
🗣 goanzai 🗣 (u: goaan'zai) 原在 [wt][mo] [d#]
仍舊 、 照舊 。 與原來的一樣 , 沒有改變 。
🗣 goaxlaang 🗣 (u: goa'laang) 外人 [wt][mo] [d#]
沒有親屬關係的人 。 外面的人 , 範圍以外的人 。
🗣 goxsiesvaf 🗣 (u: go'six'svaf) 五四三 [wt][mo] [d#]
沒有意義 、 沒有內容的話 。
🗣 gøeqarmmee/gøeqarmmii 🗣 (u: goeh geh'axm'mee mii gøeh'axm'mee/mii) 月暗暝 [wt][mo] [d#]
暗夜 、 月黑天 。 沒有月光的夜晚 。
🗣 haixliawliao 🗣 (u: hai'liao'liao) 害了了 [wt][mo] [d#]
完蛋了 。 事情毀滅 、 沒有希望了 。
🗣 hanban 🗣 (u: haan'ban) 頇顢 [wt][mo] [d#]
形容人愚笨 、 遲鈍 、 笨拙 、 沒有才能 。
🗣 hijiok 🗣 (u: hy'jiok) 虛弱 [wt][mo] [d#]
衰微 , 沒有力氣的 。
🗣 hngpof 🗣 (u: hngf'pof) 荒埔 [wt][mo] [d#]
荒地 。 沒有開墾或已經荒蕪的土地 。
🗣 hoeabut/hoeamih/huiebut 🗣 (u: huix'but) 廢物 [wt][mo] [d#]
沒有利用價值的物品 , 後來也被用來當作罵人語 。
🗣 hoef/høef 🗣 (u: hoef) p [wt][mo] (h,u) [d#]
2. (V) to be disordered; to be confused 3. (V) to act shamelessly; to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc; to act willfully and make a scene; to make trouble 4. (Adj) fancy pattern; florid; flowery; complex coloring; variegated 5. (Adj) distinguished; sophisticated 6. (Adj) vague; indistinct; fuzzy; unclear 7. (N) complicated motion/behavior 8. (N) decorative design; pattern 9. (Adj) sparse; thin; diluted 10. (N) words and deeds of no real meaning
顯花植物的生殖器官 , 多具有鮮豔的顏色和芳香的氣味 。 紛亂 、 錯亂 。 耍賴 、 胡鬧 。 色彩繁複的樣子 。 風流 。 模糊不清 。 繁複的動作 、 行為 。 花紋或花樣 。 稀的 。 沒有實在意義的言行
🗣 høfhøflaang 🗣 (u: hør'hør'laang) 好好人 [wt][mo] [d#]
沒有病痛的人 。
🗣 høpeeng 🗣 (u: høo'peeng) 和平 [wt][mo] [d#]
形容和諧安寧 , 沒有爭執 。
🗣 huieoe 🗣 (u: huix'oe) 廢話 [wt][mo] [d#]
沒有意義的話 。
🗣 huxnloan 🗣 (u: hun'loan) 混亂 [wt][mo] [d#]
雜亂無章 , 沒有次序 。
🗣 hvoahie/hvoa'hie 🗣 (u: hvoaf'hie) 歡喜 [wt][mo] [d#]
感到高興 、 愉快或喜歡 。 形容高興 、 愉快的樣子 。 為了消遣好玩 、 沒有理由的喜歡 。
🗣 iafsiux 🗣 (u: iar'siux) 野獸 [wt][mo] [d#]
生長在山野間 , 沒有經過人工飼養 、 繁殖的獸類 。
🗣 iaugieen 🗣 (u: iaau'gieen) 謠言 [wt][mo] [d#]
流言 。 沒有事實根據 , 捕風捉影或憑空捏造的話 。
🗣 kamgoan 🗣 (u: kafm'goan) 甘願 [wt][mo] [d#]
寧願 、 情願 。 自己願意 , 沒有半點勉強 。
🗣 kamsym 🗣 (u: kafm'sym) 甘心 [wt][mo] [d#]
寧願 、 情願 。 自己願意 , 沒有半點勉強 。
🗣 kaokafng 🗣 (u: kaux'kafng) 夠工 [wt][mo] [d#]
禮數周到 。 是一種客套話 , 感謝別人的幫助 。 夠本 。 付出勞力後所得的工資值回代價 。 周到 。 做事情下了很多功夫 , 面面俱到 , 沒有疏漏 。
🗣 kaxngkhoarn 🗣 (u: kang'khoarn) 仝款 [wt][mo] [d#]
同樣 、 相像 。 一樣 , 沒有差別 。
🗣 khafng 🗣 (u: khafng) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) small crack; hole 2. (N) gain; profit; benefit 3. (N) pitfall; snare; trap 4. (Adj) hollow; empty 5. (Adj) unrealistic; impractical; false 6. (Adv) used up; wholely; completely; entirely 7. (Adv) in vain; all for nothing
縫隙 、 孔洞 。 引申為好處 、 賺頭 、 利益 。 引申為花樣 、 陷阱 。 沒有東西 。 虛無的 、 不切實際 。 光 、 完 、 盡 。 白白地 、 徒勞無功 。
🗣 khangkhakzhux 🗣 (u: khafng'khag'zhux) 空殼厝 [wt][mo] [d#]
空屋 。 無人居住的屋子 。 只有外殼 , 未經裝潢 、 沒有家具的房子 。
🗣 khangpag 🗣 (u: khafng'pag) 空腹 [wt][mo] [d#]
空著肚子 , 沒有進食 。
🗣 kharngtøe 🗣 (u: khaxng'te toe khaxng'tøe) 空地 [wt][mo] [d#]
沒有加以利用或空無所有的地 。
🗣 khimsiux 🗣 (u: khiim'siux) 禽獸 [wt][mo] [d#]
泛指各種飛禽走獸 。 比喻行為卑鄙 , 沒有人性的人 。
🗣 kiexnkhofng 🗣 (u: kien'khofng) 健康 [wt][mo] [d#]
形容人的生理及心理機能正常而強壯 , 沒有缺陷和疾病 。
🗣 ko'khachiuo 🗣 (u: kof'khaf'chiuo) 孤跤手 [wt][mo] [d#]
獨自一人 , 沒有幫手 。
🗣 kongbiin 🗣 (u: kofng'biin) 公民 [wt][mo] [d#]
凡年滿二十歲 , 在某一行政區域內連續居住六個月以上 , 沒有被褫奪公權 , 或受禁治產宣告的居民 。
🗣 kongpvii/kongpvee 🗣 (u: kofng'pvee/pvii) 公平 [wt][mo] [d#]
公正 。 心存正道 , 沒有偏私 。
🗣 kongtø 🗣 (u: kofng'tø) 公道 [wt][mo] [d#]
公平 、 公正 。 正直 , 沒有偏私 。 價格合理 。
🗣 lalie 🗣 (u: laa'lie) 鯪鯉 [wt][mo] [d#]
穿山甲 。 哺乳類動物 。 體長三尺多 , 全身被有角質的鱗甲 , 沒有牙齒 , 爪子銳利 , 擅長挖土 , 吃螞蟻等昆蟲 。
🗣 lampakjixlo 🗣 (u: laam'pag'ji'lo) 南北二路 [wt][mo] [d#]
各地 、 大江南北 。 指從臺灣南部到北部的通稱 , 比喻全臺 , 沒有明確位置 。
🗣 laosae-bea 🗣 (u: laux'sae-bea) 落屎馬 [wt][mo] [d#]
罵人飯桶 。 原來是指拉肚子的馬 , 引申作沒有用的人 。 沒有用 。
🗣 larm 🗣 (u: larm) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) weak; in poor health; not strong (man or thing); lacking vigor or vitality 2. (Adj) not strong, solid, sturdy, firm, or practical; insecure
形容人的身體虛弱 , 沒有元氣 。 形容某事物的質地不夠紮實 、 堅固 。
🗣 limsii 🗣 (u: liim'sii) 臨時 [wt][mo] [d#]
突發的 , 突如其來 , 沒有準備 。 短時間 、 暫時的 。
🗣 lomoaa/lo'moaa 🗣 (u: loo'moaa) 鱸鰻 [wt][mo] [d#]
鰻魚 。 魚類 。 體為圓柱狀而細長 , 頭尖 。 皮厚 , 富黏液 。 鱗片柔細 。 背面黑 , 腹側白 。 背鰭 、 臀鰭和尾鰭連在一起 , 沒有腹鰭 。 生活在淡水中 , 游至海裡產卵 。 流氓 。 破壞社會秩序或組織幫派的不法分子 。
🗣 loxnghuix 🗣 (u: long'huix) 浪費 [wt][mo] [d#]
沒有節制 、 無益的耗費 。
🗣 Løh zuie pvepvee tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn./Løh zuie pvipvii tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn. 🗣 (u: Løh zuie pvee/pvii'pvee/pvii tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn.) 落水平平沉,全無重頭輕。 [wt][mo] [d#]
一旦落入水中 , 同樣都會往下沉 , 沒有輕重的差別 。 說明大難來時大家的命運相同 , 沒有任何差別 。
🗣 mauq 🗣 (u: mauq) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to chew and eat slowly (toothless child or old person with no teeth) 2. (Adj) sunken or flat like without teeth or lips caved in
沒有牙齒的人緩慢咀嚼食物 。 形容沒有牙齒而嘴唇往內凹陷 、 扁掉的樣子 。
🗣 o'axm 🗣 (u: of'axm) 烏暗 [wt][mo] [d#]
黑暗 、 不明亮 。 比喻風氣腐爛 、 敗壞 , 沒有公理正義 。
🗣 oaan 🗣 (u: oaan) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adv) to finish; to end; to complete; to conclude; to close; to not have remainder 2. (V) to pay (taxes etc) 3. (Adv) wholly; entirely; completely
完畢 、 結束 、 沒有剩餘 。 繳納 。 全部 。
🗣 opeh/o'peh 🗣 (u: of'peh) 烏白 [wt][mo] [d#]
亂來 、 隨便 。 黑白 , 沒有任何色彩 。
🗣 pengsun 🗣 (u: peeng'sun) 平順 [wt][mo] [d#]
平穩順暢 , 沒有波折 。
🗣 phahlaxliaang 🗣 (u: phaq'la'liaang) 拍抐涼 [wt][mo] [d#]
閒扯 、 講風涼話 。 沒有內容的隨興閒談 。
🗣 phisngf 🗣 (u: phy'sngf) 砒霜 [wt][mo] [d#]
三氧化二砷 。 毒性很強能致死 , 白色粉末 , 沒有特殊氣味 , 與麵粉 、 小蘇打粉等很相似 , 易誤食中毒 。
🗣 pho'paioe 🗣 (u: phof'paai'oe) 鋪排話 [wt][mo] [d#]
門面話 、 應酬話 。 虛應交際時所說的話 , 通常只有表面的飾詞 , 沒有實際的心思 。
🗣 phvarciim 🗣 (u: phvax'ciim) 冇蟳 [wt][mo] [d#]
沒有蟹黃的蟳 。
🗣 phvaymia 🗣 (u: phvae'mia) 歹命 [wt][mo] [d#]
苦命 、 不幸 。 命運不好 、 沒有福份 。
🗣 pngxtharng 🗣 (u: png'tharng) 飯桶 [wt][mo] [d#]
裝飯用的桶子 。 指一個愚笨 、 沒有用處的人 。
🗣 putjiin 🗣 (u: pud'jiin) 不仁 [wt][mo] [d#]
不厚道 、 不仁慈 , 沒有慈愛之心 。
🗣 sacvii 🗣 (u: saf'cvii) 捎錢 [wt][mo] [d#]
沒有錢而到處借錢 。
🗣 sie 🗣 (u: sie) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to die; to cease living 2. (Adv) extremely; reaching extremes 3. (Adv) senseless as if dead 4. (Adj) still; immobile; static; stationary; motionless 5. (Adj) cannot/must not/should not/unable/incapable of changing; immutable 6. (Adj) won't work; will get (you) nowhere 7. (Adv) fiercely; ferociously; fiendishly; frighteningly 8. (Adv) (situation) rotten; messy; bad 9. (Adj) used to scold or yell at someone
生命結束 , 沒有生命跡象 。 到達極點 。 如死亡一般無知覺的 。 靜止不動的 。 不能或無法改變的 。 行不通的 。 形容凶惡 , 多重疊使用 。 表示情況很糟 。 用來罵人 。
🗣 siexnhii 🗣 (u: sien'hii) 鱔魚 [wt][mo] [d#]
魚類 。 身體呈蛇形 、 圓柱狀 , 顏色褐黃 , 有深色斑點 , 表皮黏滑 , 沒有鱗片 。 鰭與鰓器官都已經退化 , 體內無鰾 , 是一種退化的魚 。 多分布在印度半島 、 中國大陸 、 日本 、 韓國及臺灣等地區 , 屬於淡水魚 。
🗣 siexnlioong 🗣 (u: sien'lioong) 善良 [wt][mo] [d#]
形容人心地端正純潔 , 沒有歹意邪念 。
🗣 Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hancii-thngf./Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hanzuu-thngf. 🗣 (u: Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii/zuu-thngf.) 時到時擔當,無米才煮番薯湯。 [wt][mo] [d#]
時候到了再看著辦 , 沒有米可以煮飯就拿地瓜煮湯 。 形容事情自然有因應之道 , 如果一事不成 , 也另有替代之道 。
🗣 sinsiefn 🗣 (u: syn'siefn) 新鮮 [wt][mo] [d#]
食物清潔鮮美 , 沒有變質 。 新奇 、 罕見的 。 乾淨未受汙染 。
🗣 sit'iog 🗣 (u: sid'iog) 失約 [wt][mo] [d#]
失信 、 違約 。 沒有按照原先約定去做 。
🗣 sox 🗣 (u: sox) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) plain; unadorned 2. (N) vegetable food or vegetarian diet 3. (Adj) essential; natural; intrinsic; original; unprocessed 4. (Tw) usually; always; all along; generally 5. (N) the original constitution of things; element
樸實無華 , 沒有複雜的裝飾 。 不是屬於肉類 、 葷菜類的食物 。 本質 、 原本的 , 不加裝飾 。 平常 、 夙昔 。 事物的基本成分 。
🗣 suo 🗣 (u: suo) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to stop living; to die; to not have vital signs
生命結束 , 沒有生命跡象 。
🗣 svoafkafng 🗣 (u: svoar'kafng) 散工 [wt][mo] [d#]
零工 。 沒有固定工作地點或是固定雇主的工人 。
🗣 Svy køenng bøo, paxng køesae u./Svef køenng`ee bøo, paxng køesae`ee u./Svy køenng`ee bøo, paxng køesae`ee u. 🗣 (u: Svef kef'nng`ee bøo, paxng kef'sae`ee u. Svef/Svy køef'nng`ee bøo, paxng køef'sae`ee u.) 生雞卵無,放雞屎有。 [wt][mo] [d#]
沒有生雞蛋的 , 只有拉雞屎的 。 形容團體中沒有能帶來利益或好處的人 , 只有會惹事生非 , 帶來壞處或麻煩的人 。
🗣 sybaq 🗣 (u: sie'baq) 死肉 [wt][mo] [d#]
沒有神經 、 失去感覺的肉 。
🗣 syn 🗣 (u: syn) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) new; unused; not old 2. (Adj) fresh; new
沒有使用過的 。 與 「 舊 」( kū ) 相對 。 剛開始的 。
🗣 taf 🗣 (u: taf) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) dry; desiccated; arid; without moisture content
形容物體乾燥 , 沒有水分 。
🗣 thanghofng 🗣 (u: thafng'hofng) 通風 [wt][mo] [d#]
形容空氣流通順暢 , 沒有阻礙 。
🗣 thiaxmpurn 🗣 (u: thiam'purn) 填本 [wt][mo] [d#]
下本錢 、 投注本錢 , 用於不斷投入 、 沒有盡頭的情況 。
🗣 thøfzex 🗣 (u: thør'zex) 討債 [wt][mo] [d#]
浪費 、 蹧蹋 。 沒有節制 、 無益的耗費 。
🗣 tidciab 🗣 (u: tit'ciab) 直接 [wt][mo] [d#]
沒有轉折 , 不必透過人或事物的傳達 。
🗣 tidtit 🗣 (u: tit'tit) 直直 [wt][mo] [d#]
很直 , 沒有轉彎 。 不用轉彎地 。 一直 、 不停地 。 直接 、 乾脆 。
🗣 tidtngg-tidto 🗣 (u: tit'tngg-tit'to) 直腸直肚 [wt][mo] [d#]
直腸子 。 形容人有話直說 , 沒有遮掩 , 性情直爽 。
🗣 tit 🗣 (u: tit) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) straight 2. (Adj) upright; just; honest; direct; forthcoming; frank and straightforward 3. (Adv) continuously; always; without pause. (usually duplicated tidtit or tidtid') 4. (V) to settle; to be clear about
不彎曲的 。 行為或性格坦白爽快 。 一直 、 沒有間隔的 。 多用重疊 。 平息 、 清楚 。
🗣 U cioxnggoaan hagsefng, bøo cioxnggoaan siensvy. 🗣 (u: U ciong'goaan hak'sefng, bøo ciong'goaan siefn'svy.) 有狀元學生,無狀元先生。 [wt][mo] [d#]
有狀元學生 , 沒有狀元老師 。 學生學成 , 可能考上狀元 , 卻沒有狀元回頭來當老師 。 比喻學生常比老師傑出 。
🗣 U Tngsvoaf kofng, bøo Tngsvoaf mar. 🗣 (u: U Tngg'svoaf kofng, bøo Tngg'svoaf mar.) 有唐山公,無唐山媽。 [wt][mo] [d#]
有來自唐山的父系祖先 , 沒有來自唐山的母系祖先 。 清初在渡臺禁令下 , 來臺開墾者多為單身的男性 , 往往與當時母系社會的平埔族女性通婚 , 而產生此現象 。
🗣 ythauar 🗣 (u: ie'thaau'ar) 椅頭仔 [wt][mo] [d#]
凳子 。 沒有靠背的木凳子 。
🗣 Zabji svesviux pviethaothaux./Zabji svisviux pviethaothaux. 🗣 (u: Zap'ji svef/svy'sviux pvix'thaux'thaux.) 十二生相變透透。 [wt][mo] [d#]
各種不同的職業都嘗試遍了 。 形容一個人經常更換職業 , 沒有定性 , 難有成就 。
🗣 zaixseg`ee 🗣 (u: zai'seg`ee) 在室的 [wt][mo] [d#]
處女 、 閨女 、 處男 。 沒有性經驗的 。
🗣 zha'thauang'ar 🗣 (u: zhaa'thaau'afng'ar) 柴頭尪仔 [wt][mo] [d#]
木偶 、 木頭人 。 指像木頭一樣 , 沒有反應 , 沒有表情的人 。
🗣 zhengkied 🗣 (u: zhefng'kied) 清潔 [wt][mo] [d#]
乾淨 、 潔淨 。 沒有灰塵 、 汙漬或雜物 。
🗣 zhengsym 🗣 (u: zhefng'sym) 清心 [wt][mo] [d#]
心中清靜 , 沒有雜念 , 無所掛慮 。 清爽 、 愉快 。
🗣 zhørloan 🗣 (u: zhøx'loan) 錯亂 [wt][mo] [d#]
失常 。 沒有次序 、 失去常態 。
🗣 zoaa 🗣 (u: zoaa) p [wt][mo] (h,u) [d#]
爬蟲類動物 。 身體為圓長形 , 沒有四肢 , 身上佈有鱗片 , 舌頭細長而分叉 , 隨著生長過程會產生蛻皮現象 。 生殖方式為卵生或卵胎生 , 分有毒跟無毒二種 。 十二生肖排序第六的生肖 。
🗣 zøethaau 🗣 (u: zee'thaau zøee'thaau) 齊頭 [wt][mo] [d#]
整數 。 沒有零頭的數目 。
🗣 zunzai 🗣 (u: zuun'zai) 存在 [wt][mo] [d#]
持續占據時間或空間 , 沒有滅亡的現象 。
🗣 zuxjieen 🗣 (u: zu'jieen) 自然 [wt][mo] [d#]
天然 , 沒有經過人為加工的 。
🗣 zuxsiw 🗣 (u: zu'siw) 自修 [wt][mo] [d#]
沒有老師的指導 , 自己學習功課或修養德行 。

DFT_lk (23)
🗣u: bøo'lat 無力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有力氣
🗣u: Bøo goar ee irn'zurn, lie be'sae laai goarn taw. 無我的允准,你袂使來阮兜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有我的准許,你不可以來我家。
🗣u: Bøo zhuix'khie, cie'hør tauh'tauh'ar mauq. 無喙齒,只好沓沓仔卯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有牙齒,只好慢慢咀嚼。
🗣u: khngx bøo cviax 囥無正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有放正
🗣u: bøo'lo'iong 無路用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有用
🗣u: Bøo zexng'kix m'thafng ti hiaf thox'lieen'sieen. 無證據毋通佇遐吐憐涎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有證據不要在那裡胡說八道。
🗣u: bøo afn'syn ee sor'zai 無安身的所在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有容身的地方
🗣u: Bøo baq'kud si beq arn'zvoar khoxng thngf? 無肉骨是欲按怎炕湯? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有排骨要怎麼熬湯?
🗣u: Bøo laang ka khud'ar thun'pvee, kviaa'lo e ciog guii'hiarm`ee. 無人共窟仔坉平,行路會足危險的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有人把窟窿填平,走路很危險。
🗣u: bøo tea 無底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有基礎
🗣u: Bøo lie ti goar ee syn'pvy, goar kef cviaa kof'tvoaf. 無你佇我的身邊,我加誠孤單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有你在我身邊,我倍感孤單。
🗣u: Bøo laang e'taxng zor'toxng goar khix oaan'seeng cid kvia tai'cix. 無人會當阻擋我去完成這件代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有人能夠阻擋我去完成這件事情。
🗣u: Bøo laang beq sixn'iong`lie. 無人欲信用你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有人要相信你。
🗣u: Bøo ia'zerng beq nar e'taxng ngx'bang siw'seeng. 無掖種欲哪會當向望收成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有播種哪能指望收成。
🗣u: Bøo'bor'bøo'kaau, zheng svaf phoax kefng'kaq'thaau. 無某無猴,穿衫破肩胛頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有妻子,衣服破了也沒人補。是單身漢自我調侃的俏皮話。
🗣u: Bøo goeh'kngf ee axm'mee. 無月光的暗暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有月光的夜晚。
🗣u: Bøo'lo'eng ee khaf'siaux. 無路用的跤數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有用的傢伙。
🗣u: bøo'lo thafng khngx 無路通囥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有地方放
🗣u: Bøo zhw be siax zuie. 無趨袂瀉水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有傾斜就無法排水。
🗣u: bøo viar'ciaq 無影跡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有蹤跡,常用來比喻虛假不實
🗣u: Goeh'axm'mee kviaa'lo, u laang poee'phvoa, tø khaq zai'tvar. 月暗暝行路,有人陪伴,就較在膽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有月光的夜晚走路,有人相陪作伴,膽子就比較大。
🗣u: Bøo toa tiaau hafn'cii thafng puu, puu hafn'cii'ar'kviar ma hør. 無大條番薯通炰,炰番薯仔囝嘛好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有大的地瓜可以烤,烤小地瓜也好。
🗣u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korng “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, tø si cid ee ix'sux. 無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。

Maryknoll (200)
bang [wt] [HTB] [wiki] u: bang [[...]] 
hope, prospect, to hope, expect
bad khix [wt] [HTB] [wiki] u: bad khix [[...]] 
have the experience of going
去過,曾去
bøe ciah [wt] [HTB] [wiki] u: be'ciah; bøe ciah [[...]] 
poor appetite owing to illness, not to be able to eat very much
沒有食慾
bengbuun [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'buun [[...]] 
an express statement or provision, a clear statement
明文
bøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo; (buu) [[...]] 
not, no, none, without
不,無,沒有
bøbang [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'bang [[...]] 
hopeless
沒有希望
bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]] 
didn't make a decision
沒有下定決心
bøzoa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zoa; (bøo khaq zoa) [[...]] 
useless
沒關係,沒有用
bøo hangzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo haang'zeeng [[...]] 
have no market price
沒有市價
bø'hunzhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hwn'zhuxn [[...]] 
making no proper measurement or examination, careless or inaccurate in doing things
沒有分寸
bøo koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo koafn'he [[...]] 
have nothing to do with, regardless of, it matters little
沒有關係
bølaiciah [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'laai'ciah [[...]] 
not to make progress
沒有進度
bøo larngtng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laxng'tng [[...]] 
incessantly, unceasingly
沒有間斷
bøo liongsym [wt] [HTB] [wiki] u: bøo lioong'sym [[...]] 
conscienceless
沒有良心
bøpurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'purn [[...]] 
without capital
沒有本錢
bøsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviaf [[...]] 
loss of voice
失音,沒有嗓子
bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]] 
be reluctant to do, absent minded
沒有心情
bøo suxsae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'su'sae; bøo su'sae [[...]] 
useless
沒有用
bøo thaunao [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thaau'nao [[...]] 
stupid (Lit. no brains)
沒有頭腦,愚笨
bøo thienlioong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thiefn'lioong [[...]] 
have no conscience
沒有天良
bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau [[...]] 
very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
莫明其妙
buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: bun'tee; bun'tøee [[...]] 
problem, question, exam questions
問題
zaigoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'goaan [[...]] 
source of revenue, financial resources
財源
zengzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'zhaf [[...]] 
differ from, difference
差,差別
zenglie [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'lie [[...]] 
reason
情理
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]] 
animal spirits, vitality, the spiritual part of man that has an existence apart from the body, the spirit of, mental faculty
精神
zhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf [[...]] 
err, to mistake, errors, mistakes, differ, discrepancy
zhuobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'bi [[...]] 
taste, relish, interest, hobby
趣味,興趣
ciapthøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'thex; ciab'thøex [[...]] 
substitute for, take the place of
接替
ciwliong [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'liong [[...]] 
capacity for liquor
酒量
zørzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zuo; zøx/zøex'zuo [[...]] 
take charge of, be responsible for, be the boss, take the leadership, decide
做主
zoah [wt] [HTB] [wiki] u: zoah [[...]] 
differ
haxnteng [wt] [HTB] [wiki] u: han'teng; (han'tvia) [[...]] 
limitation, restriction, set limit to
限定
gi'bun [wt] [HTB] [wiki] u: gii'bun [[...]] 
There is no room for doubt about it.
疑問
gix'niu [wt] [HTB] [wiki] u: gi'niu [[...]] 
divert oneself, while away time
逍遣
giah [wt] [HTB] [wiki] u: giah [[...]] 
fixed number, amount, etc, quota, complement
額,份
goankhix [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'khix [[...]] 
pep, spirits, courage, energy
元氣,精神
goxngkafng [wt] [HTB] [wiki] u: gong'kafng [[...]] 
kind of work that you don't have to use brains to do, to work but employer cheats you out of your pay
工作拿不到錢,沒有成就的工作
hauxlek [wt] [HTB] [wiki] u: hau'lek [[...]] 
efficacy, to toil
效力
hauxleeng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'leeng [[...]] 
an effect, efficacy
效能
hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: he'løh [[...]] 
whereabouts, place of residence
下落,著落
iegi [wt] [HTB] [wiki] u: ix'gi [[...]] 
meaning, sense, significance
意義
ixsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: i'soaxn [[...]] 
estimate, budget, draw a budget
預算
iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux [[...]] 
meaning, idea, intention
意思 
utøe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'te; ii'tøe [[...]] 
spare ground, elbow-room, leeway
餘地
viafsioxngkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: viar'siong'koarn [[...]] 
TV picture tube
影像管
ioxngzhux [wt] [HTB] [wiki] u: iong'zhux [[...]] 
use of, usefulness
用處
iofngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]] 
courage, boldness
勇氣
ioxngtoo [wt] [HTB] [wiki] u: iong'too [[...]] 
usage, usefulness
用途
iuzuie [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'zuie [[...]] 
side profit or outside gaining in a deal such as kickbacks, well off
油水,闊氣,有錢
jymnai [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'nai [[...]] 
patience, endure
忍耐
jinbong [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'bong [[...]] 
popularity, credit
人望
jinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'khix [[...]] 
popularity, public (popular) favor
人望,人氣
jintø [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'tø [[...]] 
humanitarianism, philanthropy, humanity, sexual union
人道
karsi [wt] [HTB] [wiki] u: kax'si [[...]] 
teaching, instruct (an inferior)
教訓
kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'iok [[...]] 
education, instruction, educate
教育
kao'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'iorng [[...]] 
educate and bring up, education, refinement
教養
keatat [wt] [HTB] [wiki] u: kex'tat [[...]] 
value, worth
價值
kenggiam [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'giam [[...]] 
experience
經驗
khahzoah [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zoah [[...]] 
makes little difference
有用嗎?
khai'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: khay'hoax [[...]] 
civilization, developed, civilized
開化
khangkhøex [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'khoex; khafng'khøex; (khafng'khex) [[...]] 
job, task, work
工作
khap [wt] [HTB] [wiki] u: khap [[...]] 
touch, come in contact with, strike against, bump into, to "clip"
接觸,碰
khad [wt] [HTB] [wiki] u: khad; (kheg) [[...]] 
sustain, endure (one's jealousy)
khefngteng [wt] [HTB] [wiki] u: kherng'teng [[...]] 
affirmation, affirm, acknowledge
肯定
khøflengsexng [wt] [HTB] [wiki] u: khør'leeng'sexng [[...]] 
possibility
可能性
khøfli [wt] [HTB] [wiki] u: khør'li [[...]] 
consideration, consider
考慮
khvoax-bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'bøo'tiøh; khvoax-bøo'tiøh [[...]] 
did not manage to see it (from my coming too late or my not being near enough, though it really was there)
沒有看到
khupiet [wt] [HTB] [wiki] u: khw'piet [[...]] 
difference, distinction, distinguish
區別
kinkix [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kix [[...]] 
basis, evidence, in accord with, the grounds, the authority
根據
kibkeq [wt] [HTB] [wiki] u: kip'keq [[...]] 
up to the mark, up to standard, pass in an exam
及格

EDUTECH (18)
bøbang [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'bang [[...]] 
without hope, hopeless
沒有希望
bøhun [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'hun [[...]] 
without share
沒有份
bøkafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'kafng [[...]] 
fully occupied, busy
沒有空
bøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo [[...]] 
no, have not, had not, did not, unsuccessfully, without
沒有; 不; 嗎; 無
bøo-hagbun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-hak'bun [[...]] 
not educated, without learning
沒有學問
bøo-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ix'sux [[...]] 
senseless, stupid, meaningless, unintentional
沒有意思
bøo-langseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-laang'seg [[...]] 
without support by people
沒有人情
bøo-loxeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-lo'eng [[...]] 
useless
不中用/沒有用
bøo-loxiong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-lo'iong [[...]] 
useless
不中用/沒有用
bøo-seng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-seeng'ix [[...]] 
insincere
沒有誠意
bøphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'phvoa [[...]] 
companionless
沒有伴侶
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'siin [[...]] 
godless; spiritless; absent-minded, abstracted
沒有精神
bøtaxng [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'taxng [[...]] 
no where
沒有地方
bøzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhaf [[...]] 
no difference, the same
沒有差別
bøzoaq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zoaq [[...]] 
no difference, the same
沒有差別
buu [wt] [HTB] [wiki] u: buu [[...]] 
nothing, without
沒有, 不, 無
mxbad [wt] [HTB] [wiki] u: m'bad [[...]] 
never
沒有 ...過
phvae-zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-zeg'teg [[...]] 
bad result of demerit in previous existence
沒有好的積德

EDUTECH_GTW (1)
bud'iuo 沒有 [wt] [HTB] [wiki] u: but'iuo [[...]] 
(CE) haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be
沒有

Embree (27)
bøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo [[...]][i#] [p.14]
Vneg : do not have, do not possess
沒有
bøbang [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'bang [[...]][i#] [p.14]
SV : hopeless
沒有希望
bøzoah/bøzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zoah/zhaf [[...]][i#] [p.14]
SV : no difference, the same
沒有差別
bøo-hagbun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hak'bun [[...]][i#] [p.14]
SV : not well educated, not a scholar
沒有學問
u: bøo'hexng'zhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
SV : disinterested, uninterested
沒有興趣
bøhun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hun [[...]][i#] [p.14]
VO : have no share
沒有份
bøo-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'sux [[...]][i#] [p.14]
SV : meaningless, senseless, stupid
沒有意思
bøo-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'sux [[...]][i#] [p.14]
Pmod : unintentionally
沒有意思
bøkafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kafng [[...]][i#] [p.14]
SV : busy, fully occupied
沒有空
bøo-langseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'laang'seg [[...]][i#] [p.14]
SV : out of touch with influential people, unable to facilitate a matter through lack of contacts
沒有人情
u: bøo'leeng'sviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
SV : inefficacious and powerless (of a god)
沒有靈驗
u: bøo'leeng'uy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
SV : ineffective, powerless (of a god)
沒有靈威
bøo-loxeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'eng [[...]][i#] [p.15]
SV : useless
不中用, 沒有用
bøo-loxiong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'iong [[...]][i#] [p.15]
SV : useless
不中用, 沒有用
u: bøo'nai'sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : impatient
沒有耐性
u: bøo'par'ag; bøo-par'ag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : unable, incapable
沒有把握
bøphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'phvoa [[...]][i#] [p.15]
SV : companionless
沒有伴侶
u: bøo'sym'khiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : incapable, unintelligent
沒有心竅
u: bøo'sixn'piin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : untrustworthy
沒有信用
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin [[...]][i#] [p.15]
SV : abstracted (because of fatigue, grief, weakness)
沒有精神
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin [[...]][i#] [p.15]
SV : spiritless
沒有精神
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin [[...]][i#] [p.15]
SV : absent-minded, forgetful
沒有精神
bøtaxng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng [[...]][i#] [p.15]
VO : there is no place
沒有地方
bøtaxng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng [[...]][i#] [p.15]
Pmod : nowhere
沒有地方
u: bøo'thviax'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : unloving
沒有愛心
u: haq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
SV : financially embarrassed, broke
沒有錢
phvae-zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zeg'teg [[...]][i#] [p.212]
Predicate (with No expressed subject) : be the bad result of demerit accumulated in previous existences
沒有好的積德