Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 離開*.
HTB (2)
lixkhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leave; depart; apart; leave (a place); part (from a person)
離開; 離開
lixkhuy`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leave; depart; apart; move away from
離開起

DFT (12)
🗣 khix 🗣 (u: khix) [wt][mo] khì [#]
1. (V) to go (in a direction); to arrive || 往、到。
🗣le: (u: khix Jit'purn) 🗣 (去日本) (去日本)
2. (V) to go for; to go engage in; to go undertake; to go deal with; to handle; to go do sth || 從事某事。
🗣le: (u: khix ciah'png) 🗣 (去食飯) (去吃飯)
🗣le: (u: khix chid'thøo) 🗣 (去𨑨迌) (去玩耍)
3. (V) to depart; to leave || 離開。
🗣le: (u: u khix bøo hoee) 🗣 (有去無回) (有去無回)
4. (V) to die (indirect reference) || 諱指死亡。
🗣le: (u: Y ku'nii khix`aq.) 🗣 (伊舊年就去矣。) (他去年就去世了。)
5. (V) to be done for; to cease to exist; it's over; it's all lost || 完蛋了、沒了、輸了。
🗣le: (u: Khix'liao'liao`aq!) 🗣 (去了了矣!) (全完蛋了!)
6. (Adv) wholely; completely; entirely (often used with øe or bøe) || 完。表示程度,通常與「會」(ē)、「袂」(bē)連用。
🗣le: (u: Sviw ze, goar zøx be khix.) 🗣 (傷濟,我做袂去。) (太多了,我做不完。)
7. () verb suffix: indicating that movement is away from the speaker || 動詞後綴。……掉,表示動作或狀態的完成或結束。
🗣le: (u: Ho y ciah`khix.) 🗣 (予伊食去。) (被他吃掉。)
🗣le: (u: zao`khix`aq) 🗣 (走去矣) (跑掉)
8. (V) to spend (time or money) || 花費。
🗣le: (u: Bea cid niar svaf khix'tiau cit'zhefng khof.) 🗣 (買這領衫去掉一千箍。) (買這件衣服花費一千元。)
9. (V) to eliminate; to remove || 消除。
🗣le: (u: khix'siofng'kae'ud) 🗣 (去傷改鬱) (去傷解鬱悶)
🗣le: (u: khix laa'saam) 🗣 (去垃儳) (清除髒汙)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laikhix 🗣 (u: laai'khix) 來去 [wt][mo] lâi-khì [#]
1. (V) || 離開此處。合音唸作laih。
🗣le: (u: Goar beq sefng laai'khix`aq.) 🗣 (我欲先來去矣。) (我要先離開了。用於表示告辭。)
2. (V) || 去、前往。用於表示第一人稱或包含第一人稱的動作意願。合音唸作la̋i。
🗣le: (u: Larn laai'khix khvoax tien'viar hør`bøo?) 🗣 (咱來去看電影好無?) (我們去看電影好不好?)
🗣le: (u: Goar beq laai'khix seh'kef.) 🗣 (我欲來去踅街。) (我要去逛街。)
3. (V) || 來往。指人與人之間的交往互動。此用法不讀合音。
🗣le: (u: Goar kaq y ie'kefng cyn kuo bøo laai'khix`aq, m zay'viar y ee zeeng'heeng.) 🗣 (我佮伊已經真久無來去矣,毋知影伊的情形。) (我和他已經很久沒來往了,不知道他的情況。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixkhuy 🗣 (u: li'khuy) 離開 [wt][mo] lī-khui [#]
1. (V) || 分散走開。
🗣le: (u: Li'khuy kaux'seg aix e'kix'tid kvoay tien'hoea.) 🗣 (離開教室愛會記得關電火。) (離開教室要記得關電燈。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piet 🗣 (u: piet) b [wt][mo] pia̍t [#]
1. (V) to separate; to depart; to leave || 分離、離開。
🗣le: (u: li'piet) 🗣 (離別) (離別)
🗣le: (u: sii'piet) 🗣 (辭別) (辭別)
2. (V) to differentiate; to draw a distinction; to divide into categories; to distinguish || 區分、分辨。
🗣le: (u: khw'piet) 🗣 (區別) (區別)
🗣le: (u: kaxm'piet) 🗣 (鑑別) (鑑別)
3. (Adj) additional; separate; particular; special; different; unlike || 另外的。
🗣le: (u: piet'zhefng) 🗣 (別稱) (別稱)
🗣le: (u: piet'zofng) 🗣 (別莊) (別墅)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatli 🗣 (u: thoad'li) 脫離 [wt][mo] thuat-lī [#]
1. (V) || 離開、逃脫。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thøeagvor/theagvor 🗣 (u: thex'gvor) 退伍 [wt][mo] thè-ngóo [#]
1. (V) || 指軍人服役的年限屆滿,離開部隊。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thøex/thex 🗣 (u: thex) 退 [wt][mo] thè [#]
1. (V) to step back; to move backwards || 背向後方行走。
🗣le: (u: tøx'thex) 🗣 (倒退) (倒退)
2. (V) to depart; to leave || 離開。
🗣le: (u: thex'zhud) 🗣 (退出) (退出)
3. (V) to degrade; to decrease; to reduce; to disappear; to fade away; to recede; to fade; to ebb || 減損、消失。
🗣le: (u: thex'siøf) 🗣 (退燒) (退燒)
🗣le: (u: thex'hoea) 🗣 (退火) (使體內的火氣、熱毒消退)
4. (V) to cancel; to sack; to rescind (an agreement) || 取消、解除。
🗣le: (u: thex zof) 🗣 (退租) (解除租約)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøo 🗣 (u: tøo) [wt][mo][#]
1. (V) to depart; to leave; to hide; to evade; to dodge; to take shelter; to avoid; to run away || 離開、躲避或是跑開。
🗣le: (u: tøo'pi) 🗣 (逃避) (逃避)
🗣le: (u: tøo'zao) 🗣 (逃走) (逃走)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøzao 🗣 (u: tøo'zao) 逃走 [wt][mo] tô-tsáu [#]
1. (V) || 離開、跑走。
🗣le: (u: Y ie'kefng tøo'zao`aq.) 🗣 (伊已經逃走矣。) (他已經逃走了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zao 🗣 (u: zao) p [wt][mo] tsáu [#]
1. (V) to run; to run away; to run around (on errands etc) || 跑。
🗣le: (u: Y zao bøo`khix`aq.) 🗣 (伊走無去矣。) (他跑得不見蹤影了。)
🗣le: (u: Kirn zao!) 🗣 (緊走!) (快跑!)
2. (V) to depart; to leave || 離開。
🗣le: (u: Y ciaq zao bøo'goa'kuo.) 🗣 (伊才走無偌久。) (他剛離開不久。)
3. (V) to escape; to run away; to flee || 逃。
🗣le: (u: Hør'tvar maix zao!) 🗣 (好膽莫走!) (有膽就不要逃跑!)
🗣le: (u: zao bøo'lo) 🗣 (走無路) (無路可逃)
4. (V) to walk around; to move about; to stretch one's legs || 走動。
🗣le: (u: zhud'goa six'kex zao) 🗣 (出外四界走) (到外地四處遊走)
5. (V) to deviate; to diverge; to wander from || 偏離。
🗣le: (u: zao'ym) 🗣 (走音) (走調)
🗣le: (u: zao'zefng) 🗣 (走精) (走樣)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhud 🗣 (u: zhud) [wt][mo] tshut [#]
1. (V) to produce; to happen; to occur; to put forth || 蘊育、發生。
🗣le: (u: zhud hør kviar'swn) 🗣 (出好囝孫) (蘊育優秀的後代)
🗣le: (u: zhud'tai'cix) 🗣 (出代誌) (發生事情)
2. (V) to bubble up; to rush forth; to appear; to expose; to show || 湧出、露出。
🗣le: (u: zhud zvoaa) 🗣 (出泉) (泉水湧出)
🗣le: (u: zhud'jit'thaau) 🗣 (出日頭) (出太陽)
3. (V) to leave one place to go to another; to leave one's home || 離開原來的環境到另一個環境。
🗣le: (u: zhud'kog) 🗣 (出國) (出國)
🗣le: (u: zhud'sia'hoe) 🗣 (出社會) (出社會)
4. (V) to surpass; to exceed; to outstrip || 超過。
🗣le: (u: zhud'kaix) 🗣 (出界) (出界)
🗣le: (u: ji'zap'zhud) 🗣 (二十出) (二十多)
5. (V) to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc); to yield; to turn out || 生產、出產。
🗣le: (u: koax'zhaix tngf'teq zhud) 🗣 (芥菜當咧出) (芥菜正出產)
🗣le: (u: ciaf zhud liuo'tefng) 🗣 (遮出柳丁) (這裡出產柳丁)
6. (V) to offer respectfully (as tribute); to consecrate; to dedicate; to devote || 奉獻財物。
🗣le: (u: zhud'cvii) 🗣 (出錢) (出錢)
🗣le: (u: zhud'zhaix) 🗣 (出菜) (出菜)
7. (V) to give vent to (one's feelings) || 發洩。
🗣le: (u: zhud'khuix) 🗣 (出氣) (出氣)
8. (V) to become visible; to reveal || 顯露。
🗣le: (u: zhud'miaa) 🗣 (出名) (出名)
🗣le: (u: zhud'thaau) 🗣 (出頭) (出頭)
9. (Adv) to be willing to part with sth (such as money) || 捨得。
🗣le: (u: be'zhud'tid bea'laai ciah) 🗣 (袂出得買來食) (捨不得買來吃)
10. (Conj) (buyer side) to propose selling price; to make a counteroffer when haggling; to bargain || 買方提議買價、還價。
🗣le: (u: Zhud go'paq beq ka y bea.) 🗣 (出五百欲共伊買。) (出五百要跟他買。)
🗣le: (u: Cyn siok`aq, maix køq zhud`aq!) 🗣 (真俗矣,莫閣出矣!) (很便宜了,別再出價了!)
11. () classifier || 量詞。
🗣le: (u: peq zhud zhaix) 🗣 (八出菜) (八道菜)
🗣le: (u: Cid zhud zhaix cyn hør'ciah.) 🗣 (這出菜真好食。) (這道菜很好吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhutkef 🗣 (u: zhud'kef) 出家 [wt][mo] tshut-ke [#]
1. (V) || 離開家庭生活,專心修持正道。多為佛、道用語。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: zhud'kerng ⬆︎ 出境 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
離開國境
🗣u: Li'khuy kaux'seg aix e'kix'tid kvoay tien'hoea. ⬆︎ 離開教室愛會記得關電火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
離開教室要記得關電燈。
🗣u: cviu thvoaf ⬆︎ 上灘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
離開急流

Maryknoll (4)
kuytø [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'tø ⬆︎ [[...]] 
guiding track, orbit, railway, tramway
軌道
lixkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: li'khuy ⬆︎ [[...]] 
leave (a place), part (from a person)
離開

EDUTECH (2)
laotin [wt] [HTB] [wiki] u: laux'tin ⬆︎ [[...]] 
leave a procession
離開遊行(行列)
lixkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: li'khuy ⬆︎ [[...]] 
leave, depart
離開

EDUTECH_GTW (1)
lixkhuy 離開 [wt] [HTB] [wiki] u: li'khuy ⬆︎ [[...]] 
離開

Embree (2)
laotin [wt] [HTB] [wiki] u: laux'tin ⬆︎ [[...]][i#] [p.165]
vo : leave a procession (before it is completed)
離開遊行(行列)
lixkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: li'khuy ⬆︎ [[...]][i#] [p.169]
vv : leave, depart
離開

Lim08 (23)
u: zhud'zhux ⬆︎ 出厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10104]
離開厝 。 < 在厝賤 ,∼∼ 貴 。 >
u: zhud'goa ⬆︎ 出外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10133]
旅行 , 離開家庭 。 <∼∼ 客 ; ∼∼ than3食 ; ∼∼ 人 ; 在家日日好 , ∼∼ 朝朝難 ; 在厝有人客 , ∼∼ 有主人 。 >
u: zhud'siu ⬆︎ 出巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10277]
tui3巢出來 , 離開巢 。 <∼∼ 雞母 = 意思 : 指ai3講話e5 cha - bou2人 。 >
u: hwn'khuy ⬆︎ 分開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0710] [#22929]
離開 , 分離 。 <>
u: iorng'haan ⬆︎ 養閑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24494]
( 文 ) 離開凡塵去靜養 。 <>
u: kab'zoa ⬆︎ 合行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0217] [#27403]
相合e5線choa7 。 <∼∼ 離開 。 >
u: kof'koef'ar ⬆︎ 孤雞仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0471] [#36547]
( 1 ) 離開雞母e5雛雞 。 ( 2 ) ka7雛雞隔離雞母來飼 。 <>
u: lii ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#38984]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 離婚 , 離開 。 <( 2 )∼ bou2 ;∼ 書 。 >
u: li'bor ⬆︎ 離妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39008]
離開bou2 。 <∼∼ 離kiaN2 。 >
u: li'hiafng pud'li'khiafng ⬆︎ 離鄉不離腔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972/B0972] [#39015]
離開故鄉iau2講故鄉e5腔口 。 <>
u: li'hng ⬆︎ 離遠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39016]
離開真遠 。 < 所在 ∼∼ 。 >
u: li'khuy ⬆︎ 離開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39025]
離別 , 離散 。 <∼∼ phaiN2人 ; kap伊 ∼∼ ; 眠床m7 - thang phah oa2壁 , tioh8 ∼∼ 。 >
u: li'kiofng ⬆︎ 離宮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39028]
離開宮殿 。 <>
u: liao'kvoaf ⬆︎ 了官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39492]
免官職 , 離開官職 。 <>
mxkafm 不甘 [wt] [HTB] [wiki] u: m'kafm ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0915] [#41087]
感覺可惜 。 <∼∼ 離開 ; ∼∼∼∼ ; ∼∼ hou7人 ; 錢 ∼∼ 用 。 >
u: pwn'li ⬆︎ 分離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49407]
分開 , 離開 。 <>
u: pud'hu'thea ⬆︎ 不附體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0741] [#49520]
離開身體 。 < 神 ∼∼∼ ; 魂 ∼∼∼ 。 >
u: thaf'hiofng ⬆︎ 他鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0009] [#58943]
( 文 ) 離開家鄉e5所在 。 <∼∼ 外里 ; 久旱逢甘雨 , ∼∼ 遇故知 。 >
u: thex'pvy ⬆︎ 退邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415/B0489] [#59793]
退去邊a2 ; 離開 。 <>
u: thex'sia ⬆︎ 退社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0408] [#59799]
( 日 ) 離開會社 ( 公司 ) 。 <>
u: thud ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#61700]
( 1 ) 離開hit - e5所在 , 避免hit - e5 tai7 - chi3 , 逃走 。 ( 2 ) 騙取 。 <( 1 ) hou7人 ~ -- 去 ; ~ 走 。 ( 2 ) ~ 人e5錢 。 >
u: thud'zao ⬆︎ 脫走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#61712]
( 1 ) 離開hit - e5所在 。 ( 2 ) 騙取走去 。 <>
u: tngg'tngg ⬆︎ 長長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63555]
真久長 。 < ~ ~ 久久 = 永久 ; ~ ~ 暝 ; ~ ~ 離開 = 永訣 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources